ASSIMIL - Le don des langues

Transcription

ASSIMIL - Le don des langues
ASSIMIL - Le don des langues
Tre la fin dis annado 1970, lis edicioun
Assimil avien publica uno metodo pèr
aprene l’óucitan, souto lou titre L’Occitan lèu e plan. Segur, aquéu libre se presentavo coume retipant « LA » lengo d’o
« dis Aup i Pirenèu »… souto la bandiero
lengadouciano. Lou titre chausi moustravo bèn, pamens, li diferènci que i’a entre
nòsti parla. Lou mot de « plan » que se
i’atrobo vòu pas dire la mumo causo en
lengadoucian (« bien ») e en prouvençau
(« doucement »)… Es ansin que se reviro
de dous biais diferènt : à Toulouso o à
Mount-Pelié L’Occitan vite et bien, aqui
« L’Occitan vite et… doucement » !...
Dóumaci lou travai de noste ami lou proufessour Felipe Blanchet, lou prouvençau,
desenant, es mai que mai representa encò
d’Assimil. Après Le Marseillais de poche
(2004) e Le Provençal de poche (2005),
vaqui enfin un guide de counversacioun,
titra Parle-moi provençal. Aquéu-d’aqui
es ourganisa en quaranto istòri facho ‘mé
de dialogue. Tout acò se pòu legi e pièi
– subre-tout…-, escouta, dóumaci la presènci d’un disque joun, que d’ami nostre
ié prestèron sa voues – Miquèu Courty,
Fabian Rouman, etc…
Vaqui un libre que sara precious pèr tóuti
aquéli que volon endrudi soun biais de
parla o recaliva uno pratico que proun
penequejè... Lis escoulan que coumençon
se ié retroubaran emé de gènt mai fort,
dins l’escasènço de parteja lou biais de
parla nostre, emai nosto civilisacioun –
lis usanço, li jo e li lesé, la cousino....
Coustant 9.90 €, aquéu libre, que crebara
l’iòu en librarié lou 11 d’óutobre, sara
uno perlo pèr tóuti lis afeciouna dóu parla
nostre.
Fai un moumenas
que l’esperavian !
Cela fait un moment
qu’on l’attendait !
Dès la fin des années 1970, les éditions
Assimil avaient publié une méthode
pour apprendre l’occitan, sous le titre
L’Occitan lèu e plan. Ce livre se voulait assurément comme représentatif
de « LA » langue d’oc « des Alpes aux
Pyrénées »… même si c’était sous la
bannière languedocienne. Le titre choisi
prouvait bien, pourtant, qu’il y avait
des différences fortes entre nos parlers.
Le mot « plan » qui s’y trouve est loin
d’avoir le même sens en languedocien
(« bien ») et en provençal (« doucement »)… C’est ainsi qu’il pouvait être
traduit de deux façons fort éloignées : à
Toulouse et Montpellier L’Occitan vite et
bien, chez-nous L’Occitan vite et… doucement !...
Grâce au travail de notre ami le professeur Philippe Blanchet, le provençal est
désormais de plus en plus représenté chez
Assimil. Après Le Marseillais de poche
(2004) et Le Provençal de poche (2005),
voici enfin un guide de conversation, sous
le titre Parle-moi provençal. Cet ouvrage
est constitué par quarante histoires réalisées sous forme de dialogues. Tout cela
peut se lire et - surtout… - s’écouter, avec
un disque joint, auquel participèrent des
ami - Michel Courty, Fabien Rouman…
Ce livre sera précieux pour tous ceux
qui veulent enrichir leurs compétences
ou réveiller une pratique endormie. Les
débutants s’y retrouveront conjointement
aux gens plus confirmés afin de mieux
connaître les subtilités de notre langue
ainsi que notre civilisation – usage, jeux,
loisirs, gastronomie…
Coûtant 9.90 €, ce livre, qui paraîtra en
librairie le 11 octobre, sera précieux à
tous les amateurs de notre langue.
Philippe Blanchet - Parle-moi provençal : guide de conversation
Paris : Assimil, 2010. 256 pages, disque joint.
ISBN : 9782700504293.
Plus d’info ou pour commander : [email protected]