REVA MAX

Transcription

REVA MAX
Pompe auto amorçante pour piscines
Pumpa auto-innescanti per piscine
Selbstansaugende Schwimmbecken-Pumpe
Self priming swimming pool-pump
REVA MAX
Notice Technique
Istruzioni Tecniche
Technisches Merkblatt
Technical booklet
Les pompes dites auto-amorçantes doivent être amorcées
à la mise en route.
Bien que qualifiées d'auto-amorcantes, les pompes doivent
être amorcées par l'ajout d'eau dans le préfiltre, lorsque
celui-ci n'est pas rempli d'eau : après la remise en service
d'une piscine au printemps
Ou l'installation d'une pompe
neuve par exemple.
(Lorsqu'il est plein d'eau, la
pompe s'amorce effectivement seule.) Remplir le
préfiltre d'eau permet de
lubrifier la garniture mécani6
que qui assure l'étanchéité
entre la partie hydraulique et
la partie électrique de la
pompe.Sans eau dans le préfiltre, le moteur de la pompe
risque de s'échauffer, jusqu'à endommager définitivement la
pompe et la rendre inutilisable.
Die sogennanten selbstansaugenden Pumpen
müssen bei Inbetriebnahme ansaugfähig sein.
Obwohl es sich um selbstansaugende Pumpen
handelt, müssen diese durch Zufuhr von Wasser im
Vorfilter in Gang gesetzt werden, falls diese noch
nicht mit Wasser gefüllt sind: z .B. nach der WiederInbetriebnahme eines Schwimmbads im Frühjahr
oder bei der Installation einer neuen Pumpe. (Falls
diese mit Wasser gefüllt ist, kann die Pumpe
erfolgreich selbst ansaugen)
Der mit Wasser gefüllte Vorfilter führt dazu, dass die
Gleichtringdichtung geschmiert wird und dadurch
die Dichte zwischen dem hydraulischen und
elektrischen Teil der Pumpe gewährleistet wird.
Ohne Wasser im Vorfilter, kann der Pumpenmotor
überhitzen, die Pumpe beschädigen oder sogar
endgültig unbrauchbar machen.
The so-called self-priming pumps must be primed at the
first use.
Although described as self-priming, the pumps must be
primed by adding water into the strainer, if it is not
already filled with water : after re-opening a pool in Spring
or when installing a new pump for example. (When the
strainer is filled with water, the pump does prime itself)
Filling the strainer with water helps to lubricate the
mechanical seal which ensures watertightness between
the hydraulic and electric components of the pump.
Without water into the strainer, the pump’s engine may
overheat, causing permanent damage to the pump and
thus rendering it unusable.
Le pompe dette auto-innescanti devono essere
innescate al primo avviamento.
Anche se si chiamano auto-innescanti, queste
pompe devono essere innescate con aggiunta
d’acqua nel prefiltro.
Riempire il prefiltro con acqua permette di lubrificare
la tenuta meccanica, che assicura la tenuta tra la
parte idraulica e la parte elettrica della pompa.
Senza acqua nel prefiltro, il motore della pompa
rischia di riscaldare, fino a danneggiare
definitivamente la pompa e renderla inutilizzabile
1 – Gamme Reva MAX
Ref.
Diam.
Puissance
P1
P2 (nominale)
Puissance Puissance
absorbée restituée
cv
Kw/h
Kw/h
Poids
Niveau
sonore
kg
dB
14 m3/h
601 001
0.5 cv
mono
50
0,50
0,35
12
50
17 m3/h
606 002
0.75 cv
mono
50
0,75
0,55
13
50
23 m3/h
606 003
606 004
606 005
606 006
606 007
606 008
606 009
606 010
606 011
606 012
1 cv
mono
tri
mono
tri
mono
tri
mono
tri
mono
tri
50
1,04
1,03
1,42
1,45
1,87
1,88
2,80
2,82
3,18
3,18
0,75
16
14
16
15
18
16
18
16
24
20
50
44
54
46
54
46
54
46
61
46
27 m3/h
30 m3/h
36 m3/h
40 m3/h
1.5 cv
2 cv
3 cv
3.5 cv
63
63
63
63
1,10
1,50
2,20
2,60
Courbe de performance – Débit/Hauteur
2 - Avertissement
Ne pas toucher la pompe sous tension avec des mains humides.
La pompe doit être reliée à un tableau électrique muni d’un interrupteur différentiel de
30mA maximum.
• Selon la norme française C15-100, la pompe doit être impérativement installée à plus de
3.50 m du bassin.
• Le câble d’alimentation doit respecter les exigences des réglementations en vigueur
correspondantes dans chaque pays.
• Il faut brancher absolument le câble d’alimentation sur le moteur de la pompe avec les cosses
correspondantes.
• Pour les installations à l’air libre, le câble ne doit pas être inférieur au type H05RN F.
• Raccorder à la terre avant la mise en route de la pompe.
En cas de panne, veuillez faire réparer votre pompe par un revendeur qualifié.
•
•
2
DANGER
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de sécurité s’imposent.
Veuillez lire attentivement ces instructions :
1- Relier la pompe à la terre avant mise en marche et avant le raccordement au réseau électrique.
Vérifier qu’aucun débris ne se trouve dans le préfiltre et-ou son panier (sauf pompe 0.25cv).
Toujours utiliser un câble hydrofuge.
Tenir éloigner d’une alimentation de gaz ou autre combustible.
2- Eviter le fonctionnement de la pompe sans alimentation d’eau, ceci endommagerait gravement la
pompe et la garantie ne pourrait alors s’appliquée.
3- Ne jamais couvrir la pompe ni la partie moteur électrique de celle ci avec quelque objet que se
soit mais pour prévenir du gel lorsque stockée à l’extérieur.
4- Ne faire fonctionner la pompe qu’avec de l’eau : n’utiliser aucun autre liquide.
5- Eviter de faire fonctionner la pompe sous fortes chaleurs ou en cas de pluie : un court circuit
pourrait se produire.
6- Ouvrir les vannes avant mise toute mis en route de la pompe.
3 - Installation
Installer la pompe sur une surface plane : de préférence fixer la pompe sur un socle avec des boulons.
La pompe doit être installée à une hauteur maxi de 2 mètres au dessus du niveau d’eau.
La pompe doit être installée dans un endroit sec et bien ventilé.
Pour une bonne étanchéité des raccords, utiliser du téflon ou de la pâte à étanchéité.
L’installation électrique devra être munie d’un système de séparation multiple avec ouverture des
contacts d’au moins 3mm.
SCHEMA DE CONNECTION :
1 : blanc
2 : noir
3 : vert
4 : condensateur
5 : tension
6 : protection moteur
Avant la mise en route,
remplir la pompe d’eau
Vérifier qu’aucun débris ne se
trouve dans le préfiltre et/ou son
panier
4 - Tableau de résolution des principaux problèmes
PROBLEMES
Pas de sortie d’eau de la
pompe.
CAUSES
Fuite à l’entrée de la pompe
Tuyau d’arrivée bouché ou
vanne fermée
Hauteur d’installation supérieur à
2 mètres
REMEDES
Ajouter de l’eau
Vérifier le tuyau ou ouvrir la
vanne.
Ramener la hauteur <2m
Manque de débit
La turbine est corrodée
La vitesse est lente
Changer la turbine
Vérifier le voltage
Fuite d’eau
Pompe bruyante
Joint en mauvais état
Garniture mécanique usée
Tube d’aspiration a un diamètre
inférieur à celui demandé.
Pompe ne fonctionne pas
Pas de tension
Problème de tension
Pour tout autre problème, contacter votre revendeur agréé.
Changer les joints
Changer les garnitures
Mettre un tuyau de diamètre
Recommandé.
Vérifier le branchement
Vérifier les fusibles
3
1 – gamma Reva MAX
Ref.
Diam.
Potenza
P1
P2 (nominale)
Puissance Puissance
absorbée restituée
cv
Kw/h
Kw/h
Peso
Rumore
kg
dB
14 m3/h
601 001
0.5 cv
mono
50
0,50
0,35
12
50
17 m3/h
606 002
0.75 cv
mono
50
0,75
0,55
13
50
23 m3/h
606 003
606 004
606 005
606 006
606 007
606 008
606 009
606 010
606 011
606 012
1 cv
mono
tri
mono
tri
mono
tri
mono
tri
mono
tri
50
1,04
1,03
1,42
1,45
1,87
1,88
2,80
2,82
3,18
3,18
0,75
16
14
16
15
18
16
18
16
24
20
50
44
54
46
54
46
54
46
61
46
27 m3/h
30 m3/h
36 m3/h
40 m3/h
1.5 cv
2 cv
3 cv
3.5 cv
63
63
63
63
1,10
1,50
2,20
2,60
Curva di prestazione – Portata- Altezza
2 - Avvertenze
Non toccare la pompa sotto tensione con le mani umide.
La pompa deve essere collegata ad un quadro elettrico munito di un interuttore
differenziale di 30mA al massimo
• Il cavo di alimentazione deve rispettare le esigenze delle regolazioni vigenti
corrispondenti in ogni paese.
• Si deve assolutamente collegare il cavo di alimentazione sul motore della pompa con i
terminali corrispondenti.
• Per gli impianti esterni, il cavo non deve essere inferiore al tipo H05RN F.
• Collegare a terra prima di avviare la pompa.
In caso di guasto, far riparare la pompa da un rivenditore autorizzato.
•
•
4
PERICOLO
Quando utilizzate un apparato elettrico, sono obbligatorie delle precauzioni di sicurezza.
Leggere attentamente queste istruzioni :
1- collegare la pompa a terra prima di avviare e prima del collegamento alla rete elettrica.
Usare sempre un cavo idrofugo.
Mantenere lontano da un’alimentazione di gas o di altro combustibile.
2- Evitare il funzionamento della pompa senza alimentazione d’acqua, questo danneggerebbe
gravemente la pompa e la garanzia non potrebbe essere applicata.
3- Mai coprire la pompa, nè la sua parte motore elettrico, con qualche altro oggetto. Proteggerla
però dal gelo quando viene messa all’esterno.
4- Far funzionare la pompa solamente con acqua : non usare un altro liquido.
5- Evitare di far funzionare la pompa sotto forti fonti di calore o in caso di pioggia : potrebbe
prodursi un corto circuito.
6- aprire le valvole prima di ogni avviamento della pompa.
3 - Installazione
Installare la pompa su una superficie piana : preferibilmente, fissare la pompa su un basamento
con dei bulloni.
La pompa deve essere installata ad una altezza massima di 2 metri sopra il livello dell’acqua.
La pompa deve essere installata in un locale secco e ben ventilato.
Per una buona tenuta dei raccordi, usare Teflon o pasta per la tenuta.
L’installazione elettrica dovrà essere munita di un sistema di separazione multiplo con apertura dei
contatti di almeno 3mm.
SCHEMA DI CONNESSIONE :
Prima di avviare , riempire la
pompa con acqua.
Verificare che nessun rifiuto si
trovi nel prefiltro e/o il suo
cestello
1 : bianco
2 : nero
3 : verde
4 : condensatore
5 : te
6 : protezione motore
4 – Tabella degli eventuali guasti
PROBLEMI
L’acqua non esce dalla
pompa.
Portata debole
Perdita d’acqua
Pompa rumorosa
La pompa non funziona
CAUSE
Perdita all’entrata della pompa.
Tubo di entrata tappato o valvola
chiusa.
Altezza di installazione superiore
a 2 metri
La turbina è corrosa
La velocità è lenta
Guarnizione in pessimo stato
Tenuta meccanica usata
Tubo di aspirazione ad un
diametro inferiore a quello
richiesto
Nessuna tensione
Problema di tensione
SOLUZIONI
Aggiungere acqua
Verificare il tubo o aprire la
valvola
Portare l’altezza <2m
Cambiare la turbina
Verificare il voltaggio
Cambiare le guarnizioni
Cambiare le tenute
Mettere un tubo del diametro
raccomandato
Verificare il collegamento
Verificare i fusibili
Per ogni altro problema, contattare il vostro rivenditore autorizzato.
5
1 –Reva MAX-Reihe
Ref.
P2 (nominale)
P1
DurchPuissance
Puissance
messer.
absorbée
restituée
Leistung
cv
Kw/h
Kw/h
Gewicht
Geraüsch
dB
kg
14 m3/h
601 001
0.5 cv
mono
50
0,50
0,35
12
50
17 m3/h
606 002
0.75 cv
mono
50
0,75
0,55
13
50
23 m3/h
606 003
606 004
606 005
606 006
606 007
606 008
606 009
606 010
606 011
606 012
1 cv
mono
tri
mono
tri
mono
tri
mono
tri
mono
tri
50
1,04
1,03
1,42
1,45
1,87
1,88
2,80
2,82
3,18
3,18
0,75
16
14
16
15
18
16
18
16
24
20
50
44
54
46
54
46
54
46
61
46
27 m3/h
30 m3/h
36 m3/h
40 m3/h
1.5 cv
2 cv
3 cv
3.5 cv
63
63
63
63
1,10
1,50
2,20
2,60
Leistungskurve - Durchflussmenge - Druckhöhe
2- Sicherheits-Hinweis
Die Pumpe nie im laufenden Zustand mit feuchten oder nassen Händen berühren
Die Pumpe nur am elektrischen Schaltkasten mit Differentialschalter max 30 mA
anschliessen
• Das Anschlusskabel muss den örtlichen elektrischen Vorschriften entsprechen
• Das Anschlusskabel nur mittels Kabelschuhen am Pumpenmotor anschliessen
• Bei Anschluss im Freien nur ein Kabel, welches nicht schwächer wie Typ H05RN F ist,
verwenden
• Vor Inbetriebnahme der Pumpe Erde anschliessen
Bei Störungen die Pumpe nur von einem qualifizierten Pumpenfachmann reparieren lassen
•
•
6
GEFAHREN-HINWEIS
Bei Benutzung elektrischer Geräte sind unbedingt die Sicherheitsvorschriften zu beachten :
1. Vor Inbetriebnahme und elektrischen Anschluss die Pumpe erden.
Immer ein wasserdichtes Elektrokabel verwenden.
Von Gas- und anderen Brennstoffleitungen fernhalten.
2. Pumpe nie ohne Wasserzufuhr einschalten. Dies führt zu schweren Schäden an der Pumpe, die
von der Garantie ausgeschlossen sind.
3. Niemals die Pumpe oder den Pumpenmotor zum Schutz vor Frost mit Gegenständen zudecken.
4. Die Pumpe nur mit Wasser betreiben, niemals andere Flüssigkeiten.
5. Die Pumpe niemals bei starker Hitze oder im Regen nutzen - Kurzschlussgefahr.
6. Vor Einschalten der Pumpe alle Ventile öffnen
3 - Installation
Es ist darauf zu achten, dass
- die Pumpe auf einer ebenen Fläche montiert wird. Vorzugsweise auf einem Sockel, wo sie mit
Schraubenmuttern zu befestigen ist
- die Pumpe max 2 m über Wasserniveau installiert wird
- die Pumpe in einem trockenen und ventilierten Raum installiert wird
- für ein gutes Abdichten der Anschlüsse Teflon oder Dichtpaste verwendet wird
- der elektrische Anschluss mit Mehrfach-Separationssystem und mindestens 3 mm Kontakten
durchgeführt wird
ELEKTROANSCHLUSS
Vor Einschalten Pumpe mit
Wasser füllen.
Vorfilter und Korb sind von
Schmutzpartikeln zur reinigen
(ausgenommen 0.25 PS –
Pumpe).
1:
2:
3:
4:
5:
6:
weiss
schwarz
grün
Kondensator
Spannung
Motorschutz
4 – Pannen-Hilfe
PROBLEM
Pumpeneingang undicht
zu geringe
Pumpenleistung
Pumpe undicht
Pumpe läuft zu laut
Pumpe funktioniert nicht
URSACHE
Wasser zuführen
Zulaufschlauch verstopft
oder Ventil geschlossen
Installationshöhe > 2 m
Turbine rostig
geringe Geschwindigkeit
schlechter Zustand der
Dichtung
Gleitringdichtung abgenutzt
Ansaugschlauch hat einen
zu geringen Durchmesser
ABHILFE
Schlauch prüfen
oder Ventil öffnen
Kein Strom
Stromproblem
Stromanschluss prüfen
Sicherung prüfen
Installationshöhe auf < 2 m bringen
Turbine wechseln
elektr. Spannung prüfen
Dichtung wechseln
Gleitringdichtung wechseln
Schlauch mit empfohlenem
Durchmesser verwenden
Für alle anderen Probleme kontaktieren Sie den autorisierten Fachhandel..
7
1 – Reva MAX range
Flow
Ref.
With 8m height
Diam.
Power
P1
P2 (nominale)
Input Power Output Power
cv/hp
Weight Sound
level
kg
Kw/h
Kw/h
0,35
12
50
dB
14 m3/h
601 001
0.5 cv
mono
50
0,50
17 m3/h
606 002
0.75 cv
mono
50
0,75
0,55
13
50
23 m3/h
606 003
606 004
606 005
606 006
606 007
606 008
606 009
606 010
606 011
606 012
1 cv
mono
tri
mono
tri
mono
tri
mono
tri
mono
tri
50
1,04
1,03
1,42
1,45
1,87
1,88
2,80
2,82
3,18
3,18
0,75
16
14
16
15
18
16
18
16
24
20
50
44
54
46
54
46
54
46
61
46
27 m3/h
30 m3/h
36 m3/h
40 m3/h
1.5 cv
2 cv
3 cv
3.5 cv
63
63
63
63
1,10
1,50
2,20
2,60
Efficiency curve Flow-Height
2 – Warning on security
Do not touch the pump with wet hands when plugged.
The pump must be supplied through a residual current device with a rated residual operating
power not exceeding 30mA.
The supply cord must follow the regulations of the country it is beeing used.
The supply cord must be plugged with connections having contact of at least 3mm between
each pole.
• For pumps being used outdoors,please follow the standard no H05RN F.
• Connect the earth wire before use.
In case of breakdown, please contact your retailer.
•
•
•
•
•
8
WARNING
When using an electric device, basic safety precatuions have to be followed.
Hereafter some safe operations :
1- Connect the earth wire before plugging in. This prevents you from a possible electric shock.
Always use a waterproof supply cord.
Never connect to gas pipe or any other liquids : you can risk an explosion.
2- Avoid operating under dry running and delivering no water : that would damage the pump and the
warranty will not apply.
3- Never wrap the motor or the pump head with a blanket or a cloth in order to prevent from freeze
or cold.
4- Avoid using the pump under direct rays from the sun, rain or any other bad weather conditions : a
short service would occur.
5- Never operate without priming waters
6- Please follow above instructions before operating
3 - Installation
Basic plane of the pump shall correct the level then fix it with bolts.
Height of installation shall not exceed 2 meters.
Installation environment : dry and ventilate.
Rubberized fabric or waterproof paste must be used to seal the entrance and exit..
MOTOR CONNECTION
Before operating, please fill in
the pump with water.
Please check there is no debris in
the filter of the pump
1 : white
2 : black
3 : green
4-Capacitor
5-Line
6- Relay
4- Troubleshooting
PROBLEMS
No water from the pump
CAUSES
REMEDIES
Leakage from entrance.
Pipeline or passway is blocked.
Height of installation exceeding 2 m.
Air get into from export or impeller.
Add water
Clear the pipe.
Lack of flow
The impeller is corrodated
Speed is too low.
Change lthe impeller
Check voltage.
Fuite d’eau
Noisy pump
Joint en mauvais état
Mechanical seal out of order
Waterpipe diameter too small.
No power
Tension problem
Changer les joints
Change the seal.
Change the pipe
Check the plugging
Change the fuses
Pump does not run
Decline the height.
Air proof
9
Mareva
France
Mareva
ZI du Bois de Leuze
F - 13310 Saint-Martin de Crau
tel 33 (0)4 90 47 47 90 - fax : 33 (0)4 90 47 95 00
Agence Piscines et Filtrations
ZAC de St Estève. F – 06640 Les Plans de St Jeannet
tel 33 (0)4 92 12 05 05 - fax : 33 (0)4 92 12 14 32
Deutschland
Mareva
Tel : 33 (0)3. 88 58. 34.20 Fax : 33 (0) 3 88 58 30 26
Italia
Mareva 04/ 2011
Tel : 39 348 781 65 64
10

Documents pareils

ECO PREMIUM POMPES DE PISCINE MODE D`EMPLOI FR

ECO PREMIUM POMPES DE PISCINE MODE D`EMPLOI FR Anschlusskabel muss den örtlichen elektrischen Vorschriften entsprechen.  Das Anschlusskabel nur mittels Kabelschuhen am Pumpenmotor anschliessen. Bei Anschluss im Freien nur ein Kabel, welches ni...

Plus en détail

POMPES PREMIUM POMPES PREMIUM

POMPES PREMIUM POMPES PREMIUM de pompes centrifuges auto-amorçantes avec préfiltre incorporé (sauf pour les pompes 0.25 et 0.33 CV). Compatible avec l’eau salée.

Plus en détail