K. 50-1082/1
Transcription
K. 50-1082/1
DOC 50 1082/001 DOC 50 1082/001 VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 7 februari 2001 7 février 2001 BELGISCHE KAMER VAN WETSVOORSTEL PROPOSITION DE LOI tot wijziging van de wet van 10 maart 1980 betreffende het verlenen van de eretitel van hun ambt aan de burgemeesters, aan de schepenen en aan de voorzitters van de raden van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of van de gewezen commissies van openbare onderstand modifiant la loi du 10 mars 1980 relative à l’octroi du titre honorifique de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des conseils des centres publics d’aide sociale ou des anciennes commissions d’assistance publique (ingediend door de heer Marcel Hendrickx) (déposée par M. Marcel Hendrickx) SAMENVATTING RÉSUMÉ Gewezen burgemeesters, schepenen en voorzitters van de raden van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die hun ambt gedurende een wettelijk bepaald aantal jaren uitgeoefend hebben en wier gedrag onberispelijk is geweest, kunnen gemachtigd worden de eretitel van hun ambt te voeren. Voor gemeente- en OCMW-raadsleden bestaat deze mogelijkheid niet, alhoewel deze mandatarissen zich eveneens inzetten voor de gemeenschap, aldus de indiener. Hij stelt voor ook aan hen de mogelijkheid te geven de eretitel van hun ambt te dragen, na minstens twaalf jaar ambtsuitoefening. Les anciens bourgmestres, échevins et présidents des conseils des centres publics d’aide sociale qui ont exercé leurs fonctions pendant un nombre d’années fixé par la loi et dont la conduite a été irréprochable peuvent être autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. L’auteur constate que cette possibilité n’existe pas pour les conseillers communaux et les membres du conseil de l’aide sociale, alors que ces mandataires se dévouent eux aussi pour la collectivité. Il propose de leur donner également la possibilité de porter le titre honorifique de leurs fonctions, pour autant qu’ils aient exercé celles-ci pendant au moins douze ans. 2364 KAMER 3e Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2000 2001 CHAMBRE 3e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L AT U R E 2 DOC 50 AGALEV-ECOLO CVP FN PRL FDF MCC PS PSC SP VLAAMS BLOK VLD VU&ID : : : : : : : : : : Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales Christelijke Volkspartij Front National Parti Réformateur libéral - Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement Parti socialiste Parti social-chrétien Socialistische Partij Vlaams Blok Vlaamse Liberalen en Democraten Volksunie&ID21 Afkortingen bij de nummering van de publicaties : Abréviations dans la numérotation des publications : DOC 50 0000/000 : DOC 50 0000/000 : QRVA : CRIV : CRIV : CRABV : PLEN : COM : Parlementair document van de 50e zittingsperiode + nummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het Beknopt Verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal en Beknopt Verslag) Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier) Beknopt Verslag (op blauw papier) Plenum (witte kaft) Commissievergadering (beige kaft) Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen : Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.deKamer.be e-mail : [email protected] KAMER 3e 1082/001 Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2000 2001 QRVA : CRIV : CRIV : CRABV : PLEN : COM : Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec annexes et CRA, avec renvois entre le CRI et le CRA) Version Provisoire du Compte Rendu intégral (sur papier vert) Compte Rendu Analytique (sur papier bleu) Séance plénière (couverture blanche) Réunion de commission (couverture beige) Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes : Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.laChambre.be e-mail : [email protected] CHAMBRE 3e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L AT U R E DOC 50 1082/001 3 TOELICHTING DÉVELOPPEMENTS DAMES EN HEREN, MESDAMES, MESSIEURS, In het verslag van de bespreking in de Kamercommissie van het wetsontwerp dat leidde tot de wet van 10 maart 1980 staat te lezen dat er toen meerdere amendementen werden ingediend met de bedoeling om aan gemeenteraadsleden de mogelijkheid te geven een eretitel te dragen. Uiteindelijk is deze mogelijkheid niet in de wet ingeschreven louter en alleen omdat men de wetgevende procedure niet verder wou vertragen. Men suggereerde zelfs om dit probleem met een wetsvoorstel te verhelpen. Dans le rapport relatif à l’examen en commission de la Chambre du projet de loi dont est issue la loi du 10 mars 1980, on peut lire que plusieurs amendements ont été présentés à l’époque, amendements tendant à permettre aux conseillers communaux de porter un titre honorifique. Cette possibilité n’a finalement pas été inscrite dans la loi pour la simple raison que l’on ne voulait pas ralentir la procédure législative. Il a même été suggéré de régler cette question au moyen d’une proposition de loi. De gemeenteraad is verkozen door het volk en dus het hoogste orgaan in de gemeente zodat het wenselijk is dat ook gemeenteraadsleden een eretitel zouden kunnen voeren. Le conseil communal est élu par la population et est dès lors l’organe communal le plus important, si bien qu’il est souhaitable que les conseillers communaux puissent également porter un titre honorifique. Een gemeenteraadslid dat zich gedurende een lange periode getrouw heeft ingezet voor de lokale gemeenschap dient in aanmerking te komen voor een eretitel indien hij van onberispelijk gedrag is geweest. Zoals voor de uitvoerende mandatarissen dient de inzet voor de gemeenschap gehonoreerd te worden. Un conseiller communal qui s’est investi fidèlement pendant de longues années pour la population locale doit pouvoir porter le titre honorifique de sa fonction s’il a été d’une conduite irréprochable. Comme c’est le cas pour les mandataires exécutifs, il convient d’honorer le dévouement des conseillers pour la collectivité. Dezelfde redenering geldt ook voor OCMW-raadsleden, die weliswaar niet rechtstreeks door het volk zijn verkozen, maar evengoed mensen met een vergaand sociaal engagement ten behoeve van de medemens zijn. Le même raisonnement s’applique également aux membres du conseil de l’aide sociale qui, s’ils ne sont pas élus directement par la population, sont des mandataires qui font également preuve d’un grand engagement pour le bien-être social de leurs concitoyens. Daarom dit voorstel om voor een aftredend gemeenteof OCMWraadslid na 12 jaar trouwe dienst aan de gemeenschap, de gemeenteraad of de OCMW-raad de mogelijkheid te geven het raadslid een eretitel toe te kennen. Nous proposons dès lors qu’après 12 ans de bons et loyaux services à la collectivité, un conseiller communal ou un membre du conseil de l’aide sociale sortant puisse porter le titre honorifique de sa fonction. Marcel Hendrickx (CVP) KAMER 3e Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2000 2001 CHAMBRE 3e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L AT U R E 4 DOC 50 1082/001 WETSVOORSTEL PROPOSITION DE LOI Artikel 1 Article 1er Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution. Art. 2 Art. 2 In de wet van 10 maart 1980 betreffende het verlenen van de eretitel van hun ambt aan de burgemeester, aan de schepenen en aan de voorzitters van de raden van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of van de gewezen commissies van onderstand wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidende: Un article 5bis, libellé comme suit, est inséré dans la loi du 10 mars 1980 relative à l’octroi du titre honorifique de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des conseils des centres publics d’aide sociale ou des anciennes commissions d’assistance publique : «Art. 5bis. — Een aftredend gemeenteraadslid of een aftredend OCMW-raadslid dat gedurende ten minste twaalf jaar in dezelfde gemeenteraad of OCMW-raad zitting heeft gehad en wiens gedrag onberispelijk is geweest, kan door de gemeenteraad of de OCMW-raad tot het voeren van de eretitel van zijn mandaat worden gemachtigd. « Art. 5bis. — Peut être autorisé par le conseil communal ou le conseil de l’aide sociale à porter le tire honorifique de ses fonctions, le conseiller communal sortant de charge ou le membre du conseil de l’aide sociale sortant de charge qui a siégé pendant douze ans au moins au sein du même conseil communal ou du même conseil de l’aide sociale et dont la conduite a été irréprochable. Voor wat gemeenteraadsleden betreft wordt voor de berekening van die termijn rekening gehouden met de tijdsspanne tijdens welke de bestendige deputatie de gemeenteraadsverkiezingen hetzij heeft vernietigd overeenkomstig artikel 75 van de gemeentekieswet van 4 augustus 1932 ingeval de Raad van State die beslissing heeft teniet gedaan, hetzij heeft opgeschort overeenkomstig de wettelijke bepalingen die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van de wet van 7 juli 1994 die de gemeentekieswet van 4 augustus 1932 wijzigt.». Pour ce qui est des conseillers communaux, il est tenu compte, pour le calcul de ces délais, de la période au cours de laquelle les élections communales ont été, soit annulées par la députation permanente conformément à l’article 75 de la loi électorale communale du 4 août 1932 dans l’hypothèse où le Conseil d’Etat a réformé cette décision, soit suspendues par celui-ci conformément aux dispositions légales applicables antérieurement à l’entrée en vigueur de la loi du 7 juillet 1994 modifiant la loi électorale communale du 4 août 1932. » Art. 3 Art. 3 In artikel 6, eerste zin, van dezelfde wet worden, tussen het woord «O.C.M.W.» en het woord «mag», de woorden «of van het mandaat van gemeente- of OCMWraadslid» ingevoegd. Dans l’article 6, première phrase, de la même loi, les mots « ou du mandat de conseiller communal ou de membre du conseil de l’aide sociale » sont insérés entre les mots « C.P.A.S. » et les mots « ne peut ». 9 januari 2001 9 janvier 2001 Marcel Hendrickx (CVP) Centrale drukkerij – Imprimerie centrale Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier entièrement recyclé KAMER 3e Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2000 2001 CHAMBRE 3e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L AT U R E