Ingersoll Cutting Tools Worldwide
Transcription
Ingersoll Cutting Tools Worldwide
Ingersoll Cutting Tools Worldwide Marketing & Technology Center Ingersoll Werkzeuge GmbH Kalteiche-Ring 21-25 D-35708 Haiger, Germany Telefon: +49-2773-742-0 Telefax: +49-2773-742-812/814 E-Mail: [email protected] Internet: www.ingersoll-imc.de France Ingersoll France ©Ingersoll Werkzeuge GmbH, teilweise Bildauszüge von pixelio.de 21, rue Galilée F-77420 CHAMPS-sur-MARNE Telefon: +33 (0) 1 64 68 45 36 Telefax: +33 (0) 1 64 68 45 24 E-mail: [email protected] Internet: www.ingersoll-imc.fr Sujets à des erreurs d’impressions et modifications techniques. Order No.: 7850930 4+5 BLOC MOTEUR 4+5 ENGINE BLOCK 6+7 VILEBREQUINS 6+7 CRANKSHAFT 8+9 ARBRE A CAMES 8+9 CAMSHAFT 10+11 PIVOTS FUSEE 10+11 KNUCKLE 12+13 BIELLES 12+13 CONROD 14+15 CHAPEAUX PALIERS 14+15 BEARING CAP 16+17 COLLECTEURS D’AMISSION ECHAPPEMENT 16+17 EXHAUST MANIFOLD 18+19 CHARNIERES DE PORTES 18+19 DOOR HINGES 20+21 COMPOSANTS DE FREINAGE 20+21 BRAKE PARTS 22+23 COMPOSANTS ALUMINIUM 22+23 ALUMINUM PARTS 24+25 MOULES & MATRICES 24+25 MOLD & DIE 26+27 SERVICE INGERSOLL 26+27 INGERSOLL SERVICE INGERSOLL DANS L‘INDUSTRIE AUTOMOBILE INGERSOLL IN THE AUTOMOTIVE INDUSTRY Depuis des années, les outils coupants Ingersoll sont des composants importants pour les fabricants de l‘industrie automobile et de leurs sous traitants. For many years cutting tools from Ingersoll have been important components in the tool concept of leading automotive manufacturers and their suppliers. Que se soit pour les bloc-moteurs, les vilebrequins, les chassis, les boites de vitesses ou tout autre composant de l‘industrie Automobile - Ingersoll développe, fabrique et fournit des outils coupants performants qui garantissent un usinage précis, de haute qualité, économique et sécurisé. Whether for engine block, crankshafts, chassis, driving gears or any other component in the automotive industry - Ingersoll develops, manufactures and supplies high-performance cutting tools which guarantee economical and process-secure machining. This includes high quality and precision as well. Nous garantissons un développement continuel de cette technologie en intégrant des études telles que ‚‘la production sur centre d‘usinage‘‘ mais également l’usinage de la fonte et l‘aluminium. Ceci toujours en accord avec la philosophie du groupe. Le développement par l‘innovation. We guarantee continuous development with regard to technology by integrating up-to-date subjects such as “production on fexible machining centers” as well as machining CGI and aluminum. This is in accordance with our company’s philosophy. Continuity by innovation. 2|3 BLOC MOTEUR En plus des vilebrequins, Ingersoll est également spécialisé dans l‘usinage des fûts de cylindres. Quelle que soit la matière de la pièce usinée, fonte grise, fonte nodulaire, aluminium, Ingersoll propose des solutions économiques pour une grande partie des opérations d‘usinage du bloc moteur. La nouvelle plaquette V-MAX à géométrie positive axiale et radiale augmente vos durées de vie et de manière plus significative pour ce type d‘opérations. L‘amélioration de nos plaquettes et nuances trouve sa place aussi bien dans nos solutions standard et spéciales. ENGINE BLOCK In addition to the machining of crankshafts, Ingersoll is specialized in the machining of cylinder crank cases as well. Whether the workpiece to be machined is made of gray cast iron, aluminum, CGI or other up-to-date highstrength (high-tensile/high-duty) materials, Ingersoll offers economic solutions for nearly all operations around the engine. Especially the newly developed insert geometries like the double positive V-MAX-insert offer tool life advantages especially for this application area. Proven inserts and insert qualities thus find their way into your standard and special-purpose cutting tool. 4|5 VILEBREQUINS CRANKSHAFT De nombreuses années d‘expérience et de savoir faire sont la base pour la conception et la fabrication de fraises de vilebrequins. Many years of experience are the basis and the know-how for the design of tools as well as for the production processes in the machining of crankshafts. Ingersoll propose des solutions pour les opérations de tournage, de fraisage dans une collaboration étroite avec le constructeur de machines dés l‘étude du projet. Ingersoll offers solutions for milling and turning operations and is already in very close contact with the machine tool supplier on your behalf from the early stage of the design process on. Ingersoll est excellent dans les opérations de mise à longueur, fraisage circulaire intérieur ou extérieur ainsi que dans les opérations de tournage brochage. Ingersoll excels in the operations cutting into length, hollow milling, internal and external circular milling as well as turn broaching. Newly developed S-MAXspecial-purpose inserts promise a high degree of production optimization. Nouvellement développé la gamme S-MAX garantit des améliorations de production élevées. 6|7 ARBRE À CAMES L‘usinage des profils des cames avec des fraises disques, des manetons, des rainures ainsi que de mise à longueur sont des opérations typiques dans la production d‘arbre à cames. Ingersoll est à la hauteur de vos besoins d‘usinage. Que ce soit dans la masse ou dans les cames préformées. Nous sommes votre partenaire. CAMSHAFT Milling of cam profiles with profiling slot milling cutters, machining of the bearings and key widths as well as cutting into lengths are typical machining operations in the camshaft production. Ingersoll faces up to your machining task - whether it is milling into the solid or of preformed cam profiles we are your partner. 8|9 PIVOTS, BRAS DE SUSPENSION, TRIANGLES Tous les jours, Ingersoll réalise des opérations complètes d‘usinage de pièces de liaisons au sol en aluminium, en acier et en fonte. Grâce à des années d‘expérience, en conception et application de fraisage, d‘alésage d‘ébauche et de finition pour ces pièces si complexes, nous sommes compétents pour accroître votre productivité. STEERING KNUCKLE Complete machining operations of running gear parts made of aluminum, steel and nodular cast iron is an everyday task for Ingersoll. With many years of experience in design and application of milling, boring and finishing tools for steering knuckles of any kind we are able to increase your productivity. For workpieces which are usually difficult to machine the double positive V-MAX-inserts increasingly prove to be successful for boring and milling operations. The passive and active forces are reduced considerably. 10 | 11 BIELLES De part le monde, Ingersoll est un des leaders dans l‘usinage des bielles tant chez les soustraitants du secteur automobile que chez les fabricants de machines outils. Forets à plaquettes, barres d‘alésages, ainsi qu‘outils combinés d‘alésage et chanfreinage font partie du programme Taylor Made d‘Ingersoll pour les bielles en aciers forgés. Des solutions spéciales pour l‘usinage des appuis écrous et des têtes d‘aspic complètent la gamme d‘outil Ingersoll. CONNECTING ROD Ingersoll has worldwide references at OEMs and the supplying industry also for the machining of connecting rods. Solid drills, boring tools as well as combined boring and chamfering tools are part of the Ingersoll tailor-made program for forged steel and ADI-connecting rods. Special solutions for machining bolt faces and machining balance faces round off our tooling range. 12 | 13 GRAPPES CHAPEAUX DE PALIERS L‘usinage des faces écrous, des demi alésages vilebrequin, ainsi que le sciage de la grappe sont réalisés avant le montage sur le carter moteur. Ingersoll est votre partenaire efficace pour ces usinages. BEARING CAP Machining of all exterior faces as well as bolt faces, half-bores and last but not least splitting of the bearing cap block are the usual machining operations before the bearing caps are mounted in the engine block. Ingersoll is your competent partner for these operations. 14 | 15 COLLECTEURS D‘ADMISSION ET D‘ÉCHAPPEMENT En plus des opérations de fraisage des collecteurs d‘admission et d‘échappement, nous usinons aussi les trous de fixation avec notre programme de perçage QUAD-DRILL et QWIK-TWIST. Les faces de contact sont usinées avec des outils d‘ébauche et de finition, en fonction du bridage, et parfois en une seule opération. Nous proposons aussi bien des solutions en carbure qu‘en nitrure de silicium pour les matériaux adéquats. INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD In addition to the milling operations for intake and exhaust manifold, we also machine the connecting bores with our QUAD-DRILL and QWIK-TWIST boring program. The connecting faces are machined by means of roughing and finishing tools, depending on the clamping, sometimes also in one-cut operation. We offer carbide as well as silicon-nitride inserts for all typical workpiece materials. 16 | 17 CHARNIÈRES DE PORTES Les charnières des portes de voitures, les poignées et trappes ainsi que les butées de portes sont usinés par des outils Ingersoll à travers le monde. Les pièces sont réalisées en une seule opération combinant le surfaçage, le fraisage de formes et des épaulements. La difficulté est de minimiser les efforts passifs et actifs le plus possible. Les plaquettes doublement positive V-MAX et S-MAX sont parfaitement conçues pour ce type d‘application. DOOR HINGES Hinges for car doors, hoods and hatches as well as door stoppers are machined with Ingersoll cutting tools all over the world. The workpieces are machined in one-cut operations with face mills, shoulder mill cutters or form cutter gangs. The task is to keep the passive and active forces as low as possible; the double positive V-MAX and S-MAX inserts are especially effective for these components. 18 | 19 COMPOSANTS DE FREINAGE Mâchoires et étriers, répartiteurs, disques de frein et moyeux tambour. En complément des opérations d‘usinage du groupe motopropulseur, nous réalisons vos freins. Des fraises 3 tailles de forme usinent machoires et étriers de freins. Pour ces opérations, les plaquettes S-MAX sont conçues avec une large gamme de rayons. Nous effectuons également les opérations d‘alésage et de fraisage par interpolation des cylindres répartiteurs. L‘usinage des disques de freins comprend le tournage et le perçage par des produits Ingersoll. BRAKE COMPONENTS brake anchor plate, caliper, brake cylinder, brake disc, brake shoe In addition to the machining operations in the power train we also stand up for your brakes. Form slotting cutters machine brake anchor plates and calipers. For these operations the S-MAX inserts are designed with mostly large special radii. We carry out the boring and circular interpolation milling operations on the brake cylinder. Machining of the brake disc includes turning and boring operations with INGERSOLL-products. 20 | 21 COMPOSANTS ALUMINIUM corps de pompe, culasses, carters L‘accroissement de l‘utilisation de l‘aluminium et autres matériaux non-ferreux impose des solutions Ingersoll. Vous pouvez choisir entre des outils nonréglables, ou réglables suivant 1 ou 2 axes en carbure monobloc ou équipés d‘inserts PCD brasés. Le nouveau système de réglage FLEXLOK est idéal grâce à son utilisation simple et efficace, vous permet de bénéficier d‘outils réglables sur un axe et équipés de peu d‘éléments d‘ajustement. Nous proposons aussi des outils PCD pour l‘alésage, le chanfreinage et l‘usinage de faces, ainsi que le fraisage. ALUMINUM COMPONENTS pump cases, crank cases, cylinder head The increasing use of aluminum components and other nonferrous metals demand INGERSOLL-solutions. You can choose between non-adjustable, 1-D and 2-D adjustable cutter concepts with solid carbide and PCD-inserts. Especially the new FLEXLOK-adjusting system is ideal because of its simple and safe handling to realize 1-D adjustable cutting tools with only a few mounting parts. But we also provide monolithic PCD-tools for boring, facing and chamfering as well as milling for your application. 22 | 23 MOULES & MATRICES Notre ouvrage est votre outil! Dans l‘industrie des moules par injection, moules à noyau perdu, outils de forges et outils de formage sont vos outils pour la production de pièces automobiles. Pour Ingersoll, ces outils sont des ouvrages à usiner. Notre département Mold&Die choisi l‘outil adéquat et développe chaque stratégie de fraisage ainsi que la programmation de votre machine outil pour un usinage efficace des formes que vous souhaitez réaliser. MOLD & DIE Your tool is our workpiece! In the mold and die section injection molds, die casting molds, forging molds and bending tools are your instruments for the production of automotive parts. For INGERSOLL these tools are the workpieces to be machined. Our mould and die department makes the decision for the right tool and develops the respective milling strategy as well as the programming of your machine for an efficient machining of your free form surfaces. 24 | 25 LE SERVICE INGERSOLL Equilibrage et réduction de vibrations, Centre Technique, Atelier de Réparation. Nous pensons qu‘il est indispensable de proposer une gamme complète de services à nos clients. Des premières études et chiffrages à la mise au point finale nous vous offrons un service efficace en complément des produits actuels. Dans notre centre technique, nous réalisons des essais avec des outils standards, de nouveaux matériaux de coupe, et reprenons des programmations complétes. Les outils sont équilibrés, équipés de plaquettes et réglés avant l‘accord de livraison relatif aux spécifications du client. Pour chacune de ces étapes, nous tirons avantage de nos connaissances et savoirs faire issus de plusieurs années d‘expérience dans le management de projet pour nos clients. Cela signifie pour vous : optimisation de processus d‘usinage et réduction de coûts. Dans beaucoup de cas, l‘optimisation commence dès la conception de l‘outil, comme par exemple, les outils de grandes longueurs pour centre d‘usinage. Pour les rapports critiques diamètres/longueurs, nous recommandons l‘utilisation d‘outils anti-vibratoires conçus par Ingersoll. Nous assumons nos responsabilités ! IMPLIQUEZ INGERSOLL COMME UN PARTENAIRE ! Vibrations et micro-vibrations limitent souvent la productivité qui devrait être réalisée et interdisent certains usinages. En plus de solutions efficaces et standards comme les rallonges monoblocs en carbure, Ingersoll dispose de l‘équipement nécessaire pour analyser et réduire les vibrations pour chaque type d’application. INGERSOLL SERVICE Balancing, vibration damping, Tech-Center, Repair Center We think that it is especially important to provide our customers with full-range service. From the early stage of consultation and quotation until the completion of the run-off we offer comprehensive service in addition to the actual product. In our Tech-Center we carry out test runs with standard cutting tools, test new cutting materials and take over complete programming work. The tools are balanced, set-up with inserts and adjusted before delivery according to the customer‘s specification. For these working sequences we can take full advantage of our know-how and our many years of experience in the project business for our customers. This means for you: process optimization and cost reduction. In many cases the optimization already starts in the design stage of a tool, as for example with long extending tools for operations on machining centers. For critical length/diameter ratios we recommend the application of vibration damped tools made by INGERSOLL. Vibrations and micro vibrations often limit the productivity which could be achieved or do not allow certain machining operations at all. Besides efficient standard solutions like solid carbide extensions, INGERSOLL has the necessary equipment to design and adjust individual vibration damped special solutions. We assume responsibility! ENGAGE INGERSOLL AS YOUR PARTNER! 26 | 27