Instructions

Transcription

Instructions
763106/
531061
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Fits: 2007 - 11 Honda CRV
Kit Includes:
(1) Wiring Harness
with 4-Flat Connector
(1) 6" Cable Tie
(1) 15" Cable Tie
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français
1. Read instructions thoroughly before beginning. Español:
1. Lisez les instructions complètement avant de
1. Lea las instrucciones a fondo antes de comenzar.
2. Open the rear hatch and remove storage area cover,
commencer.
rubber mat & spare tire cover. Using a 10mm socket remove 2. Abra la portilla posterior y quite los montajes de la luz
2. Ouvrez la trappe arrière et enlevez les feux arrière du
the driver side D-rings. Carefully remove the all body clips
trasera del vehículo del vehículo usando la herramienta torx
v
é
hicule du véhicule à l'aide de l'outil T15 Torx faisant
attached to the rear driver side trim panel (A clip removal tool T15 que toma cuidado para no romper las lengüetas de la
may be required). Remove rear hatch threshold by removing alineación. Localice el arnés de cableado de la luz trasera del attention pour ne pas endommager les étiquettes
d'alignement. Localisez le harnais de câblage du feu arrière
two body clips. Remove the cover located in the middle of the vehículo. Habrá conectadores similares a ésos en el
du véhicule. Il y aura des connecteurs semblables à ceux sur le
rear driver side trim panel near the top of the panel for a hand T-Conectador.
T-Connecteur.
3
.
C
on
un
z
ó
c
alo
de
10m
m
quit
e
las
dos
tuer
c
as
situadas
hold. Start separating the trim panel from the bottom of the
trim panel in the rear of the vehicle where the threshold was detrás de los montajes de la luz trasera que unen a los paneles 3. En utilisant une douille de 10mm enlevez les deux écrous
situés derrière les feux arrière qui attachent aux panneaux de
del eje de balancín.
located and work your way up and forward to expose the
culbuteur.
4
.
C
omenzando
p
or
el
lado
adecuado
(del
pasajer
o),
enc
amine
mate to the T-Connector.
el T-Conectador que contiene el alambre verde entre el panel 4. En commençant du bon côté (de passager), conduisez le
3. Plug the T-Connector in to the vehicle's harness
driver's side connectors. Make sure to plug the T-Connector del cuerpo y del eje de balancín del vehículo teniendo cuidado T-Connecteur contenant le fil vert entre le panneau de corps et
de culbuteur de véhicule en faisant attention pour tirer
ends firmly into the vehicle harness connectors until they lock para tirar levemente del panel del eje de balancín lejos
légèrement le panneau de culbuteur loin du corps de véhicule
del
cuer
p
o
del
v
eh
í
culo
par
a
t
ener
en
cuen
ta
par
a
que
los
into place. Take care not to damage the locking tabs.
Caution: Make sure to avoid areas that could cut, pinch extremos del T-Conectador pasen a través. Cerciórese de tapar pour tenir compte pour que les extrémités de T-Connecteur
passent à travers. Veillez à brancher les extrémités de
or burn the wires when routing the harness across the los extremos del T-Conectador frimly en el conectador del
T-Connecteur frimly au connecteur de harnais de véhicule
vehicle.
arnés del vehículo hasta que se traban en lugar. Tome el
jusqu'à ce qu'elles ferment à clef sur l'endroit. Faites attention
4. Confirm correct operation with a test light or by using a cuidado para no dañar las lengüetas de fijación.
pour ne pas endommager les étiquettes de fermeture.
trailer.
5. Encamine el extremo del T-Conectador que contiene el
5. Route 4-Flat under the trim panel to the spare tire storage alambre amarillo (los conductores) a la encaminamiento lateral 5. Conduisez l'extrémité de T-Connecteur contenant le fil jaune
area for storage when not in use.
izquierda el extremo del T-Conectador detrás de las correas de (des conducteurs) au cheminement latéral gauche l'extrémité
6. Reinstall the trim panel by starting at the last clip undone and parachoques para arriba entre el cuerpo del vehículo y el panel de T-Connecteur derrière les courroies de butoir vers le haut
entre le corps de véhicule et le panneau de culbuteur. Répétez
working back and down in reverse, from the previous instructions. del eje de balancín. Repita el paso #4 para los extremos de
l'étape #4 pour les extrémités joignantes de connecteur.
Then install body trim clips , rear hatch threshold & D-rings.
acoplamiento del conectador.
A
ttention : Veillez à éviter les secteurs qui pourraient couper,
Precaución: Cerciórese de evitar las áreas que podrían
pincer ou brûler les fils en conduisant le harnais à travers le
cortar, pellizcar o quemarse los alambres al encaminar
vechicle.
el arnés a través del vechicle.
6. Confirmez l'opération correcte avec une lumière d'essai ou en
6. Confirme la operación correcta con una luz de la prueba
utilisant un bas de page.
o usando un acoplado.