Miel - Agence canadienne d`inspection des aliments

Transcription

Miel - Agence canadienne d`inspection des aliments
Eng/Fra
EXEMPLE
HEALTH CERTIFICATE/CERTIFICAT SANITAIRE
for imports of honey and other apiculture products intended for human consumption/ pour l’importation de produits de miel et d'autres produits de
l'apiculture destinés à la consommation humaine
COUNTRY/PAYS :
CANADA
Part I: Details of dispatched consignment / Renseignements concernant le lot expédié
I.1. Consignor/Expéditeur
Name/Nom:
Address/Adresse: BOX
4321
Postal Code/Code Postal:
T1H 0A4
I.2a
2007-WA-LET-001 (AnnéeRégion-Bureau régional-numéro
consécutif)
LEHTBRIDGE AB CANADA
Tel. No/ No. de téléphone 403-382-7647/Fax
Email: (si
I.2. Certificate reference number
No. de référence du certificat
POOH BEAR HONEY PRODUCTS
: 403-382-4767
I.3. Central Competent Authority/ Autorité centrale compétente
Canadian Food Inspection Agency
Agence canadienne d’inspection des aliments
disponible)
I.5. Consignee/Destinataire
Name/Nom:
SOMEXPORT
Address/Adresse: 255
Avenue du Prado France
Postal Code/Code Postal: 13008
Tel. No/ Numéro de téléphone : +33
3407 0092 16
I.7. Country of Origin/Pays d’origine
ISO Code/Code ISO : CANADA
I.9. Country of destination /Pays de destination
- CA
ISO Code/Code ISO: France
- FR
I.11. Place of Origin/Lieu d'origine
Name/Nom: POOH
BEAR HONEY PRODUCTS
Address/Adresse: BOX
4321 LEHTBRIDGE AB CANADA T1H 0A4
REG 2900
I.13. Place of loading/Lieu de chargement
I.14. Date of departure/Date du départ
LETHBRIDGE ALBERTA
le 9 juillet, 2007
I.15. Means of transport/Moyens de transport
I.16. Entry BIP in EU/PIF d’entrée dans l’U.E.
Aeroplane/Avion ___
Ship/Navire _X_
Road vehicle/ Véhicule routier __X_
Identification:
Bordeaux - 0213399
Railway Wagon/Wagon __X_
Other/Autres ___
MSC c/o SMI MARINE
Documentary References/ Référence documentaire:
Booking # VA0002598
I.18. Description of commodity/Description de la marchandise
MIEL
I.19. Commodity Code (HS Code)/Code
marchandise (Code SH): 04.09
I.21. Temperature of product/ Température du produit
I.22. Number of Packages/ Nombre de conditionnement
Ambient/Ambiante _X__
Chilled/Réfrigéré ___
I.20. Quantity/Quantité
74 BARRILS, NETTE
280 KG/BARRIL
74
Frozen/Congelée ___
I.23. Identification of container/Seal Number/No. des scellées et No des conteneurs
I.24. Type of packaging/Nature de conditionnement
CONTENEURS MSCU 2048247/No. DES SCELLÉES 1283277
BARRILS
I.25. Commodities certified for/Marchandises certifiées aux fins de:
Human Consumption/Consommation humaine
I.27. For import or admission into EU/Pour importation ou admission dans
l’UE : _X_
_X_
I.28. Identification of the commodities
Species (scientific name)
Espèce (nom scientifique)
Nature of commodity
Nature du produit
Apis mellifera
MIEL
Treatment type
Type de traitement
Approval No. of establishments
Manufacturing plant
No. d’agrément des établissements
Atelier de fabriciation
Number of Packages
Nombre de conditionnement
Brut, pasteurizé
ACIA Reg 2900
ou non-pasteurizé
POOH BEAR HONEY PRODUCTS
Net Weight
Poids net
74 BARRIL
20,720 KG
Official Inspector/Inspecteur officiel
Name (in capitals)/Nom (lettres majuscules):
Date :
NOM DE L’INSPECTEUR
DATE
Qualification and Title/Titre et qualité: Dr.
MSc, étc. ou
vide si cela ne s’applique pas
Signature: Signature
dans une couleur de plume autre que le reste de
ce certificat
Stamp/Cachet: Étampe
Page 1 de 2
rouge officielle de l’ACIA
Eng/Fra
EXEMPLE
Honey and apiculture products/Miel et produits de l’apiculture
COUNTRY/PAYS : CANADA
Part II: Certification / Certification
II. Health attestation/Attestation sanitaire
I, the undersigned, declare that I am aware of the relevant provisions of regulations (EC) No
178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and certify that the honey and apiculture
products described above were produced in accordance with those requirements, in particular
that they:
-
and
-
II.a. Certificate reference number
No. de référence du certificat
2007-WA-LET-001 (Year-AreaRegional Office-Sequential Number)
II.b
come from (an) establishment(s) implementing a programme based on the HACCP
principles in accordance with Regulation (EC) No 852/2004,
have been handled and, where appropriate, prepared, packaged and stored in a hygienic
manner in accordance with the requirements of Annex II to Regulation (EC) No 852/2004
Je soussigné déclare avoir connaissance des dispositions pertinentes des règlements (CE) no
178/2002, (CE) no 852/2004, (CE) no 853/2004 et certifie que le miel et les produits de
l’apiculture susmentionnés ont été produits conformément auxdites dispositions, et notamment:
the guarantees covering live animals and products thereof, provided by the residue plans
submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are
fulfilled
-
-
qu’ils proviennent d’un/d’établissement(s) appliquant un programme fondé sur les principes
HACCP, conformément au règlement (CE) no 852/2004,
qu’ils ont été manipulés et, le cas échéant, préparés, emballés et entreposés de façon
hygiénique, conformément aux dispositions de l’annexe II du règlement (CE) n o 852/2004
et
-
que les garanties couvrant les animaux vivants et les produits qui en sont dérivés prévues
par les plans relatifs aux résidus présentés conformément à la directive 96/23/CE, et
notamment à son article 29, sont réunies,
Notes
Part I:
- Box reference I.11: Place of origin: name and address of the dispatch establishment.
- Box reference I.15: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number
(aircraft) or name (ship). Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading.
- Box reference I.19: use the appropriate HS codes: 04.09, 04.10
- Box reference I.23: Identification of container/seal number; only where applicable
Part II:
Notes
Partie I:
- Rubrique I.11: lieu d'origine: nom et adresse de l'établissement d'expédition.
- Rubrique I.15: numéro d'immatriculation (wagon ou conteneur et camion), numéro de vol (avion) ou nom
(navire). Des informations distinctes doivent être fournies en cas de déchargement et de rechargement.
- Rubrique I.19: utiliser les codes SH appropriés: 04.09, 04.10
- Rubrique I.23: no des scellés et no des conteneurs: uniquement lorsque la réglementation l'exige.
- The colour of the stamp and signature must be different from that of the most particulars in the certificate.
- Couleur du cachet et de la signature doit être différente de celle des autres mentions du certificat.
Partie II:
Official Inspector/Inspecteur officiel
Name (in capitals)/Nom (lettres majuscules):
NOM DE L’INSPECTEUR
Qualification and Title/Qualification et titre For Example – Dr.
MSc, étc. ou
vide si cela ne s’applique pas
Date :
DATE
Stamp/Timbre: Étampe
Page 2 de 2
Signature: Signature
rouge officielle de l’ACIA
dans une couleur de plume autre que le reste de ce
certificat