Août 2013 - CSSS de l`Ouest-de

Transcription

Août 2013 - CSSS de l`Ouest-de
Table des Matières
Fêtes du Mois
Vacances du Diacre
1
2
3
Table of Contents
Birthdays of the Month
Deacon’s Vacation
1
2
3
Vacances de Renée
4
Renée’s vacation
4
6
1-2 août
7
Quality assessment visit of the living
environment at our Centre
d’hébergement
August 1-2
3-9 août
9
August 3-9
10
10-16 août
11
August 10-16
12
17-23 août
13
August 17-23
14
24-31 août
15
August 24-31
16
Nos Sympathies…
17
Our Sympathies…
18
Visite d’appréciation de la qualité 5
du milieu de vie de notre Centre
d’hébergement
Dates à Retenir :
8
Dates to Remember :
2 août- Dîner Scores
August 2nd – Scores Lunch
6 août – Pique-nique pour les résidents du August 6th: Picnic for 2nd floor Residents
2ième étage
August 12th – 26th : Renée’s vacation
12 – 26 août : Vacances de Renée
August 19th – September 16: Deacon’s
19 août – 16 septembre : Vacances du
vacation:
th
Diacre
August 27 – Ice Cream for Everyone 2$
27 août – Crème Glacée pour TOUS 2$
August 28th – BBQ for 3rd Floor
ième
28 août - BBQ pour le 3
étage
(September 11th –BBQ for the 4th Floor)
ième
(Le 11 septembre – BBQ pour le 4
étage)
Mme (Mrs.) Jeannine Crevier – Chambre 403
Mme (Mrs.)Estrella Toril – Chambre 320
Mme (Mrs.) Catherine Mavromichalis – Chambre 233
1
Date
Nom – Name
3
Janet Ayer (Harwood)
407
4
Rupert McCoy
423
5
Pauline Delisle
441
7
Donald McKechnie
202
10
Hertta Lemponen (Jodouin)
117A
13
Gérald Richard
406
14
Chambre - Room
Shanmugasundaram Suppiah
101B
24
Raymond Marten
215
26
Tony Podurgiel
418
27
Theresia Hegar
212
29
Candida Cardona
316
2
19 août 2013
au
16 septembre 2013
De retour le mardi 17 septembre 2013.
19th of August 2013
to
September 16th 2013
Back on: Tuesday, September 17th 2013.
3
9 août 2013
au
25 août 2013
De retour le mardi le 26 août 2013.
August 9th, 2013
to
August 25th, 2013
Back on: Tuesday, August 26th, 2013.
4
Visite d’appréciation de la qualité du milieu de vie de notre Centre
d’hébergement
Une équipe du ministère de la Santé et des Services sociaux a visité le Centre d’hébergement Denis-BenjaminViger au printemps pour en évaluer la qualité du milieu de vie et nous a fait parvenir son rapport d’évaluation.
L’objectif de ces visites qui sont faites dans tous les centres d’hébergement est d’identifier les forces et des
pistes d’amélioration.
Parmi les forces de notre Centre d’hébergement, les visiteurs du ministère ont rapporté que :
Les règles de prévention des infections sont respectées par le personnel.
L’accompagnement pour les soins d’hygiène et l’habillement est offert adéquatement.
Lors des repas, le personnel du centre assure une vigilance et répond rapidement aux demandes
d’assistance.
Les activités de loisir sont variées et adaptées aux besoins des résidents.
Les pistes d’amélioration présentées ne contiennent par ailleurs aucune surprise. L’équipe du Centre d’hébergement
travaillait déjà sur plusieurs de ces éléments. Certaines améliorations sont déjà en place ou le seront prochainement.
En voici quelques exemples :
Plusieurs changements concernant l’alimentation seront apportés, notamment pour offrir une plus grande
variété dans le choix des produits et des textures.
-
Le projet de changement des revêtements de plancher qui sont vieux, désuets et abimés est enclenché et
les travaux débuteront à l’automne. Cette rénovation à venir va améliorer considérablement l’environnement
du Centre d’hébergement. Nous allons aussi profiter de l’occasion pour refaire la peinture des chambres et
rafraîchir la décoration des espaces communs, comme la salle à manger commune et les salles à manger
qui sont situées sur les étages. La Fondation contribuera d’ailleurs à ce projet.
-
Des chariots mobiles avec serrures seront installés sur chaque étage de façon à circuler plus facilement et
de façon sécuritaire avec les produits dangereux utilisés pour l’entretien ménager.
-
Le comité Milieu de vie reprend ses activités et se rencontrera toutes les 6 semaines. Vous pourrez suivre
ses activités de façon régulière dans le Contact.
VOTRE milieu de vie nous tient à cœur.
Tous les changements en cours seront très positifs pour notre Centre d’hébergement, ses résidents et toutes les
personnes qui y œuvrent.
Le plan d’amélioration complet (et le rapport de visite du ministère) sera déposé dès que finalisé, à la mi-août, sur le
site Internet du CSSS. Cette visite, tout comme celles déjà prévues en novembre prochain dans le cadre du
programme d’agrément, s’inscrit dans une démarche d’amélioration continue de la qualité.
Le comité des résidents est informé des démarches et nous sommes assurés de sa collaboration.
Si vous avez des suggestions ou désirez vous impliquer, n’hésitez pas à communiquer avec le comité des
résidents, ou avec Claudine Lanctôt, coordonnatrice à l’hébergement, au 620-6310 poste 3727; Carole
Dessureault, conseillère en milieu de vie, au poste 3724; ou encore Caroline Tremblay, chef d’unités, au poste
3711.
L’équipe de DBV
5
Quality assessment visit of the living environment at our Centre
d’hébergement
A team from the Ministère de la Santé et des Services sociaux (MSSS) visited the Centre d’hébergement DenisBenjamin-Viger in the spring to assess the quality of its living environment and sent us its assessment report. The
objective of these visits, which are carried out in all long-term residential centres, is to identify their strengths and areas
for improvement.
Among our strengths at the Centre d’hébergement, the visitors from the MSSS reported that:
-
The staff complies with infection prevention rules at the Centre.
Supportive care and attention for hygiene and dressing is adequately offered.
The staff ensures vigilance during meals and quickly responds to requests for assistance.
Leisure activities are varied and adapted to the needs of the residents.
The areas for improvement presented do not contain any surprises. The team at the Centre d’hébergement are already
working on several of these elements. Certain improvements have already been implemented or will be implemented
soon.
Some examples include:
- several changes regarding food will be made, particularly to offer a greater variety in the choice of products and
textures.
- The project to change the floor coverings, which are old, outdated and damaged, is underway and work will begin in
the fall. This upcoming renovation project will considerably improve the living environment at the Centre
d’hébergement. We will also take advantage of the opportunity to paint the rooms and refresh the decor of the common
spaces, such as the common dining room and the dining rooms that are located on the floors. The Foundation will
even contribute to this project.
- Mobile carts with locks will be installed on each floor in order to be able to move around more easily and safely with
the hazardous products used for housekeeping.
- The Living Environment Committee will resume its activities and meet every 6 weeks. You can follow the Committee’s
activities on a regular basis in Contact.
YOUR living environment matters to us.
All the changes taking place are very positive for our Centre d’hébergement, its residents and all the staff.
The comprehensive improvement plan (and the report from the MSSS visit) will be posted on the HSSC Website as
soon as it is finalized, in mid-August. This visit, as well as the visits already scheduled for November in the context of
the Accreditation program, is part of the continuous quality improvement process.
The Residents Committee is informed of the process and has assured us of its cooperation.
If you have any suggestions or would like to get involved, please do not hesitate to contact the Residents
Committee, or Claudine Lanctôt, Coordinator at the Centre d’hébergement, at 620-6310, extension 3727, Carole
Dessureault, Consultant of the Living Environment, at extension 3724, or Caroline Tremblay, Head of the Units,
at extension 3711.
The DBV team
6
Jeudi
1 août
Vendredi
2 août
Bingo
Dîner « Scores »
12h00
Salle à manger
(RC)
14h00 à 15h15
Avez-vous placé votre commande avec
Renée Mathieu?
DATE LIMITE POUR PLACER Inauguration “OFFICIELLE” de l’exposition du
VOTRE COMMANDE POUR LE Projet Portrait avec Mme Annie Claude Picard
Salle entre-nous
DÎNER DE « SCORES » (DEMAIN)
14h00
Appel Renée Mathieu
514 620 -6310 poste 3730
7
Thursday
August 1st
Friday
August 2
Bingo
Dining room
(RC)
2:00 to 3:15pm
“Scores” Lunch
12h00
Did you order your meal with Renée Mathieu?
DEADLINE FOR PLACING AN
ORDER FOR TOMORROW’S
“SCORES” LUNCH
“Official” Inauguration of the Portrait Project
Exhibition with Mrs Annie-Claude Picard
Entre-Nous Room
2:00 pm
Call Renée Mathieu
514-620-6310 ext: 3730
8
Samedi 3
août
Dimanche
4 août
Lundi
5 août
Mardi
6 août
Mercredi
7 août
Jeudi
8 août
Vendredi
9 août
Pique-nique pour le
Activités
Renée commence
Bingo
ième
2
étage
individuelles Salle à manger ses vacances….
(RC)
seulement
À la chambre
à la chambre
TERRASSE
10h00 à 11h00
10h00 à 11h00 14h00 à 15h15
EXTÉRIEUR
11h30
Intervention
Loisirs
Soin des
Ongles
Salle à Manger
(RC)
14h00
Messe
Jeu Actif
Salle à Manger
(RC)
14h00
Chapelle (SS)
15h15
9
Saturday
August 3
Sunday
August 4
Monday
August 5
Tuesday
August 6
Wednesday
August 7
Individual
Picnic for the 2nd
Activities
floor only
TERRASSE
In the room
In the room
(OUTSIDE)
10:00
to 11:00 am
10:00 to 11:00 am
11h30 am
Recreation
Intervention
Thursday
August 8
Friday
August 9
Bingo
Renée starts her
vacation…
Dining room
(RC)
2:00 to 3:15 pm
Nail Care
Dining Room
(RC)
2:00 pm
Mass
Active Game
Dining Room
2:00 pm
Chapel (SS)
3 :15 pm
10
Samedi
10 août
Dimanche
11 août
Lundi
12 août
Mardi
13 août
Interventions
Loisirs
Activités
Variées
Salon
(2e étage)
14h00
À la chambre
10 :00 à 11 :00
Mercredi
14 août
15 août
Bingo
Salle à manger
(RC)
14h00 à 15h15
Messe
Pétanque
Salle à Manger
14h00
Jeudi
Chapelle (SS)
15h15
11
Vendredi
16 août
Saturday
August 10
Sunday
August 11
Monday
August 12
Tuesday
August 13
Recreation
Intervention
Various Activities
Sitting room
(2nd floor)
2:00 pm
In the room
10:00 to11:00 am
Wednesday
August 14
Thursday
August 15
Bingo
Dining room
(RC)
2:00 to 3:15 pm
Mass
Chapel (SS)
3 :15 pm
Lawn bowling
Dining Room
(RC)
2:00 pm
12
Friday
August 16
Samedi
17 août
Dimanche
18 août
Lundi
19 août
Mardi
20 août
Intervention
Loisirs
Activités
Variées
Salon
(2e étage)
14h00
À la chambre
10h00 à 11h00
Mercredi
21 août
Jeudi
22 août
Bingo
Salle à
manger
(RC)
14h00 à
15h15
« Freddy
Krooner»
Salle à manger
(RC)
14h00
13
Vendredi
23 août
Saturday
August 17
Sunday
August 18
Monday
August 19
Tuesday
August 20
Recreation
Intervention
Various
Activities
Sitting room
(2nd floor)
2:00 pm
In the room
10:00 to 11:00 am
Wednesday
August 21
Thursday
August 22
Bingo
Dining room
(RC)
2:00 to 3:15 pm
“Freddy
Krooner”
Dining Room
(RC)
2:00 pm
14
Friday
August 23
Samedi
24 août
Dimanche
25 août
Lundi
26 août
Mardi
27 août
Mercredi
28 août
Jeudi
29 août
Vendredi
30 août
Intervention
Loisirs
Activités
Variées
Salon
(2e étage)
14h00
BBQ pour le 3ième
Étage Seulement
TERRASSE
EXTÉRIEUR
11h30
Bingo
Activité de
Betty
Salle à
manger
(RC)
Salle à Manger
(RC)
14h00
À la chambre
10h00 à 11h00
14h00 à 15h15
Crème Glacée
MOBILE
Pour TOUS
Fête du mois
avec le
musicien : 2 $ par personne
GREG INNES
Salle à
14h00
manger
En avant du Centre
(RC)
14h00 à15h00
Samedi
31 août
15
Saturday
August 24
Sunday
August 25
Monday
August 26
Tuesday
August 27
Wednesday
August 28
Thursday
August 29
Friday
August 30
Recreation
Intervention
Various
Activities
Sitting room
(2nd floor)
2:00 pm
BBQ for the 3rd
Floor Only
TERRASSE
OUTSIDE
11:30 am
Bingo
Betty’s Activity
Dining Room (RC)
2:00pm
In the room
10:00 to 11:00 am
MOBILE Ice
Cream for
EVERYONE
Birthday
Party with
the musician:
3$ per person
GREG INNES
Dining Room
2:00 pm
(RC)
2:00 pm to 3:00 pm
In front of the
Centre
Saturday
August 31
16
Dining room
(RC)
2:00 pm to
3:15 pm
Mme Irene Lukaszew Zalobinski – Chambre 233
17
Mrs Irene Lukaszew Zalobinski – Room 233
18

Documents pareils