Shure M91E-GSL User Guide

Commentaires

Transcription

Shure M91E-GSL User Guide
222 HARTREY AYE.. EVANSTON.
a
IL. 60204
U.S.A.
MICROPHONES AN0 ELECTRONIC COMPONENTS
DATA SHEET
MODEL M91E-GSL
m-rRACK
STEREO DYNETIC
PHONOGRAPH CARTRIDGE
HEAD ASSEMBLY
SPECIFICATIONS
---
-
FREQUENCY
RESPONSE:
Fro111 20 to 20,000 H z (cps)
OUTPUT VOLTAGE:
6 0 rnilllrolts pel channel a t 1,000 HA. (cPS)
a t 5 crn/stLc
CHANNEL
SEPARATION:
25 d b a t 1,000 Hz. (cgs)
CHANNEL
BALANCE:
W ~ t l l i n2 d b of each other
INDUCTANCE:
47,000 ohms resistance in parallel w i t h 400
t o 500 picofarads total capacitance p e r
channel. Load resistance can be u p to
70,000 ohms w i t h almost no audible change
in frequency response. Total capacitance
includes both t h e tonearm w i r i n g a n d a m plifier input circuit.
720 ~riillihenrics
D.C. R E S I S T A N C E :
630 ohms
STYLUS MODEL
N91E
R c p l a c e l ~ ~ e n tGrip
:
Color-Black
ELLIPTICALLY SHAPED DIAMOND T I P
,0007 Inch (17.8 microns) frontal radius
,0010 inch (25.4 microns) between points
of contact w i t h groove.
,0002 inch (5 microns) side contact radii
OPTIMUM LOAD:
T R A C K I N G FORCE:
to 1% g l a m s
TRACKABILITY:
At a stylus force of 1 g r a m
400 Hz. 1,000 Hz. 10,000 IIz. ( H ~ g h e stylus
r
forces within specified
20 cin/sec
28 cm/sec
18 cm/sec
range improve trackability.)
G E N E R A L : This model is a n impi,oved high quality "Hi-Track"
stereo phone c a r t ~ . i d g emonntcxd in a Garrard pickup head. T h e
Modtl M9IE-GSI, is designed specifically f o r the Garrard Autoniatic Turntable Serics (except SL76B).
INSTALLATION
1. Remove present pickup head a n d iilse1.t S h i r e Model into
phono a r m . Care m u s t be t a k r n in ~ . t n l o v a la n d inserting o i
the pickup heads not to cause damage to t h e stylus.
3. Balance a r m a s per Garrard ~ n s t r u c t i o n sa n d s e t stylus force
indicator to recommended tracking foi.ce. A force greatt,r
than t h e indicated "maxinli~nr" should not be used.
F O R C L E A N I N G YOUR S T Y L U S : TO clean
the s t y l u s use a camel's-ham brush (No. 2 size o r smaller)
dipped ligktly in alcohol o r alcohol-water solution; g r a i n alcohol
is preferred. (WARNING: Commercial record o r s t y l u s cleaning
solutions m a y cause corrosion a n d permanent s t y l u s damage.)
T h e alcohol will remove a n y sludge deposits which m a y have
coated t h e s t y l u s tip. T h e brush bristles should be t r i m m e d , t o
a length no longer t h a n 1/4 inch. ALWAYS b r u s h t h e s t y l u s w i t h
a forward movement from t h e r e a r (terminal end of t h e cartridge) t o t h e front. NEVER b r u s h o r wipe t h e s t y l u s from
front t o back or side to side.
SUGGESTIONS
R E C O R D C L E A N I N G : An effective w a y to clean a , r e c o r d is to
immerse i t i n a solution of mild dishwashing liquid detergent
a n d lukewarm or cool wate;. (preferably drstilled water). Use a
lint-free cloth t o work t h e mixture into t h e grooves, following
the grooves a r o u n d for a thorough cleansing.-Then, rinse w i t h
clear, cool o r lukewarm w a t e r (preferably distilled) a n d d r y
w i t h a lint-free cloth.
EASY STYLUS REPLACEMENT
Grasp iiiolded housing of s t y l u s
bctween thuniband forefinger. Gently
withdraw s t y l u s b y pulling f o r w a r d
o k t of cartridge. Grasp rcplacemc,nt
s t y l u s between t h u m b a n d forefinger
a n d insert into stylus socket. Pr(.ss
s t y l u s into socket until molded housi n g of t h e stylus mates with the
cartridge case. Care must be taken
not to allow the finger to slip off
the molded h o u s i l ~ g of t h e stylus.
resulting in damage to the stylus
t i p or shank.
STYLUS REPLACEMENT
Do not make solder connections to cart1,idge ternlinals, Make all solder corinectluns to t e ~ . n ~ i n ajacks
l
provided
before slipping them over the terniinals.
CAUTION:
S P E C I A L N O T E : Thc Dynetic stylus asst,n~blyused in thcsc car.tridges is t h e most c ~ , i t i c a lcomponent. To maintain thc o ~ . i g i n a l
pertol'mance standalrls of your cartt'idgc, be c c ~ . t a i nt h a t a n y ri.placement stylus you buy beam the following rertification on tli?
~ a c k a g e :"This Stel,ro Dvnf,tic stvlus is ~l,t?cisionnianufactul.ec1
bv SKure Brothers Inc."'
AVOID I N F E R I O R InIITATIONS THEY W I L L SERIOUSLY
DEGRADE T H E PERFORMANCE O F YOUR CARTRIDGE AI,I,
GENUINE "DYNETIC"
STYLI ARE l\lANUFACTURED E Y
SHURE BROTHERS INC.
G U A R A N T E E : T h i s Shure product is guaranteed in normal use
to be free from electrical a n d niechanical defects f o r a period of
one year from t h e d a t e of purchase. Please retain proof of
purchase date. T h i s guarantee includes all p a r t s a n d labor.
T h i s guarantee does not include s t y l u s wear.
S H I P P I N G INSTRUCTIONS:
Carefully repack the unit a n d
r e t u r n i t t o t h e factory. If outside the United States, return the
unit t o your dealer o r authorized Shurc Service Center for repair.
T h e unit will be returned to you prepaid.
P A T E N T N O T I C E : Cartridge a n d stylus manufactured under
one o r more of t h e following U. S. P a t e n t s 3.055.988. 3,077,521,
3,077,522. a n d 3,463.889.
Copyl,ight 1969, S h m ~B~,otliel,sInc.
2iA669 (LE)
P r i n t e d in U.S.A.
I
REMPLACEMENT FACILE DE LA POINTE DE LECTURE
Saisir l a partie en plastique de l a pointe d e lecture entre le pouce et
I'index (voir illustration a u verso). Retirer la pointe de lecture avec precaution en l a tirant en dehors d e l a cellule. Saisir entre le pouce et
l'index l a partie en plastique de l a pointe de lecture de rechange et Introduire s a tige dans l a douille du corps de cellule. Enfoncer la pointe de
lecture dans l a douille jusqu'a ce que le logement moule de l a pointe bute
ou affleure le boitier de l a cellule. I1 faut prendre soin d e ne pas laisser
glisser le doigt hors du logement moule de l a pointe de lecture, car l'extremite p u l a tige d e l a pointe de lecture pourrait en consequence 6tre endommagee.
ATTENTION: Ne pus utiliser des forces d'appui superieures a u maximum
indique. Voir caracteristiques (au verso) pour l a gamme d e forces d'appui
de votre modele d e cellule.
Conseils pour nettoyer la pointe de lecture
Pour nettoyer l a pointe d e lecture, utilisez un petit pinceau a poils tres
souples et tres fins trempe legerement dans de l'alcool (de gram si possible)
ou dons une solution alcool-eau distillee (ATTENTION: les liauides du commerce Dour nettover les disaues ou ~ o i n t e sde lecture. risaueit d'attaauer et
endomhager d8f;nitivement'vos poihes). L'alcool enliverh les d&pBtsAetimpuretes qui auront recouvert l a pointe de lecture. Les brins du pinceau
doivent Btre coupes a une longueur de 6 millimetres a u plus. Brossez toujours
l a pointe avec i n mouvement de l'arriere (ou sont les connections d e la
cellule) vers l'avant. Ne jamais brosser l a pointe d e l'avant vers l'arriere,
ou d'un cBte a l'autre.
REMARQUE: La pointe d e lecture Dynetic dans ces cellules constitue
l'element le plus delicat. Pour conserver les normes de performances
initiales d e votre cellule. assurez-vous que toute pointe de lecture de
rechange que vous acheterez porte l a garantie suivante sur son conditionnement: "This,,Stereo Dynetic stylus is precision manufactured by
Shure Brothers Inc.
pas d e garantir que les performances d e l a cellule Dynetic Shure sont conformes aux caracteristiques annoncees par Shure. N'ACCEPTEZ AUCUNE
IMITATION.
Garantie
Nous offrons sur ce produit SHURE une garantie d'un a n contre toui
defaut electrique ou mecanique a partir de l a date d'achat pourvu qu'il
soit destine a un emploi normal. Priere de garder l a preuve d e l a date
d'achat. Cette garantie comporte toute piece d e rechange et main d'oeuvre.
Mais elle ne couvre pas l'usure d e l a pointe de lecture.
Instruction d'Expedition:
Soigneusement remballer I'appareil et le retourner
I'usine. En dehors
des Etats-Unis retourner I'appareil a votre distrituteur ou a u Centre de Service autorise pour l a remise en etat. Alors on vous renverra I'appareil en
port paye.
LEICHTES AUSWECHSELN DES ABTASTSTIFTEINSCHUBES
Fassen Sie den Kunststoffteil des Einschubes beidseitig zwischen Daumen
und Zeigefinger (siehe Abbildung) und ziehen Sie den Einschub vorsichtig
nach vorne aus dem Abtastsystem heraus. Verfahren Sie mit dem Austauscheinschub in umgekehrter Weise, d.h. fuhren Sie nun die vierkantige
Messinghulse vorsichtig In die vorgesehene Offnung am Systemkorper ein.
Drucken Sie den Einschub so weit in das Abtastsystem hine~n,bis dessen
Kunststoffteil dicht am Systemgehciuse anliegt. Achten Sie bitte darauf,
dass Ihre Finger hierbei nicht abrutschen, d a sonst die Gefahr der Beschadigung des Nadeltragers oder der Diamantspitze selbst besteht.
VORSICHT: Erhohen Sie die Auflagekraft niemals uber den angegebenen
Maximalwert. Den Auflagekraft-Bereich fur Ihr Shure Tonabnehmersystem
finden Sie in den angegebenen Spezifikationen auf Seite 1.
Vorschlage fiir die Reinigung des Abtaststiftes
Zur Reinigung des Abtaststiftes benutzt man am besten eine Kamelhaarburste, die vorher leicht in Alkohol oder in eine Alkohol-Wasser-Mischung
getaucht wurde. Der Alkohol wlrd alle Schmulzruckstande, die am Abtaststift
oder Losungsnaften, beseitigen. (VORSICHT: Schallplatten-Reinigungsm~ttel
mittel zur Reinigung von Abtaststiften konnen Korros~onund permanenten
Schaden am Abtaststiftmechanismus hervorrufen.) Die Burstenhaare sollten
nicht langer als ca. 5-8 mm sein. Um die Beschadigung (Verbiegen) des
Nadeltragers zu vermeiden, sollte die Burste stets von hinten nach vorne und
niemals umgekehrt oder von Seite zu Seite bewegt werden.
BESONDERER HINWEIS: Der Dynetic Abtaststifteinschub ist d a s kritischste
Bauelement Ihres Tonabnehmersystems. Um s ~ c h e rzu gehen, dass die hervorragenden technischen Daten Ihres Shure Abtastsystems auch b e ~ mAustausch des Abtaststifteinschubes weiterhin gewahrleistet sind, sollten Sie
beim Kauf eines Austauscheinschubes unbed~ngtdarauf achten, dass dieser
den Namenszug "SHURE" tragt. Lehnen Sie minderwertige Imitationen ab,
d a diese unweigerlich zu einer Verminderung der Klangqualitat oder zu
erhijhtem Plattenverschleiss fuhren wurden. Alle echten Dynetic Abtaststifteinschube werden von Shure Brothers. Inc. hergestellt. Werden Imitationen
benutzt, kann keine Garantie fur die Einhaltung der von Shure angegebenen Spezifikationen gegeben werden. Akzeptieren Sie keine Nachahmungen!
Garantie
Auf dieses Shure Erzeugnis leisten wir unter normalem Gebrauch eine
einjahrige Garantie gegen elektrische und mechanische Fabrikationsfehle~
vom Kaufdatum a n gerechnet. Bewahren Sie bitte den Beweis des Kauf.
datums auf. Diese Garantie erstreckt sicL auf alle hrsatzteile und Arbeitslohne. Sie schliesst jedoch die Nadelabnutzung aus.
Versandanweisungen:
Das System sorgfhltig wieder verpacken und a n die Fabrik einsenden.
Ausserhalb der Vereinigten Staaten sende man das System a n den Handler
oder d a s autorisierte Shure Service Zentrum zur Reparatur ein. Das System
wird Ihnen dann wieder portofrei zuruckgesandt.
FAClL REEMPLAZO DE LA AGUJA
Asir 10s laterales d e l a parte d e plastico de l a aguja entre 10s dedos
pulgar e indice (ver ilustracion arriba). Extraer l a aguja tlrando de ella
con cuidado. Asir 10s laterales de l a parte de plastico d e l a aguja d e
reemplazo entre 10s dedos pulgar e indice, e insertar el vastago d e l a
aguja en su alojamiento de l a cagsula. Presionar l a aguja a fondo hasta
que el cuerpo de plastico de dicha aguja encaje perfectamente con el
cuerpo d e l a capsula. Hay que tener cuidado de evitar que el dedo resbale
y dane l a punta de l a aguja o su vastago de soporte.
ATEMCION: No ut~lizarfuerzas de apoyo superiores a las indicadas como
"maximas." Ver las especificaciones (arriba) para las fuerzas d e apoyo de
cada modelo d e capsula.
Sugerencias Para Limpiar La Aguja
Para limpiar l a aguja, use un pincel de pelo de camello [del numero 2 o
mas pequeno), ligeramente humedecido en alcohol o e n una mezcia d e alcoh o l y aqua; con prefeiencia alcohol etilico. (ADVERTENCIA: Los liquidos que
se venden en 10s comercios para l a limpieza de discos y agujas, pueden producir corrosion, deteriorando l a aguja para siempre).
El alcohol quitara cualquier residuo que s e haya depositado en el extremo
de l a aguja. El pelo del pincel debe ser trenzado y de una longitud no mayor
d e 1/4 d e pulgada.
Limpiar siempre l a aguja de atras (parte posterior d e l a capsula) hacia
delante. No debera nunca limpiarse de delante hacia atras, o de lado a lado.
NOTA ESPECIAL: El conjunto d e l a aguja "Dynetic" utilizado en estas
capsulas es el componente mas critico. Para que l a calidad original de l a
capsula s e conserve, asegurarse a1 comprar una nueva aguja que esta
lleve l a siguiente certificacion en su estuche: "This Stereo Dynetic stylus is
precision manufactured by Shure Brothers Inc." Evite imitaciones, pueden
reducir seriamente l a calidad de l a c a ~ s u l a .Todas las asuias Dvnetic"
autenticas estan fabricadas Dor Shure Brothers Inc. Obhamente; si s e
iiiliza cualquier aguja Dynetic de irnitacion, no podemos garantizar que
l a calidad suministrada por las capsulas Shure Dynetic estara d e acuerdo
con las especificaciones publicadas. No acepte substitutos.
Garantia
Este producto Shure se garantiza en su uso normal como un producto
libre de defectos electricos y mecanicos por un period0 d e fin afio desde l a
fecha de su compra. Sirvase conservar l a prueba de l a fecha d e l a compra.
Esta garantia incluye todas las partes y l a mano de obra. Esta garantia
no incluye el desgaste de l a aguja.
lnstrucciones de Embarque:
Empaquelo d e nuevo con cuidado y devuelva el articulo a l a fabrica. Si
esta fuera de 10s Estados Unidos, devuelva el articulo a su distribuidor o a
su Centro de Servicio Shure p a r a su reparacidn. El articulo sera devuelto a
usted con gastos pagados por adelantado.

Documents pareils

model m71-6 - edsstuff.org

model m71-6 - edsstuff.org Schmutzruckstande, dib am Abt,aststift haften, beseitiqen. Um die Beschadigung (Verbiegen) des Nadeltragers zu vermeiden, sollte die Burste stets von hinten nach vorne und niemals umgekehrt oder vo...

Plus en détail