SRL-526/BL ww ww ww .. ii mm gg ss tt aa gg ee ll ii nn

Transcription

SRL-526/BL ww ww ww .. ii mm gg ss tt aa gg ee ll ii nn
SRL-526/BL
SRL-526/RT
Best.-Nr. 04.1950
Best.-Nr. 04.1960
D
1
A
CH
Rundumleuchte
Einsatzmöglichkeiten
●
Diese Leuchte mit rotierendem Reflektor und farbiger Kuppel (blau bei Modell SRL-526/BL, rot bei
Modell SRL-526/RT) ist sowohl für den professionellen Einsatz (z. B. Diskothek, Schaufenster) als
auch für den privaten Gebrauch (z. B. als Partyleuchte) geeignet.
Der Einsatz der Leuchte im Straßenverkehr ist
nicht zulässig!
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Leuchte entspricht der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung!
Die Leuchte wird mit lebensgefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Lassen Sie das Gerät in einer
Fachwerkstatt reparieren.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
● Die Leuchte ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
● Die Leuchte wärmt sich während des Betriebs
sehr stark auf. Um Verbrennungen zu vermeiden,
berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebes bzw. lassen Sie es nach dem Betrieb
einige Minuten abkühlen, bevor Sie es berühren.
● Aufgrund der hohen Wärmeentwicklung der Lampe muss bei der Platzierung des Geräts ein Sicher-
GB
1
Applications
●
●
●
3
Attention!
The light is supplied with hazardous mains voltage
(230 V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Inexpert handling may cause an electric shock
hazard.
Please observe the following items in any case:
● The light is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
● The light heats up very much during operation. To
prevent burning yourself, do not touch the housing during operation or let the unit cool down for a
few minutes after switching off before touching it.
● As the lamp generates a lot of heat, place the unit
at a safe distance of at least 0.5 m from any surrounding objects illuminated by the light.
● Do not operate the light or immediately disconnect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
®
Inbetriebnahme
1) Die Leuchte entweder frei aufstellen oder über
die beiden Montagewinkel an der gewünschten
Stelle festschrauben.
2) Zur Inbetriebnahme den Netzstecker in eine
Steckdose stecken (230 V~/50 Hz). Damit ist das
Gerät eingeschaltet: Der Reflektor rotiert um die
leuchtende Lampe. Für einen besseren Bedienkomfort das Gerät an eine Steckdose anschlie-
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
●
A damaged mains cable must be replaced by the
manufacturer or skilled personnel only.
●
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket.
●
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
●
If the light is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly operated or not
repaired in an expert way, no liability for any damage will be accepted.
●
If the light is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
●
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
green/yellow = earth,
blue = neutral
brown = live
Safety Notes
This light corresponds to the directive for electromagnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.
w w w.imgstageline.com
●
Light with Rotating Reflector
This light with rotating reflector and coloured dome
(blue for model SRL-526/BL, red for model SRL526/RT) is suitable both for professional applications (e. g. disco, shop window) and private applications (e. g. parties).
The light is not approved for traffic applications!
2
●
heitsabstand von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien gewahrt werden.
Nehmen Sie die Leuchte nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird die Leuchte zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll die Leuchte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltfreundlichen Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
Warning! This unit must be earthed.
ßen, die sich über einen Lichtschalter ein- und
ausschalten lässt.
3) Zum Ausschalten der Leuchte den Netzstecker
wieder aus der Steckdose ziehen bzw. den zugehörigen Lichtschalter ausschalten.
4
Lampe auswechseln
Wichtig!
Trennen Sie vor dem Auswechseln der Lampe die
Leuchte unbedingt vom Netz! Da die Lampe im
Betrieb sehr heiß wird, lassen Sie sie nach Betrieb
des Gerätes erst abkühlen (Abkühlzeit mindestens
5 Minuten), bevor Sie sie auswechseln.
1) Die Schrauben, mit denen die beiden Montagewinkel am Gehäuse befestigt sind, lösen.
2) Die Kuppel abnehmen.
3) Die alte Lampe aus der Fassung drehen.
4) Die neue Lampe in die Fassung schrauben. Um
eine Verschmutzung der neuen Lampe durch
Hautfett zu vermeiden, sollte diese nicht mit den
Fingern, sondern mit einem weichen Tuch aufgenommen werden.
5) Die Kuppel aufsetzen, mit den Montagewinkeln
festklemmen und die gelösten Schrauben der
Montagewinkel wieder fest anziehen.
5
Technische Daten
Stromversorgung: . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsverbrauch: . . . 30 VA
passende Lampe: . . . . 220 – 240 V/15 W,
Sockel E14
Abmessungen: . . . . . . . Ø 145 mm, Höhe 180 mm
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
3
Operation
1) Place the light as desired or fasten it at the desired
place by means of the two mounting brackets.
2) For setting the light into operation, connect the
mains plug to a socket (230 V~/50 Hz). Thus, the
unit is switched on: The reflector rotates around
the lit lamp. For more convenient operation, connect the unit to a mains socket to be switched on
and off via a light switch.
3) To switch off the light, disconnect the mains plug
from the socket or switch off the corresponding
light switch.
4
Lamp Replacement
Important!
Always disconnect the light from the mains supply
before replacing the lamp! As the lamp becomes
very hot during operation, let it cool down after
operation of the unit (cooling time at least 5 minutes) before replacing it.
1) Release the screws by which the two mounting
brackets are fixed to the housing.
2) Remove the dome.
3) Unscrew the defective lamp from the lampholder.
4) Insert the new lamp into the lampholder. To prevent finger marks on the new lamp, do not touch
it with your fingers, only use a soft cloth.
5) Place the dome, fasten it with the mounting
brackets, and tighten the released screws of the
mounting brackets.
5
Specifications
Power supply: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: . . 30 VA
Matching lamp: . . . . . . . 220 – 240 V/15 W, lamp
base E14
Dimensions: . . . . . . . . . Ø 145 mm, height 180 mm
According to the manufacturer. Subject to change.
Copyright © by MONACOR ® International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
10.01.01
SRL-526/BL
SRL-526/RT
Best.-Nr. 04.1950
Best.-Nr. 04.1960
D
F
1
A
B
CH
Gyrophare
Possibilités d’utilisation
●
●
Ce gyrophare avec réflecteur rotatif et dôme coloré
(bleu pour modèle SRL-526/BL, rouge pour modèle
SRL-526/RT) est conçu non seulement pour des
utilisations professionnelles (p. ex. discothèques,
vitrines) mais aussi pour des utilisations privées
(p. ex. fêtes).
Il est interdit d’utiliser le gyrophare pour la circulation routière!
●
2
Conseils de sécurité
Le gyrophare répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.
Attention!
Le gyrophare est alimenté par une tension très
dangereuse de 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir un choc électrique.
Faites effectuer les réparations de l’appareil par un
technicien spécialisé.
●
●
●
●
Respectez scrupuleusement les points suivants:
●
●
Le gyrophare n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de l’eau d’égouttage,
de l’eau projetée, de l’humidité d’air élevée et de
la chaleur (température d’utilisation admissible
0 – 40 °C).
Pendant son fonctionnement, le gyrophare chauffe fortement. Pour éviter tout risque de brûlure, ne
touchez jamais l’appareil pendant le fonctionnement, laissez refroidir l’appareil quelques minutes
après son fonctionnement avant de le toucher.
I
1
Lampada circolare
Attenzione!
La lampada funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la manipolazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Per l’assistenza, rivolgersi ad un laboratorio competente.
w w w.imgstageline.com
●
●
Avvertenze di sicurezza
La lampada è conforme alle direttive CE 89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/
CEE per apparecchi a bassa tensione.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
● La lampada è prevista solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerla dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, dall’umidità e dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
● Durante il funzionamento, la lampada si riscalda
moltissimo. Per evitare bruciature, non toccarla
durante il funzionamento e farla raffreddarsi prima di toccarla dopo il funzionamento.
● Dato il notevole sviluppo di calore, per la sistemazione della lampada occorre rispettare una
distanza minima di 0,5 m dai materiali toccati dai
raggi di luce.
®
Fonctionnement
1) Placez le gyrophare comme souhaité ou vissezle à l’endroit voulu à l’aide de deux étriers de
montage.
2) Reliez le cordon secteur à une prise secteur
(230 V~/50 Hz). Le gyrophare est allumé: le réflecteur tourne autour de la lampe allumée. Pour
un meilleur confort d’utilisation, reliez l’appareil à
Possibilità d’impiego
Questa lampada con riflettore roteante e con cupola
colorata (blu nel modello SRL-526/BL, rossa nel
modello SRL-526/RT) è prevista per impieghi sia
professionali (p. es. in discoteca, in vetrine), che privati (p. es. per party).
L’impiego per strada non è ammesso!
2
3
A cause de la forte chaleur dégagée par la lampe,
placez l’appareil à une distance minimale de
0,5 m d’objets éclairés par le gyrophare.
Ne faites pas fonctionner le gyrophare et débranchez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou
sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute au sujet de l’état de l’appareil,
3. des défaillances apparaissent.
En tout cas, faites effectuer les réparations de
l’appareil par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être
remplacé que par le constructeur ou un technicien qualifié.
Ne débranchez jamais le gyrophare en tirant sur
le cordon secteur.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas d’eau ou de produits chimiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si le gyrophare est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est
pas correctement utilisé ou s’il n’est pas réparé
de manière appropriée.
Lorsque le gyrophare est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour une élimination écophile.
●
●
●
●
3
Non mettere in funzione la lampada e staccare
subito la spina rete se:
1. la lampada o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici
o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di riparazione scorretta non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare la lampada definitivamente, consegnarla per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Messa in funzione
1) Collocare la lampada liberamente oppure avvitarla sul posto desiderato servendosi delle due
staffe di montaggio.
2) Per la messa in funzione, inserire la spina di rete
in una presa (230 V~/50 Hz). La lampada è così
accesa: il riflettore gira intorno alla lampadina accesa. Per maggiore comodità conviene collegare
la lampada con una presa comandata da un
interruttore.
une prise secteur qui peut être branchée et débranchée à l’aide d’un commutateur d’éclairage.
3) Pour éteindre le gyrophare, déconnectez le cordon secteur de la prise secteur ou mettez le commutateur d’éclairage sur “arrêt”.
4
Remplacement de la lampe
Important!
Avant tout remplacement de la lampe, débranchez
en tout cas le gyrophare du secteur! Pendant le
fonctionnement, la lampe est très chaude, laissez
la refroidir après le fonctionnement de l’appareil
(temps de refroidissement 5 minutes au moins)
avant de la remplacer.
1) Dévissez les vis avec lesquelles les deux étriers
de montage sont fixés au boîtier.
2) Retirez le dôme.
3) Dévissez la lampe défectueuse de sa douille.
4) Vissez la nouvelle lampe dans la douille. Pour
éviter toutes traces de doigts sur la nouvelle lampe, utilisez un chiffon doux.
5) Placez le dôme, fixez-le avec les étriers de montage, et revissez les vis des étriers de montage.
5
Caractéristiques techniques
Alimentation: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Puissance consommée: 30 VA
Lampe correspondante: 220 – 240 V/15 W,
culot E14
Dimensions: . . . . . . . . . Ø 145 mm,
hauteur 180 mm
D’après le données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
3) Per spegnere staccare il cavo oppure servirsi
dell’interruttore della presa.
4
Sostituzione della lampadina
Importante!
Prima di sostituire al lampadina staccare la lampada assolutamente dalla rete! Dato che la lampada si riscalda moltissimo durante il funzionamento, farla raffreddarsi prima della sostituzione
(5 minuti minimo).
1) Allentare le due viti che fissano le staffe di montaggio sulla custodia.
2) Togliere la cupola.
3) Svitare la vecchia lampadina.
4) Avvitare la nuova lampadina nello zoccolo. Per
non sporcare la nuova lampada con i grassi della
mano è opportuno non toccarla con le dita bensì
con un panno morbido.
5) Rimettere la cupola, fissarla con le sfaffe di montaggio e stringere bene le viti allentate delle staffe
di montaggio.
5
Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . 30 VA
Lampadina adatta: . . . . 220 – 240 V/15 W,
zoccolo E14
Dimensioni: . . . . . . . . . Ø 145 mm,
altezza 180 mm
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Copyright © by MONACOR ® International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
10.01.01

Documents pareils