SL227 - FR - version 1.3

Transcription

SL227 - FR - version 1.3
Notice d’utilisation
Station météo à icones 3D
Référence :
Date :
Version :
Langue :
SL227
27/03/2014
1.3
Français
1
Notice d’utilisation
Merci d’avoir acheté un produit de la marque Clipsonic Technology. Nous accordons une grande attention
à la conception, à l’ergonomie et à une utilisation facile de nos produits. Nous espérons que ce produit
vous donnera toute satisfaction.
L’horloge de bureau de la station météo comporte les fonctions suivantes :
– L’heure – L’alarme – Le calendrier – L’indicateur de température intérieure et extérieure – L’indicateur
d’humidité intérieure et extérieure – La prévision météo
Fig. 1 Vue de face
Fig. 2 Vue de derrière
Boutons :
(1) Bouton de «Mode»
(2) Bouton de «Réglage»
(3) Bouton de «Canal»
(4) Bouton «▼»
(5) Bouton «▲»
(6) Bouton d’«Alarme»
(7) Compartiment de batterie
(8) Trou de réinitialisation
(9) Prise d’entrée de courant DC
(10) Prévision météo Cristal
2
Notice d’utilisation
Au cours de la première installation, les capteurs de température et d’humidité peuvent nécessiter jusqu’à
une heure ou plus pour s'acclimater aux conditions du milieu ambiant.
Il est conseillé de placer l’unité principale et les capteurs extérieurs dans la salle où ils seront utilisés au
moins une heure avant la première installation.
Démarrage
En raison de la forte consommation d’énergie électrique de l’unité, il est fortement conseillé d’utiliser en
tout temps un adaptateur de courant A/C
1.
2.
Branchez l’adaptateur de courant A/C sur la prise d'entrée de courant DC du trou (9).
Insérez 3 batteries de dimension ‘AAA’ en faisant coulisser pour ouvrir le COMPARTIMENT À BATTERIE
(7). Refermez le couvercle du compartiment après avoir inséré les batteries. Voir ci-dessous les
avertissements concernant les batteries.
3. Lorsque les batteries sont en cours d’utilisation, le symbole de la batterie s’affichera sur le tableau de
l’horloge si elles sont faibles et demandent à être remplacé.
4. L’heure et d’autres détails de l’unité resteront en marche grâce aux batteries si et lorsque
l’adaptateur de courant A/C est débranché.
REMARQUE: En cas d’utilisation unique des batteries, le tableau de l’horloge ne peut s’allumer que
pendant une durée de 10 secondes si le bouton «ALARME» (10) est appuyé.
Lorsque les batteries sont en cours d’utilisation, leur niveau sera indiqué afin de savoir si elles sont faibles
et demandent à être remplacé.
En cas de nécessité, enfoncez un bout de papier dans le trou (8) de réinitialisation pour revenir aux
paramètres par défaut.
Après avoir branché l’adaptateur de courant A/C et/ou les batteries, les icônes de météo en 3D
clignoteront. Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou le bouton (5) «▲» pour changer l’icône de lumière en une
icône qui représente le symbole du temps qu’il fait. Voir «Prévisions Météo» ci-dessous pour plus de
détails. Appuyez sur le bouton «RÉGLAGE» (2) pour confirmer.
Pour régler l’heure:
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez et maintenez enfoncé le Bouton de «Réglage» (2) pendant environ 3 secondes et les chiffres
d’affichage des jours de la semaine clignoteront.
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou sur le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres de langue. GER
(Allemand) > ENG (Anglais) > DAM (Danois) > ESP (Espagnol) > NET (Néerlandais) > ITR (Italien) > FRE
(Français). Appuyez sur le bouton (2) de «Réglage» pour confirmer.
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres d’heure. Appuyez
de nouveau sur le bouton (2) de «Réglage».
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou sur le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres de minute.
Appuyez de nouveau sur le bouton (2) de «Réglage».
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou sur le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres d’année.
3
Notice d’utilisation
6.
7.
8.
9.
Appuyez de nouveau sur le bouton (2) de «Réglage».
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou sur le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres de date / de
mois et de mois / date. Appuyez de nouveau sur le bouton (2) de «Réglage».
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou sur le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres de mois.
Appuyez de nouveau sur le bouton (2) de «Réglage».
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou sur le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres de date.
Appuyez de nouveau sur le bouton (2) de «Réglage».
Press «▼» button (4) or «▲» button (5) to change the 12H/24H setting. Appuyez sur le bouton (2) de
«Réglage» pour confirmer.
Pour régler l’alarme:
1.
2.
3.
4.
Lorsque l’heure en cours est affichée, appuyez sur le bouton (1) «Mode» pour voir l’heure de l’alarme
et appuyez de nouveau pour voir l’heure en cours. Ce symbole représente l’heure de l’alarme.
Lorsque l’heure de l’alarme est affichée, appuyez puis maintenez enfoncé le bouton (2) de «Réglage»
pendant environ 3 secondes puis les chiffres d’affichage des jours de la semaine clignoteront.
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres d’heure. Appuyez
de nouveau sur le bouton (2) de «Réglage».
Appuyez sur le bouton (4) «▼» ou sur le bouton (5) «▲» pour changer les paramètres de minute.
Appuyez de nouveau sur le bouton (2) de «Réglage» pour confirmer.
Pour activer et désactiver l’alarme :
1.
2.
3.
Lorsque l’heure d’alarme est affichée, appuyez sur le bouton (4) «▼» ou sur le bouton (5) «▲» pour
activer et désactiver l’alarme. Elle est active lorsque ce symbole
s’affiche.
Lorsque l’alarme s’éteint, appuyez sur n’importe quel bouton à l’arrière de l’unité pour désactiver
l’alarme ou appuyez sur le bouton (6) d’«ALARME» pour entrer en mode alarme.
L’alarme sonnera de nouveau après 5 après avoir appuyé alarme. Suivez les instructions ci-dessus.
Réglage du thermomètre
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (5) «▲» pendant environ 3 secondes pour basculer de
Fahrenheit à Celsius ou vice versa.
Température MIN / MAX:
Appuyez sur le bouton (5) «▲» en mode d’heure normale pour basculer de température MIN à MAX et
vice versa, de l’affichage de la température ambiante à celui du taux d’humidité et vice versa.
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE À DISTANCE
Cette unité de station météo est équipée d’un affichage pour humidité et température extérieures. Cette
station météo est équipée d’une sonde extérieure.
4
Notice d’utilisation
Vue arrière
Vue arrière – ouverte
RTS 1. Trou d’accrochage
RTS 2. Vis du compartiment de batterie
RTS 3. Bouton «TX»
RTS 4. Bouton «REINITIALISATION»
RTS 5. Commutateur pour «Canal 1 2 3»
Insertion de batteries
1.
2.
Ouvrez le compartiment de batterie à l’arrière de l’unité en sortant les deux petites vis (RTS 2) à l’aide
d’un tournevis étoile.
Insérez / remplacez par 3 batteries de dimensions «AAA» dans le compartiment à batteries. Il est
conseillé de n’utiliser que des batteries alcalines. N’utilisez pas des batteries rechargeables.
Réglage du capteur et du thermomètre
1.
2.
3.
4.
Si vous disposez de plus d’un capteur, réglez le canal en commutant les CANAUX 1, 2, 3 à l’intérieur du
compartiment de batterie du capteur. Le compartiment de batterie peut être ouvert avec un petit
tournevis. Appuyez sur le bouton TX une fois après avoir commuté le canal.
Placez le capteur près du thermomètre.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (3) de «CANAL» pour rechercher les capteurs.
Après avoir connecté, appuyez à répétition sur le bouton (3) de «CANAL» pour voir la température et
le taux d’humidité des trois capteurs.
5
Notice d’utilisation
Icône
Description
La station météo recherché un capteur.
Un canal de capteur a été trouvé.
Impossible de trouver un canal de capteur.
Positionner le thermomètre et le capteur
Le thermomètre doit toujours être positionné dans un lieu intérieur bien aéré et loin des vents, des
éléments chauffants ou refroidissants, loin des rayons solaires directs, des fenêtres, des portes ou
toutes ouvertures.
Le capteur peut être positionné sur une surface plane à l’intérieur ou à l’extérieur. Il doit être éloigné
des rayons solaires directs et de l’humidité. Assurez-vous qu’il n’est pas distant de plus de 100 pieds
(30 m) du thermomètre et est moins encombré.
Il peut être monté sur un mur.
Prévisions météo:
Une lumière en couleur brillera sur le symbole dans le Cristal pour indiquer le temps qu’il fera.
Lorsque
heures.
s’affiche, le temps en prévision sera un jour ensoleillé au cours des 12 à 24 prochaines
s’affiche, le temps en prévisions sera un jour partiellement nuageux au cours des 12 à 24
Lorsque
prochaines heures.
6
Notice d’utilisation
Lorsque
heures.
s’affiche, le temps en prévision sera un jour très nuageux au cours des 12 à 24 prochaines
Lorsque
heures.
s’affiche, le temps en prévision sera un jour orageux au cours des 12 à 24 prochaines
La prévision météo est mise à jour à intervalle régulier. L’utilisateur peut aussi la mettre à jour
manuellement en appuyant sur le bouton (6) d’«ALARME». La lumière illuminera tous les symboles au
moins une fois et s’arrêtera au symbole de prévision météo qui correspond le mieux.
Lorsque l’adaptateur de courant A/C est en cours d’utilisation, le voyant lumineux d’indication de prévision
météo sera continuellement allumé. Au cas où seules les batteries sont utilisées, le voyant lumineux
restera allumé pendant environ 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton (6) d’«ALARME».
AVERTISSEMENTS
Cette unité principale n’est destinée qu’à un usage intérieur.
Ne la soumettez pas à une trop forte pression ou à un choc violent.
Ne l’exposez pas à de très fortes températures ou extrêmes humidités.
Évitez de l’exposer aux rayons solaires directs.
Ne la plongez pas dans de l’eau.
Ne retirez les vis que suivant les instructions.
Ne jetez pas cette unité dans le feu afin d’éviter toute explosion.
Débarrassez-vous de l’unité conformément à la règlementation et recyclez si possible.
Avertissements de sécurité sur les batteries:
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation.
Insérez les batteries correctement en faisant correspondre les polarités (+/-).
Veuillez toujours à remplacer toutes les batteries à la fois.
Ne mélangez jamais batteries usées à celles qui sont neuves.
Retirez immédiatement les batteries mortes.
Retirez les batteries lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Ne rechargez pas et ne jetez pas non plus les batteries dans le feu pour éviter toute explosion.
Assurez-vous que les batteries sont conserves à l’écart des objets métalliques pour éviter tout contact
susceptible de causer un court-circuit.
Évitez d’exposer les batteries aux très fortes températures ou extrêmes humidités ou aux rayons
7
Notice d’utilisation
solaires directs.
Tenez toutes les batteries hors de portée des enfants. Elles constituent des risques d’étouffement.
Veuillez conserver l’emballage en vue d’une utilisation ultérieure.
Le fonctionnement du produit pourrait nécessiter une réinitialisation s'il est soumis à une décharge
électrostatique. Suivez les instructions présentées dans ce document pour paramétrer à nouveau le
fonctionnement en vue d’une exploitation normale.
8
Notice d’utilisation
Mise au rebut correcte de l'appareil
(Equipement électrique et électronique)
(Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont adopté des systèmes de collecte séparés)
La directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets ménagers.
Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l'enlèvement de leur appareil.
CLIP SONIC
BP 61071
67452 Mundolsheim
•
•
Photo non contractuelle
Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des modifications sans préavis
9