terms and conditions of sale

Transcription

terms and conditions of sale
TERMS AND CONDITIONS OF SALE
1. General. The Terms and Conditions of Sale outlined herein shall apply to the sale
by Hibon Inc. an Ingersoll Rand company (hereinafter referred to as Company) of
products, equipment, and parts relating thereto (hereinafter referred to as
Equipment). It shall be understood that the Company's proceeding with any work
shall be in accordance with the terms and conditions outlined herein.
The Company will comply with applicable laws and regulations in effect on the date
of the Company's proposal as they may apply to the manufacture of the Equipment.
Compliance with any local governmental laws or regulations relating to the location,
use or operation of the Equipment, or its use in conjunction with other equipment,
shall be the sole responsibility of the Purchaser. This agreement shall be governed
by and construed in accordance with the laws of the jurisdiction in which the
transaction takes place without regard to the conflict of laws provisions thereof. The
United Nations convention on contracts for the International Sale of Goods shall not
apply to this agreement.
2. Title and Risk of Loss. Title and risk of loss or damage to the Equipment shall
pass to the Purchaser upon tender of delivery EXWORKS manufacturing facility
unless otherwise agreed upon by the parties, except that a security interest in the
Equipment shall remain in the Company, regardless of mode of attachment to realty
or other property, until full payment has been made therefor, and Purchaser shall
adequately insure the Equipment against loss or damage from any cause wherein
the Company shall be named as an additional insured.
3. Assignment. Neither party shall assign or transfer this contract without the prior
written consent of the other party.
4. Delivery and Delays. Delivery dates shall be interpreted as estimated and in no
event shall dates be construed as falling within the meaning of "time is of the
essence."
The Company shall not be liable for any loss or delay due to causes beyond the
reasonable control of the Company. In the event of delay in performance due to any
such cause, the date of delivery or time for completion will be adjusted to reflect the
actual length of time lost by reason of such delay. The Purchaser's receipt of
Equipment shall constitute a waiver of any claims for delay.
5. Taxes. The price does not include any present or future Federal, Provincial, or
local property, license, privilege, sales, use, excise, gross receipts or other like taxes
or assessments applicable to this transaction or any services performed hereunder.
Such taxes will be itemized separately to Purchaser. The Company will accept a
valid exemption certificate from Purchaser. If exemption certificate is not recognized
by the governmental taxing authority, Purchaser agrees to promptly reimburse the
Company for any taxes which the Company is required to pay.
6. Patents. The Company shall defend the Purchaser against any proceeding based
upon a claim that the Equipment manufactured by the Company, and furnished
under this contract, infringes any patent of Canada or the United States of America,
providing the Company is promptly notified in writing and given authority, information
and assistance for defense of same; and the Company may, at its option, procure for
the Purchaser the right to continue to use said Equipment, or modify it so that it
becomes non-infringing, or replace the same with non-infringing equipment, or
remove said Equipment and refund the purchase price. The Company does not
accept any liability whatsoever in respect to patents claiming more than the
Equipment furnished hereunder, or claiming methods and processes to be carried
out with the aid of said Equipment. The foregoing states the entire liability of the
Company with regard to patent infringement.
7. Warranty. The Company warrants that the Equipment manufactured by it and
delivered hereunder (including Company re-manufactured Equipment) will be free of
defects in material and workmanship for a period of twelve months from the date of
placing the Equipment in operation or eighteen months from the date of shipment,
whichever shall first occur. The foregoing warranty period shall apply to all
Equipment, except for the following:
A. Airend for Multistage Centrifugal Blowers - When Multistage Centrifugal Blowers
have been placed into operation under the supervision of a Certified Company
Technician and bearing housings have been lubricated solely with Hibon Lube brand
lubricant, the Company warrants the airend component of such blowers for the
earlier of twenty-four (24) months from the date of initial operation or thirty (30)
months from the date of shipment.
B. Repaired blowers - All models of Positive Displacement Blowers or Multistage
Centrifugal Blowers that have been repaired by the Company at its service center
located in Dorval, Canada are warranted for the earlier of six (6) months from the
date of initial operation or twelve (12) months from the date of shipment.
C. Replacement Parts – Six (6) months from the date of shipment.
The Purchaser shall be obligated to promptly report any failure to conform to this
warranty, in writing to the Company within said period, whereupon the Company
shall, at its option, correct such nonconformity, by suitable repair to such
Equipment or, furnish a replacement part provided the Purchaser has stored,
installed, maintained, and operated such Equipment in accordance with good
industry practices and has complied with specific recommendations of the
Company. At its option, the Company shall fulfil any repair obligation either at the
nearest Company-approved service center or at the Purchaser's jobsite, provided
Purchaser allows the Company free access to the Equipment. Company reserves
the right to take possession of or direct Purchaser to return any replaced parts,
which shall become Company property. Accessories orequipment furnished by
the Company, but manufactured by others, shall carry whatever warranty the
manufacturers have conveyed to the Company and which can be passed on to
the Purchaser. This warranty shall not apply to any component which Purchaser
directs Company to use in or add to the Equipment, and which would not
otherwise be used or added by the Company. The Company shall not be liable for
any repairs, replacements, or adjustments to the Equipment or any costs of labour
performed by the Purchaser or others without the Company's prior written
approval.
The effects of corrosion, erosion, and normal wear and tear are specifically
excluded. Performance warranties are limited to those specifically stated within
the Company's proposal, and the Company's obligation for meeting such
performance warranties shall be to correct in the manner and for the period of
time provided above.
THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF
ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF
TITLE, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED.
Correction by the Company of nonconformities whether patent or latent, in the
manner and for the period of time provided above, shall constitute fulfilment of all
liabilities of the Company for such nonconformities, with respect to or arising out
of such Equipment. The Purchaser shall not operate Equipment which is
considered to be defective, and any such use of Equipment will be at the
Purchaser's sole risk and liability.
8. Limitation of Liability. The remedies of the Purchaser set forth herein are
exclusive, and the total liability of the Company with respect to this contract,
whether based on contract, warranty, negligence, indemnity, strict liability or
otherwise, shall not exceed the purchase price of the unit of Equipment upon
which such liability is based. The Company and its suppliers shall in no event be
liable to the Purchaser, any successors in interest or any beneficiary or assignee
of this contract for any consequential, incidental, indirect, special, lost profits or
punitive damages arising out of this contract or any breach thereof, or any defect
in, or failure of, or malfunction of the Equipment hereunder, whether or not such
loss or damage is based on contract, warranty, negligence, indemnity, strict
liability or otherwise.
9. Nuclear Liability. In the event that the Equipment sold hereunder is to be used
in a nuclear facility, the Purchaser shall, prior to such use, arrange for insurance
or governmental indemnity protecting the Company against liability and hereby
releases and agrees to indemnify the Company and its suppliers for any nuclear
damage, including loss of use, in anymanner arising out of a nuclear incident,
whether alleged to be due, in whole or in part to the negligence or otherwise of the
Company or its suppliers.
10. Execution. The Company shall not be bound by any contract or any
modification thereto until approved in writing by an officer of the Company. The
contract, when so approved, shall supersede all previous communications, either
oral or written.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
1. Dispositions générales. Les Conditions Générales de Vente énoncées dans les
présentes s'appliqueront à la vente par Hibon Inc., société du groupe Ingersoll Rand
(ciaprès dénommée la « Société ») de produits, d'équipements, et de pièces s'y
rapportant (ci-après dénommés les « Equipements »). Il est entendu que tout travail
entrepris par la Société se conformera aux Conditions Générales énoncées dans les
présentes.
La Société respectera les lois et règlementations applicables à la fabrication des
Equipements à la date de sa proposition. Le respect de toutes règlementations ou lois
locales relatives à l'emplacement, à l'utilisation ou au fonctionnement des Equipements,
ou à leur utilisation conjointement avec d'autres équipements, relèvera de la
responsabilité exclusive de l'Acquéreur. En l'absence de règles de conflit impératives ,
ces Conditions Générales de Vente sont soumises au droit et aux tribunaux du lieu d'
exécution de l'ensemble des prestations relatives aux Equipements. La Convention des
Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne sera pas
applicable au présent contrat.
2. Titre de propriété et Risque de pertes. Sauf accord contraire entre les Parties, la
propriété et le risque de perte ou de dommages occasionnés aux Equipements seront
transférés à l'Acquéreur au moment de la livraison, au départ de notre usine de
production, à l'exception d'un droit de sûreté sur les Equipements restant acquis à la
Société, indépendamment du lien physique avec le bien foncier ou tout autre bien,
jusqu'à ce que le paiement intégral correspondant ait été effectué, et l'Acquéreur sera
tenu de souscrire une assurance suffisante garantissant les Equipements contre les
pertes ou les dommages pour quelque cause que ce soit, au titre de laquelle la Société
sera designee en tant qu'assuré supplémentaire.
3. Cession. Aucune partie ne pourra céder ou transférer le présent contrat sans avoir
préalablement obtenu l'accord écrit de l'autre partie.
4. Livraisons et Retards. Les dates de livraison sont estimatives et ne pourront en
aucun cas être interprétées comme étant assujetties à la disposition selon laquelle le «
temps est une condition essentielle du présent contrat. »
La Société ne sera pas responsable de toute perte ou de tout retard dû à des causes
indépendantes de sa volonté. En cas de retard d'exécution dû à une telle cause, la date
de livraison ou le délai d'achèvement seront ajustés en conséquence afin de tenir
compte de la perte de temps réelle due à un tel retard. La réception par l'Acquéreur des
Equipements vaudra renonciation à toutes réclamations au titre d'un retard.
5. Taxes. Le prix n'inclut aucune taxe foncière, de licence, de privilège, de ventes,
d'exploitation, d'accise, de recettes brutes au niveau fédéral, provincial ou local ou toute
autre taxe ou tout autre impôt actuel ou futur applicable à la présente transaction ou à
tous services exécutés au titre du présent contrat. De telles taxes seront détaillées
séparément à l'intention de l'Acquéreur. La Société acceptera un certificat d'exonération
valable de la part de l'Acquéreur. Dans le cas où le certificat d'exonération ne serait pas
reconnu par l'administration fiscale, l'Acquéreur s'engage à rembourser immédiatement
à la Société toutes taxes dont cette dernière pourrait être redevable.
6. Brevets. La Société défendra l'Acquéreur contre toute procédure se fondant sur une
réclamation alléguant que les Equipements fabriqués par la Société, et fournis au titre
du présent contrat, contrefont tout brevet du Canada ou des Etats-Unis d'Amérique,
sous réserve que la Société soit immédiatement avisée par écrit et obtienne l'
autorisation, les informations et l'assistance nécessaires à la défense d'une telle action.
En outre, la Société pourra, à son appréciation, obtenir le droit pour l'Acquéreur de
continuer à utiliser lesdits Equipements, ou les modifier afin qu'ils ne contrefassent plus
aucun brevet, ou les remplacer par des équipements autorisés, ou retirer lesdits
Equipements et rembourser le prix d'achat. La Société décline toute responsabilité
quelle qu'elle soit à l'égard de brevets dont les revendications sont plus étendues que
celles des Equipements fournis au titre du
présent contrat, ou dont les revendications portent sur des méthodes et des procédés
exécutés à l'aide desdits Equipements. Les dispositions qui précèdent énoncent la
responsabilité totale de la Société à l'égard de toute contrefaçon de brevet.
7. Garantie. La Société garantit que les Equipements fabriqués par ses soins et livrés
(y compris les Equipements réparés et/ou rénovés par ses soins) au titre du présent
contrat, seront exempts de défauts de matière et de fabrication durant une période de
douze mois à compter de la date de mise en service des Equipements ou de dix-huit
mois à compter de la date d'expédition, au premier des deux termes échus. Ladite
période de garantie s'appliquera à tous les Equipements, exception faite des
Equipements suivants :
A - Soufflantes multi-étages type centrifuge – Quand une Soufflantes multi-étages type centrifuge a
été mise en service sous le contrôle et la supervision d'un technicien certifié de la Société et quand les
entretiens ont été réalisées avec des produits lubrifiants de la marque « Hibon », la Société garantira
les composants de la Soufflante durant une période de vingt-quatre (24) mois à compter de la date de
mise en service ou de trente (30) mois à compter de la date d'expédition, au premier des deux termes
échus.
B – Soufflantes réparées/rénovées – Tous les modèles de surpresseurs ou Soufflantes
multi-étages type centrifuge qui ont été réparées et/ou rénovées par la Société dans ses ateliers
de maintenance agréés situés à Dorval, Canada sont garantis durant une période de six (6) mois
à compter de la date de mise en service ou de douze (12) mois à compter de la date d'
expédition, au premier des deux termes échus.
C - Pièces de rechange - . Toutes les pièces de rechanges sont garanties pour six (6) mois à
compter de la date d'expédition.
L'Acquéreur sera dans l'obligation de signaler immédiatement toute non conformité
à la présente garantie, par écrit à la Société au cours de ladite période, et, à son
appréciation, la Société corrigera une telle non-conformité, en réparant les
Equipements ou fournira une pièce de rechange sous réserve que l'Acquéreur ait
stocké, installé, entretenu et exploité lesdits Equipements dans le respect des
bonnes pratiques industrielles et se soit conformé aux recommandations
spécifiques de la Société. De plus, la Société effectuera les réparations
nécessaires soit au sein de l'atelier de maintenance agréé le plus proche, ou sur le
lieu d'exploitation de l'Equipement, selon le choix de la Société. La Société se
réserve le droit de prendre possession, ou de demander à l'Acquéreur de retourner,
toute pièce échangée qui deviendra alors la propriété de la Société. Les
accessoires ou équipements fournis par la Société, mais fabriqués par des tiers,
seront couverts par les garanties que les fabricants auront transmises à la Société
et qui pourront être répercutées sur l'Acquéreur. La présente garantie ne sera pas
applicable à tout composant que l'Acquéreur demanderait à la Société d'utiliser ou
d'intégrer dans les Equipements, et qui ne serait pas autrement utilisé ou intégré
par la Société. La Société ne sera pas responsable de toutes réparations,
remplacements ou réglages effectués sur les Equipements ni des frais de main d'
oeuvre encourus par l'Acquéreur ou des tiers sans l'autorisation écrite préalable de
la Société.
Les effets de la corrosion, de l'érosion, et l'usure normale sont expressément
exclus. Les garanties de performances se limitent à celles expressément énoncées
dans la proposition de la Société, et l'obligation de la Société en termes de respect
des guaranties de performances consistera à apporter les corrections nécessaires
selon le mode et dans les délais énoncés ci-dessus.
LA SOCIETE NE FORMULE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI DECLARATION DE
QUELQUE NATURE QU'ELLE SOIT, TACITE OU EXPLICITE, A L'EXCEPTION
DE CELLE AFFERENTE AU TITRE DE PROPRIETE, ET DECLINE, PAR LES
PRESENTES, TOUTES LES GARANTIES TACITES DE QUALITE MARCHANDE
ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
La correction par la Société de non-conformités manifestes ou cachées, selon le
mode et dans les délais prévus ci-dessus, vaudra exécution de toutes les
responsabilités de la Société au titre de telles non-conformités, concernant ou
survenant du fait de tells Equipements. L'Acquéreur ne pourra utiliser les
Equipements considérés défectueux, et toute utilisation des Equipements
considérés défectueux se fera aux risques et périls de l'Acquéreur.
8. Limitation de responsabilité. Les recours de l'Acquéreur énoncés dans les
presents sont exclusifs, et la responsabilité totale de la Société à l'égard du présent
contrat, qu'il s'agisse de sa responsabilité stricte, contractuelle, au titre de la
garantie, pour négligence, ou de sa responsabilité d'indemnisation ou autre, ne
pourra excéder le prix d'achat de l'Equipement sur lequel elle se fonde.
La Société et ses fournisseurs ne seront en aucun cas redevables vis-à-vis de l'
Acquéreur, de tous ayants droit ou de tout bénéficiaire ou cessionnaire du present
Contrat au titre de dommages et intérêts à caractère punitif, accessoire, indirect,
perte de profit ou spécial, du fait du présent contrat ou de tout manquement y
afférent, ou de tout vice, défaillance ou dysfonctionnement des Equipements visés
par les présentes, qu'une telle perte ou un tel dommage se fonde sur une
responsabilité stricte, contractuelle, pour négligence, d'indemnisation, au titre de la
garantie ou autre.
9. Responsabilité nucléaire. Dans le cas où les Equipements vendus au titre du
present contrat devraient être utilisés au sein d'une installation nucléaire, l'
Acquéreur serait tenu, préalablement à leur utilisation, de prendre ses dispositions
pour souscrire une assurance ou obtenir une garantie de l'Etat dégageant la
Société de toute responsabilité et convient par les présentes de garantir la Société
et ses fournisseurs contre tout dommage nucléaire, y compris une perte de
jouissance, survenant de quelque manière que ce soit du fait d'un incident
nucléaire prétendument dû, en tout ou en partie, à une négligence ou une action de
la Société ou de ses fournisseurs.
10. Signature. La Société ne sera liée par aucun contrat ni aucune modification
apportée à un contrat n'ayant pas fait l'objet d'une approbation écrite de la part d'un
dirigeant de la Société. Le contrat dûment approuvé remplacera toutes
communications antérieures, qu'elles soient orales ou écrites.