Ingersoll Cutting Tools Worldwide

Transcription

Ingersoll Cutting Tools Worldwide
Ingersoll Cutting Tools Worldwide
Marketing & Technology Center
Ingersoll Werkzeuge GmbH
Kalteiche-Ring 21-25
D-35708 Haiger, Germany
Telefon:
+49-2773-742-0
Telefax:
+49-2773-742-812/814
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.ingersoll-imc.de
France
Ingersoll France
©Ingersoll Werkzeuge GmbH, teilweise Bildauszüge von pixelio.de
21, rue Galilée
F-77420 CHAMPS-sur-MARNE
Telefon:
+33 (0) 1 64 68 45 36
Telefax:
+33 (0) 1 64 68 45 24
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ingersoll-imc.fr
Sujets à des erreurs d’impressions et modifications techniques.
Order No.: 7850930
4+5
BLOC MOTEUR
4+5
ENGINE BLOCK
6+7
VILEBREQUINS
6+7
CRANKSHAFT
8+9
ARBRE A CAMES
8+9
CAMSHAFT
10+11
PIVOTS FUSEE
10+11
KNUCKLE
12+13
BIELLES
12+13
CONROD
14+15
CHAPEAUX PALIERS
14+15
BEARING CAP
16+17
COLLECTEURS D’AMISSION ECHAPPEMENT
16+17
EXHAUST MANIFOLD
18+19
CHARNIERES DE PORTES
18+19
DOOR HINGES
20+21
COMPOSANTS DE FREINAGE
20+21
BRAKE PARTS
22+23
COMPOSANTS ALUMINIUM
22+23
ALUMINUM PARTS
24+25
MOULES & MATRICES
24+25
MOLD & DIE
26+27
SERVICE INGERSOLL
26+27
INGERSOLL SERVICE
INGERSOLL DANS L‘INDUSTRIE AUTOMOBILE
INGERSOLL IN THE AUTOMOTIVE INDUSTRY
Depuis des années, les outils coupants Ingersoll sont des composants importants
pour les fabricants de l‘industrie automobile et de leurs sous traitants.
For many years cutting tools from Ingersoll have been important components in the
tool concept of leading automotive manufacturers and their suppliers.
Que se soit pour les bloc-moteurs, les vilebrequins, les chassis, les boites de vitesses
ou tout autre composant de l‘industrie Automobile - Ingersoll développe, fabrique et
fournit des outils coupants performants qui garantissent un usinage précis, de haute
qualité, économique et sécurisé.
Whether for engine block, crankshafts, chassis, driving gears or any other component
in the automotive industry - Ingersoll develops, manufactures and supplies high-performance cutting tools which guarantee economical and process-secure machining.
This includes high quality and precision as well.
Nous garantissons un développement continuel de cette technologie en intégrant
des études telles que ‚‘la production sur centre d‘usinage‘‘ mais également l’usinage
de la fonte et l‘aluminium. Ceci toujours en accord avec la philosophie du groupe.
Le développement par l‘innovation.
We guarantee continuous development with regard to technology by integrating
up-to-date subjects such as “production on fexible machining centers” as well as
machining CGI and aluminum. This is in accordance with our company’s philosophy.
Continuity by innovation.
2|3
BLOC MOTEUR
En plus des vilebrequins, Ingersoll est également
spécialisé dans l‘usinage des fûts de cylindres.
Quelle que soit la matière de la pièce usinée, fonte
grise, fonte nodulaire, aluminium, Ingersoll propose des solutions économiques pour une grande
partie des opérations d‘usinage du bloc moteur.
La nouvelle plaquette V-MAX à géométrie positive
axiale et radiale augmente vos durées de vie
et de manière plus significative pour ce type
d‘opérations. L‘amélioration de nos plaquettes
et nuances trouve sa place aussi bien dans nos
solutions standard et spéciales.
ENGINE BLOCK
In addition to the machining of crankshafts,
Ingersoll is specialized in the machining of
cylinder crank cases as well. Whether the
workpiece to be machined is made of gray cast
iron, aluminum, CGI or other up-to-date highstrength (high-tensile/high-duty) materials, Ingersoll
offers economic solutions for nearly all operations
around the engine.
Especially the newly developed insert geometries
like the double positive V-MAX-insert offer tool
life advantages especially for this application
area. Proven inserts and insert qualities thus find
their way into your standard and special-purpose
cutting tool.
4|5
VILEBREQUINS
CRANKSHAFT
De nombreuses années d‘expérience et de savoir
faire sont la base pour la conception et la fabrication
de fraises de vilebrequins.
Many years of experience are the basis and the
know-how for the design of tools as well as for the
production processes in the machining of crankshafts.
Ingersoll propose des solutions pour les opérations de tournage, de fraisage dans une collaboration étroite avec le constructeur de machines dés
l‘étude du projet.
Ingersoll offers solutions for milling and turning
operations and is already in very close contact with
the machine tool supplier on your behalf from the
early stage of the design process on.
Ingersoll est excellent dans les opérations de mise
à longueur, fraisage circulaire intérieur ou extérieur
ainsi que dans les opérations de tournage brochage.
Ingersoll excels in the operations cutting into length,
hollow milling, internal and external circular milling
as well as turn broaching. Newly developed S-MAXspecial-purpose inserts promise a high degree of
production optimization.
Nouvellement développé la gamme S-MAX garantit
des améliorations de production élevées.
6|7
ARBRE À CAMES
L‘usinage des profils des cames avec des fraises disques,
des manetons, des rainures ainsi que de mise à longueur
sont des opérations typiques dans la production d‘arbre
à cames.
Ingersoll est à la hauteur de vos besoins d‘usinage.
Que ce soit dans la masse ou dans les cames préformées.
Nous sommes votre partenaire.
CAMSHAFT
Milling of cam profiles with profiling slot milling cutters,
machining of the bearings and key widths as well as
cutting into lengths are typical machining operations in
the camshaft production.
Ingersoll faces up to your machining task - whether it is
milling into the solid or of preformed cam profiles we are your partner.
8|9
PIVOTS, BRAS DE SUSPENSION, TRIANGLES
Tous les jours, Ingersoll réalise des opérations complètes d‘usinage de pièces de liaisons au sol en
aluminium, en acier et en fonte.
Grâce à des années d‘expérience, en conception et
application de fraisage, d‘alésage d‘ébauche et de
finition pour ces pièces si complexes, nous sommes
compétents pour accroître votre productivité.
STEERING KNUCKLE
Complete machining operations of running gear
parts made of aluminum, steel and nodular cast iron
is an everyday task for Ingersoll. With many years
of experience in design and application of milling,
boring and finishing tools for steering knuckles of
any kind we are able to increase your productivity.
For workpieces which are usually difficult to machine
the double positive V-MAX-inserts increasingly
prove to be successful for boring and milling
operations. The passive and active forces are reduced
considerably.
10 | 11
BIELLES
De part le monde, Ingersoll est un des leaders
dans l‘usinage des bielles tant chez les soustraitants du secteur automobile que chez les fabricants de machines outils.
Forets à plaquettes, barres d‘alésages, ainsi
qu‘outils combinés d‘alésage et chanfreinage font
partie du programme Taylor Made d‘Ingersoll
pour les bielles en aciers forgés.
Des solutions spéciales pour l‘usinage des appuis
écrous et des têtes d‘aspic complètent la gamme
d‘outil Ingersoll.
CONNECTING ROD
Ingersoll has worldwide references at OEMs and
the supplying industry also for the machining of
connecting rods.
Solid drills, boring tools as well as combined
boring and chamfering tools are part of the
Ingersoll tailor-made program for forged steel
and ADI-connecting rods.
Special solutions for machining bolt faces and
machining balance faces round off our tooling
range.
12 | 13
GRAPPES CHAPEAUX DE PALIERS
L‘usinage des faces écrous, des demi alésages
vilebrequin, ainsi que le sciage de la grappe sont
réalisés avant le montage sur le carter moteur.
Ingersoll est votre partenaire efficace pour
ces usinages.
BEARING CAP
Machining of all exterior faces as well as bolt faces,
half-bores and last but not least splitting of the
bearing cap block are the usual machining operations
before the bearing caps are mounted in the engine
block.
Ingersoll is your competent partner for these
operations.
14 | 15
COLLECTEURS D‘ADMISSION ET D‘ÉCHAPPEMENT
En plus des opérations de fraisage des collecteurs d‘admission et d‘échappement, nous usinons aussi les trous
de fixation avec notre programme de perçage QUAD-DRILL et QWIK-TWIST. Les faces de contact sont usinées
avec des outils d‘ébauche et de finition, en fonction du bridage, et parfois en une seule opération.
Nous proposons aussi bien des solutions en carbure qu‘en nitrure de silicium pour les matériaux adéquats.
INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD
In addition to the milling operations for intake and exhaust manifold, we
also machine the connecting bores with our QUAD-DRILL and QWIK-TWIST
boring program. The connecting faces are machined by means of roughing
and finishing tools, depending on the clamping, sometimes also in one-cut
operation.
We offer carbide as well as silicon-nitride inserts for all typical workpiece
materials.
16 | 17
CHARNIÈRES DE PORTES
Les charnières des portes de voitures, les poignées et trappes ainsi que les butées de portes
sont usinés par des outils Ingersoll à travers le monde.
Les pièces sont réalisées en une seule opération combinant le surfaçage, le fraisage de
formes et des épaulements. La difficulté est de minimiser les efforts passifs et actifs le plus
possible. Les plaquettes doublement positive V-MAX et S-MAX sont parfaitement conçues
pour ce type d‘application.
DOOR HINGES
Hinges for car doors, hoods and hatches as well as door stoppers are machined with
Ingersoll cutting tools all over the world.
The workpieces are machined in one-cut operations with face mills, shoulder mill
cutters or form cutter gangs. The task is to keep the passive and active forces as low as
possible; the double positive V-MAX and S-MAX inserts are especially effective for these
components.
18 | 19
COMPOSANTS DE FREINAGE
Mâchoires et étriers, répartiteurs, disques de
frein et moyeux tambour.
En complément des opérations d‘usinage du groupe motopropulseur, nous réalisons vos freins. Des
fraises 3 tailles de forme usinent machoires et étriers
de freins. Pour ces opérations, les plaquettes S-MAX
sont conçues avec une large gamme de rayons.
Nous effectuons également les opérations d‘alésage
et de fraisage par interpolation des cylindres répartiteurs. L‘usinage des disques de freins comprend
le tournage et le perçage par des produits Ingersoll.
BRAKE COMPONENTS
brake anchor plate, caliper, brake cylinder, brake disc, brake shoe
In addition to the machining operations in the power train we also stand up for your brakes. Form slotting
cutters machine brake anchor plates and calipers. For these operations the S-MAX inserts are designed with
mostly large special radii.
We carry out the boring and circular interpolation milling operations on the brake cylinder. Machining of the
brake disc includes turning and boring operations with INGERSOLL-products.
20 | 21
COMPOSANTS ALUMINIUM
corps de pompe, culasses, carters
L‘accroissement de l‘utilisation de l‘aluminium et
autres matériaux non-ferreux impose des solutions
Ingersoll. Vous pouvez choisir entre des outils nonréglables, ou réglables suivant 1 ou 2 axes en carbure
monobloc ou équipés d‘inserts PCD brasés.
Le nouveau système de réglage FLEXLOK est idéal
grâce à son utilisation simple et efficace, vous permet
de bénéficier d‘outils réglables sur un axe et équipés de
peu d‘éléments d‘ajustement.
Nous proposons aussi des outils PCD pour l‘alésage, le
chanfreinage et l‘usinage de faces, ainsi que le fraisage.
ALUMINUM COMPONENTS
pump cases, crank cases, cylinder head
The increasing use of aluminum components and other
nonferrous metals demand INGERSOLL-solutions. You can
choose between non-adjustable, 1-D and 2-D adjustable
cutter concepts with solid carbide and PCD-inserts.
Especially the new FLEXLOK-adjusting system is ideal
because of its simple and safe handling to realize 1-D
adjustable cutting tools with only a few mounting
parts. But we also provide monolithic PCD-tools for
boring, facing and chamfering as well as milling for
your application.
22 | 23
MOULES & MATRICES
Notre ouvrage est votre outil!
Dans l‘industrie des moules par injection, moules à noyau perdu, outils
de forges et outils de formage sont vos outils pour la production de
pièces automobiles.
Pour Ingersoll, ces outils sont des ouvrages à usiner. Notre département Mold&Die choisi l‘outil adéquat et développe chaque stratégie
de fraisage ainsi que la programmation de votre machine outil pour un
usinage efficace des formes que vous souhaitez réaliser.
MOLD & DIE
Your tool is our workpiece!
In the mold and die section injection molds, die casting molds, forging
molds and bending tools are your instruments for the production of
automotive parts.
For INGERSOLL these tools are the workpieces to be machined. Our mould
and die department makes the decision for the right tool and develops
the respective milling strategy as well as the programming of your
machine for an efficient machining of your free form surfaces.
24 | 25
LE SERVICE INGERSOLL
Equilibrage et réduction de vibrations, Centre Technique, Atelier
de Réparation.
Nous pensons qu‘il est indispensable de proposer une gamme complète de services
à nos clients. Des premières études et chiffrages à la mise au point finale nous vous
offrons un service efficace en complément des produits actuels.
Dans notre centre technique, nous réalisons des essais avec des outils standards, de
nouveaux matériaux de coupe, et reprenons des programmations complétes. Les
outils sont équilibrés, équipés de plaquettes et réglés avant l‘accord de livraison
relatif aux spécifications du client. Pour chacune de ces étapes, nous tirons avantage
de nos connaissances et savoirs faire issus de plusieurs années d‘expérience dans le
management de projet pour nos clients. Cela signifie pour vous : optimisation de processus
d‘usinage et réduction de coûts.
Dans beaucoup de cas, l‘optimisation commence dès la conception de l‘outil, comme
par exemple, les outils de grandes longueurs pour centre d‘usinage. Pour les
rapports critiques diamètres/longueurs, nous recommandons l‘utilisation d‘outils
anti-vibratoires conçus par Ingersoll.
Nous assumons nos responsabilités !
IMPLIQUEZ INGERSOLL COMME UN PARTENAIRE !
Vibrations et micro-vibrations limitent souvent la productivité qui devrait être réalisée
et interdisent certains usinages. En plus de solutions efficaces et standards comme les
rallonges monoblocs en carbure, Ingersoll dispose de l‘équipement nécessaire pour
analyser et réduire les vibrations pour chaque type d’application.
INGERSOLL SERVICE
Balancing, vibration damping, Tech-Center, Repair Center
We think that it is especially important to provide our customers with full-range
service. From the early stage of consultation and quotation until the completion of the
run-off we offer comprehensive service in addition to the actual product.
In our Tech-Center we carry out test runs with standard cutting tools, test new cutting
materials and take over complete programming work. The tools are balanced, set-up
with inserts and adjusted before delivery according to the customer‘s specification. For
these working sequences we can take full advantage of our know-how and our many
years of experience in the project business for our customers. This means for you:
process optimization and cost reduction.
In many cases the optimization already starts in the design stage of a tool, as for
example with long extending tools for operations on machining centers. For critical
length/diameter ratios we recommend the application of vibration damped tools
made by INGERSOLL.
Vibrations and micro vibrations often limit the productivity which could be achieved or
do not allow certain machining operations at all. Besides efficient standard solutions
like solid carbide extensions, INGERSOLL has the necessary equipment to design and
adjust individual vibration damped special solutions.
We assume responsibility!
ENGAGE INGERSOLL AS YOUR PARTNER!
26 | 27

Documents pareils