Vendredi 14 juin 2013

Transcription

Vendredi 14 juin 2013
66
eC O N G R È S
SFCTCV
S OCIÉTÉ F RANÇAISE DE C HIRURGIE
THORACIQUE ET CARDIO-VASCULAIRE
2013
du 12 au 15 JUIN
PROGRAMME
Congrès commun
Société Française
de Perfusion
Parc Chanot
Marseille, Capitale Européenne
de la Culture 2013
SO FRA PERF
A.F.I.C.C.T.
SO.FRA.PERF.
Q
AR.CO.THO.VA.
w w w . c o n g r e s - s f c t c v. f r
DRAINAGE THORACIQUE ATRIUM
STAND 28
DECOUVREZ LA GAMME COMPLETE
Systèmes de drainage thoracique : OCEAN™, OASIS™, EXPRESS™, EXPRESS™ MINI, PNEUMOSTAT™
sont destinés à évacuer de l’air et/ou du liquide de la cavité thoracique ou du médiastin. Il s’agit de dispositifs
médicaux de classe IIa, dont l’évaluation de la conformité a été réalisée par l’organisme notifié n°0086. Produits fabriqués par Atrium Medical Corporation, USA. Pour un bon usage, veuillez lire attentivement toutes les
instructions figurant dans la notice d’utilisation du produit. Version du 6 mai 2013.
66e CONGRÈS
de la S.F.C.T.C.V.
Pascal Alexandre Thomas, Président
Bernard Kreitmann, Vice-Président
Frédéric Collart, Vice-Président
Programme
Program
Marseille, Parc Chanot
12 - 15 juin 2013
EDITORIAL
Bienvenue à Marseille !
Bienvenue à Marseille, ville cosmopolite, ville de contrastes où se mêlent couleurs, sonorités et odeurs,
carrefour de cultures, de nationalités, de religions. Tournée historiquement vers le pourtour méditerranéen,
Marseille est cette année Capitale Européenne de la Culture. Elle se veut le point de rencontre du culturel, du
politique et de l’économique, et le 66ème Congrès de la Société Française de Chirurgie Thoracique et CardioVasculaire tiendra fièrement sa place parmi les nombreuses manifestations de ce mois de Juin.
Le Comité Scientifique a sélectionné les meilleures soumissions dont la qualité a été, cette année,
particulièrement relevée. Le programme couvrira toutes les facettes de notre discipline, avec en outre
l’individualisation de séances « Vasculaire » et « Transplantation ». Une séance Recherche & Développement
offrira à nos partenaires de l’industrie une tribune pour présenter leurs toutes dernières innovations
technologiques. De nombreuses séances thématiques viendront alimenter le programme cognitif du tout
nouveau DPC. Le fil rouge des séances communes avec les 3 sociétés co-organisatrices (AFICCT, ArCoThoVa,
SoFraPerf), sera celui des Facteurs Humains et Organisationnels qui impactent notre exercice professionnel.
Ce congrès sera cette année encore celui de la francophonie avec la présence en nombre de nos collègues
du Maghreb et du Nouveau Monde.
Le Palais des Congrès du Parc Chanot offre une plateforme exceptionnelle à notre manifestation quadrisociétale. Nous avons voulu inaugurer ce qui deviendra peut-être une tradition en honorant quelquesuns des chirurgiens thoraciques Marseillais en leur dédiant les salles dans lesquelles nous effectuerons nos
travaux.
Bernard Kreitmann, Frédéric Collart et moi-même vous souhaitons un excellent congrès, source
d’enrichissement professionnel et de rencontres amicales. Mais le plaisir serait incomplet si vous ne
prolongiez pas votre séjour à Marseille pour profiter de cette ville étonnante, de ses nombreuses
manifestations culturelles, et du très proche massif des Calanques avec ses paysages grandioses et sa
biodiversité remarquable, qui étrenne son tout nouveau statut de Parc National.
Welcome to Marseille!
Welcome to Marseille, cosmopolitan city, a city of contrasts where colors, tones and smells mix crossroad of
cultures, nationalities, and religions. Historically facing the Mediterranean area, Marseille is the European
Capital of Culture of the year. It aims at being the cultural, political and economical meeting point. The
66th Congress of the French Society of Thoracic and Cardio-Vascular Surgery will proudly hold its place among
the numerous June events.
The Scientific Committee has selected the best submissions, whose the quality was particularly high this year.
The program will cover all aspects of our speciality. A Research & Development session will offer a forum to
our industry partners to present their last technological innovations. Numerous thematic sessions will feed
the cognitive program of the new Continuing Medical Education process. The “red thread” of the common
sessions with AFICCT, ArCoThoVa and SoPraPerf will be the Human & Organizational Factors which impact
our professional exercise. This congress will be once again that of Francophony, with the presence in number
of our colleagues from Maghreb and Canada.
Parc Chanot offers an exceptional venue to our 4-society meeting. We wanted to inaugurate what perhaps will
become a tradition by honoring some local thoracic surgeons by dedicating them the meeting rooms.
Bernard Kreitmann, Frédéric Collart and I wish you an excellent meeting, source of professional and personal
enrichment. But the pleasure would be incomplete if you do not extend your stay in Marseille to take advantage
of this surprising city, its numerous cultural events, and the very close “Calanques de Cassis” with its grand
landscapes and remarkable biodiversity, which displays for the first time its new status of National Park.
Pascal Alexandre Thomas
Président du Congrès - President of the Congress
2
SFCTCV Marseille 2013
EDITORIAL
Chers Collègues, Chers Amis,
C’est avec beaucoup de plaisir que la Société Française de Chirurgie Thoracique et Cardio-Vasculaire vous
accueille à Marseille pour son 66ème Congrès. Le Président du Congrès, Pascal Thomas et ses deux VicePrésidents, Bernard Kreitmann et Frédéric Collart ont bouillonné d’idées pendant un an pour nous préparer
un congrès de qualité. Ils ont mêlé dans le chaudron de leur préparation idées neuves et rigueur, originalité
et tradition, sérieux et grain de folie pour nous produire un cru exceptionnel de notre grande réunion
annuelle qui a chaque année la teinte particulière de ses hôtes.
Le congrès endosse cette année les couleurs de la Capitale Européenne de la Culture mais aussi celles
du Développement Professionnel Continu, version 2013 du phœnix de la formation continue et de la
recertification qui renaît inlassablement de ses cendres. Des séances d’une grande qualité scientifique et
d’une parfaite indépendance permettront de valider les aspects cognitifs de ce Développement Professionnel
Continu.
Cette année encore nous avons pu organiser ce congrès conjointement avec celui des infirmières de nos
disciplines, les perfusionistes et les anesthésistes que nous côtoyons tous les jours. Ce rapprochement, voulu
depuis plusieurs années, nécessite des efforts d’organisation, des concessions, des ajustements mais apporte
en retour des échanges, des rencontres et des développements qui n’existeraient pas si nous restions chacun
dans nos ghettos.
Bon vent donc au 66ème Congrès de la Société Française de Chirurgie Thoracique et Cardio-Vasculaire. Profitez
des sessions, profitez des rencontres, profitez de la ville et repartez enrichis de connaissances nouvelles, de
souvenirs, et d’une envie toujours renouvelée de progresser.
Dear Colleagues, Dear Friends,
It is with great pleasure that the French Society of Thoracic and Cardio-Vascular Surgery welcomes you in
Marseille for its 66th Congress. The Congress President, Pascal Thomas and his two Vice-Presidents, Bernard
Kreitmann and Frédéric Collart bubbled over with ideas during one year to prepare a high quality congress.
They mixed in the cauldron of their preparation new ideas and rigor, originality and tradition, seriousness and
craziness, to produce an exceptional vintage of our big annual meeting which has each year the particular
flavor of its guests.
The Congress endorses this year the colors of the European Capital of Culture but also those of Continuous
Professional Development, 2013 version of the phoenix of the Continuing Medical Education and recertification
endlessly reborn from its ashes. Sessions of high scientific quality and perfect independence will validate the
cognitive aspects of the Continuing Professional Development.
This year again we were able to organize this Congress together with the nurses of our disciplines, perfusionists
and anesthesiologists with whom we work alongside every day. This rapprochement, wanted for several years
requires organizational efforts, concessions, adjustments, but brings in return exchanges, meetings and
developments that would not exist if we remained each in our ghettos.
Fair winds thus for the 66th Congress of the French Society of Thoracic and Cardio-Vascular Surgery. Take
advantage of the sessions, take advantage of encounters, take advantage of the city and leave enriched with
new knowledge, memories, and an always renewed desire to progress.
Marc Laskar
Président de la S.F.C.T.C.V. - President of the F.S.T.C.V.S.
SFCTCV Marseille 2013
3
COMITÉS / COMMITTEES
BUREAU DU CONGRÈS - CONGRESS EXECUTIVE COMMITTEE
Président du Congrès - Congress President:
Pascal Alexandre Thomas
Vice-Présidents du Congrès - Congress Vice-Presidents:
Bernard Kreitmann, Frédéric Collart
Comité Scientifique Local - Local Scientific Committee:
Christophe Doddoli, Xavier-Benoît D’Journo, Vlad Gariboldi, Loïc Macé,
Pierre-Edouard Magnan, Alberto Riberi, Delphine Trousse
COMITÉ DE SÉLECTION DES ABSTRACTS - ABSTRACT SELECTION COMMITTEE
Eugène Baudet, Christophe Baufreton, Jean-Paul Bessou, Olivier Bical, Pierre-Yves Brichon,
Laurent Brouchet, Thierry Caus, Pierre Corbi, Michel David, Charles de Riberolles,
Patrick Donzeau-Gouge, Pascal Dumont, René Jancovici, Pascal Leprince,
Emmanuel Martinod, Dominique Metras, Jean-François Obadia, Alain Pavie, Marc Riquet,
André Vincentelli, Pascal Vouhé
et les membres du Conseil d’Administration
and the Board of Directors
CONSEIL D’ADMINISTRATION DE LA S.F.C.T.C.V. - F.S.T.C.V.S. BOARD OF DIRECTORS
Président - President: Marc Laskar
Vice-Président - Vice President: Pascal Alexandre Thomas
Trésorier - Treasurer: Alain Prat
Secrétaire Général Cardio-Vasculaire - Cardio-Vascular General Secretary: Jean-Louis de Brux
Secrétaire Général Thoracique - Thoracic General Secretary: Pierre-Emmanuel Falcoz
Jacques Azorin, Alain Bernard, Marcel Dahan, Jean-Philippe Grimaud, Sophie Jaillard-Thery,
Bernard Kreitmann, Françoise Le Pimpec Barthes, Jérôme Mouroux, Alain Rind, Xavier Roques
COORDINATION DU CONGRÈS - CONGRESS COORDINATION
SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIO-VASCULAIRE
FRENCH SOCIETY OF THORACIC AND CARDIO-VASCULAR SURGERY
Attachée de Direction - Assistant to the Director: Anne-Marie Spinosi
Assistante - Assistant: Yamina Bendjebla
56, boulevard Vincent Auriol - 75013 Paris, France
Tél. : +33 (0)1 53 62 91 19 - +33 (0)6 81 73 34 19
E-mail : [email protected] - www.congres-sfctcv.fr
4
SFCTCV Marseille 2013
SOMMAIRE / SUMMARY
Informations diverses - Various Information
06
Hommages - Tributes
06
Prix - Prizes
07
Ville – Transports - City – Transportation
08
Informations diverses - Miscellaneous Information
10
ODPC - CTCV
12
Informations Orateurs - Speaker Information
13
Réunions diverses - Miscellaneous Meetings
13
Partenaires - Plan exposition - Exhibitors - Exhibition plan
14
Programme scientifique - Scientific Program
Synoptique - Synopsis
19
Programme S.F.C.T.C.V - F.S.T.C.V.S. Program
Sessions Chirurgie Thoracique - Thoracic Sessions
27
Sessions Chirurgie Cardiaque Adulte - Adult Heart Surgery sessions
41
Sessions Chirurgie Cardiaque Congénitale et Pédiatrique
Congenital and Pediatric Heart Surgery sessions
57
Matinée du Collège - College Course
38
Programme Symposia - Symposia Program
65
Ateliers - Workshops
68
Programme AFICCT
71
Programme ARCOTHOVA
74
Programme SOFRAPERF
78
Liste des Intervenants - Speaker directory
83
Q
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
SFCTCV Marseille 2013
5
HOMMAGES / TRIBUTES
Eugène REBOUD
Né en 1920, il est nommé Interne des Hôpitaux de Marseille à l’âge de 22 ans. Il est un
des pionniers de la chirurgie œsophagienne en France. Il apprend à Londres auprès de
Ronald Belsey les techniques d’œsophagoplasties coliques qu’il importe et développe
à Marseille, en décrivant une multitude de perfectionnements techniques. Il crée le
service de Chirurgie Thoracique à l’hôpital Nord, puis rejoint avec son équipe l’hôpital
Salvator au début des années 1970 où est créée une des premières structures Françaises
totalement dévolues à la chirurgie thoracique et cardio-vasculaire. Chef de l’école
Marseillaise actuelle de chirurgie thoracique, il a œuvré pour maintenir l’ensemble des pathologies
fonctionnelles, traumatiques et tumorales dans le champ de compétence des chirurgiens thoraciques.
Membre fondateur du Thoracic Surgery Club, structure ayant par la suite donné naissance aux sociétés
Européennes que nous connaissons, il a toujours été convaincu de la nécessité d’une dimension
Européenne à notre discipline. Il est membre honoraire de l’European Society of Thoracic Surgeons.
Henri METRAS
Le Professeur Henri Metras (1917-1957), chirurgien thoracique marseillais a développé
toutes les facettes de cette spécialité avec grande intelligence et sens de l'innovation.
Parmi ses nombreuses contributions à la spécialité, il faut citer : les Sondes de Metras,
mises au point en 1946-1947, sondes de cathétérisme sélectives pour chaque lobe
pulmonaire, employées dans le monde entier, la technique de Transplantation
Pulmonaire, mise au point en 1948-1949 au laboratoire (alors au Pharo, à côté du
Vieux Port de Marseille) toujours utilisée à l'heure actuelle, la suture bronchique
extra-muqueuse pour lutter contre les fistules broncho-pleurales... Il a malheureusement disparu bien
trop tôt, laissant derrière lui un nom célèbre et une descendance de brillants chirurgiens.
Jacques DOR
Membre d’une grande famille médicale Marseillaise, il fût un chirurgien thoracique très éclectique et
novateur, dans les domaines de la chirurgie de la tuberculose, du kyste hydatique, de l’oncologie, et de
la chirurgie œsophagienne. Il dirigea le service de chirurgie thoracique de l’hôpital Salvator jusque dans
les années 1970 et forma de nombreux élèves. Parmi les nombreux procédés chirurgicaux qu’il inventa,
la fundoplicature antireflux de Dor a été diffusée dans le monde entier et continue en 2013 d’être citée
dans la littérature chirurgicale.
Jean-Raoul MONTIÈS
Le Professeur Jean-Raoul Montiès est né en 1934. Il a été nommé interne des Hôpitaux à
21 ans. Il a été l’élève du Professeur Henry avec qui il a réalisé en 1968 la transplantation
cardiaque d’Emmanuel Vitria qui a vécu plus de 18 ans après sa greffe.
Chirurgien des Hôpitaux de Marseille, chef de service du service de chirurgie cardiaque
adulte, le Professeur Montiès a été le pionnier de la chirurgie cardiaque à Marseille
et s’est beaucoup investi également dans l’assistance circulatoire et le cœur artificiel.
Grand chef d’école avec des qualités humaines exceptionnelles, le Professeur Montiès
continue son engagement au service des autres depuis son départ à la retraite en se consacrant à la
maladie d’Alzheimer.
6
SFCTCV Marseille 2013
PRIX / PRIZES
PRIX "VALÉRIA BORS" - "VALÉRIA BORS" PRIZE
"Le talent n’est rien sans la générosité de soi" - "Talent is nothing without one’s generosity"
PRIX "ST JUDE MEDICAL" 2013 - "ST JUDE MEDICAL" 2013 PRIZE
Ce prix annuel d’une valeur de 7 700 € est destiné à récompenser un travail portant sur la chirurgie
valvulaire (de remplacement ou de réparation) ou à constituer une bourse d’étude pour la réalisation d’un
travail en France ou à l’étranger. Le candidat doit être en possession du DESC de Chirurgie Thoracique et
Cardio-Vasculaire et en activité dans une équipe Cardio-Vasculaire. La sélection sera faite par le Comité
Scientifique de la S.F.C.T.C.V. et le prix sera remis pendant le dîner du congrès.
This annual prize of € 7 700 is intended to either reward research carried out in the area of valvular surgery
(for replacement or repair) or to provide a grant for the realization of such work in France or abroad. The
candidate must be in possession of the DESC of Thoracic and Cardiovascular Surgery and currently working
within a cardiovascular team. The winner will be selected by the Scientific Committee of the F.S.T.C.V.S. and
will be presented with the award at the congress dinner.
PRIX "THORATEC" 2013 - "THORATEC" 2013 PRIZE
Thoratec renouvelle sa bourse de recherche, sous l’égide de la S.F.C.T.C.V. et du G.R.A.M. Ce prix a pour but
de récompenser un projet dans le domaine de l’assistance ventriculaire mécanique. Les candidats devront
être en activité dans une équipe de chirurgie Cardio-Vasculaire, et/ou en possession du DESC de Chirurgie
Thoracique et Cardio-Vasculaire et/ou parrainés par un chirurgien Cardio-Thoracique confirmé.
Un jury composé de membres du G.R.A.M. (Groupe de Réflexion sur l’Assistance Mécanique) et de membres
du Comité Scientifique sélectionnera le lauréat. Le prix d’une valeur de 5 000 €, sera remis lors du dîner du
congrès, à Marseille, le 13 Juin 2013.
This annual prize is intended to reward research carried out in the field of ventricular mechanical assistance.
The candidate must currently work within a cardiovascular team and/or be in possession of the DESC of
Thoracic and Cardiovascular Surgery and/or be supported by a Cardiothoracic surgeon.
The winner will be selected by the Scientific Committee members of the F.S.T.C.V.S. and the G.R.A.M. team.
This prize of € 5 000 will be given during the congress dinner.
PRIX DES QUATRE MEILLEURES COMMUNICATIONS
PRIZE FOR THE BEST FOUR SCIENTIFIC PAPERS
Quatre prix de 1 000 € chacun récompenseront les auteurs des deux meilleures communications en
Chirurgie Cardiaque et en Chirurgie Thoracique. La sélection sera effectuée par un comité spécifique.
L’annonce des lauréats sera faite à la fin du congrès. Le prix sera remis lorsque le lauréat aura adressé son
article au journal de la S.F.C.T.C.V.
Four prizes of € 1 000 each will be presented to the authors of the best two scientific papers in Cardiac
Surgery and in Thoracic Surgery. The selection will be made by a specific committee. The announcement of
the winners will be made at the end of the congress. The prize will be awarded when the recipient will have
sent his article to the journal of the F.S.T.C.V.S.
PRIX DE LA MEILLEURE CONFÉRENCE INFIRMIÈRE
PRIZE FOR THE BEST NURSE CONFERENCE
Un prix de 1 000 € sera attribué à l’équipe qui aura présenté la meilleure conférence.
A prize of € 1 000 will be awarded to the team that would have presented the best lecture.
SFCTCV Marseille 2013
7
INFORMATIONS GÉNÉRALES
GENERAL INFORMATION
ORGANISATION LOGISTIQUE ET INSCRIPTIONS
LOGISTICAL ORGANIZATION AND REGISTRATION
OVERCOME : Directeur Général / General Manager: Patricia Lhote
3-5, boulevard Paul-Emile Victor - 92523 Neuilly-sur-Seine cedex, France
Tél. : +33 (0)1 41 92 01 20 - Fax : +33 (0)1 46 41 05 21 - E-mail : [email protected]
LIEU DU CONGRÈS - CONGRESS VENUE
PARC CHANOT - PALAIS DES CONGRÈS DE MARSEILLE
Rond-point du Prado - 13008 Marseille - France
TRANSPORT - TRANSPORTATION
“66ème Congrès de la Société Française de Chirurgie Thoracique et CardioVasculaire“
Numéro d’agrément pour tarifs congrès : 17019AF
Agreement number for reduced congress rates: 17019AF
Réservation sur le site : http://w9.traveldoo.com ou en agence agréée Air France.
Reservation online via the website: http://w9.traveldoo.com or in an Air France agency.
Des fichets de réduction sont à votre disposition sur demande à l’agence Overcome.
Train vouchers are at your disposal upon request at the Overcome agency.
8
SFCTCV Marseille 2013
ACCÈS AU PALAIS DES CONGRÈS DE MARSEILLE
ACCESS TO MARSEILLE CONGRESS CENTER
GARE SNCF - SNCF STATION
> Pour vous rendre, depuis la gare SNCF, au Palais des Congrès - To go to Congress Center from SNCF station
Métro, ligne 2 : direction « Sainte-Marguerite » et sortie à la station « Rond Point du Prado ».
Metro, line 2 in the direction of “Sainte-Marguerite“ until the stop “Rond Point du Prado“.
> Pour vous rendre, depuis le Palais des Congrès, à la gare SNCF
To go to train station from the Congress Center
Métro, ligne 2 : direction « Bougainville » et sortie à la station « Saint Charles - Gare SNCF ».
Metro, line 2 in the direction of “Bougainville“ until the stop “Saint Charles - Gare SNCF“.
AÉROPORT - AIRPORT
L’Aéroport Marseille Provence est situé à 30 minutes de Marseille Chanot (25 km du centre ville).
Marseille Provence Airport is located 30 minutes away from Marseille Chanot (25 km away from city
center).
> Pour vous rendre, depuis l’aéroport, au Palais des Congrès - To go to the Congress Center from the airport
Navette directe entre l’aéroport et la gare St Charles.
Métro, ligne 2 : direction « Sainte-Marguerite » et sortie à la station « Rond Point du Prado ».
Shuttle between the airport and St Charles train station.
Metro, line 2 in the direction of “Sainte-Marguerite“ until the stop “Rond Point du Prado“.
> Pour vous rendre, depuis le Palais des Congrès, à l’aéroport - To go to the airport from the Congress Center
Métro, ligne 2 : direction « Bougainville » et sortie à la station « Saint Charles - Gare SNCF ».
Navette directe entre la gare St Charles et l’aéroport.
Metro, line 2 in the direction of “Bougainville“ until the stop “Saint Charles - Gare SNCF“.
Shuttle between St Charles train station and the airport.
PARKING - CAR PARK
2 000 places disponibles dans le parc toute l’année pour le stationnement de véhicules.
2 000 parking spaces are available in the Park all year round.
TRANSPORTS URBAINS - URBAN TRANSPORTATION
Accès en métro et en bus - Access by metro and bus
Métro, ligne 2 : Arrêt « Rond Point du Prado » - Metro, line 2: stop “Rond Point du Prado“.
Bus : lignes 21, 22, 23, 44, 45 et 83 - Arrêt « Rond Point du Prado ».
Bus: lines 21, 22, 23, 44, 45 and 83 - Stop “Rond Point du Prado“.
TAXI
Une borne de taxis est située à proximité de Marseille Chanot.
A taxi stand is located close to Marseille Chanot.
Taxi Radio Marseille - Tél. : +33 (0)4 91 02 20 20 - Taxi Radio Marseille - Phone: +33 (0)4 91 02 20 20.
À titre d’information, le tarif AÉROPORT => MARSEILLE CHANOT en journée : 40 à 50 €.
For information: rate during the day, AIRPORT=> MARSEILLE CHANOT: 40 to 50 €.
VÉLOS BLEUS - BLUE BIKES
Stations à proximité du Palais des Congrès : stations n° 8307 et 8134.
Stations are at your disposal close to the Congress Center (stations n°8307 and 8134).
N° Vert : 0800 801 225 - Toll free number: 0800 801 225.
SFCTCV Marseille 2013
9
INFORMATIONS DIVERSES
MISCELLANEOUS INFORMATION
HORAIRES D’OUVERTURE DE L’ACCUEIL DU CONGRÈS - OPENING HOURS
Mercredi 12 juin : de 14h00 à 19h30 - Wednesday, June 12: from 2:00 PM to 7:30 PM.
Jeudi 13 juin : de 07h30 à 19h00 - Thursday, June 13: from 7:30 AM to 7:00 PM.
Vendredi 14 juin : de 07h30 à 18h00 - Friday, June 14: from 7:30 AM to 6:00 PM.
Samedi 15 juin : de 08h30 à 12h00 - Saturday, June 15: from 8:30 AM to 12:00 AM.
POINT RENCONTRE / ESPACE WIFI - MEETING POINT AND WIFI AREA
Dans l’exposition, un point rencontre est à votre disposition.
Grâce à un synoptique géant vous pourrez aisément planifier votre journée et/ou repérer vos salles.
Vous disposerez de renseignements pratiques sur Marseille mais aussi d’informations liées au congrès.
Des ordinateurs seront à votre disposition avec un libre accès à internet.
In the exhibition, a meeting point is at your disposal. Thanks to a huge synoptic panel you will be able
to easily plan your day and/or locate the rooms. Practical information about Marseille and about the
Congress and also a free Wifi access will be at your disposal.
SOIRÉE DU CONGRÈS - CONGRESS EVENING
Cercle des Nageurs - Extrémité Boulevard Charles Livon - 13007 Marseille.
Jeudi 13 juin 2013 à 20h00.
Inscription obligatoire. Le carton d’invitation sera demandé à l’entrée de la soirée.
Cercle des Nageurs - End of Boulevard Charles Livon - 13007 Marseille
Thursday, June 13 2013 at 8:00 PM
Registration required. The invitation will be requested at the entrance of the dinner venue.
10
SFCTCV Marseille 2013
PLAN DU PALAIS DES CONGRÈS
CONGRESS CENTER MAP
Niveau rez-de-jardin
Rez-de-jardin
Accueil
SOFRAPERF
et AFICCT
Endoume
Niveau 1
Preview :
Escalette
EXPOSITION
EX
Auditorium
Callelongue Gradin
Callelongue Parterre
PO
Morgiou
SI
TI
ON
Sormiou
Accueil
S.F.C.T.C.V.
et ARCOTHOVA
Niveau 2
Riou
Samena
Pomègues
Sugiton
SFCTCV Marseille 2013
En Vau
Planier
11
ODPC - CTCV
Stand numéro 5
L’Organisme de Développement Professionnel Continu* en spécialité de Chirurgie Thoracique et CardioVasculaire (ODPC-CTCV) vient d’être créé. Il a pour mission « l’organisation du développement
professionnel continu en chirurgie thoracique et cardio-vasculaire sous tous ses aspects :
formation, gestion des risques et analyse de la pratique professionnelle ».
Le premier programme proposé intègre :
• une formation présentielle dont l’organisme effecteur est le Collège de CTCV (réunions régionales
semestrielles, matinées du Collège, certaines séances du Congrès). Participation annuelle obligatoire à
au moins 1 journée de formation,
• une partie gestion des risques avec engagement obligatoire à l’Accréditation de la HAS,
• une évaluation des pratiques professionnelles par participation aux bases de données de la spécialité.
L’inscription au DPC se fait :
• pour les libéraux en allant sur le site www.mondpc.fr et en s’inscrivant à l’un des 3 programmes
consultables sur www.ogdpc.fr/index.php/ogdpc/programmes référence OGDPC 19021300001-02-03
Titre du programme : EPP et gestion des risques en chirurgie thoracique et cardio-vasculaire,
• pour les salariés, en contactant leur Direction des Affaires Médicales d’établissement pour s’inscrire à
l’un des 3 programmes de l’ODPC-CTCV qui sont consultables sur le site de l’OGDPC.
Inscription en contactant [email protected]
Des informations sont disponibles sur le site http://www.sfctcv.net rubriques Accréditation et DPC.
Pendant ce congrès vous trouverez au stand numéro 5 des interlocuteurs pouvant répondre à vos
questions concernant les bases de données, l’Accréditation et le Développement Professionnel
Continu.
* Le DPC est la démarche qualité des professionnels de santé qui remplace l’ancienne FMC ou formation médicale continue.
Le DPC est une obligation légale pour chaque professionnel de santé à partir de 2013. Loi HPST du 21 juillet 2009 – Art L.4133-1.
BADGES - BULLETIN DE PRÉSENCE - BADGES - CERTIFICATE OF ATTENDANCE
A l’accueil vous sera remis un badge dont le port est obligatoire. Badges are compulsory.
Ce badge muni d’un code barre devra être présenté à l’entrée des salles de conférence permettant ainsi
l’édition de l’attestation de présence. Celle-ci vous sera adressée par courriel après le congrès et fera état
des présences aux séances validant le DPC pour les chirurgiens exerçant en France.
Un liseré de couleur, présent sur chaque badge, permet d’identifier chaque catégorie de participant au
congrès.
A color border on each badge identifies each category of attendee to the Congress.
Congressiste - Attendee
Intervenant - Speaker
Exposant - Exhibitor
12
SFCTCV Marseille 2013
INFORMATIONS AUX ORATEURS
SPEAKER INFORMATION
SALLE DE PRÉVISUALISATION - PREVIEW ROOM
Toutes les sessions scientifiques se déroulent au Palais des Congrès Marseille Chanot. La salle de
prévisualisation, réservée à la vérification et à l’enregistrement des présentations, est située au niveau 1
(Salle Escalette). Vos présentations doivent être réalisées au format Power Point avec le masque qui vous
a été envoyé par la S.F.C.T.C.V.
Lors de la remise de votre présentation au technicien, vous devez signer un document d’acceptation ou
de refus de publication sur le site du Congrès de la S.F.C.T.C.V.
All scientific sessions will be held in Marseille Chanot Congress Center. The preview room, devoted to
checking and delivering of the presentations, is located at level 1 (Escalette Room) of the congress center.
Your presentations have to be created in Power Point format with the model sent by F.S.T.C.V.S.
When you will hand over your slides to the technician, you will have to sign a form for accepting or
rejecting the publication of your presentation on the F.S.T.C.V.S. website.
RÉUNIONS DIVERSES / MISCELLANEOUS MEETINGS
Mercredi 12 juin 2013 - Wednesday, June 12
09.30
Réunion ODPC
Salle En Vau
09.30
Audition des candidats « Bourse S.F.C.T.C.V. 2013 »
Salle Pomègues
11.30
Réunion du Bureau du Collège (C.F.C.T.C.V.)
Salle Pomègues
11.30
Réunion C.S. Epicard
Salle Riou
13.00
Réunion du CA de la S.F.C.T.C.V.
Salle Pomègues
15.00
Réunion du CA du C.N.P.-C.T.C.V.
Salle Pomègues
15.00
Réunion des Experts Accréditation
Salle Planier
15.00
Réunion Journal
Salle En Vau
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday, June 13
16.00
Assemblée Générale de la S.F.C.T.C.V.
Auditorium
17.30
Réunion Chirurgiens Pédiatriques Congénitaux
Salle Sormiou
18.30
Réunion SYNACCTEL
Salle Callelongue Parterre
18.30
Réunion G.R.A.M.
Salle Morgiou
Vendredi 14 juin 2013 - Friday, June 14
17.30
A.G. A.J.C.T.C.V.
SFCTCV Marseille 2013
Salle Morgiou
13
LISTE DES PARTENAIRES / EXHIBITORS DIRECTORY
ABBOTT VASCULAR
www.abbottvascular.com
stand n°15
MAQUET
www.maquet.com
stand n°28
ABIOMED
www.abiomed.com
stand n°47
MEDELA FRANCE
www.medela.fr
stand n°20
AIR LIQUIDE SANTE FRANCE
www.airliquidesante.fr
stand n°22
MEDICALEX
www.medicalex.info
stand n°44
ATMOS MEDICAL FRANCE
www.atmosmed.fr
stand n°29
MEDOS FRANCE SAS
www.medos-ag.com
stand n°17
BARD
stand n°21
stand n°52
MEDTRONIC FRANCE
www.medtronic.fr
stand n°34
BERLIN HEART
www.berlinheart.de
BIOM’UP
www.biomup.com
stand n°13
BROTHIER
www.brothier.com
stand n°45
CARDIA INNOVATION AB
www.cardiainnovation.com
stand n°12
CEPHEID
www.cepheidinternational.com
stand n°41
DELACROIX-CHEVALIER
www.delacroix-chevalier.com
stand n°16
EDWARDS LIFESCIENCES
stand n°43
ELIAMM MEDXPERT
www.medxpert.de
stand n°4
ETHICON - JOHNSON & JOHNSON stand n°42
www.ethicon.com - www.jnj.com
stand n°1
NOVATECH SA
www.novatech.fr
PEROUSE MEDICAL
www.perousemedical.com
stand n°11
PETERS SURGICAL
www.peters-surgical.com
stand n°10
PHILIPS HEALTHCARE
www.healthcare.philips.com/fr
stand n°30
stand n°7
PROTHIA
www.prothia.fr
ROCHE
www.roche.fr
stand n°46
SORIN GROUP FRANCE
www.sorin.com
stand n°35
ST JUDE MEDICAL
www.sjm.com
stand n°36
EUROX FRANCE
www.eurox-med.com
stand n°32
SYMETIS SA
www.symetis.ch
stand n°53
EUSA PHARMA
www.eusapharma.com
stand n°2
TAKEDA FRANCE
www.takeda.fr
stand n°9
FRESENIUS KABI
www.fresenius-kabi.com
stand n°33
stand n°27
TERUMO FRANCE
www.terumo-europe.com - www.kymerax.com
GAMIDA
www.gamida.net
stand n°19
THORATEC CORPORATION
www.thoratec.com
stand n°24
TRANSMEDICS
www.transmedics.com
stand n°31
stand n°23
GENZYME
www.genzyme.com
stand n°8
GILEAD SCIENCES
www.gilead.com
stand n°51
VITALITEC INTERNATIONAL
GORE & ASSOCIÉS
www.goremedical.com/EU
stand n°14
STANDS INSTITUTIONNELS
HEARTWARE
www.heartware.com
stand n°54
DPC - ACCRÉDITATION - EPITHOR - EPICARD
www.sfctcv.net
stand n°5
IRCAD / EITS
www.eits.fr/courses/advanced/thoracic.php
IST CARDIOLOGY
www.ist-cardiology.com
14
stand n°49
ESCVS
www.escvs.com
ESTS
www.ests.org
stand n°40
stand n°6
SFCTCV Marseille 2013
PLAN DE L’EXPOSITION / EXHIBITION PLAN
SFCTCV Marseille 2013
15
NOTES
16
SFCTCV Marseille 2013
SYNOPTIQUE
PROGRAMME SCIENTIFIQUE
SCIENTIFIC PROGRAM
SYNOPTIQUE / SYNOPSIS
Société Française de Chirurgie Thoracique
et Cardio-Vasculaire, S.F.C.T.C.V.
Association Française Infirmière de Chirurgie
Cardiovasculaire et Thoracique, A.F.I.C.C.T.
Q
Association d’Anesthésistes-Réanimateurs du Cœur,
du Thorax et des Vaisseaux, AR.CO.THO.VA.
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
Société Française de Perfusion, SO.FRA.PERF.
Sessions Cardiaques
Sessions AR.CO.THO.VA.
Sessions Thoraciques
Sessions SO.FRA.PERF.
Sessions Communes
Réunions
Sessions A.F.I.C.C.T.
Posters
Mercredi 12 juin 2013 - Wednesday June 12, 2013
09.30
11.30
11.30
12.30
Salle
Riou
Niveau 2
13.00
15.00
Réunion CS Epicard
Salle
En Vau
Niveau 2
Réunion ODPC
Salle
Pomègues
Niveau 2
Audition des candidats
« Bourse S.F.C.T.C.V. 2013 »
15.00
16.00
Salle
Planier
Niveau 2
Réunion du Bureau
du Collège
16.00
17.30
17.30
19.00
19.00
Réunion Experts
Accréditation
Facteurs humains
Auditorium
Niveau 1
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
Q
p.27
Symposium
Thoratec
Salle
Riou
Niveau 2
CA SO.FRA.PERF.
p.71
14.15
AFICCT : Séance Cardiaque
Salle
En Vau
Niveau 2
Réunion
du Journal
Salle
Pomègues
Niveau 2
Réunion du CA
du C.N.P.-C.T.C.V.
Hall
Callelongue
Niveau 1
SFCTCV Marseille 2013
Cocktail de bienvenue dans l’exposition
p.65
Salle
Sormiou
Niveau 1
Salle
Endoume
Rez-de-jardin
Réunion du CA
de la S.F.C.T.C.V.
Espace posters S.F.C.T.C.V.
19
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
08.15
Auditorium
Niveau 1
08.30
10.00
10.00
10.30
10.30
12.30
p.28
Thoracique :
Communications Libres
« Non oncologique »
Séance Inaugurale
Le parcours de soins
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
p.42
Déjeuner
p.42
Salle Callelongue
Parterre - Niveau 1
Cardiaque :
Communications Libres
«Pontages coronaires »
Salle Sormiou
Niveau 1
Cardiaque :
Communications Libres
« Mitrale »
p.66
Symposium
Medtronic
p.43
Salle Morgiou
Niveau 1
Salle Riou
Niveau 2
Salle Endoume
Niveau rez-de-jardin
p.29
Cardiaque :
Communications Libres
« Assistances »
p.66
Pause et visite de l’exposition
Salle Callelongue
Gradin - Niveau 1
12.30
14.00
p.72
Symposium
Eliamm
Déjeuner
AFICCT : Séance
Congénitale Pédiatrique
Rez-de-jardin
Niveau rez-de-jardin
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
Salle En Vau
Niveau 2
Hall Callelongue
Niveau 1
20
Espace posters S.F.C.T.C.V.
SFCTCV Marseille 2013
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
14.00
15.30
15.30
16.00
p.30
17.30
18.30
p.30
Séance commune
Cardio-Thoracique AG
Pathologies oncologiques
Approche factuelle
Actualité sur
la prise en charge
de l’endocardite
16.00
17.30
18.30
19.30
20.00
p.31
Thoracique :
Communications Libres
Recherche & Transplantation
p.44
p.46
Cardiaque :
Communications Libres
Transplantation
p.46
Cardiaque :
Communications Libres
Aorte Ascendante
p.72
AFICCT :
Séance Thoracique
p.79
Transfusion sanguine
p.31
Vasculaire :
Communications Libres
AG AR.CO.THO.VA.
Réunion
du
G.R.A.M.
Dîner du Congrès
Réunion Chirurgiens
Pédiatriques-Congénitaux
Pause et visite de l’exposition
p.45
Réopérations multiples
des cardiopathies
congénitales chez l’adulte
Réunion
SYNACCTEL
p.72
AFICCT :
Séance Thoracique
et Pédiatrique
p.79
Raisonnement
multidisciplinaire autour
de la CEC
AG SO.FRA.PERF.
Atelier ECMO-ECLS
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
Q
Espace posters S.F.C.T.C.V.
SFCTCV Marseille 2013
21
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
08.30
10.30
Salle Callelongue
Gradin - Niveau 1
p.32
Thoracique :
Communications Libres
« Oncologie »
p.49
Salle Sormiou
Niveau 1
Chirurgie
Pédiatrique-Congénitale :
Communications Libres
Rez-de-jardin
Niveau rez-de-jardin
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
Salle En Vau
Niveau 2
p.67
Symposium Edwards
p.75
Optimisation
de la Réanimation
p.59
RVPAT et sténoses veineuses
pulmonaires
p.67
p.76
Complications respiratoires
post opératoires
p.73
AFICCT :
Séance Cardiaque
22
Déjeuner
Symposium Sorin
p.73
AFICCT :
Séance Thoracique
p.80
p.80
Conduite d’une CEC
de qualité
Déjeuner
Volume et composition
du priming
Atelier ECMO-ECLS
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
Hall Callelongue
Niveau 1
Déjeuner
La chirurgie aortique
p.58
Salle Morgiou
Niveau 1
Salle Endoume
Niveau rez-de-jardin
p.33
p.48
Cardiaque :
Communications Libres
« Valve aortique »
Q
12.30
14.00
p.50
Cardiaque :
Communications Libres
« Divers »
Salle Callelongue
Parterre - Niveau 1
Salle Riou
Niveau 2
11.00
12.30
Pathologies
non oncologiques
Approche factuelle
Pause et visite de l’exposition
Auditorium
Niveau 1
10.30
11.00
Q
p.34 et 51
Espace posters S.F.C.T.C.V.
Posters commentés
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
14.00
15.30
15.30
16.00
16.00
17.30
17.30
18.30
p.37
Session Technique,
Recherche & Développement
Société Française
de Perfusion
SO FRA PERF
Q
Les décisions difficiles en chirurgie
thoracique : avis d’experts
p.36
p.53
La chirurgie coronaire
p.61
Pause et visite de l’exposition
Cardiopathies congénitales
adultes, électrophysiologie et
chirurgie
AG A.J.C.T.C.V.
p.76
Communications libres :
Monitorage et échographie
p.80
p.80
Atelier interactif :
gérer les problèmes de l’ECMO
Bilan du Congrès
p.61
Espace posters S.F.C.T.C.V.
SFCTCV Marseille 2013
Posters
commentés
Espace posters S.F.C.T.C.V.
23
Samedi 15 juin 2013 - Saturday June 15, 2013
Salle Callelongue
Gradin
Niveau 1
Salle Callelongue
Parterre
Niveau 1
08.30
09.00
09.00
10.00
10.00
11.00
Accueil
Traitement
endovasculaire des
pathologies de l’aorte
thoracique
p.38
11.00
12.00
p.38
Anomalies des arcs
aortiques
12.00
12.30
p.38
Évolution du
traitement chirurgical
du cancer pulmonaire
p.77
Anesthésie de la transplantation pulmonaire
Q
24
SFCTCV Marseille 2013
THORACIQUE
SESSIONS CHIRURGIE THORACIQUE
THORACIC SESSIONS
Mercredi 12 juin 2013 - Wednesday June 12, 2013
BIENVENUE - WELCOME
AU - TO THE
66e CONGRÈS DE LA SFCTCV
17.30 Facteurs humains
Human factors
Chairmen: Magali Commandeur - Pascal Alexandre Thomas, Marseille
Le sexe au travail
Sex at work
Le syndrome d’épuisement professionnel
Burn-out
Conduites addictives des soignants
Addictive behaviors in health care professionals
19.00
Auditorium
Anne Tramier - Denis Tramier, Aix-en-Provence
Nathalie Embriaco, Toulon
Didier Truchot, Besançon
Cocktail de bienvenue dans l’espace d’exposition - Welcome cocktail in the exhibition area
SFCTCV Marseille 2013
27
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
08.30 Communications Libres - Non Oncologique
Oral communications – Non Oncological surgery
Chairmen: Jean Deslauriers, Québec, Canada - Sophie Jaillard-Thery, Lille
Auditorium
T-001 - Traitement chirurgical des sténoses laryngotrachéales idiopathiques
Surgical treatment of idiopathic laryngotracheal stenosis
Delphine Mitilian, Le Plessis-Robinson
T-002 - Affaissement du poumon isolé en 2 étapes à l’aide d’un bloqueur bronchique : équivalent
à un tube à double lumière ?
Isolated lung collapse in 2 stages with bronchial blocker: equivalent to double-lumen tube?
Massimo Conti, Québec, Canada
T-003 - Changements anatomiques lobaires et bronchiques après lobectomie supérieure droite :
impact sur les suites postopératoire précoces
Lobar and bronchial anatomical changes after right upper lobectomy: impact on early postoperative
course
Françoise Le Pimpec Barthes, Paris
T-004 - Les radiographies thoraciques quotidiennes de routine sont-elles nécessaires après
chirurgie thoracique ?
Are daily routine chest radiographs necessary after thoracic surgery?
Jérémie Reeb, Strasbourg
T-005 - Résultats du STIC Spiral : évaluation médico-économique de l’innovation FOREseal
Results of Spiral STIC study: clinical and economy related evaluation of an innovation, FOREseal
Christophe Jayle, Poitiers
T-006 - Drainage en aspiration ou sans aspiration WaterSeal après résection pulmonaire ? Les
résultats de l’AirINTrial après 500 cas randomisés
Suction or WaterSeal drainage after lung resection? Results from the AirINTrial after 500 randomized
cases
Francesco Leo, Milan, Italie
T-007 - Analyse des déclarations d’événements indésirables en chirurgie thoracique et
cardiovasculaire : le clampage intempestif des drains pleuraux
Analysis of the French register of unwanted events in thoracic and cardiovascular surgery:
inappropriate clamping of thoracic drains
Jean Bellamy, Paris
10.00 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
28
SFCTCV Marseille 2013
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
10.30 Séance Inaugurale
Inaugural Session
Auditorium
Chairmen: Pascal Alexandre Thomas, Président du Congrès - Bernard Kreitmann, Frédéric Collart,
Vice-Présidents du Congrès
Invité : Jean-Claude Gaudin, Maire de Marseille
11.00 Le parcours de soins
Auditorium
The route of care
Chairmen: Marc Laskar, Président SFCTCV - Britt Calimé-Watiez, Présidente AFICCT
Isabelle Manière, Présidente SOFRAPERF - Olivier Bastien, Président ARCOTHOVA
Le parcours de soins en France : état actuel et perspectives
The route of care, in France: current and future understanding, use and usefulness
Sylvia Benzaken, Nice
Jeannine Cailleux, Marseille
Les chemins cliniques au quotidien au Canada
Daily utilization of clinical pathways: the Canadian experience
Debbie Deslauriers, Québec, Canada
Quelques exemples en pratique…
Practical examples
- Chirurgie du cancer du poumon de stade précoce
- Early stage lung cancer surgery
- Devenir d’un patient en arrêt cardiaque
- Cardiac arrest: current clinical pathways
Bastien Orsini, Marseille
Kasra Azarnoush, Clermont-Ferrand
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition - Lunch and exhibition visit
Symposia
SFCTCV Marseille 2013
29
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
14.00 Les décisions difficiles en chirurgie thoracique : approche factuelle
Difficult decisions in thoracic surgery: evidence-based approaches
Pathologies oncologiques
Oncologic pathologies
Chairmen: Christophe Doddoli, Marseille - Gilbert Massard, Strasbourg
Auditorium
Évaluation ganglionnaire médiastinale pré et intraopératoire chez les malades porteurs d’un
cancer pulmonaire de stade clinique I : quand et comment ?
Preoperative and intraoperative pathologic mediastinal staging in patients with clinical stage I lung
cancer: when and how?
Pierre Berthoumieu, Toulouse
Lobectomie thoracoscopique ou par thoracotomie chez les malades porteurs d’un cancer
pulmonaire de stade clinique I à risque chirurgical standard
VATS or open lobectomy for clinical stage I lung cancer in patients at low surgical risk?
Dominique Gossot, Paris
Traitement chirurgical optimal des malades porteurs d’un cancer pulmonaire de stade clinique I
et à la fonction respiratoire marginale
Optimal surgical therapy for patients with clinical stage I lung cancer and marginal lung function
Jean-Philippe Berthet, Montpellier
Pneumonectomie après traitement d’induction pour cancer du poumon de stade IIIA-N2
Pneumonectomy after induction therapy for stage IIIA-N2 non-small-cell lung cancer
Alain Bernard, Dijon
Place de la chirurgie dans le traitement du cancer primitif du poumon oligométastatique
Surgery for non-small cell lung cancer with oligometastatic disease
Pierre Mordant, Paris
15.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
16.00 AG - G.A.
Vie de la Société
- Bilan du mandat 2010 – 2012
- Le site des jeunes / Le livret de l’interne
- Un nouveau visage des journées d’Automne
- Le CNP : pour qui et pour quoi ?
- Pleins feux sur le Phœnix : le DPC
- Démographie médicale, le point 2013
- Bilan financier
- Nouveaux membres de la Société
Marcel Dahan
Guillaume Lebreton
Marc Laskar
Marc Laskar
Marc Laskar
Marc Laskar
Alain Prat
Alain Prat
Vie du Collège
Marc Riquet
Vie du CNU
- La réforme du 2e cycle des études médicales - L’e-ECN
- Les nominations et le pré-CNU
Marc Laskar
Alain Prat
Congrès 2014
30
Auditorium
Marcel Dahan, Alain Leguerrier
SFCTCV Marseille 2013
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
17.30 Communications Libres : Recherche et Transplantation
Auditorium
Oral communications: Research and Transplantation
Chairmen: Pasquale Ferraro, Montréal, Canada - Jacques Jougon, Bordeaux-Pessac
T-008 - Classification moléculaire des mésothéliomes en sous-groupes tumoraux
Molecular classification of malignant pleural mesothelioma in tumoral clusters
Ilir Hysi, Lille
T-009 - Déterminants de la récupération du ventricule droit après traitement chirurgical de
l’hypertension pulmonaire chronique modélisée chez le porc - Improvement of right ventricular
function after surgical treatment of chronic thromboembolic pulmonary hypertension in a porcine
model
Julien Guihaire, Rennes
T-010 - Expérience française de transplantation pulmonaire après réhabilitation ex vivo de
greffons initialement rejetés - Lung transplantation with initially rejected donors after ex vivo lung
reconditioning: the French experience
Edouard Sage, Suresnes
T-011 - Transplantation pulmonaire : effet des immunosuppresseurs sur la cicatrisation bronchique
Lung transplantation: the consequences of immunosuppressive therapy on bronchial healing
Anne Olland, Strasbourg
T-012 - La réduction de volume pulmonaire est un facteur de risque de ventilation mécanique
prolongée chez les patients transplantés pulmonaires - Graft volume reduction is a risk factor of
prolonged mechanical ventilation after lung transplantation
Carine Gomez, Marseille
17.30 Communications Libres : Vasculaires
Oral communications: vascular surgery
Chairmen: Pierre-Edouard Magnan - Philippe Piquet, Marseille
Salle Morgiou
V-001 - Tolérance myocardique de la stimulation ventriculaire rapide au cours de la chirurgie
endovasculaire de l’aortique thoracique : étude observationnelle - Myocardial tolerance of rapid
pacing for deployment of endografts in the thoracic aorta: observational study
Pierre Lhommet, Tours
V-002 - Évaluation du système composite Cook dissection dans le traitement endovasculaire des
dissections aiguës de type B compliquées - Evaluation of the composite Cook dissection system in
the endovascular treatment of acute complicated type B dissections
Antoine Girault, Paris
V-003 - Résultats à 1 an du traitement des pathologies aortiques complexes par endoprothèse
hybride Evita Open Plus - One-year follow-up of the Evita Open Plus hybrid endoprosthesis for the
treatment of complex aortic pathology
Cécile Martin, Rennes
V-004 - Utilisation d’un stent de Palmaz au niveau du collet proximal lors du traitement
endovasculaire d’un anévrysme de l’aorte abdominale - Using a Palmaz stent at the proximal
neck during endovascular treatment of an aneurysm of the abdominal aorta
Michel Bartoli, Marseille
V-005 - Prévention de l’ischémie médullaire au cours de la chirurgie endovasculaire de l’aorte
thoracique - Prevention of spinal cord ischemia in endovascular thoracic repair
Pierre Lhommet, Tours
18.30 Fin des sessions - End of the sessions
SFCTCV Marseille 2013
31
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
08.30 Communications Libres : Oncologie
Oral communications: Cancer
Chairmen: Stephen Cassivi, Rochester, USA - Pascal Dumont, Tours
Auditorium
T-013 - Fréquence et pronostic des carcinomes bronchiques non à petites cellules classés pN0N2
Frequency and prognostic impact of skip pN2 non small cell lung cancer
Antoine Legras, Paris
T-014 - Pronostic de l’atteinte ganglionnaire occulte chez les patients traités par lobectomie
vidéo-assistée pour un cancer bronchique en stade I clinique
Outcome of unsuspected pathological nodal disease in patients undergoing video-assisted surgery
lobectomy for clinical stage I lung cancer
Catalin Cosma, Montpellier
T-015 - Doit-on traiter différemment les stades IIIA-N2 en fonction du type d’atteinte
ganglionnaire ? Should we treat differently stage IIIA-N2 patients according to the type of nodal
involvement?
Renaud Stéphane, Strasbourg
T-016 - Sleeve résections avec remplacement de l’artère pulmonaire par une allogreffe artérielle
cryopréservée après exérèses de CBNCP centraux avancés
Lung parenchymal sparing using cryopreserved allografts for pulmonary artery replacement in
locally advanced lung cancer
Jean-Philippe Berthet, Montpellier
T-017 - Typage histologique des adénocarcinomes pulmonaires : corrélation clinicopathologique
et survie - Histological subtyping of pulmonary adenocarcinoma: clinical-pathological correlation
and outcome
Antonio Bobbio, Paris
T-018 - Les antécédents de cancers multiples sont-ils une contre-indication à la résection
chirurgicale d’un cancer bronchique non à petites cellules ?
Should history of multiple previous malignancies be a contraindication to the surgical resection of
lung cancer?
Pierre-Benoît Pagès, Paris
T-019 - Validation du score de Steyerberg dans la prédiction de la mortalité postopératoire après
œsophagectomie pour cancer
Validation of the Steyerberg’s scoring system in the prediction of the postoperative mortality after
esophagectomy for cancer
Xavier-Benoît D’Journo, Marseille
T-020 - Introduction d’un programme de chirurgie thoracique totalement endoscopique robotassisté dans une unité française. Résultats initiaux - Inception of a full robotic, totally endoscopic
thoracic surgery program in a French unit and initial results
Jean-Marc Baste, Rouen
T-021 - Morbidité et mortalité de la chimiohyperthermie intrapleurale associée à la chirurgie de
cytoréduction : étude rétrospective de 50 patients
Morbidity and mortality of intrapleural chemohypertermia associated to cytoreductive surgery: a
restrospective study on 50 patients
Mayeul Tabutin, Lyon-Bron
T-022 - Chirurgie des paragangliomes médiastinaux, à propos de 5 cas
Surgery of mediastinal paragangliomas. About 5 cases
Pierre-Yves Brichon, Grenoble
10.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
32
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
11.00 Les décisions difficiles en chirurgie thoracique : approche factuelle
Difficult decisions in thoracic surgery: evidence-based approaches
Pathologies non oncologiques
Non oncologic pathologies
Chairmen: Jérôme Mouroux, Nice - Henri Porte, Lille
Auditorium
Perforation et rupture de l’œsophage : endoprothèse ou réparation chirurgicale ?
Esophageal Perforation and rupture: stent or repair?
Xavier-Benoît D’Journo, Marseille
Kystes bronchogéniques et péricardiques : résection ou surveillance ?
Bronchogenic and pericardial cysts: resect or observe?
Dirk Van Raemdonck, Leuven, Belgique
Voie d’abord et étendue de la thymectomie pour le traitement de la myasthénie en l’absence de
thymome
Optimal surgical approach and extent of resection of the thymus in non thymomatous patients with
myasthenia gravis
Nicola Santelmo, Strasbourg
Fractures traumatiques de côtes : ostéosynthèse ou abstention ?
Traumatic rib fracture: conservative therapy or surgical fixation?
Christophe Jayle, Poitiers
Traitement initial optimal des pleurésies fibrino-purulentes (stade II) : thoracoscopie ou drainage
percutané et fibrinolytiques intrapleuraux ?
Optimal initial therapy for stage II pleural empyema: VATS or chest tube drainage and fibrinolytics?
Stephen Cassivi, Rochester, USA
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition - Lunch and exhibition visit
Posters commentés - Posters session
Symposia
SFCTCV Marseille 2013
33
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
12.30 Séance Posters Thoraciques Commentés
13.30 Thoracic Posters
Chairmen: Massimo Conti, Québec, Canada - Delphine Trousse, Marseille
Hall Callelongue
T-023 - Caractéristiques anatomopathologiques du pneumothorax de la femme en âge de
procréer : actualités nosologiques - Pathological characteristics of pneumothorax in women of
child-bearing age: an update nosography
Antoine Legras, Paris
T-024 - Résultats de l’assistance respiratoire mécanique par ExtraCorporeal Membrane
Oxygenation (ECMO) dans le syndrome de détresse respiratoire aiguë (SDRA)
Results of ExtraCorporeal Membrane Oxygenation (ECMO) as ventilatory support for acute
respiratory distress syndrome (ARDS): single centre expérience
Éric Slimani, Rennes
T-025 - Reconstruction trachéale par greffon composite : aorte allogénique entourée d’anneaux
trachéaux et enveloppée d’un lambeau fascial - Tracheal reconstruction with a composite graft:
fascial flap-wrapped allogenic aorta with external cartilage-ring support
Alain Wurtz, Lille
T-026 - Doit-on proposer une transplantation bipulmonaire ou une transplantation cœurpoumon aux patients atteints d’hypertension artérielle pulmonaire ?
Should we perform bilateral-lung or heart-lung transplantation for patients with pulmonary
hypertension?
Anne Olland, Strasbourg
T-027 - Évaluation du traitement non-chirurgical des pectus excavatum par Vacuum Bell
Non operative treatment of pectus excavatum
Arnaud Patoir, Saint-Étienne
T-028 - Doit-on exclure les malades N2 de la métastasectomie thoracique des cancers colorectaux ?
Should patient with N2 disease be excluded from thoracic metastasectomy of colorectal cancer?
Stéphane Renaud, Strasbourg
T-029 - Pronostic des patients opérés d’un cancer pulmonaire aux antécédents de cancers solides
autres qu’ORL ou pulmonaire - Prognosis of lung cancer resection in patients with previous extra
thoracic and extra cervical solid malignancy
Pierre-Benoît Pagès, Paris
T-030 - La chirurgie du pectus excavatum améliore l’efficacité de la pompe cardiopulmonaire
et l’aptitude aérobie - Pectus excavatum repair improves cardiopulmonary pump efficacy and
maximal aerobic capacity
Rémi Nevière, Lille
T-031 - Spectrométrie de masse type MALDI-TOF au bloc opératoire pour un diagnostic rapide
des tumeurs pulmonaires - MALDI-TOF mass spectrometry in operation theatre for a quick
diagnosis of lung tumors
Florence de Dominicis, Amiens
T-032 - Implication pronostique de l’atteinte N2 dans les métastases pulmonaires de cancer du
rein - Prognostic implication of N2 disease in lung metastases of renal cell carcinoma
Renaud Stéphane, Strasbourg
T-033 - Le ratio ganglionnaire métastatique influence la survie dans le mésothéliome pleural
malin : étude multicentrique française - Lymph node involvement and metastatic lymph node ratio
influence survival of malignant pleural mesothelioma: a French multicenter retrospective study
Ilir Hysi, Lille
34
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
T-034 - Facteurs prédictifs de complication après segmentectomie anatomique réglée
Predictive factors for complications of anatomic pulmonary segmentectomies
Madalina Grigoroiu, Paris
T-035 - CEC d’assistance systématique en transplantation pulmonaire pour mucoviscidose
Systematic cardio-pulmonary bypass in lung transplantation for end-stage cystic fibrosis
Jean-Michel Maury, Lyon-Bron
T-036 - Gestion des traumatismes pénétrants du thorax en 5 points clés
Management of penetrating chest trauma in 5 key points
Henri de Lesquen, Marseille
T-037 - Principe du traitement chirurgical des fistules gastrobronchiques après résection
longitudinale gastrique - Principle of surgical treatment of gastrobronchial fistula after longitudinal
sleeve gastrectomy
Pascal Berna, Amiens
T-038 - Intérêt de la lobectomie par vidéothoracoscopie versus thoracotomie pour pathologie
bénigne : résultats d’une étude en intention de traiter - Interest of VATS versus open lobectomy for
benign disease: an intent-to-treat cohort study
Bastien Orsini, Marseille
T-039 - Paragangliomes thoraciques : méta-analyse de la littérature incluant une série
monocentrique de 6 cas - Thoracic paragangliomas: a meta-analysis of actual literature including
a monocentric 6 case series
Sacha Mussot, Le Plessis-Robinson
T-040 - Chirurgie des métastases pulmonaires des adénocarcinomes colorectaux
Pulmonary resections of colorectal adenocarcinoma metastasis
Jocelyn Bellier, Lille
T-041 - Chirurgie des métastases pulmonaires des cancers colorectaux : base de données nationale
Epithor - Surgery of lung metastases from colorectal cancer: a descriptive nation-wide study
Pierre-Benoît Pagès, Dijon
T-042 - Rupture trachéobronchique bilatérale post-traumatique : intérêt de l’ECMO
Bilateral tracheobronchial separation after chest trauma: key role of ECMO
Vincent Benouaich, Toulouse
T-043 - Analyse rétrospective d’une série de 50 tumeurs épithéliales thymiques prises en charge
au CHU de Rennes de 2000 à 2011 - Retrospective study of 50 thymic epithelial tumours managed
in Rennes university hospital between 2000 and 2011
Bertrand Richard de Latour, Rennes
T-044 - Prise en charge des formes compliquées de kystes hydatiques pulmonaires
Management of complicated forms of pulmonary hydatid cysts
Karima Achour, Alger, Algérie
Poster Vasculaire commenté - Vascular Poster
V-006 - Existe-t-il toujours une place pour la chirurgie classique dans le traitement de l’anévrysme
de l’aorte abdominale sous-rénale ? - Is there still a place for conventional surgery in aortic
abdominal aneurysm?
Yacine-Miloud Medjdoub, Alger, Algérie
SFCTCV Marseille 2013
35
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
14.00 Séance Recherche Développement
R&D session
Chairmen: Olivier Bastien, Lyon-Bron - Bernard Kreitmann, Marseille
Auditorium
Évaluation de nouveaux instruments en chirurgie Vidéo-Assistée : exemple d’une lobectomie
réalisée avec le bistouri à ultrasons HARMONIC ACE®36+ et l’agrafeuse motorisée Endopath®
Echelon Flex™ Powered
Evaluation of new devices in Video Assisted Thoracic Surgery: example of a lobectomy performed
with the HARMONIC ultrasonic scalpel ACE®36+ and the Echelon Flex™ Powered Endopath®
Stapler
Jalal Assouad, Paris
Réalisation d’anastomoses par occlusion temporaire atraumatique des artères ≤ 4 mm par le Gel
thermosensible LeGoo®
Anastomoses by atraumatic temporary occlusion of arteries ≤ 4 mm: a new approach
Olivier Bouchot, Dijon
Chargeurs Tri Staple curved et Black : l’innovation au service de la technique chirurgicale
Curved and black tristaple cartridge: Innovation for improving the surgical technique
Jean-Marc Baste, Rouen
Positionnement optimal grâce à un design intelligent. Valve pour TAVI à Placement, Expansion et
Scellage automatiques, pour le traitement des patients avec sténose aortique sévère
Optimal Positioning Through Intelligent Design: Introducing the Self-Seating, Self-Expanding, SelfSealing TAVI Valve for Treatment of Patients with Severe Aortic Stenosis
David Holzhey, Leipzig, Allemagne
Utilisation des instruments motorisées Kymerax TERUMO, premières expériences en chirurgie
cardiaque mini-invasive
Use of motorised instruments Kymerax TERUMO. First experiences in mini-invasive cardiac surgery
Olivier Jegaden, Lyon
Perfusion ex-vivo du greffon pulmonaire : le nouveau standard de la conservation d’organes ?
Ex-vivo perfusion of donor lungs: the new gold standard of organ preservation?
Gilbert Massard, Strasbourg
15.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
36
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS THORACIQUES / THORACIC SESSIONS
16.00 Les décisions difficiles en chirurgie thoracique : avis d’experts
Difficult decisions in thoracic surgery: expert point of views
Chairmen: Elie Fadel, Le Plessis-Robinson - Françoise Le Pimpec Barthes, Paris
Auditorium
Reconstruction trachéale segmentaire longue avec lambeaux autologues
Long segment tracheal reconstruction with autologous tissues
Dominique Fabre, Le Plessis-Robinson
Trachéostomie médiastinale : indications et technique
Mediastinal tracheostomy: indications and technique
Pasquale Ferraro, Montréal, Canada
Alternatives chirurgicales à la résection dans les problèmes infectieux pulmonaires
Non resectional surgical options for the treatment of infectious lung problems
Jean Deslauriers, Québec, Canada
Exérèses des cancers du poumon T4 sous assistance circulatoire extracorporelle : quand, comment,
avec quels résultats ?
T4 lung carcinoma resection under cardiopulmonary by-pass: when, how, with which results?
Elie Fadel, Le Plessis-Robinson
Sarcomes pulmonaires : de l’exérèse à la transplantation
Pulmonary sarcomas: from resection to transplantation
Sacha Mussot, Le Plessis-Robinson
17.30 Fin du Congrès - End of the Congress
SFCTCV Marseille 2013
37
Samedi 15 juin 2013 - Saturday June 15, 2013
Matinée Collège
French College of Thoracic and Cardiovascular Surgery
Salle Callelongue Gradin
08.30 Bienvenue - Welcome
09.00 Collège - Vasculaire
Vascular Lecture
Traitement endovasculaire des pathologies de l’aorte thoracique
Endovascular treatment of thoracic aortic diseases
10.00 Collège - Cardiaque
Cardiac Lecture
Anomalies des arcs aortiques
Vascular Rings and Slings
11.00 Collège - Thoracique
Thoracic Lecture
Évolution du traitement chirurgical du cancer pulmonaire
Advances in surgical treatment for pulmonary cancer
Jean-Philippe Verhoye, Rennes
Bernard Kreitmann, Marseille
Christophe Doddoli, Marseille
12.00 Fin de session - End of session
Inscription obligatoire sur le site : www.congres-sfctcv.fr
ou sur place à l’accueil avant le vendredi 14 juin ou par téléphone au 01 53 62 91 19
Registration required on www.congres-sfctcv.fr or on-site
38
SFCTCV Marseille 2013
CARDIAQUE
SESSIONS CHIRURGIE
CARDIAQUE ADULTE
ADULT HEART SURGERY SESSIONS
Mercredi 12 juin 2013 - Wednesday June 12, 2013
BIENVENUE - WELCOME
AU - TO THE
66e CONGRÈS DE LA SFCTCV
17.30 Facteurs humains
Human factors
Chairmen: Magali Commandeur - Pascal Alexandre Thomas, Marseille
Le sexe au travail
Sex at work
Le syndrome d’épuisement professionnel
Burn-out
Conduites addictives des soignants
Addictive behaviors in health care professionals
19.00
Auditorium
Anne Tramier - Denis Tramier, Aix-en-Provence
Nathalie Embriaco, Toulon
Didier Truchot, Besançon
Cocktail de bienvenue dans l’espace d’exposition - Welcome cocktail in the exhibition area
SFCTCV Marseille 2013
41
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
08.30 Communications Libres : Pontages Coronaires
Salle Callelongue Parterre
Oral communications: Coronary bypasses
Chairmen: Jean-Marc Frapier, Montpellier - Pierre Morera, Marseille
C-001 - Évolution de la revascularisation coronarienne sous CEC en une décennie
Trends in coronary artery revascularization under cardiopulmonary bypass over the last decade
Michel Kindo, Strasbourg
C-002 - Revascularisation exclusivement artérielle mammaire chez le patient diabétique
tritronculaire - Exclusive internal thoracic artery grafting in diabetic multivessel-disease patients
Hakim Aznag, Agadir, Maroc
C-003 - Résultats à 10 ans du traitement chirurgical des patients atteints d’athérome coronaire
diffus par la reconstruction coronaire - Coronary artery reconstruction for diffuse coronary artery
disease: 10 years clinical and angiographic results
Charles-Henri David, Brest
C-004 - CEC sous dose conventionnelle d’héparine versus hémidose : analyse prospective des
résultats, étude prospective APPACHE - A reduced anticoagulation protocol in primary aortic valve
replacement and/or coronary artery bypass grafting, the prospective APPACHE study
Pierre Oses, Bordeaux-Pessac
C-005 - Traitement chirurgical des ruptures septales antérieures et apicales postinfarctus : intérêt
et résultats de l’exclusion par patch endoventriculaire
Surgical treatment of post infarction anterior and apical ventricular septal defect: interest and result
of septal exclusion by endoventricular patch
Armand Eker, Monaco
C-006 - Traitement antidépresseur chez le patient ponté en périopératoire (étude MOTIV-CABG) :
étude prospective randomisée en double aveugle contre placebo - Antidepressant therapy in
patients undergoing CABG (MOTIV-CABG trial): A prospective randomized double-blind placebocontrolled trial
Camille Durst, Besançon
08.30 Communications Libres : Assistances
Oral communications: Assistances
Chairmen: Vlad Gariboldi, Marseille - Alain Pavie, Paris
Salle Callelongue Gradin
C-007 - ECMO en attente de décision, ce que nous avons appris, ce qu’il reste à démontrer après
8 ans - ECMO as a bridge to decision: 8-years experience what have we learnt, what do we need
to demonstrate
Francis Juthier, Lille
C-008 - Résultats de l’assistance circulatoire mécanique par ExtraCorporeal Life Support (ECLS)
dans le choc cardiogénique réfractaire - Results of temporary mechanical ExtraCorporeal Life
Support in refractory cardiogenic shock
Erwan Flécher, Rennes
C-009 - Prise en charge par l’unité mobile d’assistance circulatoire du SDRA réfractaire par ECMO
veinoveineuse - Veno-venous ECMO assistance for refractory ARDS by the mobile circulatory
assistance unit (UMAC)
Guillaume Lebreton, Paris
C-010 - ExtraCorporeal Life Support en cas de choc cardiogénique postinfarctus : l’ECLS score
ExtraCorporeal Life Support in cases of myocardial infarction with cardiogenic shock: the ECLS score
Pierre Demondion, Paris
C-011 - Utilisation du facteur VIIa en cas d’hémorragie réfractaire sous ECMO - Use of rFVIIa in
patients on ECMO with massive bleeding
Fabrice Vanhuyse, Vandœuvre-lès-Nancy
C-012 - Interventions chirurgicales extracardiaques chez les patients porteurs d’assistance
ventriculaire gauche de longue durée - Non-cardiac surgical procedures in patients supported
with long-term implantable left ventricular assist device
Hassiba Smail, Rouen
42
SFCTCV Marseille 2013
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
08.30 Communications Libres : Mitrale
Oral communications: Mitral
Chairmen: Frédéric Collart, Marseille - Jean-François Obadia, Lyon-Bron
C-013 - Plastie mitrale : expérience d’un centre tunisien
Mitral valve repair: Experience of a Tunisian center
Salle Sormiou
Sobhi Mleyhi, Tunis, Tunisie
C-014 - Le remplacement de la valve mitrale rhumatismale par chirurgie mini-invasive, à propos
de 27 cas
Minimally invasive mitral valve replacement for mitral rheumathis: results of 27 consecutive patients
Aziz Alami Aroussi, Casablanca, Maroc
C-015 - Résultats de l’annuloplastie mitrale avec utilisation d’un anneau asymétrique (Etlogix®)
dans les insuffisances mitrales fonctionnelles
Mid-term results of undersized mitral annuloplasty using an asymmetric ring (Etlogix®) for
functional mitral regurgitation
Jean-François Fuzellier, Saint-Étienne
C-016 - Comparaison de l’incidence des pacemakers après chirurgie de la valve mitrale selon la
voie d’abord de Guiraudon ou du sillon de Sondergaard
Comparison of pacemaker incidence after mitral valve surgery between two approaches: the
superior transseptal and the interatrial groove approaches
Carine Pavy, Nantes
C-017 - Expérience initiale des centres français dans la réparation percutanée des valves mitrales
par système MitraClip®
The initial French experience on percutaneous mitral valve repair with the MitraClip®
Xavier Armoiry, Lyon-Bron
C-018 - Fermeture percutanée des accès vasculaires artériels lors d’une chirurgie cardiaque miniinvasive ou itérative
Percutaneous vascular closure of arterial cannulation sites during minimally invasive or reoperative
cardiac surgery
Matteo Pozzi, Lyon-Bron
10.00 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
SFCTCV Marseille 2013
43
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
10.30 Séance Inaugurale
Auditorium
Inaugural Session
Chairmen: Pascal Alexandre Thomas, Président du Congrès - Bernard Kreitmann, Frédéric Collart,
Vice-Présidents du Congrès
Invité : Jean-Claude Gaudin, Maire de Marseille
11.00 Le parcours de soins
Auditorium
The route of care
Chairmen: Marc Laskar, Président SFCTCV - Britt Calimé-Watiez, Présidente AFICCT
Isabelle Manière, Présidente SOFRAPERF - Olivier Bastien, Président ARCOTHOVA
Le parcours de soins en France : état actuel et perspectives
The route of care, in France: current and future understanding, use and usefulness
Sylvia Benzaken, Nice
Jeannine Cailleux, Marseille
Les chemins cliniques au quotidien au Canada
Daily utilization of clinical pathways; the Canadian experience
Debbie Deslauriers, Québec, Canada
Quelques exemples en pratique….
Practical examples
- Chirurgie du cancer du poumon de stade précoce
- Early stage lung cancer surgery
- Devenir d’un patient en arrêt cardiaque
- Cardiac arrest: current clinical pathways
Bastien Orsini, Marseille
Kasra Azarnoush, Clermont-Ferrand
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition - Lunch and exhibition visit - Symposia
14.00 Actualité sur la prise en charge de l’endocardite
Salle Callelongue Gradin
Endocarditis: current approach
Chairmen: Sandrine Hubert, Marseille - Jean-François Obadia, Lyon-Bron
Diagnostic : de l’échographie à l’imagerie multi modalités
Diagnosis tools: from echocardiography to multimodal imaging
Ludivine Saby, Marseille
Le risque embolique : quoi de neuf ?
Update on thromboembolic risk
Franck Thuny, Marseille
Prise en charge multi disciplinaire
Multidisciplinary approach
Reste-t-il une place pour les homogreffes ?
Is utilization of valvular allografts still a debate?
Dominique Grisoli, Marseille
Alberto Riberi, Marseille
Place de la chirurgie conservatrice dans le traitement de l‘endocardite
Conservative repairs in endocarditis surgery
Gebrine El Khoury, Bruxelles, Belgique
44
SFCTCV Marseille 2013
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
14.00 Réopérations multiples des cardiopathies congénitales chez l’adulte
Reoperations in adults with congenital heart disease (ACHD)
Chairmen: Francois Lacour-Gayet, New-York, USA - Philippe Mauriat, Bordeaux
Salle Riou
Chirurgie redux des ACHD : analyse des facteurs de risques et résultats
Reoperations in ACHD: analysis of risk factors and outcome
Sylvain Beurtheret, Marseille
Gestion chirurgicale des réinterventions cardiaques congénitales
Surgical management of congenital heart re-entry
Loïc Macé, Marseille
ACHD : anesthésie et réanimation péri-opératoire des réinterventions cardiaques
ACHD: anesthetic and perioperative management in repeat heart surgery
Nadir Tafer, Bordeaux
15.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
16.00 AG - G.A.
Vie de la Société
- Bilan du mandat 2010 – 2012
- Le site des jeunes / Le livret de l’interne
- Un nouveau visage des journées d’Automne
- Le CNP : pour qui et pour quoi ?
- Pleins feux sur le Phœnix : le DPC
- Démographie médicale, le point 2013
- Bilan financier
- Nouveaux membres de la Société
Auditorium
Marcel Dahan
Guillaume Lebreton
Marc Laskar
Marc Laskar
Marc Laskar
Marc Laskar
Alain Prat
Alain Prat
Vie du Collège
Marc Riquet
Vie du CNU
- La réforme du 2e cycle des études médicales - L’e-ECN
- Les nominations et le pré-CNU
Marc Laskar
Alain Prat
Congrès 2014
SFCTCV Marseille 2013
Marcel Dahan, Alain Leguerrier
45
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
17.30 Communications Libres : Aorte ascendante
Salle Callelongue Parterre
Oral communications: Ascending aorta
Chairmen: Ziad Mansour, Beyrouth, Liban - Jean-Philippe Verhoye, Rennes
C-019 - Analyse rétrospective monocentrique du CHU de Bordeaux concernant 212 patients
opérés selon la technique de T. David
T. David Procedure: single center analysis regarding 212 patients operated in CHU of Bordeaux
Stéphane Wroblewski, Bordeaux
C-020 - Anévrysme de l’arche aortique : résultats à court, moyen et long termes comparant la
chirurgie à ciel ouvert à la prise en charge hybride
Aortic arch aneurysm: short, medium and long-term results comparing open arch surgery and
hybrid procedure
Alexandre Cazavet, Toulouse
C-021 - Résultats à long terme des arrêts circulatoires hypothermiques dans la prise en charge des
pathologies de l’aorte thoracique, l’expérience rennaise
Long term results of hypothermic circulatory arrest surgery for thoracic aorta pathology, Rennes
experience
Majid Harmouche, Rennes
C-022 - La reperfusion cérébrale endoluminale antérograde dans la chirurgie de la crosse aortique
Use of the endoluminal antegrade selective cerebral perfusion in the treatment of the integrated
Total Arch replacement
Georges Tedy, Beyrouth, Liban
17.30 Communications Libres : Transplantation
Oral communications: Transplantation
Chairmen: Olivier Baron, Nantes - Annick Mouly-Bandini, Marseille
Salle Callelongue Gradin
C-023 - Résultats de la transplantation cardiaque chez les survivants de plus de 20 ans
More than twenty years survivors after heart transplantation
Antonella Galeone, Paris
C-024 - Résultats de la transplantation cardiaque avec priorité, expérience monocentrique
Results of heart transplantation on high emergency list, a single centre experience
Erwan Flécher, Rennes
C-025 - Bridge à la transplantation cardiaque avec l’ECMO chez les patients adultes, expérience
monocentrique sur 7 ans
ExtraCorporeal Membrane Oxygenation (ECMO) for bridge to heart transplantation in adult
recipients, single centre seven-years experience
Cosimo D’Alessandro, Paris
C-026 - Intérêt de l’utilisation de l’ECMO pour les patients transplantés cardiaques présentant une
défaillance aiguë de greffon
Usefulness of use of ECMO for cardiac transplanted patients suffering from early cardiac dysfunction
Antoine Defontaine, Nantes
46
SFCTCV Marseille 2013
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
17.30 Communications Libres : Vasculaires
Oral communications: Vascular Surgery
Chairmen: Pierre-Edouard Magnan - Philippe Piquet, Marseille
Salle Morgiou
V-001 - Tolérance myocardique de la stimulation ventriculaire rapide au cours de la chirurgie
endovasculaire de l’aortique thoracique : étude observationnelle
Myocardial tolerance of rapid pacing for deployment of endografts in the thoracic aorta:
observational study
Pierre Lhommet, Tours
V-002 - Évaluation du système composite Cook dissection dans le traitement endovasculaire des
dissections aiguës de type B compliquées
Evaluation of the composite Cook dissection system in the endovascular treatment of acute
complicated type B dissections
Antoine Girault, Paris
V-003 - Résultats à 1 an du traitement des pathologies aortiques complexes par endoprothèse
hybride Evita Open Plus
One-year follow-up of the Evita Open Plus hybrid endoprosthesis for the treatment of complex
aortic pathology
Cécile Martin, Rennes
V-004 - Utilisation d’un stent de Palmaz au niveau du collet proximal lors du traitement
endovasculaire d’un anévrysme de l’aorte abdominale
Using a Palmaz stent at the proximal neck during endovascular treatment of an aneurysm of the
abdominal aorta
Michel Bartoli, Marseille
V-005 - Prévention de l’ischémie médullaire au cours de la chirurgie endovasculaire de l’aorte
thoracique
Prevention of spinal cord ischemia in endovascular thoracic repair
Pierre Lhommet, Tours
18.30 Fin des sessions - End of the sessions
SFCTCV Marseille 2013
47
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
08.30 Communications Libres - Valve Aortique
Oral communications: Aortic valve
Chairmen: Fabien Doguet, Rouen - Jean-Claude Jouven, Marseille
Salle Callelongue Parterre
C-027 - Remplacement valvulaire aortique par bioprothèse chez les patients âgés de 60 ans et
moins : résultats à très long terme des bioprothèses péricardiques
Tissue-valve aortic valve replacement in patients aged 60 or less: very long term results with the
pericardial Carpentier-Edwards PERIMOUNT bioprosthesis
Thierry Bourguignon, Tours
C-028 - Comparaison de la validité de 5 scores de prédiction de mortalité sur une série de
507 remplacements isolés de la valve aortique
Comparison of the validity of 5 scores on the prediction of mortality about a consecutive survey of
507 isolated aortic valve replacements
Emmanuelle Begot, Limoges
C-029 - Prévalence et devenir des rétrécissements aortiques serrés à bas gradient et bas débit
paradoxal
Outcome and impact of surgery in paradoxical low flow, low gradient severe aortic stenosis and
preserved left ventricular ejection fraction
Mathieu Deltreuil, Limoges
C-030 - Disproportion patient-prothèse après chirurgie valvulaire aortique chez les patients avec
rétrécissement aortique à bas débit paradoxal
Prevalence and impact of prosthesis-patient mismatch after aortic valve replacement in patients
with paradoxical low flow severe aortic stenosis
Marc Laskar, Limoges
C-031 - Une performance hémodynamique optimisée des bioprothèses prédit-elle une meilleure
survie sans dégénérescence structurelle ?
Does optimized hemodynamic performance of bioprostheses predict improved survival without
structural degeneration?
Joseph Nader, Amiens
C-032 - Faut-il corriger l’insuffisance aortique grade II au cours de la chirurgie mitrotricuspide ?
Mild to moderate aortic regurgitation (Grade II) at the time of mitral surgery: mid term course
Redhouane Boukerroucha, Constantine, Algérie
C-033 - Remplacement valvulaire aortique mini-invasif par minithoracotomie droite avec la valve
sutureless Enable I® : expérience initiale monocentrique
Minimally invasive aortic valve replacement via a right minithoracotomy with the sutureless
bioprosthesis Enable I®: initial monocentric experience
Marco Vola, Saint-Étienne
C-034 - L’élargissement postérieur de la racine aortique est-il grevé de risques opératoires ?
Posterior aortic enlargement: what are the operative risks?
Mohand Amrane, Alger, Algérie
10.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
48
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
08.30 Communications Libres - Divers
Salle Callelongue Gradin
Oral communications
Chairmen: Frédéric Collart, Marseille - Louis Labrousse, Bordeaux-Pessac
C-035 - Résultats de la chirurgie cardiaque programmée chez les patients présentant une obésité
morbide (IMC > 40)
Results of elective cardiac surgery in patients with morbid obesity (BMI > 40)
Ilir Hysi, Lens
C-036 - Endocardites à fièvre Q latentes chez les opérés valvulaires
Latent Q fever endocarditis in patients undergoing valve surgery
Dominique Grisoli, Marseille
C-037 - Prévention des infections du site opératoire en chirurgie cardiaque : intérêt du dépistage
par PCR du portage nasal de S. aureus dès la consultation
Prevention of surgical site infections in cardiac surgery: importance of rapid molecular detection of
nasal carriage of S. aureus during the preoperative
Christophe Jayle, Poitiers
C-038 - 6 mois d’évaluation électrophysiologique des ablations de FA par ultrasons focalisés de
haute intensité, importance de la taille du dispositif
Six months systematic electrophysiological evaluation of atrial fibrillation ablation by High Intensity
Focused Ultrasound: the importance of the device
Pierre Oses, Bordeaux-Pessac
C-039 - Résultats de la surveillance de l’International Normalized Ratio (INR) par l’automesure
chez l’adulte porteur de valve cardiaque mécanique
Mid-term results of the Self–testing of the International Normalized Ratio in adults with a
mechanical heart valve
Kasra Azarnoush, Clermont-Ferrand
C-040 - Coarctation aortique : les patients opérés dans l’enfance peuvent-ils être considérés
comme guéris ?
Aortic coarctation: can patients operated on in childhood be considered definitively cured?
Anaïs Lemaire, Caen
C-041 - Résultats de la chirurgie cardiaque chez les patients cirrhotiques, à propos de 68 cas
Outcomes of cardiac surgery in cirrhotic population: about 68 cases
Alaae Boutayeb, Grenoble
C-042 - Gestion simplifiée des patients insuffisants rénaux chroniques hémodialysés candidats à
une chirurgie cardiaque
Simplified management of hemodialysis dependent patients undergoing cardiac surgery
Walid Ghodbane, Tunis, Tunisie
10.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
SFCTCV Marseille 2013
49
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
11.00 La chirurgie aortique
Salle Callelongue Gradin
Aortic surgery
Chairmen: Philippe Amabile, Marseille - Jean-Philippe Verhoye, Rennes
Résultat à long terme de l’intervention de Tirone David
Long term outcome after David procedure
Réparation valvulaire aortique : état de l’art
Current update about aortic valve repair
Alain Prat, Lille
Gebrine El Khoury, Bruxelles, Belgique
Prise en charge systématisée des dissections aortiques dans un centre de référence
Methodically organised care pathway for aortic dissections in a tertial care center
Vlad Gariboldi, Marseille
L’Intervention de Bentall, le « Gold standard » ?
Is Bentall procedure the gold standard?
Nicolas Jaussaud, Marseille
Place des endoprothèses fenestrées dans les cas complexes de pathologie de l’aorte thoracoabdominale
Utilization of fenestrated endoprosthesis for complex thoraco-abdominal aortic diseases
Pierre-Edouard Magnan, Marseille
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition - Lunch and exhibition visit
Posters commentés - Posters session
Symposia
50
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
12.30 Séance Posters Cardiaques Commentés
13.30 Posters session
Chairmen: Dominique Grisoli, Marseille - Guillaume Lebreton, Paris
Hall Callelongue
C-043 - Nouvelle définition de la performance contractile du ventricule droit dans l’hypertension
pulmonaire modélisée chez le porc - Non-invasive indices of right ventricular contractility in a
model of chronic pulmonary hypertension: the importance of ventricular-arterial coupling
Julien Guihaire, Rennes
C-044 - Mécanique des fluides numériques appliquée à l’aorte : vers une imagerie vasculaire
fonctionnelle - Computational fluid dynamic in aorta: a new functional vascular imaging
Marylou Para, Toulouse
C-045 - La maladie coronaire du greffon après transplantation cardiaque et cardiopulmonaire :
existe-t-il un rôle protecteur des poumons ? Cardiac allograft vasculopathy after heart and heartlung transplantations: is there any protective role from the lung?
Julien Guihaire, Rennes
C-046 - Transplantation de cellules souches mésenchymateuses préconditionnées en hypoxie dans
un modèle de cardiopathie ischémique chez le cochon - Hypoxia preconditioned Mesenchymal
Stromal Cells improve cardiac function in a swine model of chronic myocardial ischemia
Alexandre Metras, Bordeaux
C-047 - Un nouveau dispositif de perfusion visant à augmenter la durée et la qualité de
préservation des greffons cardiaques avant transplantation - A new pulsatile perfusion device to
increase the duration and quality of graft preservation before heart transplantation
Daniel Grinberg, Lyon
C-048 - Comparaison de 2 assistances temporaires du ventricule droit après implantation d’un
HeartMate II : ECLS veino-artérielle versus ECMO droite-droite - Comparison of 2 temporary right
ventricular assist device after Left Ventricular Assistance Device with HeartMate II
Pierre-Emmanuel Noly, Paris
C-049 - Étude rétrospective monocentrique au CHU de Bordeaux sur 572 patients comparant la
MECC vs CEC dans les pontages coronaires isolés - Retrospective single centre study on 572 patients
comparing Minimal Extracorporeal Circulation vs Conventional Cardiopulmonary bypass in CABG
Julien Peltan, Bordeaux-Pessac
C-050 - Les effets des lipides circulants sur la cardioprotection induite par un postconditionnement
mécanique sur des cœurs de rats perfusés isolés - Effects of energy substrate availability on
mechanical-postconditioning-induced cardioprotection in isolated, perfused rat hearts
Hendrik Tevaearai, Berne, Suisse
C-051 - Comparaison de la circulation extracorporelle conventionnelle et de la circulation
extracorporelle avec assistance active au drainage veineux - Comparison of conventional
cardiopulmonary bypass and Vacuum assisted venous drainage bypass
Kasra Azarnoush, Clermont-Ferrand
C-052 - Impact de la simulation de tamponnade postchirurgie cardiaque sur un modèle chirurgical
en réanimation - Impact of simulation of tamponnade postcardiac surgery on a surgical model in
intensive care
Olivier Ghez, Londres, Royaume-Uni
SFCTCV Marseille 2013
51
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
C-053 - Évaluation in vivo d’un connecteur percutané ostéointégré pour l’alimentation en électricité
des assistances circulatoires implantées (VAD) - In vivo assessment of a percutaneous osseointegrated
connector powering implantable ventricular assist devices (VAD)
Pierre Sabin, Rouen
C-054 - Traitement ablatif de la fibrillation auriculaire, résultats à 4 ans - Ablative treatment of
atrial fibrillation, results at 4 years
Mohand Amrane, Alger, Algérie
C-055 - Extraction de matériel de stimulation et implantation de pacemaker épicardique en un
temps chez les patients porteurs de pacemakers infectés - Single surgical procedure combining
epicardial pacemaker implantation and extraction of the infected pacing system for pacemakerdependent patients
Alexandre Metras, Bordeaux-Pessac
C-056 - Optimisation du positionnement de l’ImPella 5.0 par ministernotomie dans le choc
cardiogénique réfractaire postinfarctus - Optimization of ImPella 5.0 implantation using ministernotomy approach in post myocardial infarction cardiogenic shock
Alexandre Metras, Bordeaux-Pessac
C-057 - L’ablation chirurgicale de la fibrillation auriculaire : étude bicentrique tunisienne - Surgical
ablation of atrial fibrillation: Tunisian bicentric study
Frikha Imed, Sfax, Tunisie
C-058 - Triple orifice dans la maladie de Barlow sévère à fuites multiples : notre expérience à moyen
terme - Triple orifice valve repair in severe Barlow disease with mutiple jet mitral regurgitation:
report of mid-term experience
Carlo Fucci, Brescia, Italie
C-059 - La ministernotomie inférieure est un accès valable pour le remplacement minimal invasif
de la valve aortique - The inferior ministernotomy is a valuable approach for elective aortic valve
replacement
Bogdan Florin Trifan, Haine St. Paul, Belgique
C-060 - Une solution simple pour réduire les complications vasculaires associées à l’implantation
de valve aortique par voie fémorale : la « ZIP technique » - A simple solution to reduce vascular
complications during trans-femoral aortic valve implantation: the “ZIP technique”
Thomas Gandet, Montpellier
C-061 - Résultats précoces des bioprothèses sutureless Enable® en chirurgie valvulaire aortique
combinée ou complexe - Early results of Enable® sutureless bioprosthesis in combined or complex
valvular aortic surgery
Ovidiu Nutu, Le Chesnay
C-062 - Impact de l’antibiothérapie sur le pronostic des patients nécessitant une chirurgie
valvulaire au cours de l’endocardite infectieuse active - Impact of antimicrobial therapy on
prognosis of patients requiring valve surgery during active infective endocarditis
Georges Fayad, Lille
C-063 - Résultats de la chirurgie valvulaire triple geste pour atteinte rhumatismale - Outcomes of
triple valve surgery for rheumatic disease
Wajih Maazouzi, Rabat, Maroc
C-064 - Technique de l’annuloplastie Cabrol pour l’insuffisance tricuspidienne fonctionnelle
Cabrol annuloplasty in correction of functional tricuspid insufficiency
Vitalie Moscalu, Chisinau, République de Moldavie
C-065 - Déchirure mitrale à distance de la pose de MitraClip® traitée par minithoracotomie
vidéo-assistée à cœur battant - Mitral tear secondary to MitraClip® procedure treated by beating
heart videoassisted minithoracotomy surgery
Roland Demaria, Montpellier
52
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SESSIONS CARDIAQUES / HEART SESSIONS
14.00 Séance Recherche Développement
R&D session
Chairmen: Olivier Bastien, Lyon-Bron - Bernard Kreitmann, Marseille
Auditorium
Évaluation de nouveaux instruments en chirurgie Vidéo-Assistée : exemple d’une lobectomie
réalisée avec le bistouri à ultrasons HARMONIC ACE®36+ et l’agrafeuse motorisée Endopath®
Echelon Flex™ Powered - Evaluation of new devices in Video Assisted Thoracic Surgery: example of
a lobectomy performed with the HARMONIC ultrasonic scalpel ACE®36+ and the Echelon Flex™
Powered Endopath® Stapler
Jalal Assouad, Paris
Réalisation d’anastomoses par occlusion temporaire atraumatique des artères ≤ 4 mm par le Gel
thermosensible LeGoo® - Anastomoses by atraumatic temporary occlusion of arteries ≤ 4 mm: a
new approach
Olivier Bouchot, Dijon
Chargeurs Tri Staple curved et Black : l’innovation au service de la technique chirurgicale - Curved
and black tristaple cartridge: Innovation for improving the surgical technique
Jean-Marc Baste, Rouen
Positionnement optimal grâce à un design intelligent. Valve pour TAVI à Placement, Expansion et
Scellage automatiques, pour le traitement des patients avec sténose aortique sévère - Optimal
Positioning Through Intelligent Design: Introducing the Self-Seating, Self-Expanding, Self-Sealing
TAVI Valve for Treatment of Patients with Severe Aortic Stenosis
David Holzhey, Leipzig, Allemagne
Utilisation des instruments motorisées Kymerax TERUMO, premières expériences en chirurgie
cardiaque mini-invasive - Use of motorised instruments Kymerax TERUMO. First experiences in
mini-invasive cardiac surgery
Olivier Jegaden, Lyon
Perfusion ex-vivo du greffon pulmonaire : le nouveau standard de la conservation d’organes ?
Ex-vivo perfusion of donor lungs : the new gold standard of organ preservation ?
Gilbert Massard, Strasbourg
15.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
16.00 La Chirurgie Coronaire
The coronary surgery
Chairmen: Frédéric Collart, Alexis Theron, Marseille
Revascularisation tout artérielle
Arterial only surgical myocardial revascularization
Salle Callelongue Gradin
Patrick Nataf, Paris
La chirurgie coronaire reste-t-elle le « Gold standard » de la revascularisation myocardique ?
Is CABG still the standard for myocardial revascularization?
Thierry Folliguet, Vandœuvre-lès-Nancy
Technique du « no-touch » aortique dans la chirurgie à coeur battant
No-touch aortic management during off-pump CABG
Sacha Salzberg, Zurich, Suisse
Revascularisation multi-vaisseaux par mini-thoracotomie
Multi-vessel myocardial revascularization through a mini-thoracotomy
Thierry Mesana, Ottawa, Canada
17.30 Fin du Congrès - End of the Congress
SFCTCV Marseille 2013
53
Samedi 15 juin 2013 - Saturday June 15, 2013
Matinée Collège
French College of Thoracic and Cardiovascular Surgery
Salle Callelongue Gradin
08.30 Bienvenue - Welcome
09.00 Collège - Vasculaire
Vascular Lecture
Traitement endovasculaire des pathologies de l’aorte thoracique
Endovascular treatment of thoracic aortic diseases
10.00 Collège - Cardiaque
Cardiac Lecture
Anomalies des arcs aortiques
Vascular Rings and Slings
11.00 Collège - Thoracique
Thoracic Lecture
Évolution du traitement chirurgical du cancer pulmonaire
Advances in surgical treatment for pulmonary cancer
Jean-Philippe Verhoye, Rennes
Bernard Kreitmann, Marseille
Christophe Doddoli, Marseille
12.00 Fin de session - End of session
Inscription obligatoire sur le site : www.congres-sfctcv.fr
ou sur place à l’accueil avant le vendredi 14 juin ou par téléphone au 01 53 62 91 19
Registration required on www.congres-sfctcv.fr or on-site
54
SFCTCV Marseille 2013
CONGÉNITAL
ET PÉDIATRIQUE
SESSIONS CHIRURGIE CARDIAQUE
CONGÉNITALE ET PÉDIATRIQUE
CONGENITAL AND PEDIATRIC
HEART SURGERY SESSIONS
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
CONGÉNITAL ET PÉDIATRIQUE / CONGENITAL AND PEDIATRIC
BIENVENUE - WELCOME
AU - TO THE
66e CONGRÈS DE LA SFCTCV
14.00 Réopérations multiples des cardiopathies congénitales chez l’adulte
Reoperations in adults with congenital heart disease (ACHD)
Chairmen: Francois Lacour-Gayet, New-York, USA - Philippe Mauriat, Bordeaux
Salle Riou
Chirurgie redux des ACHD : analyse des facteurs de risques et résultats
Reoperations in ACHD: analysis of risk factors and outcome
Sylvain Beurtheret, Marseille
Gestion chirurgicale des réinterventions cardiaques congénitales
Surgical management of congenital heart re-entry
Loïc Macé, Marseille
ACHD : anesthésie et réanimation péri-opératoire des réinterventions cardiaques
ACHD: anesthetic and perioperative management in repeat heart surgery
Nadir Tafer, Bordeaux
SFCTCV Marseille 2013
57
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
CONGÉNITAL ET PÉDIATRIQUE / CONGENITAL AND PEDIATRIC
08.30 Communications Libres
Oral communications
Chairmen: Philippe Billaud, Isabelle Van Aerschot, Strasbourg
Salle Sormiou
P-001 - La stratégie hybride comme palliatif néonatal de sauvetage avant réparation biventriculaire
Hybrid approach as neonatal rescue palliation before biventricular repair
Caroline Chenu, Marseille
P-002 - Stratégie standardisée de plastie mitrale chez le nourrisson et l’enfant : résultats
fonctionnels et analyse des facteurs de risque
A standardized repair-oriented strategy for mitral insufficiency in infants and children: midterm
functional outcome and predictors of adverse events
David Kalfa, Le Plessis-Robinson
P-003 - Reconstruction autologue et non valvée de la voie droite dans le truncus arteriosus
Autologous reconstruction of the right ventricular outflow tract without a valve in Truncus Arteriosus
Régis Gaudin, Paris
P-004 - Technique de Ross-Konno en chirurgie néonatale, expérience strasbourgeoise
The Ross-Konno procedure in neonates and young infants
Sébastien Gerelli, Strasbourg
P-005 - Remplacement de la valve pulmonaire par prothèse porcine sans armature chez l’adulte
après correction de tétralogie de Fallot : résultats à moyen terme
Pulmonary valve replacement in adult patients with a repaired Tetralogy of Fallot: midterm results
with a stentless porcine aortic root prosthesis
Georgios Nesseris, Bordeaux-Pessac
P-006 - Le traitement chirurgical de l’association communication interventriculaire et insuffisance
aortique chez l’enfant, expérience d’un centre tunisien
Surgical treatment of ventricular septal defect and aortic insufficiency asssociation in children;
experience of a Tunisian center
Ali Bessem Gara, Tunis, Tunisie
P-007 - Rupture de canule de Berlin Heart®
Berlin Heart® cannula rupture
Caroline Chenu, Marseille
P-008 - Maladie de Von Willebrand acquise chez un enfant sous assistance biventriculaire
Acquired Von Willebrand disease in a child during biventricular mechanical assistance
Karine Nubret, Bordeaux-Pessac
10.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
58
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
CONGÉNITAL ET PÉDIATRIQUE / CONGENITAL AND PEDIATRIC
11.00 RVPAT et Sténoses veineuses pulmonaires
TAPVR and pulmonary venous stenosis
Chairmen: Béatrice Bonello, Loïc Macé, Marseille
Salle Sormiou
Substrats embryologiques et anatomiques aux sténoses veineuses pulmonaires
Anatomical and embryological substrates for pulmonary venous stenosis
Lucile Houyel, Le Plessis-Robinson
Problèmes d’anesthésie réanimation caractéristiques des sténoses veineuses pulmonaires
Specific anesthetic and intensive care problems associated with pulmonary venous stenosis
Mirela Bojan, Paris
Management «médical» : stenting, vasodilatateurs pulmonaires
Non-surgical treatments: stenting and/or vasodilator therapies
Alain Fraisse, Marseille
Traitement chirurgical des sténoses veineuses pulmonaires secondaires
Surgical treatments of secondary pulmonary venous stenosis
François Lacour-Gayet, New-York, USA
La première intervention pour RVPAT : prévention des sténoses ?
First surgical treatment of TAPVR: is it possible to prevent venous stenosis?
Virginie Fouilloux, Toronto, Canada
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition - Lunch and exhibition visit
Symposia
SFCTCV Marseille 2013
59
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
CONGÉNITAL ET PÉDIATRIQUE / CONGENITAL AND PEDIATRIC
14.00 Séance Recherche Développement
R&D session
Chairmen: Olivier Bastien, Lyon-Bron - Bernard Kreitmann, Marseille
Auditorium
Évaluation de nouveaux instruments en chirurgie Vidéo-Assistée : exemple d’une lobectomie
réalisée avec le bistouri à ultrasons HARMONIC ACE®36+ et l’agrafeuse motorisée Endopath®
Echelon Flex™ Powered
Evaluation of new devices in Video Assisted Thoracic Surgery: example of a lobectomy performed
with the HARMONIC ultrasonic scalpel ACE®36+ and the Echelon Flex™ Powered Endopath®
Stapler
Jalal Assouad, Paris
Réalisation d’anastomoses par occlusion temporaire atraumatique des artères ≤ 4 mm par le Gel
thermosensible LeGoo®.
Anastomoses by atraumatic temporary occlusion of arteries ≤ 4 mm: a new approach
Olivier Bouchot, Dijon
Chargeurs Tri Staple curved et Black : l’innovation au service de la technique chirurgicale
Curved and black tristaple cartridge: Innovation for improving the surgical technique
Jean-Marc Baste, Rouen
Positionnement optimal grâce à un design intelligent. Valve pour TAVI à Placement, Expansion et
Scellage automatiques, pour le traitement des patients avec sténose aortique sévère
Optimal Positioning Through Intelligent Design: Introducing the Self-Seating, Self-Expanding, SelfSealing TAVI Valve for Treatment of Patients with Severe Aortic Stenosis
David Holzhey, Leipzig, Allemagne
Utilisation des instruments motorisées Kymerax TERUMO, premières expériences en chirurgie
cardiaque mini-invasive
Use of motorised instruments Kymerax TERUMO. First experiences in mini-invasive cardiac surgery
Olivier Jegaden, Lyon
Perfusion ex-vivo du greffon pulmonaire : le nouveau standard de la conservation d’organes ?
Ex-vivo perfusion of donor lungs: the new gold standard of organ preservation?
Gilbert Massard, Strasbourg
15.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
Posters commentés - Posters session
60
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
CONGÉNITAL ET PÉDIATRIQUE / CONGENITAL AND PEDIATRIC
15.30 Séance de posters Cardiaques Pédiatriques commentés
16.00 Posters session
Chairman: Bernard Kreitmann, Marseille
Hall Callelongue
P-009 - Effets de l’absence de pulsatilité sur la fonction endothéliale pulmonaire dans un modèle
de cavopulmonaire expérimental
Effects of lack of pulsatility on pulmonary endothelial function in experimental cavopulmonary
model
Roland Henaine, Lyon-Bron
P-010 - Un tube valvé trifolié en polymère biodégradable : modélisation informatique, confection
en milieu industriel et évaluation mécanique in vitro
A polymeric bioabsorbable three-leaflet valved tube: from computer-assisted modeling to industrial
processing and in vitro mechanical testing
David Kalfa, Paris
P-011 - Chirurgie préparatoire et totalisation de Fontan par voie percutanée : évaluation dans un
modèle animal en croissance
Surgical preparation and transcatheter completion of Fontan: evaluation in a growing animal
model
Sébastien Gerelli, Paris
16.00 Cardiopathies congénitales adultes, électrophysiologie et chirurgie
ACHD patients, electrophysiology and surgery
Chairmen: François Roubertie, Jean-Benoît Thambo, Bordeaux-Pessac
Salle Sormiou
Prise en charge des arythmies graves chez l’adulte opéré de Fallot : importance de la collaboration
électro physiologiste
Late severe arrhythmias after Fallot repair: mandatory cooperation between surgeons and
electrophysiologists
Frédéric Sacher, Bordeaux-Pessac
Quel bilan et quels gestes réaliser avant la chirurgie d’une cardiopathie univentriculaire à l’âge
adulte ?
Which electrophysiologic studies and/or treatments are recommended before single ventricule
surgery in adulthood?
Nicolas Derval, Bordeaux-Pessac
Resynchronisation cardiaque en post opératoire de chirurgie cardiaque congénitale
Postoperative synchronization therapy for ACHD patients
Pierre Bordachar, Bordeaux-Pessac
Défibrillation cardiaque chez le congénital : quand et comment implanter ?
Congenital heart defects and AICD treatment: when and how?
François Roubertie, Bordeaux-Pessac
SFCTCV Marseille 2013
61
Samedi 15 juin 2013 - Saturday June 15, 2013
Matinée Collège
French College of Thoracic and Cardiovascular Surgery
Salle Callelongue Gradin
08.30 Bienvenue - Welcome
09.00 Collège - Vasculaire
Vascular Lecture
Traitement endovasculaire des pathologies de l’aorte thoracique
Endovascular treatment of thoracic aortic diseases
10.00 Collège - Cardiaque
Cardiac Lecture
Anomalies des arcs aortiques
Vascular Rings and Slings
11.00 Collège - Thoracique
Thoracic Lecture
Évolution du traitement chirurgical du cancer pulmonaire
Advances in surgical treatment for pulmonary cancer
Jean-Philippe Verhoye, Rennes
Bernard Kreitmann, Marseille
Christophe Doddoli, Marseille
12.00 Fin de session - End of session
Inscription obligatoire sur le site : www.congres-sfctcv.fr
ou sur place à l’accueil avant le vendredi 14 juin ou par téléphone au 01 53 62 91 19
Registration required on www.congres-sfctcv.fr or on-site
62
SFCTCV Marseille 2013
SYMPOSIA
PROGRAMME SYMPOSIA
SYMPOSIA PROGRAM
Mercredi 12 juin 2013 - Wednesday June 12, 2013
SYMPOSIA
« Demain dépend des décisions prises aujourd’hui »
“Tomorrow depends on the decision we make today”
16.00 Organisé par THORATEC
Introduction
Salle Sormiou
Alain Pavie
Session 1
Chairmen: Laurent Barandon, Bordeaux - Richard Dorent, Paris
Est-ce le bon moment pour traiter par assistance ventriculaire gauche implantée les patients non
candidats à la transplantation ?
VAD therapy: time to start in non transplant candidates?
Daniel Loisance, Paris
De l’importance d’impliquer le cardiologue dans le programme d’assistance
Importance of involving the cardiologist in the VAD program
Shaida Varnous, Paris
Session 2
Chairmen: Frédéric Collart, Marseille - Shaida Varnous, Paris
Le bon dispositif d’assistance au bon moment : de l’ECMO à l’assistance de longue durée
The right device at the right time - ECMO to long term support
Saleem Haj-Yahia, Glasgow, Royaume-Uni
Un regard vers le futur : les promesses de la thérapie
A look into the future - promising advances in VAD therapy
SFCTCV Marseille 2013
Matthias Kirsch, Paris
65
Jeudi 13 juin 2013 - Thursday June 13, 2013
SYMPOSIA
« Valve Sutureless Enable : intérêt et recul »
“Valve Sutureless Enable: Interest & Mid-Term results”
12.30 Organisé par MEDTRONIC
Chairmen: Olivier Bical - Alain Pavie, Paris
Salle Callelongue Parterre
Introduction
Place de la Sutureless dans la stratégie thérapeutique, bénéfices attendus
Which Place for the Sutureless Valves?
Louis Labrousse, Bordeaux
Intérêts de la valve Sutureless Enable - Interests of Enable Sutureless valve
Enable et bioprothèses dégénérées - Enable and degenerated bioprosthesis
Jean-François Fuzellier, Marco Vola, Saint-Étienne
Enable et Petits anneaux - Enable and Small Annuli
Mohamad Koussa, Lille
Enable et aorte calcifiée - Enable and calcified Aorta
Nicolas Bischoff, Mulhouse
Implantation par ministernotomie - Enable and Mini-sternotomy
Georges Pinelli, Metz
Valve Sutureless 3f Enable : qu’avons-nous appris depuis les premières implantations ?
Indications, mid-term data, Sutureless Enable Valve: For which patients? What are the data so far?
Lars Englberger, Berne, Suisse
Discussion
« Tumeurs de la paroi thoracique chez l’adulte »
“Chest wall tumors in adults”
12.30 Organisé par ELIAMM
Chairmen: Pasquale Ferraro, Montréal, Canada - Gilbert Massard, Strasbourg
Salle Sormiou
Stratégies thérapeutiques des tumeurs de la paroi thoracique de l’adulte
Treatment strategies for chest wall tumors in adults
Florence Duffaud, Marseille
La résection : jusqu’où peut-on aller ? - Resection: how far can we go?
La stabilisation des grands défects - Stabilization of large defects
La couverture musculocutanée - Soft tissue coverage
66
Alain Chapelier, Suresnes
Delphine Trousse, Marseille
Dominique Casanova, Marseille
SFCTCV Marseille 2013
Vendredi 14 juin 2013 - Friday June 14, 2013
SYMPOSIA
« TAVI et chirurgie de la valve aortique en 2013 »
“TAVI & the AVR in 2013”
12.30 Organisé par EDWARDS
Salle Callelongue Parterre
Chairmen: Didier Blanchard, Paris-Tours - Frédéric Collart, Marseille
Quels sont les critères d’évaluation de la fragilité cardiovasculaire ?
What are the criteria to assess the cardiovascular frailty?
Didier Blanchard, Paris-Tours
Expériences cliniques de la valve à déploiement rapide EDWARDS
Clinical experience of the Edwards rapid deployment valve
Frédéric Collart, Marseille
Les derniers enseignements cliniques des valves percutanées
Latest clinical learning of percutaneous valves
Pascal Leprince, Paris
Pourquoi les approches transaortique et transapicale sont-elles des options complémentaires ?
Why the transapical and transaortic approaches are complementary?
Mauro Romano, Massy
Perspectives du TAVI
Perspective of TAVI
Pierre-Yves Litzler, Rouen
« Remplacement et réparation valvulaire »
“Valve replacement and repair”
12.30 Organisé par SORIN
Salle Morgiou
Chairmen: Thierry Folliguet, Vandœuvre-lès-Nancy - Jean-Philippe Guibaud, Bordeaux
Frédéric Pinaud, Angers
Perceval : Expérience des valves sutureless
Perceval: Experience with sutureless biological valves
- au CHU de Limoges - Limoges CHU
- à la clinique Saint Gatien Tours - St Gatien Private Hospital
Elisabeth Cornu, Limoges
Didier Chatel, Tours
Réparation Mitrale par voie mini invasive - Mitral valve repair through MIS
Réparation Tricuspide - Tricuspid valve repair
SFCTCV Marseille 2013
Marc Vigneron, Lyon
Kasra Azarnoush, Clermont-Ferrand
67
ATELIERS / WORKSHOPS
Inscription obligatoire auprès de la SOFRAPERF : [email protected]
Atelier ECMO/ECLS
Jeudi 13 juin 2013
14.00 Jean-Claude Thiranos, Strasbourg et Frédéric Quiring, Nancy
15.30
Salle En Vau
Vendredi 14 juin 2013
11.00 Olivier Bastien, Lyon
12.30
68
Salle En Vau
SFCTCV Marseille 2013
PROGRAMME DES SOCIÉTÉS
CO-ORGANISATRICES
SO FRA PERF
SO.FRA.PERF.
Q
AR.CO.THO.VA.
SO FRA PERF
Société Française
de Perfusion
A.F.I.C.C.T.
Q
Société Française
de Perfusion
A.F.I.C.C.T.
Association Française Infirmière de Chirurgie Cardiovasculaire et Thoracique
BIENVENUE - WELCOME
AU - TO THE
66e CONGRÈS DE LA SFCTCV
MERCREDI 12 JUIN 2013
Salle Endoume
Modérateurs : Britt Calimé-Watiez, Clermont-Ferrand - Annie Soukoff, Paris - Pascal Leprince, Paris
14.15 Ouverture
14.30 Pose de valves sans suture Edwards Intuity
Équipe de la Timone, Marseille
15.00 Plastie mitrale
Équipe de la Clinique A. Paré, Neuilly
15.30 Sevrage respirateur trachéotomie
Équipe du CMC Foch
16.00 Soins en réanimation post chirurgie cardiaque
Équipe de la Clinique de Nîmes
16.30 Débat
17.30 Facteurs humains
Chairmen: Magali Commandeur - Pascal Alexandre Thomas, Marseille
Le sexe au travail
Anne Tramier - Denis Tramier, Aix-en-Provence
Le syndrome d’épuisement professionnel
Conduites addictives des soignants
19.00
Auditorium
Nathalie Embriaco, Toulon
Didier Truchot, Besançon
Cocktail de bienvenue dans l’espace d’exposition
SFCTCV Marseille 2013
71
A.F.I.C.C.T.
Association Française Infirmière de Chirurgie Cardiovasculaire et Thoracique
JEUDI 13 JUIN 2013
Salle Endoume
Chairmen: Magali Commandeur, Marseille - Michèle Torres, Paris - Virginie Fouilloux, Marseille
08.15 Ouverture
08.30 Le Norwood
09.00 Le Kono modifié
09.30 Chirurgie hypoplasie arche… avec perf
La Timone enfants, Marseille
Équipe de Necker, Paris
Équipe du CHU de Nantes
10.00 K Pause et visite de l’exposition
10.30 Séance Inaugurale
Auditorium
Chairmen: Pascal Alexandre Thomas, Président du Congrès - Bernard Kreitmann, Frédéric Collart,
Vice-Présidents du Congrès
Invité : Jean-Claude Gaudin, Maire de Marseille
11.00 Le parcours de soins
Auditorium
Chairmen: Marc Laskar, Président SFCTCV - Britt Calimé-Watiez, Présidente AFICCT
Isabelle Manière, Présidente SOFRAPERF - Olivier Bastien, Président ARCOTHOVA
Le parcours de soins en France : état actuel et perspectives
Les chemins cliniques au quotidien au Canada
Quelques exemples en pratique….
- Chirurgie du cancer du poumon de stade précoce
- Devenir d’un patient en arrêt cardiaque
Sylvia Benzaken, Nice
Jeannine Cailleux, Marseille
Debbie Deslauriers, Québec, Canada
Bastien Orsini, Marseille
Kasra Azarnoush, Clermont-Ferrand
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition
Chairmen: Jean-Philippe Roddier, Clermont-Ferrand - Michèle Torres, Paris
Edouard Sage, Suresnes
14.00 Traitement chirurgical volet thoracique
14.30 Lobectomie sous vidéo
15.00 Ostéosynthèse pour tumeur thoracique
Salle Endoume
Équipe du CHU de Poitiers
Équipe de l’Hôpital Nord, Marseille
Équipe du CHU de Saint-Étienne
15.30 à 16.00 K Pause et visite de l’exposition
Chairmen: Françoise Villegas - Marie Josée Euzet, Montpellier - Mohamed Ly, Le Plessis-Robinson
16.00 Thymectomie et traitement des thymus
Institut Mérieux, Lyon
16.30 Prise en charge de la douleur pédiatrique en chirurgie cardio pédiatrique Équipe du CCML
17.00 Débat
17.30 Fin des séances
72
SFCTCV Marseille 2013
A.F.I.C.C.T.
Association Française Infirmière de Chirurgie Cardiovasculaire et Thoracique
VENDREDI 14 JUIN 2013
Chairmen : Jean-Philippe Roddier, Clermont-Ferrand - Annie Soukoff, Paris
Dominique Fabre, Le Plessis-Robinson
08.30 Urgence vitale, isthme aortique
Salle Endoume
Équipe de Montpellier
09.00 Portage staphylococcique
Équipe du CHU de Poitiers
09.30 Innovation ou greffe pulmonaire
Équipe du CMC Foch
10.00 Débat
10.30 K Pause et visite de l’exposition
Chairmen: Britt Calimé-Watiez, Clermont-Ferrand - Françoise Villegas, Montpellier
11.00 Collaboration pluridisciplinaire, endoscopie interventionnelle Équipe du CHU de Bordeaux
11.30 Prise en charge post intervention cardiaque
Équipe de la Timone, Marseille
12.00 Réponses du quizz
Assemblée générale AFICCT et annonce congrès 2014
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition
14.00 Séance Recherche Développement
Chairmen: Olivier Bastien, Lyon-Bron - Bernard Kreitmann, Marseille
Auditorium
Évaluation de nouveaux instruments en chirurgie Vidéo-Assistée : exemple d’une lobectomie
réalisée avec le bistouri à ultrasons HARMONIC ACE®36+ et l’agrafeuse motorisée Endopath®
Echelon Flex™ Powered
Jalal Assouad, Paris
Réalisation d’anastomoses par occlusion temporaire atraumatique des artères ≤ 4 mm par le Gel
thermosensible LeGoo®
Olivier Bouchot, Dijon
Chargeurs Tri Staple curved et Black : l’innovation au service de la technique chirurgicale
Jean-Marc Baste, Rouen
Positionnement optimal grâce à un design intelligent. Valve pour TAVI à Placement, Expansion et
Scellage automatiques, pour le traitement des patients avec sténose aortique sévère
David Holzhey, Leipzig, Allemagne
Utilisation des instruments motorisées Kymerax TERUMO, premières expériences en chirurgie
cardiaque mini-invasive
Olivier Jegaden, Lyon
Perfusion ex-vivo du greffon pulmonaire : le nouveau standard de la conservation d’organes ?
Gilbert Massard, Strasbourg
15.30 K Pause et visite de l’exposition
16.00 Fin du congrès
SFCTCV Marseille 2013
73
Q
AR.CO.THO.VA.
Association d’Anesthésistes-Réanimateurs du Cœur, du Thorax et des Vaisseaux
MERCREDI 12 JUIN 2013
17.30 Facteurs humains
Human factors
Chairmen: Magali Commandeur - Pascal Alexandre Thomas, Marseille
Le sexe au travail
Sex at work
Anne Tramier - Denis Tramier, Aix-en-Provence
Le syndrome d’épuisement professionnel
Burn-out
Conduites addictives des soignants
Addictive behaviors in health care professionals
19.00
Auditorium
Nathalie Embriaco, Toulon
Didier Truchot, Besançon
Cocktail de bienvenue dans l’espace d’exposition - Welcome cocktail in the exhibition area
JEUDI 13 JUIN 2013
10.30 Séance Inaugurale - Inaugural Session
Auditorium
Chairmen: Pascal Alexandre Thomas, Président du Congrès - Bernard Kreitmann, Frédéric Collart,
Vice-Présidents du Congrès
Invité : Jean-Claude Gaudin, Maire de Marseille
11.00 Le parcours de soins - The route of care
Auditorium
Chairmen: Marc Laskar, Président SFCTCV - Britt Calimé-Watiez, Présidente AFICCT
Isabelle Manière, Présidente SOFRAPERF - Olivier Bastien, Président ARCOTHOVA
Le parcours de soins en France : état actuel et perspectives
The route of care, in France: current and future understanding, use and usefulness
Sylvia Benzaken, Nice
Jeannine Cailleux, Marseille
Les chemins cliniques au quotidien au Canada
Daily utilization of clinical pathways; the Canadian experience
Debbie Deslauriers, Québec, Canada
Quelques exemples en pratique….
Practical examples
- Chirurgie du cancer du poumon de stade précoce - Early stage lung cancer surgery
Bastien Orsini, Marseille
- Devenir d’un patient en arrêt cardiaque - Cardiac arrest: current clinical pathways
Kasra Azarnoush, Clermont-Ferrand
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition - Lunch and exhibition visit - Symposia
74
SFCTCV Marseille 2013
AR.CO.THO.VA.
Association d’Anesthésistes-Réanimateurs du Cœur, du Thorax et des Vaisseaux
14.00 Réopérations multiples des cardiopathies congénitales chez l’adulte
Reoperations in adults with congenital heart disease (ACHD)
Chairmen: Francois Lacour-Gayet New-York, USA - Philippe Mauriat, Bordeaux
Q
Salle Riou
Chirurgie redux des ACHD : analyse des facteurs de risques et résultats
Reoperations in ACHD: analysis of risk factors and outcome
Sylvain Beurtheret, Marseille
Gestion chirurgicale des réinterventions cardiaques congénitales
Surgical management of congenital heart re-entry
Loïc Macé, Marseille
ACHD : anesthésie et réanimation péri-opératoire des réinterventions cardiaques
ACHD: anesthetic and perioperative management in repeat heart surgery
Nadir Tafer, Bordeaux
14.00 Atelier ECMO/ECLS
Inscription obligatoire
Jean-Claude Thiranos, Strasbourg et Frédéric Quiring, Nancy
Salle En Vau
17.30 AG ARCOTHOVA
Salle Riou
18.30 Fin des séances
VENDREDI 14 JUIN 2013
08.30 Optimisation de la réanimation - Resuscitation optimization
Chairmen: Olivier Bastien, Lyon - Philippe Leger, Paris
Assistances circulatoires : faut-il une filière spécialisée ?
Mechanical assistance: did we need specific organization?
Salle Riou
Alexandre Ouattara, Bordeaux
Le parcours rapide en pratique : ablation des drains, SAD, cathéters, électrodes, premier levé….
(Y a-t-il des protocoles validés, qui décide quoi...)
Fast track in real life
Michel Durand, Grenoble
Sortie en USC : les critères, les responsabilités
Intermediate care unit: indication risk/benefit
Bernard Guarrigues, Aix-en-Provence
Syndrome confusionnel post opératoire : que faire et ne pas faire ?
Postoperative delirium: what to do and not?
Jean Mantz, Paris
10.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
SFCTCV Marseille 2013
75
Q
AR.CO.THO.VA.
Association d’Anesthésistes-Réanimateurs du Cœur, du Thorax et des Vaisseaux
11.00 Complications respiratoires post opératoires
Postoperative respiratory complications
Chairman: Gilles Godet, Rennes
Voies d’abord en chirurgie cardiaque : retentissement respiratoire
Respiratory consequences of surgical off reach
La vidéo chirurgie simplifie-t-elle les suites ?
Video surgery simplifies postoperative care?
Salle Riou
Bertrand Delannoy, Lyon
Hadrien Roze, Bordeaux
Prise en charge instrumentale post opératoire : quels choix, quelles stratégies ?
Physiotherapy and respiratory care
Philippe Stephan, Paris
Recommandations pour l’antibiothérapie
Antibiotics and recommendations
Alain Combes, Paris
11.00 Atelier ECMO/ECLS
Inscription obligatoire
Olivier Bastien, Lyon
Salle En Vau
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition - Lunch and exhibition visit - Symposia
14.00 Séance Recherche Développement
R&D Session
Chairmen: Olivier Bastien, Lyon-Bron - Bernard Kreitmann, Marseille
Auditorium
voir détails page 38
15.30 K Pause et visite de l’exposition - Break and exhibition visit
16.00 Communications libres : Monitorage, échographie
Chairman: Jean-Luc Fellahi, Caen
Salle Riou
17.30 Fin des séances
76
SFCTCV Marseille 2013
AR.CO.THO.VA.
Association d’Anesthésistes-Réanimateurs du Cœur, du Thorax et des Vaisseaux
Q
SAMEDI 15 JUIN 2013
09.00 Transplantations pulmonaires - Lung transplantations
Cartographie des greffes pulmonaires
Lung transplantation – situation in France
Extubation sur table : conditions
Immediate extubation
Monitorage hémodynamique
Monitoring
ECMO Bridge
Assistances per-procédures
Preoperative assistances
Remplissage vasculaire : quel type ?
Volume expansion in 2013
Echographie épicardique vs. ETO ML
What type of echocardiography?
Antibiothérapie per procédure
Antibiotics protocol
Conservation des greffons : nouvelles méthodes
News methods of preservation
Salle Callelongue Parterre
Pascal Alexandre Thomas, Marseille
Virginie Dumans-Nizard, Paris
Olivier Collange, Julien Pottechet, Strasbourg
Thomas Lepoivre, Nantes
Olivier Bastien, Isabelle Pavlakovich, Lyon
Raphaëlle Duponq, Marseille
Marie-Louise Felten, Paris
Mathieu Desmard, Paris
Raphaël Briot, Grenoble
Développer la recherche transversale : table ronde
Multidisciplinary research
Philippe Montravers, Marc Fischler, Bertrand Rozec, Marc Leone, Nantes
SFCTCV Marseille 2013
77
Société Française
de Perfusion
SO.FRA.PERF.
SO FRA PERF
Société Française de Perfusion
MERCREDI 12 JUIN 2013
17.30 Facteurs humains
Chairmen: Magali Commandeur - Pascal Alexandre Thomas, Marseille
Le sexe au travail
Anne Tramier - Denis Tramier, Aix-en-Provence
Le syndrome d’épuisement professionnel
Nathalie Embriaco, Toulon
Conduites addictives des soignants
19.00
Auditorium
Didier Truchot, Besançon
Cocktail de bienvenue dans l’espace d’exposition
JEUDI 13 JUIN 2013
10.30 Séance Inaugurale
Auditorium
Chairmen: Pascal Alexandre Thomas, Président du Congrès - Bernard Kreitmann, Frédéric Collart,
Vice-Présidents du Congrès
Invité : Jean-Claude Gaudin, Maire de Marseille
11.00 Le parcours de soins
Auditorium
Chairmen: Marc Laskar, Président SFCTCV - Britt Calimé-Watiez, Présidente AFICCT
Isabelle Manière, Présidente SOFRAPERF - Olivier Bastien, Président ARCOTHOVA
Le parcours de soins en France : état actuel et perspectives
Les chemins cliniques au quotidien au Canada
Quelques exemples en pratique….
- Chirurgie du cancer du poumon de stade précoce
- Devenir d’un patient en arrêt cardiaque
Sylvia Benzaken, Nice
Jeannine Cailleux, Marseille
Debbie Deslauriers, Québec, Canada
Bastien Orsini, Marseille
Kasra Azarnoush, Clermont-Ferrand
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition
78
SFCTCV Marseille 2013
Société Française
de Perfusion
SO.FRA.PERF.
SO FRA PERF
Société Française de Perfusion
14.00 Transfusion sanguine
Salle Rez-de-jardin
Chairmen: Abdellah Aouifi, Lyon - Charles de Riberolles - Jérôme Pelissié, Paris
Effets secondaires des produits sanguins labiles
- Enumérer les effets secondaires des produits sanguins labiles
- Revoir l’épidémiologie de ces effets secondaires
Marc Leone, Marseille
Sur quels critères transfuse-t-on des concentrés des globules rouges (CGR) ?
- Revoir les indications de transfusion des CGR
- Détailler le raisonnement clinique autour des seuils transfusionnels
Olivier Bastien, Lyon
Quelle place pour les plaquettes, les PFC, le fibrinogène, le facteur VIIa et le PPSB ?
Dan Longrois, Paris
- Rappeler les effets et les indications ainsi que les effets secondaires de chacun des produits
- Proposer un algorithme décisionnel pour l’utilisation de ces produits
14.00 Atelier ECMO/ECLS
Inscription obligatoire
Jean-Claude Thiranos, Strasbourg et Frédéric Quiring, Nancy
Salle En Vau
15.30 K Pause et visite de l’exposition
16.00 Raisonnement clinique multidisciplinaire autour de la CEC
Salle Rez-de-jardin
Chairmen: Christian Isetta, Fort-de-France - Christophe Baufreton, Angers - Loïc Macé, Marseille
Francine Blaffard, Liège, Belgique
Peut-on injecter des produits sanguins labiles dans la CEC ? Risques, avantages
Dialogue avec les participants sur les pratiques
- Le point de vue du perfusionniste
Isabelle Manière, Clermont-Ferrand
- Le point de vue de l’anesthésiste-réanimateur
Michel Durand, Grenoble
- Le point de vue des industriels
Corinne Vrech, Orléans
17.30 Assemblée Générale de la SOFRAPERF
Salle Rez-de-jardin
19.00 Fin des séances
SFCTCV Marseille 2013
79
Société Française
de Perfusion
SO.FRA.PERF.
SO FRA PERF
Société Française de Perfusion
VENDREDI 14 JUIN 2013
08.30 Conduite d’une CEC de qualité
Salle Rez-de-jardin
Chairmen: Juan-Pablo Maureira, Nancy - Julien Amour, Paris - Hélène Darrieutort, Nice
Comment définir une CEC de qualité ?
Francine Blaffard, Liège, Belgique
Présentation d’une feuille de CEC informatisée sur IPAD
Ce qu’il ne faudrait plus voir dans la conduite de la CEC
Frédéric Reigney, Besançon
Jean-Pierre Lançon, Lyon
10.30 K Pause et visite de l’exposition
11.00 Volume et composition du priming
Salle Rez-de-jardin
Chairmen: Fabien Doguet, Rouen - Joël Frédéric, Tours - Abdellah Aouifi, Lyon
Gestion de l’hémodilution (45mn) - Restitution (45mn)
Table Ronde
11.00 Atelier ECMO/ECLS
Inscription obligatoire
Olivier Bastien, Lyon
Salle En Vau
12.30 Æ Déjeuner et visite de l’exposition
14.00 Atelier interactif
Salle Rez-de-jardin
Chairmen: Christian Isetta, Fort-de-France - Pascal Menestret, Rennes - Bruno Postel, Caen
Gérer les problèmes quotidiens de l’ECMO
Du problème vers la solution
14.00 Séance Recherche Développement
Chairmen: Olivier Bastien, Lyon-Bron - Bernard Kreitmann, Marseille
Auditorium
voir détails page 38
15.30 K Pause et visite de l’exposition
16.00 Bilan du congrès
Organisateurs et les représentants des participants
Salle Rez-de-jardin
16.45 Fin du congrès
80
SFCTCV Marseille 2013
INTERVENANTS
LISTE DES INTERVENANTS
SPEAKER DIRECTORY
LISTE DES INTERVENANTS / SPEAKER DIRECTORY
ACHOUR Karima
p.35
BLAFFARD Francine
p.79, 80
DARRIEUTORT Hélène
p.80
ALAMI AROUSSI Aziz
p.43
BLANCHARD Didier
p.67
DAVID Charles-Henri
p.42
AMABILE Philippe
p.50
BOBBIO Antonio
p.32
DE DOMINICIS Florence
p.34
AMOUR Julien
p.80
BOJAN Mirela
p.59
DE LESQUEN Henri
p.35
AMRANE MOHAND Ouamara
p.48, 52
BONELLO Béatrice
p.59
DE RIBEROLLES Charles
p.79
ARMOIRY Xavier
p.43
BORDACHAR Pierre
p.61
DEFONTAINE Antoine
p.46
ASSOUAD Jalal
p.36
BOUCHOT Olivier
p.36
DELANNOY Bertrand
p.76
AOUIFI Abdellah
p.79, 80
BOUKERROUCHA Redhouane
p.48
DELTREUIL Mathieu
p.48
AZARNOUSH Kasra
p.29, 49, 51, 67
BOURGUIGNON Thierry
p.48
DEMARIA Roland
p.52
AZNAG Hakim
p.42
BOUTAYEB Alaae
p.49
DEMONDION Pierre
p.42
BARANDON Laurent
p.65
BRICHON Pierre-Yves
p.32
DERVAL Nicolas
p.61
BARON Olivier
p.46
BRIOT Raphaël
p.77
DESLAURIERS Debbie
p.29
BARTOLI Michel
p.31
CAILLEUX Jeannine
p.29
DESLAURIERS Jean
p.28, 37
BASTE Jean-Marc
p.32, 36
CALIMÉ-WATIEZ Britt
p.71, 73
DESMARD Mathieu
p.77
BASTIEN Olivier
p.74, 75, 76, 77, 79
CASANOVA Arnaud
p.66
D’JOURNO Xavier-Benoît
p.32, 33
BAUFRETON Christophe
p.79
CASSIVI Stephen
p.32, 33
DODDOLI Christophe
p.30, 38
BEGOT Emmanuelle
p.48
CAZAVET Alexandre
p.46
DOGUET Fabien
p.48, 80
BELLAMY Jean
p.28
CHAPELIER Alain
p.66
DORENT Richard
p.65
BELLIER Jocelyn
p.35
CHATEL Didier
p.67
DUFFAUD Florence
p.66
BENOUAICH Vincent
p.35
CHENU Caroline
p.58
DUMANS-NIZARD Virginie
p.77
BENZAKEN Sylvia
p.29
COLLANGE Olivier
p.77
DUMONT Pascal
p.32
BERNA Pascal
p.35
COLLART Frédéric
p.43, 44, 49, 53, 65, 67
DUPONQ Raphaëlle
p.77
BERNARD Alain
p.30
COMBES Alain
p.76
DURAND Michel
p.75, 79
BERTHET Jean-Philippe
p.30, 32
COMMANDEUR Magali
p.71, 72
DURST Camille
p.42
BERTHOUMIEU Pierre
p.30
CONTI Massimo
p.28, 34
EKER Armand
p.42
BEURTHERET Sylvain
p.45
CORNU Elisabeth
p.67
EL KHOURY Gebrine
p.44, 50
BICAL Olivier
p.66
COSMA Catalin
p.32
EMBRIACO Nathalie
p.27
BILLAUD Philippe
p.58
DAHAN Marcel
p.30
ENGLBERGER Lars
p.66
BISCHOFF Nicolas
p.66
D’ALESSANDRO Cosimo
p.46
EUZET Marie Josée
p.72
SFCTCV Marseille 2013
83
LISTE DES INTERVENANTS / SPEAKER DIRECTORY
FABRE Dominique
p.37, 73
GRINBERG Daniel
p.51
LEBRETON Guillaume
p.42, 45, 51
FADEL Elie
p.37
GRISOLI Dominique
p.44, 49, 51
LEGER Philippe
p.75
FAYAD Georges
p.52
GUARRIGUES Bernard
p.75
LEGRAS Antoine
p.32, 34
FELLAHI Jean-Luc
p.76
GUIBAUD Jean-Philippe
p.67
LEGUERRIER Alain
p.30
FELTEN Marie-Louise
p.77
GUIHAIRE Julien
p.31, 51
LEMAIRE Anaïs
p.49
FERRARO Pasquale
p.31, 37, 66
HARMOUCHE Majid
p.46
LEO Francesco
p.28
FISCHLER Marc
p.77
HENAINE Roland
p.61
LEONE Marc
p.77, 79
FLECHER Erwan
p.42, 46
HOLZHEY David
p.36
LEPOIVRE Thomas
p.77
FOLLIGUET Thierry
p.53, 67
HOUYEL Lucile
p.59
LEPRINCE Pascal
p.67, 71
FOUILLOUX Virginie
p.59, 72
HUBERT Sandrine
p.44
LHOMMET Pierre
p.31
FRAISSE Alain
p.59
HYSI Ilir
p.31, 34, 49
LITZLER Pierre-Yves
p.67
FRAPIER Jean-Marc
p.42
ISETTA Christian
p.79, 80
LOISANCE Daniel
p.65
FREDERIC Joël
p.80
JAILLARD-THERY Sophie
p.28
LONGROIS Dan
p.79
FRIKHA Imed
p.52
JAUSSAUD Nicolas
p.50
LY Mohamed
p.72
FUCCI Carlo
p.52
JAYLE Christophe
p.28, 33, 49
MAAZOUZI Wajih
p.52
FUZELLIER Jean-François
p.43, 66
JEGADEN Olivier
p.36
MACÉ Loïc
p.45, 59, 79
GALEONE Antonella
p.46
JOUGON Jacques
p.31
MAGNAN Pierre-Edouard
p.31, 50
GANDET Thomas
p.52
JOUVEN Jean-Claude
p.48
MANIÈRE Isabelle
p.79
GARA Ali Bessem
p.58
JUTHIER Francis
p.42
MANSOUR Ziad
p.46
GARIBOLDI Vlad
p.42, 50
KALFA David
p.58, 61
MANTZ Jean
p.75
GAUDIN Régis
p.58
KINDO Michel
p.42
MARTIN Cécile
p.31
GERELLI Sébastien
p.58, 61
KIRSCH Matthias
p.65
MASSARD Gilbert
p.30, 36, 66
GHEZ Olivier
p.51
KOUSSA Mohamad
p.66
MAUREIRA Juan-Pablo
p.80
GHODBANE Walid
p.49
KREITMANN Bernard
p.44, 53, 54, 61
MAURIAT Philippe
p.45
GIRAULT Antoine
p.31
LABROUSSE Louis
p.49, 66
MAURY Jean-Michel
p.35
GODET Gilles
p.76
LACOUR-GAYET François
p.45
MEDJDOUB Yacine-Miloud
p.35
GOMEZ Carine
p.31
LANÇON Jean-Pierre
p.80
MENESTRET Pascal
p.80
GOSSOT Dominique
p.30
LASKAR Marc
p.44, 45, 48
MESANA Thierry
p.53
GRIGOROIU Madalina
p.35
LE PIMPEC BARTHES Françoise
p.28, 37
METRAS Alexandre
p.51, 52
84
SFCTCV Marseille 2013
LISTE DES INTERVENANTS / SPEAKER DIRECTORY
MITILIAN Delphine
p.28
PINAUD Frédéric
p.67
STEPHAN Philippe
p.76
MLEYHI Sobhi
p.43
PINELLI Georges
p.66
TABUTIN Mayeul
p.32
MONTRAVERS Philippe
p.77
PIQUET Philippe
p.31
TAFER Nadir
p.45
MORDANT Pierre
p.30
PORTE Henri
p.33
TEDY Georges
p.46
MORERA Pierre
p.42
POSTEL Bruno
p.80
TEVAEARAI Hendrik
p.51
MOSCALU Vitalie
p.52
POTTECHET Julien
p.77
THAMBO Jean-Benoît
p.61
MOULY-BANDINI Annick
p.46
POZZI Matteo
p.43
THERON Alexis
p.53
MOUROUX Jérôme
p.33
PRAT Alain
p.30
THOMAS Pascal Alexandre
p.27, 29, 77
MUSSOT Sacha
p.35, 37
QUIRING Frédéric
p.68
THIRANOS Jean-Claude
p.68
NADER Joseph
p.48
REEB Jérémie
p.28
THUNY Franck
p.44
NATAF Patrick
p.53
REIGNEY Frédérico
p.80
TORRES Michèle
p.72
NESSERIS Georgios
p.58
RENAUD Stéphane
p.32, 34
TRAMIER Anne
p.27
NEVIÈRE Rémi
p.34
RIBERI Alberto
p.44
TRAMIER Denis
p.27
NOLY Pierre-Emmanuel
p.51
RICHARD DE LATOUR Bertrand
p.35
TRIFAN Bogdan Florin
p.52
NUBRET Karine
p.58
RIQUET Marc
p.30
TROUSSE Delphine
p.34, 66
NUTU Ovidiu
p.52
RODDIER Jean-Philippe
p.72, 73
TRUCHOT Didier
p.27
OBADIA Jean-François
p.43, 44
ROMANO Mauro
p.67
VAN AERSCHOT Isabelle
p.58
OLLAND Anne
p.31, 34
ROUBERTIE François
p.61
VAN RAEMDONCK Dirk
p.33
ORSINI Bastien
p.29, 35
ROZE Hadrien
p.76
VANHUYSE Fabrice
p.42
OSES Pierre
p.42, 49
ROZEC Bertrand
p.77
VARNOUS Shaida
p.65
OUATTARA Alexandre
p.75
SABIN Pierre
p.52
VERHOYE Jean-Philippe
p.46, 50, 54
PAGÈS Pierre-Benoît
p.32, 34, 35
SABY Ludivine
p.44
VIGNERON Marc
p.67
PARA Marylou
p.51
SACHER Frédéric
p.61
VILLEGAS Françoise
p.72, 73
PATOIR Arnaud
p.34
SAGE Edouard
p.31, 72
VOLA Marco
p.48, 66
PAVIE Alain
p.42, 65, 66
SALZBERG Sacha
p.53
VRECH Corinne
p.79
PAVLAKOVICH Isabelle
p.77
SANTELMO Nicola
p.33
WROBLEWSKI Stéphane
p.46
PAVY Carine
p.43
SLIMANI Eric
p.34
WURTZ Alain
p.34
PELISSIE Jérôme
p.79
SMAIL Hassiba
p.42
PELTAN Julien
p.51
SOUKOFF Annie
p.71, 73
SFCTCV Marseille 2013
85
NOTES
86
SFCTCV Marseille 2013
14 Juin 2013
12:30 - 14:00
Salle Morgiou (Niveau 1)
Parc Chanot MARSEILLE
SYMPOSIUM
REMPLACEMENT ET RÉPARATION VALVULAIRE
PROGRAMME
MODÉRATEURS:
· Prof. Thierry Folliguet - CHU Nancy
· Dr. Frédéric Pinaud - CHU Angers
· Dr. Jean Phillipe Guibaud - CHU Bordeaux
Perceval S: Expérience des valves sutureless au
CHU de Limoges et à la clinique Saint Gatien, Tours
Prof. Elisabeth Cornu - CHU Limoges
Dr. Didier Chatel - Clinique Saint Gatien, Tours
Réparation Mitrale par voie mini invasive
Dr. Marc Vigneron - Clinique de la Sauvegarde, Lyon
Réparation Tricuspide
Dr. Kasra Azarnoush - CHU Clermont-Ferrand
DÉNOMINATION: Memo3D™, anneau d’annuloplastie.
INDICATIONS/DESTINATIONS: Ce dispositif est indiqué pour la correction des
PUZ\MÄZHUJLZL[KLZZ[tUVZLZTP[YHSLZ*LKPZWVZP[PMLZ[KLZ[PUtnv[YL\[PSPZtKHUZSL
cadre de la réparation des valves mitrales.
CLASSE: III.
NOM ORGANISME ÉVALUANT CONFORMITÉ: Gmed (0459).
FABRICANT: Sorin Group Italia s.r.l. - Via Crescentino sn - 13040 Saluggia (Italie).
BON USAGE: 3PYL H[[LU[P]LTLU[ SLZ PUZ[Y\J[PVUZ ÄN\YHU[ KHUZ SL THU\LS
d’implantation qui accompagne le dispositif médical et sur l’étiquetage.
REMBOURSEMENT: Ce dispositif est inscrit au titre III sur la Liste des Produits et
Prestations Remboursables (LPPR) de l’article L165-1 du code de la Sécurité
Sociale (Code LPPR: 3136823)
cardiac surgery solutions
www.sorin.com
[email protected]
©2013 Sorin Group
DÉNOMINATION: Perceval™S, Valve aortique biologique sans suture.
INDICATIONS/DESTINATIONS: Remplacement de valve aortique native ou de valve
prothétique défectueuse.
CLASSE: III.
NOM ORGANISME ÉVALUANT CONFORMITÉ: GMED (0459).
FABRICANT: Sorin Group Italia s.r.l. -Via Crescentino sn - 13040 Saluggia (Italie).
BON USAGE: 3PYL H[[LU[P]LTLU[ SLZ PUZ[Y\J[PVUZ ÄN\YHU[ KHUZ SL THU\LS
d’implantation qui accompagne le dispositif médical et sur l’étiquetage.
REMBOURSEMENT: Non pris en charge au titre de la Liste des Produits et Prestations
Remboursables (LPPR).