hun vlak spelen hierbij een bijzondere rol, maar ook de

Transcription

hun vlak spelen hierbij een bijzondere rol, maar ook de
hun vlak spelen hierbij een bijzondere rol, maar
ook de rotatiestijfheid van de verbinding geeft een
belangrijke bijdrage. Het is dus nuttig om in deze
context het rapport ECCS nr127:2009 (Preliminary
European Recommendations for the testing and
design of fastenings for sandwich panels ECCS
n°127 CIB nr320) ook te vermelden Want dit
behandelt de uitvoering en het testen van de
verbinding van panelen met de draagstructuur en
leveren dus belangrijke data om de berekeningen
accuraat te kunnen uitvoeren.
panneaux et la rigidité dans leur plan jouent ici un rôle
particulier, mais la rigidité de rotation de l’assemblage
fournit aussi une contribution importante. Il est donc
utile, dans ce contexte, de mentionner le rapport ECCS
n°127:2009 (Preliminary European Recommendations
for the testing and design of fastenings for sandwich
panels ECCS n°127 CIB n°320). Car celui-ci traite de
l’exécution et de l’essai du raccordement de panneaux
avec la structure portante et fournit donc des données
importantes pour pouvoir exécuter les calculs avec
précision.
Het deel nr136 bespreekt de lasten en belastinggevallen die de sandwichpanelen moeten kunnen
weerstaan en dit vanuit de EN 1990 en 1991 en de
scope van de EN 14509. Het gaat hier over de voor
de hand liggende belastingen en hun combinaties
zoals het eigengewicht, water-, sneeuw- en windbelasting. Maar ook de temperatuur-, seïsme- en
brandbelasting en belastingen tijdens de montage,
het onderhoud en de explosie- en impactbelastingen
worden vermeld. Er wordt in hoofdzaak gerefereerd
naar de te volgen voorschriften. De methodes om
de rekenwaarden af te leiden worden in het rapport
nog niet gebruiksklaar aangegeven, zoals dat voor
de klassiek lasten wel het geval is. Uitzondering is
de temperatuurs- of thermische belasting waarvoor
een hele reeks data ter beschikking worden gesteld.
Waarmee we wel na toepassing van de EN 14509 in
het ontwerp direct aan de slag kunnen.
La partie n°136 commente les cas de charges et de
contraintes auxquels les panneaux sandwich doivent
pouvoir résister, sur base des normes EN 1990 et 1991
et du champ d’application de la norme EN 14509. Il
s’agit des contraintes évidentes et de leurs combinaisons
comme le poids propre, et celui de l’eau, de la neige et
du vent. Mais les contraintes de température, de séisme
et d’incendie de même que les contraintes pendant le
montage, l’entretien et les contraintes d’explosion et
d’impact sont aussi mentionnées. On se réfère principalement aux prescriptions à suivre. Les méthodes de mise
au point des valeurs du calcul ne sont pas encore indiquées de manière définitive dans le rapport, comme cela
est le cas pour les charges classiques. Cependant, une
série de données, relatives aux contraintes thermiques et
de température est déjà disponible. Ce qui nous permet
de pouvoir attaquer directement le projet après l’adaptation de la norme EN 14509.
De drie delen zijn qua structuur gelijk opgevat. In
de inleiding wordt het concept en de ontwikkeling
van de basisideeën weergegeven. De theoretische
achtergronden worden vermeld en indien mogelijk
naar een praktische aanpak vertaald. Een bibliografie met referenties uit het recent onderzoek wordt
altijd vermeld. En een reeks van uitgewerkte voorbeelden worden in de bijlagen volledig behandeld.
We merken ook een evolutie in de inzichten bij het
bepalen van de belastingen en de belastingscombinaties waarmee in de sterkte- en stijfheidscontrole
rekening moet worden gehouden. Zo worden in
de eerste twee rapporten enkel de klassieke belastingen zoals eigengewicht, water-, sneeuw- en
windbelasting vermeld. Ook wordt in het eerste
deel aangegeven dat dit een aanvulling is op de
vroeger verschenen productnormen EN 14509 en
dat er in de toekomst nog heel wat ervaring vanuit
de praktijk en het onderzoek aan deze rapporten zal
worden toegevoegd.
Les trois parties ont été conçues de manière identique au
niveau de la structure. L’introduction aborde le concept
et le développement des idées de base. Les arrière-plans
théoriques sont mentionnés et, si possible, traduits en
une approche pratique. Une bibliographie avec des
références découlant de l’enquête récente est toujours
mentionnée. Divers exemples de mise en oeuvre,
sont traités complètement dans les annexes. Nous
remarquons aussi une évolution dans les idées pour la
détermination des contraintes et les combinaisons de
contraintes dont il faut tenir compte dans le contrôle
de la résistance et de la rigidité. C’est ainsi que dans les
deux premiers rapports, on mentionne uniquement les
contraintes classiques comme le poids propre, la charge
d’eau, de neige et de vent. Dans la première partie, il
est spécifié qu’il s’agit d’un complément à la norme de
produit EN 14509 parue antérieurement et qu’à l’avenir,
de nombreuses informations, résultant de la mise en
pratique et de l’examen des divers rapports, viendront la
compléter.
7

Documents pareils