La Marseillaise de Rouget de Lisle

Transcription

La Marseillaise de Rouget de Lisle
La Marseillaise de Rouget de Lisle
Historique : Dans le salon du baron de Dietrich, maire de la ville de Strasbourg, le jeune officier
Joseph Rouget de Lisle présente son chant patriotique. D'abord baptisé "Chant de guerre pour l'Armée
du Rhin", il est repris par les fédérés marseillais à leur entrée dans Paris en juillet 1792 et renommé
"Marseillaise" par les Parisiens.
Il sera décrété chant national en 1795 par la Convention et deviendra hymne national en 1879 lors de la
IIIème République.
Faut-il changer les paroles de la Marseillaise ?
Beaucoup de personnes voudraient changer les paroles de la Marseillaise car ils trouvent le
texte inapproprié à notre époque. Ils jugent notamment que le message de ce chant est trop
violent.
Beaucoup de personnes s'opposent à la modification de ces paroles, car elles font référence à
notre histoire.
Tout le monde n’est pas d’accord. Et toi, qu’en penses-tu ? Tu peux te questionner et te forger
une opinion.
Compare les paroles de la Marseillaise telles qu'elles ont été écrites par Rouget de Lisle à celles que
proposent Graeme Allwright et Sylvie Dien.
La version officielle
(extrait)
La version écrite par
Graeme Allwright et Sylvie Dien
1er couplet
Allons ! Enfants de la Patrie!
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé
L'étendard sanglant est levé
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes.
1er couplet
Pour tous les enfants de la terre
Chantons amour et liberté.
Contre toutes les haines et les guerres
L'étendard d'espoir est levé
L'étendard de justice et de paix
Rassemblons nos forces, notre courage
Pour vaincre la misère et la peur
Que règnent au fond de nos cœurs
L'amitié la joie et le partage
Refrain
Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur...
Abreuve nos sillons !
Refrain
La flamme qui nous éclaire
Traverse les frontières
Partons, partons,
Amis, solidaires
Marchons vers la lumière.
La Marseillaise a été reprise plusieurs fois par des artistes : certaines sous des airs de Jazz
(Django Reinhardt) ou plus Rock’n Roll. (groupes Punk)
Certaines versions ont fait scandale (« Aux Armes et cætera » de Serge Gainsbourg).
Les paroles ont rarement été modifiées.
Si tu veux approfondir ton opinion, cherche sur Internet les versions que Yannick Noah et
Charlélie Couture ont écrites dernièrement. Essaye de comprendre le message qu’ils veulent faire passer.

Documents pareils

L`histoire de la «Marseillaise

L`histoire de la «Marseillaise place d’Armes parade ground foule crowd bientôt soon thereafter se méfie is distrustful interdit prohibits accents tune strophes verses ajoutées added guerrier warlike lutte fight

Plus en détail

Télécharger et imprimer la fiche de synthèse

Télécharger et imprimer la fiche de synthèse Réactions : Gainsbourg, avec cette reprise de la Marseillaise crée la polémique et réussit à provoquer de nombreuses réactions en France. A sa sortie , les journalistes rivalisent de tribunes et d’...

Plus en détail