FR-EN

Transcription

FR-EN
IRRISAFE
IRRIGATION ENDODONTIQUE ENDODONTIC IRRIGATION
Irrigation passive aux ultrasons.
Passive ultrasonic irrigation.
I
I
Associée
Combined with sodium hypochlorite (NaOCl), IRRISAFE™ potentiate
RRISAFE™ est une lime avec des spires non-coupantes et une pointe
RRISAFE™ is a file with non-cutting threads and a blunt working-end
mousse conçu pour éliminer en toute sécurité la smear layer, les designed to safely remove smear layer, dental debris and bacteria
débris dentinaires et les bactéries du canal radiculaire. La pointe in the root canal. The blunt-end prevents any perforation to the
émoussée évite tout risque de perforation de l’apex ou des parois apex or to the canal walls.
canalaires.
à de l’Hypochlorite de Sodium (NaOCl), IRRISAFE™
potentialise l’action antibactérienne grâce à l’effet bactériostatique
procuré par les micro-courants. L’effet thermique des ultrasons
décolle le biofilm des parois canalaires qui font refluer les débris
vers la surface, pour une désinfection totale du canal radiculaire, y
compris la zone de l’apex.
the antibacterial action thanks to the bacteriostatic effect
provided by the hydrodynamic micro-currents. The heating effect
of the ultrasonics helps to detach the biofilm from the root canal
walls and to flush away the debris. The whole root canal system is
disinfected, even the apical area.
I
I
IRR25-25 - Ref: F43806
IRR25-21 - Ref: F43805
IRR20-25 - Ref: F43808
IRR20-21 - Ref: F43807
RRISAFE™ garantit un meilleur pronostic des traitements
RRISAFE™ guarantees a better prognosis for the non-surgical
endodontiques non chirurgicaux.
endodontic treatments.
IRR20-21
Ø 20 mm
L 21 mm
Puissances recommandées
Recommended power settings
IRR20-25
PROTOCOLE
• S’utilise à puissance moyenne 1-3 minutes d’irrigation à la fin de la
préparation du canal radiculaire.
• 20 ml de solution d’irrigation (NaOCl) sont injectés dans le canal au
moyen d’une seringue manuelle.
• IRRISAFE™ est inséré 2 mm en retrait de la longueur de travail. Il doit
vibrer sans contraintes à l’intérieur de la lumière canalaire.
• IRRISAFE™ est activée en effectuant des mouvements de retrait pour
faire refluer des débris et la boue dentinaire vers le haut.
• Renouvellement 3x 1 minute dans chaque canal.
Ø 20 mm
L 25 mm
IRR20-21 / IRR20-25
S’utilise dans la majorité des cas de traitements endodontiques.
Puissances recommandées
Recommended power settings
IRR25-21 / IRR25-25
S’utilise dans les canaux juvéniles ou en deuxième intension si
IRRISAFE™ 20 a déjà été mis en œuvre dans la phase initiale du
traitement.
IRR25-21
Ø 25 mm
L 21 mm
IRR25-25
Ø 25 mm
L 25 mm
Le point faible des IRRISAFE™ est situé en partie coronaire des
instruments, ce qui permettra toujours de récupérer facilement la
fraction qui se serait accidentellement fracturée : il suffit d’irriguer
le canal avec une seringue manuelle pour que le fragment reflue à
la sortie du canal.
PROTOCOL
• Use on medium power setting for 1-3 minutes’ irrigation at the end
of the root canal preparation.
• 20 ml of the irrigant solution (NaOCl) is injected into the canal
with a syringe.
• IRRISAFE™ is inserted 2 mm short of the working length. IRRISAFE must
vibrate freely in the canal orifice.
• IRRISAFE™ is activated with a ¼-pull-stroke and backwards movement
to drive the debris and the smear layer back to the surface.
• Repeat 3x 1 minute in each canal.
Puissances recommandées
Recommended power settings
IRR20-21 / IRR20-25
Recommended for the majority of clinical cases.
IRR25-21 / IRR25-25
To be used in juvenile canals; or after initial irrigation with IRRISAFE™
20/21 or IrriSafe 20/25.
Puissances recommandées
Recommended power settings
IRRISAFE™ instruments are designed with a weak point located
coronally that allows for easy retrieval of the active part of the
instrument, in case of accidental breakage: simply irrigate the canal
with a syringe and the broken part will be flushed out of the canal.
Lire attentivement le manuel d’utilisation, pour de plus amples informations
sur satelec.com/documents.
See individual product instructions manuals for further informations on
satelec.com/documents.
0459
Pour plus d’informations / For more information www.pure-newtron.com
CE Marking
Clinical tips • IRRISAFE • J08081 • (07) • V2 • 06/2014 • NB01FR170B
SATELEC • A Company of ACTEON Group • 17 av. Gustave Eiffel • BP 30216 • 33708 MERIGNAC cedex • FRANCE
Tel + 33 (0) 556 340 607 • Fax + 33 (0) 556 349 292 • E-mail: [email protected] • www.acteongroup.com
www.youtube.com/user/
acteonsatelec.

Documents pareils

FR-EN

FR-EN d’accéder à la lésion sans dommage pour les dents proximales. Half-ball diamond tip (76μm). Set 45° to the right. Allows access to the lesion without damaging the adjacent tooth.

Plus en détail