Miel - Agence canadienne d`inspection des aliments
Transcription
Miel - Agence canadienne d`inspection des aliments
Eng/Fra EXEMPLE HEALTH CERTIFICATE/CERTIFICAT SANITAIRE for imports of honey and other apiculture products intended for human consumption/ pour l’importation de produits de miel et d'autres produits de l'apiculture destinés à la consommation humaine COUNTRY/PAYS : CANADA Part I: Details of dispatched consignment / Renseignements concernant le lot expédié I.1. Consignor/Expéditeur Name/Nom: Address/Adresse: BOX 4321 Postal Code/Code Postal: T1H 0A4 I.2a 2007-WA-LET-001 (AnnéeRégion-Bureau régional-numéro consécutif) LEHTBRIDGE AB CANADA Tel. No/ No. de téléphone 403-382-7647/Fax Email: (si I.2. Certificate reference number No. de référence du certificat POOH BEAR HONEY PRODUCTS : 403-382-4767 I.3. Central Competent Authority/ Autorité centrale compétente Canadian Food Inspection Agency Agence canadienne d’inspection des aliments disponible) I.5. Consignee/Destinataire Name/Nom: SOMEXPORT Address/Adresse: 255 Avenue du Prado France Postal Code/Code Postal: 13008 Tel. No/ Numéro de téléphone : +33 3407 0092 16 I.7. Country of Origin/Pays d’origine ISO Code/Code ISO : CANADA I.9. Country of destination /Pays de destination - CA ISO Code/Code ISO: France - FR I.11. Place of Origin/Lieu d'origine Name/Nom: POOH BEAR HONEY PRODUCTS Address/Adresse: BOX 4321 LEHTBRIDGE AB CANADA T1H 0A4 REG 2900 I.13. Place of loading/Lieu de chargement I.14. Date of departure/Date du départ LETHBRIDGE ALBERTA le 9 juillet, 2007 I.15. Means of transport/Moyens de transport I.16. Entry BIP in EU/PIF d’entrée dans l’U.E. Aeroplane/Avion ___ Ship/Navire _X_ Road vehicle/ Véhicule routier __X_ Identification: Bordeaux - 0213399 Railway Wagon/Wagon __X_ Other/Autres ___ MSC c/o SMI MARINE Documentary References/ Référence documentaire: Booking # VA0002598 I.18. Description of commodity/Description de la marchandise MIEL I.19. Commodity Code (HS Code)/Code marchandise (Code SH): 04.09 I.21. Temperature of product/ Température du produit I.22. Number of Packages/ Nombre de conditionnement Ambient/Ambiante _X__ Chilled/Réfrigéré ___ I.20. Quantity/Quantité 74 BARRILS, NETTE 280 KG/BARRIL 74 Frozen/Congelée ___ I.23. Identification of container/Seal Number/No. des scellées et No des conteneurs I.24. Type of packaging/Nature de conditionnement CONTENEURS MSCU 2048247/No. DES SCELLÉES 1283277 BARRILS I.25. Commodities certified for/Marchandises certifiées aux fins de: Human Consumption/Consommation humaine I.27. For import or admission into EU/Pour importation ou admission dans l’UE : _X_ _X_ I.28. Identification of the commodities Species (scientific name) Espèce (nom scientifique) Nature of commodity Nature du produit Apis mellifera MIEL Treatment type Type de traitement Approval No. of establishments Manufacturing plant No. d’agrément des établissements Atelier de fabriciation Number of Packages Nombre de conditionnement Brut, pasteurizé ACIA Reg 2900 ou non-pasteurizé POOH BEAR HONEY PRODUCTS Net Weight Poids net 74 BARRIL 20,720 KG Official Inspector/Inspecteur officiel Name (in capitals)/Nom (lettres majuscules): Date : NOM DE L’INSPECTEUR DATE Qualification and Title/Titre et qualité: Dr. MSc, étc. ou vide si cela ne s’applique pas Signature: Signature dans une couleur de plume autre que le reste de ce certificat Stamp/Cachet: Étampe Page 1 de 2 rouge officielle de l’ACIA Eng/Fra EXEMPLE Honey and apiculture products/Miel et produits de l’apiculture COUNTRY/PAYS : CANADA Part II: Certification / Certification II. Health attestation/Attestation sanitaire I, the undersigned, declare that I am aware of the relevant provisions of regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and certify that the honey and apiculture products described above were produced in accordance with those requirements, in particular that they: - and - II.a. Certificate reference number No. de référence du certificat 2007-WA-LET-001 (Year-AreaRegional Office-Sequential Number) II.b come from (an) establishment(s) implementing a programme based on the HACCP principles in accordance with Regulation (EC) No 852/2004, have been handled and, where appropriate, prepared, packaged and stored in a hygienic manner in accordance with the requirements of Annex II to Regulation (EC) No 852/2004 Je soussigné déclare avoir connaissance des dispositions pertinentes des règlements (CE) no 178/2002, (CE) no 852/2004, (CE) no 853/2004 et certifie que le miel et les produits de l’apiculture susmentionnés ont été produits conformément auxdites dispositions, et notamment: the guarantees covering live animals and products thereof, provided by the residue plans submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are fulfilled - - qu’ils proviennent d’un/d’établissement(s) appliquant un programme fondé sur les principes HACCP, conformément au règlement (CE) no 852/2004, qu’ils ont été manipulés et, le cas échéant, préparés, emballés et entreposés de façon hygiénique, conformément aux dispositions de l’annexe II du règlement (CE) n o 852/2004 et - que les garanties couvrant les animaux vivants et les produits qui en sont dérivés prévues par les plans relatifs aux résidus présentés conformément à la directive 96/23/CE, et notamment à son article 29, sont réunies, Notes Part I: - Box reference I.11: Place of origin: name and address of the dispatch establishment. - Box reference I.15: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft) or name (ship). Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading. - Box reference I.19: use the appropriate HS codes: 04.09, 04.10 - Box reference I.23: Identification of container/seal number; only where applicable Part II: Notes Partie I: - Rubrique I.11: lieu d'origine: nom et adresse de l'établissement d'expédition. - Rubrique I.15: numéro d'immatriculation (wagon ou conteneur et camion), numéro de vol (avion) ou nom (navire). Des informations distinctes doivent être fournies en cas de déchargement et de rechargement. - Rubrique I.19: utiliser les codes SH appropriés: 04.09, 04.10 - Rubrique I.23: no des scellés et no des conteneurs: uniquement lorsque la réglementation l'exige. - The colour of the stamp and signature must be different from that of the most particulars in the certificate. - Couleur du cachet et de la signature doit être différente de celle des autres mentions du certificat. Partie II: Official Inspector/Inspecteur officiel Name (in capitals)/Nom (lettres majuscules): NOM DE L’INSPECTEUR Qualification and Title/Qualification et titre For Example – Dr. MSc, étc. ou vide si cela ne s’applique pas Date : DATE Stamp/Timbre: Étampe Page 2 de 2 Signature: Signature rouge officielle de l’ACIA dans une couleur de plume autre que le reste de ce certificat