carte nourriture

Transcription

carte nourriture
Le Chef Ignazio Interrante, membre de la FIC,
Fédération Italienne des cuisiniers est heureux de vous
accueillir au Restaurant L’ORIGANO.
Né à Sciacca en 1986, Ignazio Interrante suit des
études culinaires à Sciacca à l’Institut professionnel Sénateur
Giovanni Molinari.
« Nous cherchons, mon équipe et moi même, à vous
proposer une cuisine traditionnelle de qualité tout en y
apportant la touche positive et créative qui nous
caractérisent.»
Chef Ignazio Interrante is a member of the FIC, Italian
Federation of Chef. As amaster chef of Italian cuisine, Ignazio is
delighted to welcome you to L’ORIGANO restaurant.
Born in Sciacca in 1986, Ignazio Interrante studied
cookery at the Senato Giovanni Molinari Institut. in Sciacca.
“My team and I are trying to offer a quality cuisine, with a
positive and creative spirit which is part of our personnality.”
Antipasti
Hors d’oeuvre
Appetizers
Nouveautés à la carte
New special
Insalata Capricciosa
Mesclun, tomates fraîches, tomates séchées, olives vertes et noires, thon,
petits oignons confits et julienne de fromage « provolone »
Greens, fresh tomatoes, sundried tomatoes, green and black olives, tuna,
caramelized onions and julienne cheeses "provolone"
12,90
Fantasia d'affettati misti italiani
Assortiment de charcuterie italienne
Italian delicatessen
15,80
Antipasto all'italiana
Assortiment de légumes
Vegetables assortment
12,90
Focaccia al rosmarino
Pizza blanche au romarin
White pizza with rosemary
9,80
Bruschette al gusto dello chef *
Bruschette à la fantaisie du chef
The Chief’s Bruschette
12,20
Insalata Caprese *
Tomates, mozzarella, basilic
Tomatoes, mozzarella & fresh basil
12,70
Miscuglio d’insalatina ai funghi *
Mesclun de salade aux champignons de Paris, copeaux de parmesan
Green salad, mushrooms & shaved parmesan
9,80
Sauté di vongole *
Palourdes sautées au vin blanc
Clams, white wine
12,90
Pasta della pizza fritta con bocconcini di mozzarella di bufala e pomodorini
Mini beignets de pâte à pizza frite accompagnés de mozzarella de buflonne et tomates cerise
Fried pizza with buffalo bocconcini & cherry tomatoes
11,20
Involtino di speck al formaggio di capra
Rouleau de speck au fromage de chèvre et son mesclin
Speck with goat cheese and mesclin
12,10
« Sminuzzata di salmone al mango * »
Tartare de saumon à la mangue
Salmon tartar and fresh mango
13,90
« Insalatina del pescatore * »
Salade du pêcheur : Gambas, calamars, artichauts, poivrons
Shrimps, calamars, artichoke, pepper, garlic, parsley, olive oil
14,30
« Carpaccio di salmone con insalatina Provenzale »
Carpaccio de saumon avec sa salade Provençale à l’huile d’olive et tomates cerise
Salmon carpaccio and Provençale salad with olive oli & cherry tomatoes
13,90
« Calamaretti in umido »
Petits calamars en sauce tomate piquante
Squids, spicy cherry tomatoes, garlic & croutons
12,40
« Les quatre dernières entrées sont disponibles en plat, avec un supplément de 4€ »
« The last four appetizers above, are available in main dishes, with 4€ supplement »
I nostri carpacci
Nos carpaccios
Our carpaccios
Carpaccio di manzo all'olio profumato al tartufo, rucola e scaglie di parmigiano
Carpaccio de boeuf, huile parfumée à la truffe, roquette, parmesan
Beef carpaccio, parmesan, truffle perfume oil & rucola salad
17,90
Pasta fresca
Pâtes fraîches
Fresh pasta
Nouveautés à la carte
New special
(N’hésitez pas à nous préciser si vous souhaitez nos pâtes Al dente)
Penne ai 4 formaggi *
Penne, gorgonzola, parmesan, mozzarella, provolone, crème
Penne with gorgonzola, parmesan, mozzarella, provolone cheese & cream
14,70
Penne all'arrabbiata *
Penne, sauce tomate piquante
Penne with tomato sauce, garlic, chilli, olive oil & parsley
10,90
Spaghetti carbonara *
Spaghetti, lardons, oignons, crème, oeuf
Spaghetti with diced bacon, onions, cream & egg
13,90
Linguine alle vongole con pomodorini ciliegia
Linguine, palourdes, ail, tomates cerise
Linguine with clams, garlic & cherry tomatoes
14,80
Linguine gialle ai gamberi
Linguine au safran, gambas et crème
Linguine with prawns, saffran & cream
15,40
Spaghetti pomodorini ciliegia mozzarella di bufala e pesto
Spaghetti, tomates cerise, mozzarella de bufflonne, sauce pesto
Spaghetti with cherry tomatoes, buffalo mozzarella & pesto sauce
13,90
Linguine salmone affumicato, gamberetti e zucchine *
Linguine au saumon fumé, crevettes et courgettes
Linguini, smoked salmon, prawns, zucchini
13,80
Pappardelle speck e porcini alla crema
Pappardelle à la crème de cèpes et speck
Pappardelle, speck, cep, cream
13,90
Penne alla Norma *
Penne, aubergines, sauce tomate, ricotta salée
Penne, eggplants, tomato sauce, salted ricotta
13,50
Tortelloni tricolori farciti con carne in salsa rosa con prosciutto cotto *
Tortelloni trois couleurs farcis à la viande, sauce tomate, crème, jambon blanc
Three-coloured tortelloni stuffed with meat, served with tomato sauce, cream & ham
14,60
Spaghetti mare e monti
Spaghetti, gambas, moules, champignons, ail, sauce tomate pimentée
Spaghetti with Mediterranean prawns, mussels, mushrooms, garlic & spicy tomato sauce
14,70
Malfatti di ricotta all’olio profumato al tartufo e funghi
Malfatti farcis à la ricotta, huile d’olive parfumés à la truffe, champignons, crème
Malfatti stuffed with ricotta and perfumed truffle oil, mushrooms, cream
13,90
Linguine all’amatriciana
Linguine, sauce all’amatriciana, sauce tomate, pancetta et oignon
Linguini, onion, tomato sauce, pancetta
12,90
Le nostre zuppe e creme
Nos soupes et crèmes
Our soups & creams
Zuppa alla marinara con crostone all’aglio
Soupe du pêcheur : Moules, palourdes, petits calamars, gambas, tomates cerise,
ail, huile d’olive, crouton de pain
Fisherman soup : mussels, clams, squids, prawns, cherry tomatoes, garlic, olive oil & croutons
13,70
I nostri risotti
Nos risottos
Our risottos
Risotto gamberetti e asparagi verdi
Risotto aux crevettes, asperges vertes, crème
Risotto, asparagus, prawns, cream
Nouveautés à la carte
New special
16,90
Carni
Viandes
Meat dishes
Scaloppina di pollo alla forestiera con patate schiacciate *
Escalope de poulet aux champignons de Paris, cèpes, pommes de terre écrasées
Chicken escalope, mushrooms, crushed potatoes
17,90
Scaloppina al marsala con zucchine
Escalope de veau au Marsala avec courgettes
Marsala veal’s escalope with zucchini
22,40
Scaloppina alla milanese con punte di spinaci e patate
Escalope de veau panée, pousses d’épinards et pommes de terre
Veal fillet in breadcrumbs, young spinach leaves, garlic, pine kernels & potatoes
20,30
Controfiletto alla piastra con patate fritte e pomodorini ciliegia *
Entrecôte, pommes frites, tomates cerise
Rib steak with fries & cherry tomatoes
18,90
Filetto di manzo con salsa al gorgonzola con patate novelle al rosmarino
Filet de boeuf, gorgonzola, pommes de terre grenaille au romarin
Beef fillet with gorgonzols’sauce and rosemary potatoes
24,80
Le nostre carni provengono dalla Francia e CEE
Nos viandes proviennent de la France et de la CEE
All our meat comes from France and the E.U.
Pesci
Poissons
Fish dishes
Trio di pesce : salmone, cappesante e gamberoni con patate violette
Trio de poissons : saumon, Saint Jaques, gambas avec pommes de terre vitelottes
Fish trio: salmon, scallops & prawns with vitellotte potatoes
24,90
Cappesante alla Marinara con risotto al prosecco accompagnato da un pomodoro al forno 23,80
Saint Jacques à la sauce tomate accompagnées de risotto au Prosecco et tomate au four
Scallops with Prosecco risotto and cocked tomato
Frittura di calamari e gamberi con patate fritte
Friture de calamars et gambas avec pommes frites
Fried Squids and prawns with fries
19,40
Spiedino di salmone con verdure croccanti, salsa zafferano *
Brochette de saumon accompagnée légumes croquants, sauce au safran
Salmon skewer, crunchy vegetables with saffron sauce
17,40
Filetto di branzino con caponata
Filet de bar avec aubergines cuisinées à la sicilienne
Sea bass fillet with eggplants
22,40
Tous nos prix sont nets et en Euros, service et taxes inclus.
Our prices are net in Euro, service and taxes included.
Nous vous informons que nous n’acceptons pas les chèques. Merci de votre compréhension.
We inform you that we do not accept cheques. Thank you for your understanding.
Le nostre pizze
Nos pizzas
Our pizzas
Nouveautés à la carte
New special
Piccola Pizza con insalatina
Demi pizza avec sa salade
Half pizza & salad
11,90
Pizza Regina Margherita *
Sauce tomate, mozzarella et basilic
Tomato sauce, mozzarella & basil
11,80
Pizza al salmone e spinaci
Sauce tomate, mozzarella, épinards et saumon fumé
Tomato sauce, mozzarella, spinach & smoked salmon
14,80
Pizza 4 Formaggi
Sauce tomate, mozzarella, provolone, gorgonzola et parmesan
4 cheeses : tomato sauce, mozzarella, provolone, gorgonzola & parmesan
13,90
Focaccia Luna caprese *
Focaccia mozzarella bufflonne, jambon de Parme et tomates cerise
Buffalo mozzarella, Parma ham & cherry tomatoes
13,80
Pizza Siciliana
Sauce tomate, mozzarella bufflonne, poitrine fumée, tomates cerise, cèpes, pistaches, crème aux 4 fromages
Tomato sauce, buffalo mozzarella, smoked bacon, cherry tomatoes, cep mushrooms, pistachio nuts & 4 cheese cream
14,90
Pizza Prosciutto cotto
Sauce tomate, mozzarella, jambon blanc et origan
Tomato sauce, mozzarella, ham & origano
13,90
Pizza 4 Stagioni
Sauce tomate, mozzarella, champignons, artichauts, jambon blanc, olives noires et origan
Tomato sauce, mozzarella, mushroom, artichoke, ham, black olive & oregano
13,90
Pizza Vulcano Etna
Double pâtes à pizza farcie avec :
Poivrons, courgettes, oignons, pommes de terre, aubergines et saucisson piquant
Pizza puff stuffed with peppers, onions, potato, eggplants & spicy salami
14,90
Pizza Valtellina
Sauce tomate, mozzarella, roquette, bresaola et copeaux de parmesan
Tomato sauce, mozzarella, dried beef, shaved parmesan & rucola salad
13,80
Pizza Primavera *
Mozzarella, pesto de tomates rouges séchées, courgettes, panna et basilic
Mozzarella, dried red tomato pesto, zucchini, cream & basil
12,90
Pizza Vesuviana
Sauce tomate, mozzarella, provolone, saucisson piquant et origan
Tomato sauce, mozzarella, provolone cheese, spicy sausage & oregano
13,90
Pizza Vegetariana *
Sauce tomate, mozzarella, aubergines, artichauts, champignons, poivrons et origan
Vegetarian : tomato sauce, mozzarella, aubergines, artichoke, mushroom, pepper & oregano
12,90
Calzone
Sauce tomate, mozzarella, saucisson piquant, ricotta et basilic
Tomato sauce, mozzarella, ricotta, spicy sausage & basil
13,80
Tortellone Paxton : Crema di ricotta e spinaci, prosciutto di parma, melanzane fritte
Tortellone crème d’épinards et ricotta, jambon de parme et aubergines frites
Tortellone, spinach cream with ricotta, Parma ham & fried eggplants
14,80
Pizza Paesana
Pizza blanche: mozzarella, crème 4 fromages, aubergines, pancetta
White pizza: mozzarella, cheese cream, aubergines, pancetta
13,90
Pizza Campagnola
Pizza blanche: mozzarella cèpes, olive noire, tomate cerise, scamorza fumé
Pizza blanche: mozzarella, mushrooms, black olives, cherry tomatoes, scamorza smoked
13,70
Pizza Piemontese
Pizza blanche : mozzarella crème de champignons, truffes, noix, speck
White pizza: mozzarella, mushrooms cream, truffles, walnut, speck
12,90
Formule valide solo a mezzogiorno
Formules valables uniquement le midi
Menus valid for lunch only
Piatto del giorno con una bibita
Plat du jour avec boisson
Dish of the day & drink
16,50
Menu del giorno ( piatto del giorno, dolce)
Menu du jour (plat du jour, dessert)
Menu of the day (dish of the day, dessert)
19,50
Pizza del giorno con una bibita
Pizza du jour avec boisson
Pizza of the day & drink
15,90
Menu per bambini
Menu enfants
Children’s menus
12,40
Mini pizza Margherita
Petite pizza Margherita
Small Margherita pizza
o/ou/or
Mini pizza prosciutto
Petite pizza au jambon blanc
Small ham pizza
o/ou/or
Penne al pomodoro
Penne à la sauce tomate
Penne with tomato sauce
o/ou/or
Penne panna prosciutto parmigiano
Penne, crème fraîche, jambon cuit
Penne with cooked ham & fresh cream
o/ou/or
Steak haché con patate fritte
Steak haché, pommes frites
Beef burger & fries
Gelato
Glace enfants
Chlidren’s ice-cream
Bibita
Boisson
Drinks
Formaggi
Fromages
Cheeses
Trio di formaggi con insalatina
Assortiment de fromages, salade mesclun
Cheese assortment with mixed salad leaves
9,50
Dolci
Desserts
Desserts
Nouveautés à la carte
New special
Zabaione al limoncello con pampelmo e aranci
Sabayon au limoncello avec pamplemousse et oranges
Limoncello zabaglione with grape fruit and oranges
9,50
Crem caramel con biscotto alle mandorle *
Crème caramel avec tuile aux amandes
Caramel creamwith almond biscuits
8,50
Panna cotta all'amarena *
Panna cotta, coulis aux choix : fruit de la passion, framboise ou chocolat
Milk cream dessert, Morello cherries, coulis by choise : passion fruit, raspberry or chocolate
8,90
Tiramisu al Caffe *
Tiramisu au café
Coffee biscuits & mascarpone cream
9,50
Coppa gelato
Coupe de glace (trois boules)
3 scoops of ice-cream
8,90
Tiramisu bicolore agli amaretti
Tiramisu aux amaretti pistaches et chocolat
Amaretti tiramisu with two creams
9,90
Coppa Amerena
Coupe de glace à la vanille, griottes
Vanilla ice-cream with Morello cherries
9,50
Millefoglie alla banana
Millefeuille à la banane
Puff pastry, pastry cream, banana
9,50
Carpaccio d’ananas con sorbetto *
Carpaccio d’ananas avec son sorbet
Fresh pineapple with its sorbet
8,30
Mousse di mascarpone al profumo di caffé con pepite al cioccolato
Mousse de mascarpone au parfum de café et pépites de chocolat
Mascarpone coffee mousse with chocolate chip
9,50
Profiterole
Profiteroles sauce chocolat
Choux pastry, vanilla ice-cream & chocolate sauce
8,90
Fondente al cioccolato con gelato alla vaniglia
Fondant au chocolat avec glace vanille
Chocolate cake with vanilla ice cream
9,80
Caffè goloso
Café gourmand
Gourmet coffee
8,20
Caffè
Cafés
Coffee
Espresso, Allongé
Espresso, Long espresso
3,00
Chocolat
Chocolate
4,30
Déca
Decaffeinated
3,30
Infusion
Teas
3,80
Crème
Cream
4,30
Café noisette
Coffee with just a drop of milk
3,30
Cappuccino
Cappuccino
4,30
Café americano
American coffee
3,40
La Pizza Margherita,
Cette pizza reste aujourd’hui l’une des plus classiques
et la plus connue de la gastronomie italienne.
Au cours du XIX siècle, la reine Margherita de Savoie,
épouse du Roi Humbert 1er d’Italie, découvre ce plat intriguant.
En Italie la pizza est encore très liée au métier de boulanger, elle
est le plat du peuple. La reine en raffole mais ce plat bon marché
n’est pas en accord avec ce que représente la royauté à cette
époque. La reine s’en moque et décide alors de demander au chef
du Palais royal de lui préparer une Pizza pour son plaisir personnel.
Le chef innove alors la garniture en y mettant de la tomate,
de la mozzarella auréolée de basilic… Rouge, Blanc et Vert…
La pizza Margherita est née !
The Margherita Pizza
This pizza is still one of the most traditional and well-known
Italian pizzas today.
During the 19th century, Queen Margherita of Savoie, wife of
King Humbert 1st of Italy, came across an intriguing dish. At the time,
pizzas were for the working class and made by bakers only. The Queen
thought it was delicious, but the cheap meal was not in-line with what
royalty represented in those days. However, she did not care and decided
to ask the Palace Chef to prepare one especially for her. The chef
creatively changed the topping to tomato, mozzarella & basil……….
Red, White and Green…
The Margherita Pizza was born!

Documents pareils