James 4: [5] Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that
Transcription
James 4: [5] Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that
James 4: [5] Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Louis segond 4:5 Croyez-vous que l`Écriture parle en vain? C`est avec jalousie que Dieu chérit l`esprit qu`il a fait habiter en nous. Darby 4:5 Ou pensez-vous que l'écriture parle en vain? L'Esprit qui demeure en nous, désire-t-il avec envie? Osertervald 5 Pensez-vous que l'Écriture parle en vain? L'Esprit qui habite en nous, a-t-il des désirs qui portent à l'envie? 5 Do you think that the scripture saith in vain? The Spirit who dwells in us, he has desires that lead to envy? (ostervald literal) Concordant literal translation: 5 Or are you supposing that the scripture is saying this for naught? Is the spirit which dwells in us longing to envy? ou croyez-vous que l'Écriture dit cela pour rien? Est-ce l'esprit qui habite en nous désir de l'envie? James 4:4 [4] Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. 4:4 Adultères que vous êtes! ne savez-vous pas que l`amour du monde est inimitié contre Dieu? Celui donc qui veut être ami du monde se rend ennemi de Dieu. Matt 6: [24] No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. 6:24 Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l`un, et aimera l`autre; ou il s`attachera à l`un, et méprisera l`autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon. Elohim ou Mammonas LUC 8:11 Voici ce que signifie cette parabole: La semence, c`est la parole de Dieu. 8:12 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent; puis le diable vient, et enlève de leur coeur la parole, de peur qu`ils ne croient et soient sauvés. 8:13 Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu`ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n`ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation. 8:14 Ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, s`en vont, et la laissent étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent point de fruit qui vienne à maturité. ἡδονή (eidonai) = pleasures/ plaisirs אדוי: Adonai = “My Lord” / Mon Seigneur MATTHIEU temporal values / valeurs temporelles 6: 19-34 7:7-11 Judging others / A en juger d'autres 7: 1-5 7:12 JACQUES temporal values / valeurs temporelles 4:4 4:13 – 5:3 5:10-11 Judging others / A en juger d'autres 4: 11-12 5:4-6 & 5:9 ָכּבֵד kä·vād',” Gen 12:10 Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays. Gen 13:2 Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or. Gen 18:20 Et l`Éternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe s`est accru, et leur péché est énorme. Gen 31:1 Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c`est avec le bien de notre père qu`il s`est acquis toute cette richesse. Gen 45:13 Racontez à mon père toute ma gloire en Égypte, et tout ce que vous avez vu; et vous ferez descendre ici mon père au plus tôt. Esaïe 6:3 Ils criaient l`un à l`autre, et disaient: Saint, saint, saint est l`Éternel des armées! toute la terre est pleine de sa gloire! ָכּבֵד kä·vād',” to have weight” d'avoir un poids ICor 16:15 15 Je vous prie, frères, vous qui connaissez la famille de Stéphanas, et savez qu'ils sont les prémices de l'Achaïe, et qu'ils se sont dévoués au service des Saints, Devoues = τάσσω Tasso King James: ICor 16:15 [15] I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) Ps 119:131 J`ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements. What gives the greatest pleasure or satisfaction? Ce qui donne le plus grand plaisir ou de satisfaction? Eph 2:10 Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d`avance, afin que nous les pratiquions.