carte nourriture
Transcription
carte nourriture
Le Chef Ignazio Interrante, membre de la FIC, Fédération Italienne des cuisiniers est heureux de vous accueillir au Restaurant L’ORIGANO. Né à Sciacca en 1986, Ignazio Interrante suit des études culinaires à Sciacca à l’Institut professionnel Sénateur Giovanni Molinari. « Nous cherchons, mon équipe et moi même, à vous proposer une cuisine traditionnelle de qualité tout en y apportant la touche positive et créative qui nous caractérisent.» Chef Ignazio Interrante is a member of the FIC, Italian Federation of Chef. As amaster chef of Italian cuisine, Ignazio is delighted to welcome you to L’ORIGANO restaurant. Born in Sciacca in 1986, Ignazio Interrante studied cookery at the Senato Giovanni Molinari Institut. in Sciacca. “My team and I are trying to offer a quality cuisine, with a positive and creative spirit which is part of our personnality.” Antipasti Hors d’oeuvre Appetizers Nouveautés à la carte New special Insalata Capricciosa Mesclun, tomates fraîches, tomates séchées, olives vertes et noires, thon, petits oignons confits et julienne de fromage « provolone » Greens, fresh tomatoes, sundried tomatoes, green and black olives, tuna, caramelized onions and julienne cheeses "provolone" 12,90 Fantasia d'affettati misti italiani Assortiment de charcuterie italienne Italian delicatessen 15,80 Antipasto all'italiana Assortiment de légumes Vegetables assortment 12,90 Focaccia al rosmarino Pizza blanche au romarin White pizza with rosemary 9,80 Bruschette al gusto dello chef * Bruschette à la fantaisie du chef The Chief’s Bruschette 12,20 Insalata Caprese * Tomates, mozzarella, basilic Tomatoes, mozzarella & fresh basil 12,70 Miscuglio d’insalatina ai funghi * Mesclun de salade aux champignons de Paris, copeaux de parmesan Green salad, mushrooms & shaved parmesan 9,80 Sauté di vongole * Palourdes sautées au vin blanc Clams, white wine 12,90 Pasta della pizza fritta con bocconcini di mozzarella di bufala e pomodorini Mini beignets de pâte à pizza frite accompagnés de mozzarella de buflonne et tomates cerise Fried pizza with buffalo bocconcini & cherry tomatoes 11,20 Involtino di speck al formaggio di capra Rouleau de speck au fromage de chèvre et son mesclin Speck with goat cheese and mesclin 12,10 « Sminuzzata di salmone al mango * » Tartare de saumon à la mangue Salmon tartar and fresh mango 13,90 « Insalatina del pescatore * » Salade du pêcheur : Gambas, calamars, artichauts, poivrons Shrimps, calamars, artichoke, pepper, garlic, parsley, olive oil 14,30 « Carpaccio di salmone con insalatina Provenzale » Carpaccio de saumon avec sa salade Provençale à l’huile d’olive et tomates cerise Salmon carpaccio and Provençale salad with olive oli & cherry tomatoes 13,90 « Calamaretti in umido » Petits calamars en sauce tomate piquante Squids, spicy cherry tomatoes, garlic & croutons 12,40 « Les quatre dernières entrées sont disponibles en plat, avec un supplément de 4€ » « The last four appetizers above, are available in main dishes, with 4€ supplement » I nostri carpacci Nos carpaccios Our carpaccios Carpaccio di manzo all'olio profumato al tartufo, rucola e scaglie di parmigiano Carpaccio de boeuf, huile parfumée à la truffe, roquette, parmesan Beef carpaccio, parmesan, truffle perfume oil & rucola salad 17,90 Pasta fresca Pâtes fraîches Fresh pasta Nouveautés à la carte New special (N’hésitez pas à nous préciser si vous souhaitez nos pâtes Al dente) Penne ai 4 formaggi * Penne, gorgonzola, parmesan, mozzarella, provolone, crème Penne with gorgonzola, parmesan, mozzarella, provolone cheese & cream 14,70 Penne all'arrabbiata * Penne, sauce tomate piquante Penne with tomato sauce, garlic, chilli, olive oil & parsley 10,90 Spaghetti carbonara * Spaghetti, lardons, oignons, crème, oeuf Spaghetti with diced bacon, onions, cream & egg 13,90 Linguine alle vongole con pomodorini ciliegia Linguine, palourdes, ail, tomates cerise Linguine with clams, garlic & cherry tomatoes 14,80 Linguine gialle ai gamberi Linguine au safran, gambas et crème Linguine with prawns, saffran & cream 15,40 Spaghetti pomodorini ciliegia mozzarella di bufala e pesto Spaghetti, tomates cerise, mozzarella de bufflonne, sauce pesto Spaghetti with cherry tomatoes, buffalo mozzarella & pesto sauce 13,90 Linguine salmone affumicato, gamberetti e zucchine * Linguine au saumon fumé, crevettes et courgettes Linguini, smoked salmon, prawns, zucchini 13,80 Pappardelle speck e porcini alla crema Pappardelle à la crème de cèpes et speck Pappardelle, speck, cep, cream 13,90 Penne alla Norma * Penne, aubergines, sauce tomate, ricotta salée Penne, eggplants, tomato sauce, salted ricotta 13,50 Tortelloni tricolori farciti con carne in salsa rosa con prosciutto cotto * Tortelloni trois couleurs farcis à la viande, sauce tomate, crème, jambon blanc Three-coloured tortelloni stuffed with meat, served with tomato sauce, cream & ham 14,60 Spaghetti mare e monti Spaghetti, gambas, moules, champignons, ail, sauce tomate pimentée Spaghetti with Mediterranean prawns, mussels, mushrooms, garlic & spicy tomato sauce 14,70 Malfatti di ricotta all’olio profumato al tartufo e funghi Malfatti farcis à la ricotta, huile d’olive parfumés à la truffe, champignons, crème Malfatti stuffed with ricotta and perfumed truffle oil, mushrooms, cream 13,90 Linguine all’amatriciana Linguine, sauce all’amatriciana, sauce tomate, pancetta et oignon Linguini, onion, tomato sauce, pancetta 12,90 Le nostre zuppe e creme Nos soupes et crèmes Our soups & creams Zuppa alla marinara con crostone all’aglio Soupe du pêcheur : Moules, palourdes, petits calamars, gambas, tomates cerise, ail, huile d’olive, crouton de pain Fisherman soup : mussels, clams, squids, prawns, cherry tomatoes, garlic, olive oil & croutons 13,70 I nostri risotti Nos risottos Our risottos Risotto gamberetti e asparagi verdi Risotto aux crevettes, asperges vertes, crème Risotto, asparagus, prawns, cream Nouveautés à la carte New special 16,90 Carni Viandes Meat dishes Scaloppina di pollo alla forestiera con patate schiacciate * Escalope de poulet aux champignons de Paris, cèpes, pommes de terre écrasées Chicken escalope, mushrooms, crushed potatoes 17,90 Scaloppina al marsala con zucchine Escalope de veau au Marsala avec courgettes Marsala veal’s escalope with zucchini 22,40 Scaloppina alla milanese con punte di spinaci e patate Escalope de veau panée, pousses d’épinards et pommes de terre Veal fillet in breadcrumbs, young spinach leaves, garlic, pine kernels & potatoes 20,30 Controfiletto alla piastra con patate fritte e pomodorini ciliegia * Entrecôte, pommes frites, tomates cerise Rib steak with fries & cherry tomatoes 18,90 Filetto di manzo con salsa al gorgonzola con patate novelle al rosmarino Filet de boeuf, gorgonzola, pommes de terre grenaille au romarin Beef fillet with gorgonzols’sauce and rosemary potatoes 24,80 Le nostre carni provengono dalla Francia e CEE Nos viandes proviennent de la France et de la CEE All our meat comes from France and the E.U. Pesci Poissons Fish dishes Trio di pesce : salmone, cappesante e gamberoni con patate violette Trio de poissons : saumon, Saint Jaques, gambas avec pommes de terre vitelottes Fish trio: salmon, scallops & prawns with vitellotte potatoes 24,90 Cappesante alla Marinara con risotto al prosecco accompagnato da un pomodoro al forno 23,80 Saint Jacques à la sauce tomate accompagnées de risotto au Prosecco et tomate au four Scallops with Prosecco risotto and cocked tomato Frittura di calamari e gamberi con patate fritte Friture de calamars et gambas avec pommes frites Fried Squids and prawns with fries 19,40 Spiedino di salmone con verdure croccanti, salsa zafferano * Brochette de saumon accompagnée légumes croquants, sauce au safran Salmon skewer, crunchy vegetables with saffron sauce 17,40 Filetto di branzino con caponata Filet de bar avec aubergines cuisinées à la sicilienne Sea bass fillet with eggplants 22,40 Tous nos prix sont nets et en Euros, service et taxes inclus. Our prices are net in Euro, service and taxes included. Nous vous informons que nous n’acceptons pas les chèques. Merci de votre compréhension. We inform you that we do not accept cheques. Thank you for your understanding. Le nostre pizze Nos pizzas Our pizzas Nouveautés à la carte New special Piccola Pizza con insalatina Demi pizza avec sa salade Half pizza & salad 11,90 Pizza Regina Margherita * Sauce tomate, mozzarella et basilic Tomato sauce, mozzarella & basil 11,80 Pizza al salmone e spinaci Sauce tomate, mozzarella, épinards et saumon fumé Tomato sauce, mozzarella, spinach & smoked salmon 14,80 Pizza 4 Formaggi Sauce tomate, mozzarella, provolone, gorgonzola et parmesan 4 cheeses : tomato sauce, mozzarella, provolone, gorgonzola & parmesan 13,90 Focaccia Luna caprese * Focaccia mozzarella bufflonne, jambon de Parme et tomates cerise Buffalo mozzarella, Parma ham & cherry tomatoes 13,80 Pizza Siciliana Sauce tomate, mozzarella bufflonne, poitrine fumée, tomates cerise, cèpes, pistaches, crème aux 4 fromages Tomato sauce, buffalo mozzarella, smoked bacon, cherry tomatoes, cep mushrooms, pistachio nuts & 4 cheese cream 14,90 Pizza Prosciutto cotto Sauce tomate, mozzarella, jambon blanc et origan Tomato sauce, mozzarella, ham & origano 13,90 Pizza 4 Stagioni Sauce tomate, mozzarella, champignons, artichauts, jambon blanc, olives noires et origan Tomato sauce, mozzarella, mushroom, artichoke, ham, black olive & oregano 13,90 Pizza Vulcano Etna Double pâtes à pizza farcie avec : Poivrons, courgettes, oignons, pommes de terre, aubergines et saucisson piquant Pizza puff stuffed with peppers, onions, potato, eggplants & spicy salami 14,90 Pizza Valtellina Sauce tomate, mozzarella, roquette, bresaola et copeaux de parmesan Tomato sauce, mozzarella, dried beef, shaved parmesan & rucola salad 13,80 Pizza Primavera * Mozzarella, pesto de tomates rouges séchées, courgettes, panna et basilic Mozzarella, dried red tomato pesto, zucchini, cream & basil 12,90 Pizza Vesuviana Sauce tomate, mozzarella, provolone, saucisson piquant et origan Tomato sauce, mozzarella, provolone cheese, spicy sausage & oregano 13,90 Pizza Vegetariana * Sauce tomate, mozzarella, aubergines, artichauts, champignons, poivrons et origan Vegetarian : tomato sauce, mozzarella, aubergines, artichoke, mushroom, pepper & oregano 12,90 Calzone Sauce tomate, mozzarella, saucisson piquant, ricotta et basilic Tomato sauce, mozzarella, ricotta, spicy sausage & basil 13,80 Tortellone Paxton : Crema di ricotta e spinaci, prosciutto di parma, melanzane fritte Tortellone crème d’épinards et ricotta, jambon de parme et aubergines frites Tortellone, spinach cream with ricotta, Parma ham & fried eggplants 14,80 Pizza Paesana Pizza blanche: mozzarella, crème 4 fromages, aubergines, pancetta White pizza: mozzarella, cheese cream, aubergines, pancetta 13,90 Pizza Campagnola Pizza blanche: mozzarella cèpes, olive noire, tomate cerise, scamorza fumé Pizza blanche: mozzarella, mushrooms, black olives, cherry tomatoes, scamorza smoked 13,70 Pizza Piemontese Pizza blanche : mozzarella crème de champignons, truffes, noix, speck White pizza: mozzarella, mushrooms cream, truffles, walnut, speck 12,90 Formule valide solo a mezzogiorno Formules valables uniquement le midi Menus valid for lunch only Piatto del giorno con una bibita Plat du jour avec boisson Dish of the day & drink 16,50 Menu del giorno ( piatto del giorno, dolce) Menu du jour (plat du jour, dessert) Menu of the day (dish of the day, dessert) 19,50 Pizza del giorno con una bibita Pizza du jour avec boisson Pizza of the day & drink 15,90 Menu per bambini Menu enfants Children’s menus 12,40 Mini pizza Margherita Petite pizza Margherita Small Margherita pizza o/ou/or Mini pizza prosciutto Petite pizza au jambon blanc Small ham pizza o/ou/or Penne al pomodoro Penne à la sauce tomate Penne with tomato sauce o/ou/or Penne panna prosciutto parmigiano Penne, crème fraîche, jambon cuit Penne with cooked ham & fresh cream o/ou/or Steak haché con patate fritte Steak haché, pommes frites Beef burger & fries Gelato Glace enfants Chlidren’s ice-cream Bibita Boisson Drinks Formaggi Fromages Cheeses Trio di formaggi con insalatina Assortiment de fromages, salade mesclun Cheese assortment with mixed salad leaves 9,50 Dolci Desserts Desserts Nouveautés à la carte New special Zabaione al limoncello con pampelmo e aranci Sabayon au limoncello avec pamplemousse et oranges Limoncello zabaglione with grape fruit and oranges 9,50 Crem caramel con biscotto alle mandorle * Crème caramel avec tuile aux amandes Caramel creamwith almond biscuits 8,50 Panna cotta all'amarena * Panna cotta, coulis aux choix : fruit de la passion, framboise ou chocolat Milk cream dessert, Morello cherries, coulis by choise : passion fruit, raspberry or chocolate 8,90 Tiramisu al Caffe * Tiramisu au café Coffee biscuits & mascarpone cream 9,50 Coppa gelato Coupe de glace (trois boules) 3 scoops of ice-cream 8,90 Tiramisu bicolore agli amaretti Tiramisu aux amaretti pistaches et chocolat Amaretti tiramisu with two creams 9,90 Coppa Amerena Coupe de glace à la vanille, griottes Vanilla ice-cream with Morello cherries 9,50 Millefoglie alla banana Millefeuille à la banane Puff pastry, pastry cream, banana 9,50 Carpaccio d’ananas con sorbetto * Carpaccio d’ananas avec son sorbet Fresh pineapple with its sorbet 8,30 Mousse di mascarpone al profumo di caffé con pepite al cioccolato Mousse de mascarpone au parfum de café et pépites de chocolat Mascarpone coffee mousse with chocolate chip 9,50 Profiterole Profiteroles sauce chocolat Choux pastry, vanilla ice-cream & chocolate sauce 8,90 Fondente al cioccolato con gelato alla vaniglia Fondant au chocolat avec glace vanille Chocolate cake with vanilla ice cream 9,80 Caffè goloso Café gourmand Gourmet coffee 8,20 Caffè Cafés Coffee Espresso, Allongé Espresso, Long espresso 3,00 Chocolat Chocolate 4,30 Déca Decaffeinated 3,30 Infusion Teas 3,80 Crème Cream 4,30 Café noisette Coffee with just a drop of milk 3,30 Cappuccino Cappuccino 4,30 Café americano American coffee 3,40 La Pizza Margherita, Cette pizza reste aujourd’hui l’une des plus classiques et la plus connue de la gastronomie italienne. Au cours du XIX siècle, la reine Margherita de Savoie, épouse du Roi Humbert 1er d’Italie, découvre ce plat intriguant. En Italie la pizza est encore très liée au métier de boulanger, elle est le plat du peuple. La reine en raffole mais ce plat bon marché n’est pas en accord avec ce que représente la royauté à cette époque. La reine s’en moque et décide alors de demander au chef du Palais royal de lui préparer une Pizza pour son plaisir personnel. Le chef innove alors la garniture en y mettant de la tomate, de la mozzarella auréolée de basilic… Rouge, Blanc et Vert… La pizza Margherita est née ! The Margherita Pizza This pizza is still one of the most traditional and well-known Italian pizzas today. During the 19th century, Queen Margherita of Savoie, wife of King Humbert 1st of Italy, came across an intriguing dish. At the time, pizzas were for the working class and made by bakers only. The Queen thought it was delicious, but the cheap meal was not in-line with what royalty represented in those days. However, she did not care and decided to ask the Palace Chef to prepare one especially for her. The chef creatively changed the topping to tomato, mozzarella & basil………. Red, White and Green… The Margherita Pizza was born!