GENEVA WATCH FAIR 2013 – NEW RELEASES

Transcription

GENEVA WATCH FAIR 2013 – NEW RELEASES
LIFESTYLE SHOWTIME # 74
GENEVA WATCH
FAIR 2013 –
LES NOUVEAUTÉS
Comme à son habitude, le mois de janvier
a rassemblé le monde de l’horlogerie à
LIFESTYLE SHOWTIME # 75
GENEVA WATCH
FAIR 2013 –
NEW RELEASES
Genève pour le fameux « Geneva Watch Fair ».
As always, the month of January saw the
Pendant plus d’une semaine, professionnels
watchmaking world meet in Geneva for the
et amateurs pouvaient découvrir et admirer
famous Geneva Watch Fair. For a week,
les nouveautés 2013 de très nombreuses
industry insiders and enthusiasts enjoyed
marques au sein des salons SIHH, GTE, WPHH,
the opportunity to explore and admire the
ou encore dans les suites de grands hôtels,
new releases of 2013 from the very numerous
ou enfin directement dans les Manufactures
names at the SIHH, GTE, WPHH shows
des marques genevoises.
and even in the suites of the major hotels
Cette année l’audace et la démesure étaient
and directly at the manufacturing units of the
au rendez-vous. Toujours plus belles, toujours
Geneva-based names. This year of boldness
plus techniques, et toujours plus chères
and exorbitance certainly disappointed no-one.
sont les montres exceptionnelles que nous
The exceptional watches that we saw were
découvrons. Parmi les très nombreuses
still the most beautiful, the most technically
nouveautés qui étaient présentées,
accomplished and the most expensive
je vous invite au voyage d’une sélection
watches around. Of the many new releases
de montres de rêve.
that were presented, I am delighted to be taking
you on a journey through a selection of the
Thierry GASQUEZ, Président de Passion Horlogère
watches of your dreams.
LIFESTYLE SHOWTIME # 76
LIFESTYLE SHOWTIME # 77
F.P. Journe – Octa Quantième Perpétue
François-Paul Journe welcomes visitors to his manufacturing unit in Geneva to give
Roger Dubuis - Excalibur Quatuor Silicium
them a surprise. This Master of watchmaking, capable of creating the most terrific
quite remarkable. First of all, the material used to enclose the RD101
watchmaking complications, is delivering a superb perpetual calendar to us whose
caliber uses silicon, which is generally used for pieces that are subject to shock
this watch can recognize leap years to give you the exact date and time for 100 years.
It will keep its ‘memory’ for 1461 days provided you have the automatic movement
re-winder that features a 120 hour power reserve.
This is a collector’s must-have piece.

as it is 4 times harder than titanium whilst also being 2 times lighter.
The regulating system uses no less than 4 spiral balances rather
than a Tourbillon. It is on this that the watch’s precision depends it safe to say that Roger Dubuis does not do things by halves.
The 3 editions of this marvel certainly bear the hallmarks of Geneva, as do all of
Roger Dubuis’s creations. A remarkable creation
F.P. Journe – Octa Quantième Perpétuel
C’est au sein de sa Manufacture en plein cœur de Genève que
François-Paul Journe accueille ses visiteurs pour les surprendre.
Ce Maître horloger capable des plus folles complications horlogères
nous livre cette année un superbe Quantième Perpétuel étonnant
de lisibilité et de simplicité. Simplicité uniquement en apparence
car cette montre est capable de reconnaître les années bissextiles
Roger Dubuis - Excalibur Quatuor Silicium
Cette montre recèle de nombreuses prouesses techniques dont deux
RD101. Il s’agit du silicium, communément utilisé pour les pièces de « chocs »
car il développe des qualités de dureté 4 fois plus importantes que le Titane
en étant 2 fois plus léger. Ensuite l’organe réglant utilisant pas moins de
pour vous donner date et heure juste pendant 100 ans.
4 balanciers spiraux, plutôt qu’un Tourbillon. De lui dépend la précision de la
Elle peut garder en « mémoire » jusqu’à 1461 jours à condition
montre, et là on peut dire que Roger Dubuis n’a pas fait les choses à moitié.
que vous la portiez pour remonter son mouvement automatique offrant
Cette merveille éditée à 3 exemplaires est bien entendue estampillée du
120 heures de réserve de marche. Un « must have » de collectionneur.
poinçon de Genève comme toute la production Roger Dubuis. Remarquable !
Franck Muller – Tourbillon Rapide

This magnificent skeletonised watch is a window on the savoir-faire
of the Master watchmaker Franck Muller. Already a record holder

remarquables. Tout d’abord le matériau utilisé pour renfermer le calibre


legibility and simplicity is astonishing. The simplicity is uniquely in its appearance, as

This watch harbors a number of technical feats, two of which are
Zenith – Christophe Colomb Hurricane
The name with the star has not stopped developing its legendary ‘El Primero’
for the largest tourbillion, Franck Muller has explored the invention
movement. Its heart beats at 36000 vibrations per hour, ensuring a precision
of Abraham-Louis Breguet even further by bringing us a Tourbillon
that is a standard-setter in the watchmaking world. The movement is now
joined to a gravity control system that means that the regulating system is
that can achieve a complete revolution in 5 seconds.
perfectly horizontal, guaranteeing a constant force.
This is 12 times faster than usual for Haute Horlogerie production
This Hurricane is limited to 25 pieces, and showcases the degree
and certainly gives an impression of intense activity in the casing
of impressive expertise from the manufacturing unit run by
of this watch. With the highest standard of finishing and beveling,
Jean-Frédéric Dufour. A world-class piece!
Franck Muller asserts himself as a player at the top of his game in the
very closed world of Master Watchmakers.
Cette magnifique montre squelettisée est une vitrine du savoir-faire du
Maître horloger Franck Muller. Déjà recordman du plus gros tourbillon,
Franck Muller explore plus loin encore l’invention d’Abraham-Louis Breguet
en proposant un Tourbillon capable de réaliser une révolution complète en
5 secondes. C’est 12 fois plus rapide que le commun de la production


Franck Muller – Tourbillon Rapide
Zenith – Christophe Colomb Hurricane
La marque à l’étoile n’a de cesse de développer son mouvement
mythique « El Primero ». Ce cœur battant à 36000 alternances/heure,
assurant une précision faisant référence dans le monde de
l’horlogerie, se voit adjoindre un système de contrôle de gravité
permettant une position horizontale de l’organe réglant tout droit issu
de Haute Horlogerie, ce qui donne une impression de vie intense dans le
des chronomètres de marine, et une transmission fusée-chaîne
boîtier de cette montre. Avec des finitions et des anglages de la plus haute
garantissant un effet de force constante. Cette Hurricane limitée
exigence, Franck Muller s’impose comme un acteur de premier rang dans
à 25 exemplaires démontre le niveau de maîtrise impressionnant
le club très fermé des Maîtres Horlogers.
de la Manufacture dirigée par Jean-Frédéric Dufour. Une référence !
LIFESTYLE SHOWTIME # 78
La sélection
Ultimate Jet
Julien Coudray 1518 – Manufactura 1528 Angels
Nouvelle venue dans la galaxie horlogère, la marque
The
Ultimate Jet
Sélection
Julien Coudray 1518 revendique l’appellation non usurpée
de Manufacture de Grande Horlogerie. Cette jeune marque
créée par Fabien Lamarche révolutionne l’approche horlogère
en créant des montres à la manière des Pères de l’horlogerie,
Julien Coudray 1518 – Manufactura 1528 Angels
dans le respect de la plus grande tradition, tout en utilisant les
The Julien Coudray 1518 name is a newcomer to the watchmaking galaxy,
moyens que la technologie moderne peut mettre à disposition
and asserts its well-deserved designation as a Grande Horlogerie manufacturer.
de l’horloger du XXIe siècle.
This young make created by Fabien Lamarche revolutionized the way watches
C’est ainsi que seuls les matériaux pouvant traverser le temps
were considered, when it created watches the way the grandfathers of
sont utilisés dans la réalisation d’une montre Julien Coudray
watchmaking did - with respect for the greatest traditions whilst also using
1518. L’or, le platine, ou l’émail grand feu sont utilisés pour
the tools of modern technology that the 21st Century watchmaker can access.
s’absoudre des traitements chimiques ou autres placages
So only the materials that can travel through time are used in the creation of a
visant le court terme. Ici, on recherche l’éternité.
Julien Coudray 1518 watch. Gold, platinum and ‘grand feu’enamel are used so
En témoigne la Manufactura 1528 tout or blanc modèle unique
as to eschew chemical treatments and other short-term veneering.
dont la lunette est réhaussée de 192 saphirs et le cadran
Here it is eternity that is being sought after, and the testament to this is the
guilloché à la main est peint sur émail bleu transparent selon la
unique all white gold Manufactura 1528 model, whose bezel is accentuated
technique « blanc de Limoge » propre à la marque et a nécessité
with 192 sapphires and whose hand-engraved guilloche pattern is painted
150 heures de travail à lui seul. Du grand art à destination de
onto transparent blue enamel using the manufacturer’s own Limoge white
riches mécènes désireux d’éternité.
technique, something that alone requires 150 hours’ work.
High art for rich sponsors looking for eternity.
Thierry GASQUEZ, President of Passion Horlogère
LIFESTYLE INTERVIEW # 80
LIFESTYLE INTERVIEW # 81
MANUFACTURA 1528
RED GOLD
FABIEN
LAMARCHE
THE HEIGHT OF PASSION
The founder of Julien Coudray 1518 is regarded as a curiosity in the industry. His watchmaking experience spanning several decades and
his very high standard sub-contracting work have enabled him to forge a solid reputation, but what is coming as such a surprise now is
the delirious venture in which he has launched himself. This is about the creation of a watchmaking name that is as pure as is his own
passion. Fine materials, traditional craftsmanship and artistic initiatives co-exist within a team that is united around this self-taught
watchmaking guru who prides himself on manufacturing everything in-house. We take a closer look.
TG : Mr LAMARCHE, you run IMH which is up to its ears in activity. So why Julien Coudray 1518?
FG : I am someone who is never satisfied. I wanted to create my watches. Real watches that tell no lies and that are created entirely in-house
by craftsmen at the service of customers. The make was founded in 2008 and launched in 2012 with its first collection. The name comes from the
watchmaker to King François 1er who shaped the first spring-loaded portable movements using a metal plaque. The idea was to push my team to go
exceed their limitations by creating watches that could have been made 500 years ago, were the means to do so to have existed then.
FABIEN LAMARCHE – LA PASSION À SON PAROXYSME
Le fondateur de Julien Coudray 1518 est regardé par la profession comme une curiosité. Son expérience horlogère de plusieurs décennies
et son travail en sous-traitance de très haut niveau lui ont forgé une réputation solide, mais ce qui étonne aujourd’hui c’est cette folle
aventure dans laquelle il s’est lancé. La création d’une marque horlogère aussi pure que sa passion. Matériaux nobles, métiers traditionnels,
et démarche artistique cohabitent au sein d’une équipe soudée autour de ce gourou horloger autodidacte qui met un point d’honneur à
tout fabriquer en interne. Découverte.
Par Thierry GASQUEZ, Président de Passion Horlogère.
Thierry GASQUEZ : Monsieur LAMARCHE, vous dirigez IMH qui déborde d’activité. Alors pourquoi Julien Coudray 1518 ?
Fabien LAMARCHE : Je suis un éternel insatisfait. Je voulais créer mes montres. Des montres vraies, sans mensonge, réalisées entièrement en
interne par des artisans au service des clients. La marque a été fondée en 2008 et lancée en 2012 avec une première collection.
Son nom vient de cet artisan horloger du Roi François 1er qui a façonné les premiers mouvements portatifs à ressort à partir d’une plaque de
MANUFACTURA 1528
YELLOW GOLD
métal. Le but étant de pousser mon équipe à se dépasser pour créer des montres qui auraient pu être réalisées il y a 500 ans si les moyens
avaient existé.
LIFESTYLE INTERVIEW # 82
TG : How are your watches created?
F.L. : I have admired and created watches for others a lot. I have learnt a lot from the
requirements of my watchmaking customers. Today, with time, patience and sweat,
I create from sketches on paper or from ideas that I test on my machines.
I persevere to the extent that I cannot sleep unless my research or my testing turn into
something that is possible. Then I put my idea forward to my team and I listen very hard
to what they have to say. Their opinions are important.
Then we launch the piece: new sketches, tests, 3D constructions, mapping, checks,
creating prototypes of pieces than watch prototypes, modifications, improvements, new
prototypes, tests, decoration, determining the price and then launching the 00 version.
It’s a wonderful new adventure every time.
TG : Comment sont créées vos montres ?
COMPETENTIA 1515
TOURBILLON RED GOLD
F.L. : J’ai beaucoup admiré et crée des montres pour d’autres. J’ai tout
appris de l’exigence de mes clients horlogers. Aujourd’hui, à force de
temps, de patience et de sueur je crée à partir de croquis que je pose
sur le papier ou d’idées que je teste sur mes machines.
Je suis persévérant au point de ne pouvoir dormir que si ma recherche
ou mon test est rendu possible. Ensuite je propose mon idée à mon
équipe et suis très à l’écoute. Leurs avis sont importants. Puis nous
lançons la machine : nouveaux croquis, tests, construction 3D, mises
en plan, contrôles, prototypage des pièces puis prototypes horlogers,
modifications, améliorations, nouveaux prototypes, tests, décoration,
définition du coût, et lancement de la version 00. A chaque fois c’est
une nouvelle belle aventure.
TG : How many samples are you making available today?
F.L. : We have 2 models ‘visible’. The 1528 Manufactura and the 1515
Competentia. We are completing the range with personalized works
and are expecting the release of a Classica 1548 model at Basle and an
automatic 15XX model in a few months’ time.
TG : Combien de références proposez vous aujourd’hui ?
F.L. : Nous avons 2 modèles « visibles ». La 1528 Manufactura et la 1515
Competentia. Nous complétons cette gamme par des œuvres personnalisées
et prévoyons la sortie d’un modèle Classica 1548 à Bâle et d’un modèle
automatique 15XX dans quelques mois.
TG : What message do you have for Ultimate Jet readers?
F.L. : Business aviation offers the advantage of being free from the constraints of time.
Make the most of the time saved in your working life. Cultivate and transmit genuine values,
you have the means to do so.
CLASSICA 1548
WHITE GOLD
TG : Quel message délivreriez vous aux lecteurs d’Ultimate Jet ?
F.L. : L’aviation d’affaire offre comme avantage d’être libéré des contraintes de temps. Profitez des avantages acquis par votre vie de travail.
Cultivez et transmettez les vraies valeurs, vous en avez les moyens.

Documents pareils