Guide des ressources et services à l`intention des

Transcription

Guide des ressources et services à l`intention des
Guide des ressources
et services à l’intention
des nouveaux arrivants
en Colombie-Britannique
(British Columbia Newcomers’ Guide to Resources and Services - French version)
À noter
Édition 2014 : Les renseignements contenus dans le présent guide étaient à jour au moment de l’impression.
Cependant, des changements peuvent être survenus dans les noms, les adresses et les numéros de téléphone
indiqués, et certaines publications peuvent être épuisées sans que nous en ayons été informés. Pour de plus
amples renseignements à jour, rendez-vous à www.welcomebc.ca
Le présent guide a été rédigé selon les normes du Niveau de compétence linguistique canadien 4, afin de
satisfaire les besoins des nouveaux arrivants de langue maternelle étrangère.
Le masculin est utilisé dans le seul but d’alléger le texte.
Demande d’exemplaires
Vous pouvez télécharger une version électronique
du guide à l’adresse www.welcomebc.ca. Des
exemplaires imprimés de ce guide sont disponibles
gratuitement jusqu’à épuisement des stocks. Le guide
est disponible également dans les langues suivantes :
anglais, arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel,
coréen, espagnol, persan (ou farsi), pendjabi, russe et
vietnamien.
Vous pouvez demander des exemplaires de ce guide en
remplissant le formulaire de commande de ressources
(« Resource Order Form ») que vous trouverez
sur le site www.welcomebc.ca/newcomers_guide/
newcomerguide.aspx, ou bien par téléphone ou
par courriel. À cette fin, veuillez nous donner
votre nom, votre adresse incluant le code postal
et votre numéro de téléphone, et préciser qu’il s’agit
du « B.C. Newcomers’ Guide – en anglais
No. 7550001438 » dans la ligne d’objet.
Remerciements
(Édition 2014)
• Timothy Tucker, coordonnateur de projet
• Barbara Carver, Baytree Communications,
coordonnatrice de projet et réviseure
• Reber Creative, maquettiste
• Andrea Scott, Big Red Pen, correctrice
Nous tenons à remercier les personnes, les organismes
et les ministères qui ont contribué au présent Guide des
ressources et services à l’intention des nouveaux arrivants
en Colombie-Britannique; sans leur aide, sa réalisation
aurait été impossible.
Données de catalogage avant
publication de Bibliothèque
et Archives Canada
Ministry of Jobs, Tourism and Skills Training
3rd Floor, 1106 Cook Street
Victoria, B.C. V8W 9J1
Main entry under title:
British Columbia newcomers’ guide to resources
and services. – June 1999-
Région métropolitaine de Vancouver : 604 660-2421
Victoria : 250 387-6121
Sans frais : 1 800 663-7867
Courriel : [email protected]
Irregular.
“Immigrant settlement”.
Issued also in multiple other language eds.
Issued also on the Internet.
Imprint varies.
ISSN 1493-8065 = British Columbia newcomers’
guide to resources and services
1. Human services - British Columbia. 2. Immigrants
- Services for - British Columbia. I. British Columbia.
Ministry Responsible for Multiculturalism and
Immigration. II. British Columbia. Ministry of
Community, Aboriginal and Women’s Services.
III. British Columbia. Welcome BC.
HV4013.B74361.9711
C00-801748-4
Soyez les bienvenus en Colombie-Britannique!
Chaque année, nous accueillons plus de 40 000 nouveaux
immigrants de partout dans le monde, puisqu’ils choisissent
de commencer une nouvelle vie et d’élever leurs familles en
Colombie-Britannique.
Et bien que la Colombie-Britannique ait la chance d’avoir
des paysages époustouflants et d’abondantes ressources
naturelles, nos habitants sont notre plus grande force. Tout
en côtoyant l’une des populations les plus diversifiées au monde, j’espère que vous
vous sentirez chez vous et que vous aurez l’occasion de prospérer et de créer de
nouvelles possibilités pour vous-même et votre famille.
Alors que vous découvrirez votre nouvelle terre d’accueil, la version 2014 du Guide
des ressources et services à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique
vous aidera à en apprendre davantage et à commencer du bon pied. À l’intérieur,
vous trouverez des renseignements sur des sujets tels que le logement, les banques,
les soins de santé, les études, la conduite automobile, l’emploi et les affaires, le
système judiciaire, le gouvernement, la citoyenneté et bien plus encore.
Des Premières nations aux premiers colons européens en passant par les nouveaux
immigrés du monde entier, les Britanno-Colombiens sont uniquement privilégiés
d’avoir ce lieu comme chez-soi.
C’est pour moi un honneur de vous souhaiter la bienvenue dans notre province.
Merci d’avoir choisi la Colombie-Britannique comme votre nouvelle terre
d’accueil.
L’honorable Christy Clark
Première ministre de la Colombie-Britannique
Table
Tableofdes
Contents
matières
Comment utiliser le Guide des ressources et services à
l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique
Using the B.C. Newcomers’ Guide
1
Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique
Chapter 1: About British Columbia
IV
2
Chapitre 2 : Les premiers jours
Chapter 2: The First Few Days
10
Chapitre 3 : Le logement
Chapter 3: Finding a Place to Live
28
Chapitre 4 : L’argent et les banques
Chapter 4: Money and Banking
39
Chapitre 5 : Les soins de santé
Chapter 5: Health Care
46
Chapitre 6 : Les études
Chapter 6: Education
54
Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles
Chapter 7: Help for Individuals and Families
64
Chapitre 8 : La conduite automobile
Chapter 8: Cars and Driving
76
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Table des matières
Chapitre 9 : L’emploi et les affaires
Chapter 9: Employment and Business
87
Chapitre 10 : Le système judiciaire
Chapter 10: The Legal System
101
Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté
Chapter 11: Government and Citizenship
109
Chapitre 12 : La communauté, la culture
et les activités sportives
Chapter 12: Community, Culture and Sports
117
Chapitre 13 : L’environnement
Chapter 13: Environment
123
Abréviations et acronymes
Abbreviations and acronyms
129
Questionnaire131
V
Soyez les bienvenus en Colombie-Britannique
PictureBC
Soyez les bienvenus en Colombie-Britannique (C.-B.).
Cette province accueille de nombreux immigrés de
tous les coins du monde, établis ici pour refaire leur
vie. Les nouveaux arrivants ont joué un rôle très
important dans l’histoire, la croissance et l’évolution
de la Colombie-Britannique.
VI
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Comment utiliser le Guide des ressources et services
à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique
Comment utiliser le Guide
Le Guide des ressources et services à l’intention
des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique
contient des renseignements qui vous
aideront à vous établir en C.-B. durant les
premiers mois suivant votre arrivée. Chaque
chapitre contient de l’information et les
coordonnées d’organismes et de services qui
vous faciliteront la tâche. Utilisez les titres
de chapitre, tels que Le logement, Les soins de
santé et L’emploi et les affaires, pour vous aider
à trouver les renseignements dont vous avez
besoin. À la fin de la plupart des chapitres,
vous trouverez une liste d’organismes auprès
desquels vous pourrez obtenir de l’aide ou de
plus amples renseignements.
Certains renseignements, par exemple, des
noms, des numéros de téléphone et des adresses,
peuvent avoir changé depuis la publication du
présent guide.
La plupart des sites Web sont en anglais, et
certains ont une version dans d’autres langues.
Pour trouver les noms des villes ou des
régions, veuillez consulter la carte de la région
métropolitaine de Vancouver à la page 2 ou la
carte de la Colombie-Britannique à l’intérieur
de la couverture arrière du présent guide.
Présentations vidéo
du Guide
On trouve sur le site Web de WelcomeBC
des présentations vidéo du Guide à l’intention
des nouveaux arrivants qui donnent de
plus amples renseignements sur quelquesuns des sujets abordés dans le présent
guide. Les vidéos sont disponibles dans
11 langues différentes. Pour visionner une
vidéo en ligne, allez à www.welcomebc.
ca ou balayez le code QR pour la regarder
sur votre téléphone intelligent. Pour plus
d’informations sur les codes QR, lisez le
paragraphe ci-dessous.
Vous verrez, ici et là dans le guide, des symboles comme celui-ci placés à côté de
certains sujets. Il s’agit de codes QR que vous pouvez balayer avec votre téléphone
intelligent au moyen d’un logiciel comme ScanLife. Le balayage d’un code QR permet
de déclencher la lecture de la présentation vidéo du Guide à l’intention des nouveaux
arrivants pour le sujet choisi sur votre téléphone intelligent. Si votre téléphone
intelligent n’est pas muni d’un lecteur de codes QR, vous pouvez accéder à
www.getscanlife.com depuis votre navigateur mobile pour télécharger l’application
gratuite. Les tarifs standards s’appliquent pour la transmission des données.
1
Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique
• Ses grandes villes
• Sa géographie
• Ses fuseaux horaires
• Son climat
• Son industrie
• Les peuples
autochtones
de la ColombieBritannique
• Les pionniers
PictureBC
• Où obtenir des
renseignements
Soyez les bienvenus en Colombie-Britannique
(C.-B.). Cette province accueille de nombreux
immigrés de tous les coins du monde, établis
ici pour refaire leur vie. Les nouveaux arrivants
ont joué un rôle très important dans l’histoire,
la croissance et l’évolution de la ColombieBritannique.
Le Canada compte environ 34 millions
d’habitants, dont près de 4,5 millions résident
en Colombie-Britannique. Au Canada, il
y a deux langues officielles : le français et
l’anglais. La plupart des Britanno-Colombiens
s’expriment en anglais.
Carte de la région métropolitaine de Vancouver
WEST
VANCOUVER
NORTH VANCOUVER
PORT MOODY
VANCOUVER
BURNABY
COQUITLAM
PORT
COQUITLAM
PITT MEADOWS
NEW
WESTMINSTER
MAPLE
RIDGE
La Colombie-Britannique est l’une des dix
provinces du Canada. C’est une province très
vaste, ayant une superficie plus grande que
celle de nombreux pays. Par exemple,
sa superficie représente quatre fois celle
de la Grande-Bretagne.
La Colombie-Britannique est située sur la
côte Ouest du Canada, entre les Rocheuses et
l’océan Pacifique. Elle regorge de montagnes,
de rivières, de fleuves, de lacs et de forêts.
Ses grandes villes
La région métropolitaine de Vancouver est la
plus grande ville en Colombie-Britannique et
la troisième ville en importance au Canada.
Plus de deux millions d’habitants y résident,
soit près de la moitié de la population de la
province. La région métropolitaine de Vancouver
est composée de 24 communautés distinctes,
y compris Vancouver, North Vancouver,
Richmond, Burnaby, Delta, Surrey, Coquitlam,
Langley et Maple Ridge. On l’appelle également
Lower Mainland ou le Grand Vancouver.
RICHMOND
DELTA
SURREY
WHITE ROCK
2
LANGLEY
La capitale de la Colombie-Britannique est
Victoria, qui se trouve sur l’île de Vancouver.
Environ 350 000 habitants résident à Victoria
et aux alentours, et c’est le lieu où siège le
gouvernement de la Colombie-Britannique.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
À propos de la Colombie-Britannique
C A RIBO O /CE NTRAL
Fort St John
WILLIAMS
LAKE
Alexis Creek
97
27
Chetwynd
Dawson
Creek
Mackenzie
Cache
Creek
Lillooet
37
Tumbler
Ridge
37
97
Hazelton
97
Deas Lake
Prince
Rupert
TERRACE
16
77
16
Kitimat
C OHouston
A ST
37
97
Stewart
37
Prince
Rupert
Masset
16
Terrace
16
37
Kitimat
Little Fort
5
Clinton
Logan
Lake
97
Merrit
Clinton
Cache Creek
PRINCE GEORGE
NORTH
37
24
KAMLOOPS
Fort Nelson
Whistler 99 Lytton
Smithers
Fort St James
N EC H A K O
Clearwater
100 Mile
House
KELOWNA
5
Revelstoke
KAMLOOPS
Sicamous
Princeton Penticton
16
Salmon Arm
Hope
VANCOUVER Logan
97 3
Lake
3
Vernon97
McBride
Nakusp
Abbotsford
Merrit
Fort St John
Wells
27
KELOWNA
6
5
Chetwynd
Dawson
6 3A
Creek
Mackenzie
Hazelton
Princeton Penticton
Smithers
Tumbler Hope
Castlegar
97
Ridge
N EC H A K O
16
3
33
6
3
97
Abbotsford
Fort St James
Houston
Sicamous
Burns Lake
PEA C E /
NORTHEAST
Salmon Arm
PRINCE GEORGE
Vanderhoof
16
Wells
Quesnel
Invermere
Nakusp
McBride
97
Barkerville
CARIBOO/CENTRAL
Alexis Creek
6 3A
WILLIAMS LAKE
VA N C O U VER I SL A N D5
/
C EN T R A L C O A ST
97 100 Mile
House
24
Princeton
VANCOUVER
Hope
Port Hardy
Ucluelet
Port
Alberni
NANAIMO
Port McNeill
3
AbbotsfordCampbell
River
Tofino
VICTORIA
Powell
River
Ucluelet
Port
Alberni
VANCOUVER
NANAIMO
Logan
Lake
97
Merrit
Nelson CRANBROOK
6
31
3
Trail
93
Golden
Revelstoke
Sicamous
Salmon Arm
Vernon
KELOWNA
5
Hope
3
Abbotsford
Kimberley
Castlegar
ClearwaterT H O M P S O N -O K A N A G A N
Little Fort
5
Clinton
Cache Creek
KAMLOOPS
Lillooet
Whistler 99 Lytton
KOOTEN AY
Kaslo
6
Valemount
Anahim Lake
Tofino
Salmon Arm
Vernon
Invermere
Nakusp
KO OT E N AY
Kaslo
6
6 3A
Princeton
3
Penticton
97
33
Castlegar
Nelson
6
31
Kimberley
3
CRANBROOK
M A I N L A N D / S O U T H WE S T
VICTORIA
Prince George est la plus grande ville du Nord de la Colombie-Britannique. Elle fournit des services
dans le Nord de la Colombie-Britannique. Environ 84 000 habitants vivent à Prince George.
Autres villes de la Colombie-Britannique :
• Kelowna, Penticton et Vernon sont situées dans la vallée de l’Okanagan à l’intérieur de la
Colombie-Britannique. Cette partie de la Colombie-Britannique est connue pour ses cultures
fruitières et vinicoles.
• Kamloops et Williams Lake se trouvent à l’intérieur de la Colombie-Britannique.
• Victoria et Nanaimo sont situées sur l’île de Vancouver.
• Prince Rupert et Terrace se trouvent dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique.
3
Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique
• Fort St. John et Dawson Creek
sont situées dans le nord-est de
la Colombie-Britannique.
• Cranbrook se trouve dans
le sud-est de la ColombieBritannique.
Sa géographie
Cette province regorge de
montagnes, de rivières, de fleuves,
de forêts, d’îles et de littoraux.
L’océan Pacifique est situé à l’ouest, les Rocheuses se trouvent à l’est et les États-Unis d’Amérique
sont situés au sud. Les forêts recouvrent la majeure partie de la province, et une grande partie de la
Colombie-Britannique est une contrée sauvage.
La plupart des Britanno-Colombiens résident dans la partie sud de la province, près de la frontière
des États-Unis. Le Nord de la Colombie-Britannique ne compte pas beaucoup de routes et de
peuplements et les gens doivent parcourir de longues
distances pour se déplacer d’une ville à une autre.
Symboles de la ColombieBritannique
La Colombie-Britannique arbore son
propre drapeau. Le cornouiller du
Pacifique est l’emblème floral de la
province. L’ours kermode, un ours blanc
qui vit le long de la côte, est le mammifère
provincial, et le geai de Steller est l’oiseau
de la province. Le cèdre de l’Ouest est
l’arbre officiel de la Colombie-Britannique.
Ses fuseaux horaires
La majeure partie de la Colombie-Britannique se situe
dans le fuseau horaire du Pacifique. Quant à la région
de Dawson Creek dans le nord-est de la ColombieBritannique et à celle de Cranbrook dans le sud-est de
la Colombie-Britannique, elles se situent dans le fuseau
horaire des Rocheuses. Elles ont une heure d’avance sur
le reste de la Colombie-Britannique.
La majeure partie de la Colombie-Britannique est à
l’heure avancée (HA) au cours du printemps et de l’été.
L’heure avancée commence le deuxième dimanche de
mars, alors que la population avance les horloges d’une
heure, et se termine le premier dimanche de novembre,
avec le retour à l’heure normale.
La région de Dawson Creek et de Fort St. John, dans
le nord-est de la Colombie-Britannique, ne passe pas
à l’heure avancée.
4
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
PictureBC
La Colombie-Britannique est située
sur la côte Ouest du Canada, entre
les Rocheuses et l’océan Pacifique.
À propos de la Colombie-Britannique
Son climat
Il y a quatre saisons en Colombie-Britannique :
Le printemps (de mars à mai)
PictureBC
L’hiver (de décembre à février)
L’été (de juin à août)
L’automne (de septembre à novembre)
Les différentes régions de la Colombie-Britannique présentent de grandes variations climatiques.
Alors que le climat le long de la côte est tempéré à longueur d’année, avec des étés confortables et
des hivers pluvieux et doux, l’intérieur, ou la région centrale de la province, présente des hivers froids
et enneigés et des étés chauds et ensoleillés. Enfin, dans le nord, on vit des hivers froids et longs avec
beaucoup de neige, et des étés courts.
Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web de l’immigration du gouvernement de la
Colombie-Britannique à www.welcomebc.ca
5
Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique
Se préparer pour l’hiver
Les hivers le long de la côte sont généralement
très pluvieux. Il faut prévoir un parapluie, un
imperméable et des bottes de pluie. La température
descend rarement sous le point de congélation
pendant la journée et il ne neige pas très souvent.
Dans l’intérieur et les régions nordiques,
les hivers peuvent être très rigoureux. Il est
important de s’habiller chaudement pour
sortir. La plupart des gens portent des vestes
ou manteaux épais, des foulards, des chapeaux
et des gants ou des mitaines. S’il neige, il est
prudent de porter des bottes pour se garder les
pieds bien au chaud et au sec. Bien des gens
portent des bottes à l’extérieur et emportent
des chaussures dans un sac pour les enfiler une
fois arrivés au travail ou à l’école. Les jours de
très grand froid, certaines personnes portent de
longs sous-vêtements thermiques pour les aider
à demeurer davantage au chaud.
En règle générale, les enfants sont plus sensibles
au froid que les adultes. Il est donc important
de les habiller chaudement pendant l’hiver.
Son industrie
Alors que les ressources naturelles continuent
de représenter la plus grande part de l’économie
de la Colombie-Britannique, les industries
basées sur l’information et le savoir prennent
de l’expansion. Celles-ci incluent la technologie
verte, les médias numériques et les sciences de
la vie. La Colombie-Britannique devient un
centre de commerce pour les biens, les services
et les voyageurs entre l’Amérique du Nord et
l’Asie-Pacifique. Elle développe également le
secteur du gaz naturel liquéfié (GNL) et attire
des investissements en faveur d’importants
projets dans toute la province.
Les petites entreprises (celles comptant moins
de 50 employés) représentent 98 % de toutes
les entreprises en Colombie-Britannique. En
2010, environ 391 700 petites entreprises
étaient en activité dans la province, employant
plus d’un million de Britanno-Colombiens.
Le secteur des services (y compris les soins
de santé, la haute technologie et les ventes au
détail) emploie près de 80 % des BritannoColombiens, et représente plus de 75 % de
l’économie.
On s’attend à ce qu’il y ait environ un million
de possibilités d’emploi en ColombieBritannique d’ici 2020.
6
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
À propos de la Colombie-Britannique
De fortes possibilités d’emploi sont prévues
dans les secteurs suivants :
• la technologie verte, les médias numériques
et les sciences de la vie;
• les industries traditionnelles telles que les
ressources naturelles (elles devraient croître
grâce à l’innovation);
• les industries des services.
Les peuples autochtones de
la Colombie-Britannique
Pendant des milliers d’années, des peuples
autochtones ont habité le territoire qu’on
appelle aujourd’hui la Colombie-Britannique.
De nos jours, la province compte environ
230 000 Autochtones, qui constituent près
de cinq pour cent de sa population.
Il y a trois grands groupes d’Autochtones au
Canada : les Premières nations, les Métis et
les Inuits, qui présentent une grande variété
de cultures, de langues et de traditions. Les
Métis sont de descendance mixte autochtone
et européenne. La culture et l’histoire sont des
éléments importants de leur identité, et leur
langue est le michif. Les Inuits vivent dans le
nord du Canada et parlent l’inuktitut.
Soixante pour cent des langues parlées par les
Premières nations au Canada sont parlées en
Colombie-Britannique, où l’on parle 32 langues
et 59 dialectes.
Avant l’arrivée des Européens en ColombieBritannique, les Autochtones possédaient leurs
propres structures sociales, cultures, territoires
et lois. Par le passé, les gouvernements fédéral et
provincial ont essayé de leur imposer un mode
de vie différent. Par exemple, on enlevait les
enfants autochtones pour les envoyer à des écoles
lointaines, et on ne leur permettait pas de revoir
leur famille ou de parler leur propre langue.
De nos jours, les Autochtones vivent dans les
villes, les villages et leurs propres communautés.
Ils collaborent avec les gouvernements de la
Colombie-Britannique et du Canada pour établir
des traités (ententes) afin de préserver leurs droits
et leurs territoires et d’améliorer l’éducation et les
soins de santé dans leurs communautés.
Beaucoup d’endroits en Colombie-Britannique
portent des noms autochtones, par exemple :
Nanaimo, Tsawwassen, Sooke, Esquimalt,
Kamloops et Chilliwack. Le nom du pays,
Canada, est d’origine autochtone. « Canada »
provient du mot « kanata » qui signifie en huroniroquois « village » ou « peuplement ».
Les pionniers
Au XVIIIe siècle, les explorateurs britanniques
et espagnols sont venus sur la côte du
Pacifique. L’explorateur britannique George
Vancouver débarque en 1792. Il a donné
son nom à l’île de Vancouver et à la ville de
Vancouver. D’autres explorateurs européens
arrivent sur la côte du Pacifique par voie
fluviale ou terrestre. L’un de ces premiers
explorateurs était Simon Fraser. D’ailleurs,
le fleuve Fraser porte son nom. Des milliers
de personnes sont venues en ColombieBritannique pour chercher de l’or, et beaucoup
en découvrent le long du fleuve Fraser en 1857.
7
Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique
En 1867, les provinces de l’Ontario, du
Québec, du Nouveau-Brunswick et de la
Nouvelle-Écosse se réunissent pour fonder le
Canada. La Colombie-Britannique se joint
au Canada en 1871. À cette époque, environ
36 000 habitants vivaient en ColombieBritannique. Il y avait beaucoup plus
d’Autochtones que de nouveaux arrivants.
Le chemin de fer a été construit en grande
partie par des immigrants chinois.
Depuis 1885, la Colombie-Britannique a
connu une expansion rapide. Au cours des cent
dernières années, des immigrants de partout
dans le monde sont venus s’y établir. En 2012,
sa population s’élevait à environ 4,6 millions.
PictureBC
En 1885, on termine la construction du
chemin de fer Canadien Pacifique qui relie
le Canada de la côte Est à la côte Ouest en
offrant un mode de transport fiable de la
Colombie-Britannique au reste du Canada.
8
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
À propos de la Colombie-Britannique
Où obtenir des renseignements
Pour de plus amples renseignements sur la
Colombie-Britannique, vous pouvez :
• aller sur le site Web de l’immigration du
gouvernement de la Colombie-Britannique
à l’adresse www.welcomebc.ca
• pour obtenir des renseignements généraux sur
tous les services du gouvernement provincial,
communiquez avec Service BC :
Sans frais : 1 800 663-7867
http://www.servicebc.gov.bc.ca/
• consulter le site Web du gouvernement
de la Colombie-Britannique à l’adresse
www.gov.bc.ca
• pour obtenir des statistiques sur la ColombieBritannique : www.bcstats.gov.bc.ca
• pour obtenir des renseignements touristiques :
www.hellobc.com
Communiquez avec votre organisme d’aide
aux immigrants :
La plupart des communautés de la ColombieBritannique ont accès à des organismes d’aide aux
immigrants qui peuvent vous aider à vous établir
dans la province. Il s’agit généralement du meilleur
point de départ lorsque vous avez des questions
sur l’établissement en Colombie-Britannique. Bon
nombre de ces organismes offrent des services et
des renseignements dans d’autres langues.
Leurs services sont gratuits, et ils peuvent vous
aider à aborder des sujets tels que :
• trouver un emploi;
• apprendre comment faire reconnaître les titres
de compétences étrangers;
• améliorer vos compétences professionnelles et
vos qualifications;
• trouver un logement;
• inscrire vos enfants à l’école;
• obtenir des documents officiels et des services
du gouvernement;
• vous inscrire à des cours de langue gratuits pour
vous aider à perfectionner votre anglais.
Pour trouver un organisme d’aide aux immigrants
dans votre communauté, consultez le site www.cic.
gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp
Les immigrants francophones peuvent recevoir des
renseignements sur les services d’établissement et
de soutien communautaire en communiquant avec
l’organisme suivant :
Connection Centre for Francophone Immigrants
(CCFI)/Agence francophone pour l’accueil des
immigrants (AFAI)
1551 West 7th Avenue
Vancouver, B.C. V6J 1S1
Téléphone : 604 630-0316
Sans frais : 1 877 492-2780
Courriel : [email protected]
www.vivreencb.ca
Autres endroits où obtenir des renseignements :
• Téléchargez le Guide à l’intention des nouveaux
arrivants en Colombie-Britannique pour votre
communauté.
www.welcomebc.ca/newcomers_guide/
Newcomers-Guide-Local.aspx
• Visitez votre bibliothèque locale pour obtenir
des livres et des cartes traitant de la ColombieBritannique et de votre communauté.
www.bclibraries.ca/contacts
• Visitez votre bureau du tourisme local.
http://fr.britishcolumbia.travel/default.
aspx?CC=CAFR&SI=1
• Rendez-vous au bureau d’administration
municipale qu’on appelle souvent hôtel de ville.
www.ubcm.ca/EN/main/about/ubcmmembers/municipalities.html
• Vérifiez auprès de la chambre de commerce
de votre localité.
http://bccc.bcchamber.org/list/category/
chamber-members-189
• Vous pouvez trouver des renseignements sur les
lois et les soins de santé canadiens et la façon
d’obtenir de l’aide pour vous établir à l’adresse
http://www.cic.gc.ca/francais/ressources/
publications/bienvenue/index.asp
9
Chapitre 2 : Les premiers jours
• L’aide aux nouveaux
arrivants
• Par où commencer
• Les urgences
• Les conseils de sécurité
• La monnaie
• Les unités de mesure
métriques et impériales
Administration aéroportuaire de Vancouver
• Les achats
• Les coutumes sociales
• Le téléphone et l’Internet
• Les bureaux de poste
• Les transports
L’accueil des nouveaux arrivants à l’aéroport
La plupart des immigrants au Canada et qui s’établissent en Colombie-Britannique arrivent
à l’aéroport international de Vancouver. Le Réseau communautaire des nouveaux arrivants à
l’aéroport (C.A.N.N.) accueille les immigrants et les réfugiés à leur arrivée là-bas. Le service est
situé dans le bureau de débarquement de l’immigration dans l’aire des arrivées internationales.
Le C.A.N.N. fournit des services d’orientation et d’information aux nouveaux arrivants dans
plus de 20 langues.
Réseau communautaire
des nouveaux arrivants á
l’aéroport
Téléphone : 604 270-0077
Courriel : [email protected]
http://cann.successbc.ca/fr
10
Organismes d’aide aux
nouveaux arrivants
Les organismes d’établissement des
immigrants offrent de l’aide gratuite aux
nouveaux arrivants. La plupart des organismes
sont dotés d’interprètes et de travailleurs
chargés de l’établissement. Ils peuvent vous
aider dans la recherche d’un logement,
d’un emploi et de cours d’anglais, et offrir
des services de traduction. Ces organismes
peuvent vous assister dans vos problèmes liés
à l’immigration.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les premiers jours
On en trouve dans la plupart des villes de
la Colombie-Britannique. Pour trouver un
organisme d’établissement des immigrants
dans votre région, consultez le site
www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/
services.asp
Services de traduction et
d’interprétation
Si vous avez besoin d’un traducteur ou
d’un interprète, consultez le répertoire
en ligne de la Society of Translators and
Interpreters of B.C. à www.stibc.org.
Vous pouvez également consulter les pages
jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous
la rubrique Translators and Interpreters.
Ces entreprises perçoivent des frais.
Les réfugiés pris en charge par
le gouvernement (RPG)
Les réfugiés pris en charge par le
gouvernement sont des réfugiés au sens de la
Convention outre-frontières pour lesquels le
réétablissement au Canada est parrainé par le
gouvernement du Canada. L’aide peut durer
jusqu’à une année suivant la date d’arrivée au
Canada ou jusqu’à ce que le réfugié soit en
mesure de subvenir à ses besoins. Elle peut
comprendre l’hébergement, les vêtements, la
nourriture et de l’assistance pour trouver un
emploi.
Vous trouverez de plus amples renseignements
sur les RPG sur le site Web de CIC à www.cic.
gc.ca/francais/refugies/exterieur/reetabliegouv.asp
Les demandeurs d’asile
Les demandeurs d’asile sont des personnes
qui habitent au Canada en attendant la
décision du gouvernement de leur accorder
ou non le statut de résident permanent. Ils ne
sont pas admissibles à tous les avantages et
programmes gouvernementaux à l’intention
des nouveaux arrivants. Par exemple, il se
peut que certains demandeurs d’asile ne
soient pas admissibles au régime d’assurancemaladie ordinaire (« Medical Services Plan » ou
« MSP »). Pour de plus amples renseignements,
reportez-vous au chapitre 5. Les demandeurs
d’asile peuvent demander un permis de
travail et l’aide au revenu. Communiquez avec
l’organisme d’établissement des immigrants
de votre localité qui peut vous aider à solliciter
les services gouvernementaux pertinents.
Pour trouver l’organisme d’établissement
des immigrants le plus proche, consultez le
site www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/
services.asp
Le Programme fédéral de santé intérimaire
(PFSI) peut fournir une couverture temporaire
d’assurance-maladie aux réfugiés, aux
personnes protégées et aux demandeurs
d’asile et leurs personnes à charge jusqu’à
ce qu’ils soient admissibles au régime privé,
provincial ou territorial d’assurance-maladie.
Les réfugiés réinstallés qui ont déjà une
assurance-maladie provinciale ou territoriale
peuvent avoir droit à une protection
supplémentaire en matière de santé par le biais
du PFSI pendant un an à compter de la date
de leur arrivée au Canada. Cela comprend les
soins dentaires d’urgence, les soins de la vue et
les soins pharmaceutiques. La protection peut
être prolongée pour les personnes ayant des
besoins spéciaux.
Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.cic.gc.ca/francais/
information/demandes/guides/5568FTOC.asp
11
Chapitre 2 : Les premiers jours
Où se loger à son arrivée
Beaucoup de nouveaux arrivants en Colombie-Britannique
descendent chez des proches ou des amis. Sinon, ils logent
généralement à l’hôtel ou dans un motel. La plupart des hôtels
et des motels au centre-ville sont chers mais vous pouvez trouver
des prix plus abordables dans les motels en périphérie. Il y a
aussi les auberges de jeunesse, les résidences pour étudiants dans
les universités et les collèges pendant l’été, et les centres YMCA
et YWCA dans certaines villes. Vous pouvez consulter les
rubriques Hostels, Hotels et Motels des pages jaunes de l’annuaire
téléphonique ou le site www.yellowpages.ca
Un travailleur d’un organisme d’établissement des immigrants
peut vous aider à trouver un logement. Pour trouver un
organisme d’établissement des immigrants près de chez vous,
consultez le www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp
12
Demandez à l’expert
Avez-vous des questions sur la
vie, le travail ou l’établissement
en Colombie-Britannique?
Consultez la rubrique « Ask
the Expert » de WelcomeBC.
Ce service offert par le
gouvernement de la ColombieBritannique est GRATUIT.
Rendez-vous à www.
welcomebc.ca et cliquez sur le
point d’interrogation (?) sous la
case de recherche.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les premiers jours
Par où commencer
FF Communiquez avec des travailleurs de votre organisme
d’établissement local pour obtenir des renseignements sur votre
communauté, les emplois, les logements et les cours de langue.
Ils peuvent vous aider à remplir des formulaires et à vous
inscrire à des services. Les services d’établissement sont souvent
offerts dans de nombreuses langues. Pour trouver un organisme
d’établissement des immigrants près de chez vous, consultez le
www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp
FF Demandez un numéro d’assurance sociale (NAS). Consultez le chapitre 9.
FF Inscrivez-vous au régime d’assurance-maladie (MSP). Ce régime n’entre en
vigueur qu’après trois mois environ. Assurez-vous de prendre une assurance
médicale privée pour cette période. Consultez le chapitre 5.
FF Ouvrez un compte de banque. Consultez le chapitre 4.
FF Trouvez un logement. Prenez une assurance habitation.
Consultez le chapitre 3.
FF Demandez la prestation fiscale canadienne pour
enfants, si vous avez des enfants de moins de 18 ans.
Consultez le chapitre 4.
FF Inscrivez les enfants à l’école. Consultez le chapitre 6.
FF Obtenez un permis de conduire de la Colombie-
Noms
Lorsque vous remplissez
des formulaires pour
le gouvernement, la
recherche d’emploi,
les études et d’autres
services, veillez à ce
que votre nom soit écrit
exactement comme
il figure sur votre
passeport et vos autres
documents officiels.
Britannique. Consultez le chapitre 8.
FF Inscrivez-vous à des cours d’anglais. Consultez le chapitre 6.
FF Donnez votre adresse canadienne à Citoyenneté et Immigration Canada
afin de recevoir votre carte de résident permanent par la poste. Consultez
le www.cic.gc.ca/francais/information/change-adresse.asp
13
Chapitre 2 : Les premiers jours
Conseils au sujet du
service 9-1-1
• Dès que le préposé du 9-1-1
répond, nommez le service
d’urgence dont vous avez
besoin : les pompiers, la
police ou une ambulance.
Les urgences
Dans la plupart des régions de la ColombieBritannique, le numéro d’urgence à composer
pour joindre les pompiers, la police et le
service d’ambulance est le 9-1-1. Les appels
faits au 9-1-1 sont gratuits, même d’un
téléphone public. Si vous ne parlez pas anglais,
vous pouvez demander de l’aide dans votre langue : apprenez
donc à prononcer le nom de votre langue en anglais. Dans
certaines communautés, le numéro d’urgence n’est pas le
9-1-1. Cherchez le numéro dans l’annuaire téléphonique ou
demandez-le à l’hôtel de ville ou au service de police local.
Votre sécurité personnelle
Dans certains endroits, surtout dans les grandes villes, il
est important de vous protéger et de protéger vos effets
personnels contre les crimes. Les criminels utilisent parfois
les renseignements personnels pour commettre des crimes en
usurpant l’identité d’autres personnes. Cet acte s’appelle le vol
d’identité. Conservez vos documents et vos renseignements
importants tels que votre passeport, votre numéro d’assurance
sociale, vos cartes de crédit et le numéro de votre compte
bancaire dans un endroit sûr.
• Indiquez l’endroit d’où vous
appelez : la ville, l’adresse,
les rues transversales ou
d’autres points de repère,
par exemple une stationservice, une école ou un
magasin.
• Apprenez les directions
nord, sud, est et ouest pour
orienter les services jusqu’à
l’endroit où vous vous
trouvez.
• Si vous composez le 9-1-1
par mégarde, ne raccrochez
pas. Restez au téléphone
et parlez à la personne à
l’autre bout du fil. Si vous
raccrochez, elle risque de
vous envoyer la police
puisqu’elle ne sait pas si
vous allez bien.
• Ne programmez pas le
9-1-1 dans la mémoire de
composition abrégée de
votre téléphone.
• Enseignez à vos enfants
comment composer le 9-1-1
et quoi dire.
• Ne composez pas le 9-1-1
dans un message texte ou
un gazouillis. Composez
le 9-1-1 en situation
d’urgence.
Fermez la porte de votre maison à clé, verrouillez les portières
de votre véhicule ou cadenassez votre vélo. Ne laissez pas de
clés supplémentaires à l’extérieur. Ne laissez pas d’objets de
valeur en vue dans un endroit où on pourrait les voler.
14
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les premiers jours
La monnaie canadienne
La monnaie s’appelle également argent et comprend des pièces de monnaie et des billets. Il y a
100 cents dans un dollar. Les billets (monnaie de papier) couramment utilisés sont les coupures
de 5, 10, 20, 50 et 100 dollars. Les pièces de monnaies canadiennes sont :
• le cinq cents (0,05 $);
• le dix cents (0,10 $);
• le vingt-cinq cents (0,25 $);
• la pièce d’un dollar (1 $);
• la pièce de deux dollars (2 $).
Le gouvernement canadien a cessé de fabriquer la pièce d’un cent
(1 cent, 0,01 $) en mai 2012, mais elle est encore reconnue comme
de l’argent. Les magasins arrondissent le coût de l’article au multiple
de cinq cents le plus proche.
• Si l’étiquette de prix affiche 1,01 $ ou 1,02 $, vous paierez 1 $
pièce d’un dollar
pièce de
cinq sous
pièce de
dix sous
pièce de vingt-cinq sous
• Si l’étiquette de prix affiche 1,06 $ ou 1,07 $, vous paierez 1,05 $
• Si l’étiquette de prix affiche 1,03 $ ou 1,04 $, vous paierez 1,05 $
• Si l’étiquette de prix affiche 1,08 $ ou 1,09 $, vous paierez 1,10 $
Les unités de mesure métriques
et impériales
pièce de deux
dollars
Au Canada, le système de mesures officiel est le système
métrique. Cependant, les Canadiens utilisent les unités
de mesure métriques et impériales telles que le kilo (kg)
et la livre (lb). Certains magasins affichent leur prix dans
les deux systèmes et d’autres n’utilisent que l’un des deux.
Sur les routes, les distances et les limites de vitesse sont
affichées en kilomètres (km) et l’essence est vendue au litre
(L). Pour mesurer la température, les Canadiens utilisent
les degrés Celsius (°C).
15
Chapitre 2 : Les premiers jours
Les achats
d’échange et de remboursement, qui varient
selon le magasin.
Les magasins d’occasion
Les magasins d’occasion et de consignation
vendent des vêtements, du mobilier et d’autres
articles de maison, habituellement à très
bon marché. Les églises et les organisations
caritatives abritent souvent ces magasins. Vous
pouvez également y faire don d’articles dont
vous n’avez plus besoin.
La plupart des magasins ouvrent leurs portes
à 9 h ou 10 h et ferment à 17 h 30 ou 18 h,
mais certains restent ouverts tard le soir. De
nombreux magasins ferment le dimanche,
mais la plupart des épiceries et des grands
magasins sont ouverts. Les gens ne peuvent
pas marchander dans les magasins qui vendent
des produits neufs.
Au prix de la plupart des produits et services
que vous achetez viennent s’ajouter une taxe de
vente provinciale (TVP) de 7 % et/ou une taxe
fédérale sur les produits et services (TPS) de
5 % ou les deux.
Pour de plus amples renseignements sur la TVP,
consultez le site Web à www.gov.bc.ca/pst
Pour obtenir des renseignements sur la TPS,
consultez le site Web à www.cra-arc.gc.ca/tx/
ndvdls/tpcs/gst-tps/menu-fra.html
Les remboursements et les échanges
de marchandises
Si vous achetez un article et que, par la suite,
vous regrettez votre achat, vous pourriez le
retourner ou l’échanger. Même si les magasins
n’y sont pas tenus, certains reprennent les
articles vendus en vous remboursant ou
en échangeant l’article retourné contre un
autre. N’oubliez pas de conserver votre reçu
et de vous informer sur les règles en matière
16
Consultez les pages jaunes pour trouver des
magasins d’occasion ou rendez-vous à
www.yellowpages.ca
Souvent, les gens vendront des objets dont
ils ne se servent plus dans une vente-débarras
chez eux. Vérifiez les annonces classées dans le
journal local et surveillez les petits panneaux
installés le long de la route. Ces ventes ont
lieu habituellement le samedi matin. Si vous
marchandez, vous pouvez parfois faire baisser
le prix des articles.
Beaucoup de personnes vendent également
des articles usagés en ligne.
Les coutumes sociales
Lorsque vous quittez votre pays pour aller
vous établir ailleurs, tout semble différent. Les
habitants peuvent vous sembler bizarres à cause
des différences de langue et de comportements.
Leurs coutumes sociales sont différentes des
vôtres. Il arrive parfois des malentendus en
raison de ces différences.
Vous pouvez alors vous sentir déconcerté
ou mal à l’aise. Vous pouvez apprendre en
observant le comportement des gens, par
exemple, à quelle distance ils se tiennent
lorsqu’ils se parlent.
Il se peut que les valeurs sociales du Canada
diffèrent de celles de votre culture. Le
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les premiers jours
Canada est une société multiculturelle
dans laquelle tous les citoyens sont égaux.
Le multiculturalisme signifie que tous les
citoyens peuvent conserver leur identité,
être fiers de leur origine et éprouver un
sentiment d’appartenance. Pour de plus amples
renseignements sur le multiculturalisme au
Canada, consultez le site www.cic.gc.ca/
francais/multiculturalisme/citoyennete.asp
Au Canada, le mariage est un accord juridique
entre deux personnes. Il peut revêtir ou non
un sens religieux. Les lois matrimoniales
s’appliquent à tous les résidents canadiens et
chaque personne unie par le mariage est perçue
comme un conjoint égal en vertu de la loi. Le
mariage entre personnes du même sexe est légal
au Canada. Beaucoup de personnes choisissent
de vivre ensemble sans se marier. C’est ce qu’on
appelle une union de fait. Après un certain
temps (sauf au Québec), les conjoints de fait
obtiennent un statut juridique qui leur accorde
les mêmes droits et responsabilités que d’autres
couples mariés.
Nul besoin d’être un citoyen canadien pour
divorcer au Canada. L’un ou l’autre conjoint
peut demander le divorce. Pour amorcer une
démarche de divorce, les Canadiens consultent
généralement un avocat.
Bon nombre de Canadiens vivent dans des
familles monoparentales (dans lesquelles les
enfants vivent avec leur mère ou leur père)
parce que les parents sont séparés ou divorcés.
Il y a également les familles reconstituées dans
lesquelles deux parents et leurs enfants issus de
relations précédentes vivent ensemble.
En Colombie-Britannique, il est interdit de
fumer dans les immeubles publics, et l’on ne
peut consommer de l’alcool en public que
dans les endroits qui ont un permis de vente
d’alcool. La plupart du temps, les Canadiens
sont des gens simples et courtois. D’habitude,
ils s’appellent par leur prénom, mais cela
dépend de la situation sociale. Par exemple, on
devrait s’adresser aux employeurs, aux clients
et aux médecins par leur titre (Monsieur pour
un homme, Mademoiselle pour une jeune fille,
Madame pour une femme, Docteur pour un
médecin). Si vous êtes à l’aise avec la personne,
vous pouvez lui demander si vous pouvez vous
adresser à elle par son prénom.
Il y a des choses que les Canadiens prennent
très au sérieux, comme la ponctualité. Si vous
avez un rendez-vous chez le médecin, par
exemple, il faut que vous soyez à l’heure.
Si vous devez annuler un rendez-vous chez
le médecin ou le dentiste, vous devez appeler
au moins 24 heures avant votre rendez-vous.
Certains établissements exigent un préavis de
48 heures. Vous devriez vérifier lorsque vous
fixez le rendez-vous. Si vous n’appelez pas
pour l’annuler, des frais pourraient vous être
facturés.
En règle générale, les Canadiens respectent la
vie privée d’autrui. Vous ne devriez pas poser
des questions personnelles au sujet de leurs
revenus, de leur famille, de leur religion, de
leur orientation sexuelle ou de leurs biens,
sauf si vous les connaissez vraiment bien.
C’est une règle qui dépend de la situation
sociale ainsi que des différences individuelles.
Essayez de vous familiariser avec les coutumes
sociales du Canada. Communiquez avec ceux
17
Chapitre 2 : Les premiers jours
qui vous entourent et faites-vous des amis.
Dans le doute, demandez conseil à vos amis,
à vos voisins et à vos collègues. Vous pouvez
également vous adresser aux employés de votre
organisme d’établissement. Pour trouver un
organisme d’établissement des immigrants
près de chez vous, consultez le www.cic.gc.ca/
francais/nouveaux/map/services.asp
L’adaptation à la vie au
Canada
La plupart des nouveaux arrivants sont
enthousiastes par rapport à leur nouvelle vie à
leur arrivée au Canada. Mais après un certain
temps, ils peuvent se sentir inquiets et irritables
parce qu’il est souvent difficile de trouver un
emploi ou un logement et d’entreprendre des
études. En outre, il n’est pas facile d’apprendre
une nouvelle langue. Les nouveaux arrivants
peuvent se sentir anxieux ou déprimés. Certains
peuvent avoir de la difficulté à dormir, des
troubles d’estomac ou des maux de tête. Il peut
être utile de discuter de ces problèmes avec votre
famille, vos amis ou un médecin. Les employés
de votre organisme d’établissement local
peuvent vous aider. Pour trouver un organisme
d’établissement des immigrants dans votre
région, consultez le www.cic.gc.ca/francais/
nouveaux/map/services.asp ou le chapitre 7
intitulé L’aide aux individus et aux familles.
Le téléphone et l’Internet
Il existe deux types de téléphones : les
téléphones fixes et les téléphones cellulaires.
• Les téléphones fixes sont ceux qui
fonctionnent lorsqu’ils sont branchés à un
câble installé chez vous. Les téléphones sans
fil sont branchés au même câble, mais ils sont
dotés d’un combiné portatif que vous pouvez
utiliser à l’intérieur et à proximité de la
maison. Pour avoir un téléphone résidentiel,
vous devez payer un tarif mensuel fixe
pour tous les appels locaux. Généralement,
les appels interurbains sont facturés à la
minute. Certaines compagnies offrent des
plans spéciaux pour lesquels vous payez un
montant fixe chaque mois et pouvez passer
des appels illimités dans certains pays.
• Les téléphones cellulaires (téléphones
mobiles) sont de petits appareils de poche
qu’on peut emporter n’importe où. Les
forfaits de téléphone cellulaire peuvent coûter
cher. Assurez-vous de comprendre tous les
coûts qui lui sont associés lorsque vous en
achetez un.
Les appels téléphoniques
Pour téléphoner, vous devez généralement
composer 10 chiffres, les trois premiers étant
l’indicatif régional.
Il y a quatre indicatifs régionaux en ColombieBritannique : 236, 250, 604 et 778.
Pour utiliser un téléphone public, vous pouvez
payer à l’aide de monnaie ou d’une carte
d’appel. Les tarifs sont affichés sur le téléphone.
Vous pouvez parler aussi longtemps que vous le
souhaitez. Vous pouvez trouver des téléphones
publics en bordure des trottoirs, dans les centres
commerciaux et dans les édifices publics.
18
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les premiers jours
Les appels locaux
Si vous appelez d’un téléphone privé, les appels locaux sont gratuits. À l’hôtel ou dans un motel, vous
pourriez devoir payer un supplément pour chaque appel fait de votre chambre. (Pour de plus amples
renseignements sur les téléphones privés, consultez le chapitre 3.)
Les appels interurbains
D’un téléphone public
Pour un appel à destination de la région métropolitaine de Vancouver : composez le 0 + l’indicatif
régional (236, 604 ou 778) + le numéro de l’abonné.
Pour un appel à destination d’un autre endroit en Colombie-Britannique : composez le 0 +
l’indicatif régional (236, 250 ou 778) + le numéro de l’abonné.
Pour un appel à destination d’une autre province du Canada et des États-Unis : composez le
1 + l’indicatif régional + le numéro de l’abonné.
Pour un appel outre-mer : composez le 01 + le code du pays + le code de la ville + le numéro
de l’abonné.
Le téléphoniste vous indiquera le montant à insérer dans l’appareil. Vous pouvez également régler
les appels interurbains au moyen d’une carte de crédit ou d’une carte téléphonique prépayée. Si
vous voulez faire un appel aux frais de la personne que vous appelez, dites au téléphoniste que vous
voulez faire un appel à frais virés.
D’un téléphone privé
Pour un appel à destination de la région métropolitaine de Vancouver : composez le 1 + l’indicatif
régional (236, 604 ou 778) + le numéro de l’abonné.
Pour un appel à destination d’un autre endroit en Colombie-Britannique : composez le 1 +
l’indicatif régional (236, 250 ou 778) + le numéro de l’abonné.
Pour un appel à destination d’une autre province du Canada, des États-Unis et des Caraïbes :
composez le 1 + l’indicatif régional + le numéro de l’abonné.
Pour un appel outre-mer : composez le 011 + le code du pays + le code de la ville + le numéro
de l’abonné.
Cela coûte moins cher d’appeler d’un téléphone privé que d’un téléphone public. Il peut
également coûter moins cher de faire des appels interurbains pendant la fin de semaine, en soirée
et pendant certains jours fériés en Amérique du Nord. Consultez les premières pages de l’annuaire
téléphonique pour obtenir des renseignements sur les tarifs et les types d’appels. Si vous avez des
questions, vous pouvez demander de l’aide au téléphoniste en composant le 0 (zéro).
Certains contrats de téléphonie comprennent les appels interurbains gratuits à destination
de nombreux pays dans le monde. Si vous prévoyez en faire beaucoup, vérifiez avec diverses
compagnies de téléphone pour voir laquelle vous proposera le meilleur tarif.
Il existe des numéros de téléphone sans frais, ce qui signifie que l’appel ne coûte rien. D’habitude,
ces numéros commencent par 1 800, 1 866, 1 877 ou 1 888.
Les numéros de téléphone commençant par 1 900 sont tarifés à l’appel. Ainsi, on vous facturera
l’appel. Ces appels coûtent souvent très cher et ne peuvent pas être faits depuis un téléphone public.
19
Chapitre 2 : Les premiers jours
Les cartes téléphoniques
En Colombie-Britannique, certaines entreprises
vendent des cartes téléphoniques qui vous
permettent de passer des appels à partir d’un
téléphone public ou d’un téléphone cellulaire.
Vous pouvez vous procurer ces cartes dans
beaucoup de pharmacies, de supermarchés
et de dépanneurs. Elles peuvent être utilisées
tant pour les appels locaux que pour les appels
interurbains. Chaque entreprise facture ses
tarifs propres pour ses cartes téléphoniques.
Les répondeurs et les boîtes vocales
Bien des gens disposent d’un répondeur ou
d’une boîte vocale qui prend les messages
lorsqu’ils ne peuvent pas répondre au
téléphone. Ce dispositif vous demandera de
laisser un message après le bip. C’est alors que
vous pourrez laisser un court message avec votre
nom et votre numéro de téléphone. Assurezvous de parler lentement et clairement.
Internet
Si vous avez besoin d’accéder à Internet
ou d’envoyer un courriel, la plupart des
bibliothèques publiques sont dotées
d’ordinateurs que vous pouvez utiliser
gratuitement. Certains cafés disposent
également d’ordinateurs avec accès à Internet.
On les appelle les cafés Internet. D’habitude,
il vous faudra payer pour utiliser leurs services.
De nombreux cafés et endroits publics
offrent l’accès Internet sans fil. Si vous avez
un ordinateur portatif sans fil, vous pouvez
vous brancher à Internet gratuitement.
De nombreux hôtels et motels offrent
gratuitement l’accès à Internet à leurs
clients. Pour obtenir des renseignements sur
l’installation d’une connexion Internet chez
vous, consultez le chapitre 3.
L’annuaire téléphonique
L’annuaire téléphonique peut être très utile.
20
Il est divisé en plusieurs sections :
• Vous trouverez dans les premières pages les
numéros à appeler en cas d’urgence, des
renseignements sur la communauté et les
indicatifs régionaux.
• Les pages blanches contiennent les noms,
les adresses et les numéros de téléphone des
particuliers, classés par ordre alphabétique.
• Les pages grises contiennent les noms,
les adresses et les numéros de téléphone
des entreprises, des écoles et de certains
services communautaires, classés par ordre
alphabétique.
• Les pages bleues contiennent les numéros
de téléphone des bureaux gouvernementaux.
Ceux du gouvernement du Canada figurent
en premier, puis ceux du gouvernement
de la Colombie-Britannique, des régies
de la santé et enfin des administrations
municipales.
• Les pages jaunes donnent une liste
d’entreprises par type d’entreprise ou
d’activité, par exemple, médecins,
restaurants et pharmacies. Parfois, les
pages jaunes sont imprimées sous forme
d’annuaire téléphonique distinct.
Si vous habitez dans un immeuble résidentiel,
demandez au gestionnaire de vous en fournir
un. Généralement, on vous permettra de
consulter les annuaires téléphoniques dans les
bibliothèques, les organismes d’établissement,
les grands magasins et les bureaux.
Vous pouvez commander des exemplaires de
l’annuaire téléphonique (pages blanches) et
des pages jaunes en consultant le site http://
delivery.ypg.com/fr/FR/Home/Index ou en
composant le 1 800 268-5637. Vous pouvez
également consulter les pages jaunes en ligne
à www.yellowpages.ca
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les premiers jours
Pour trouver des numéros de
téléphone
Sur Internet, vous pouvez trouver des numéros
de téléphone et des adresses de personnes et
d’entreprises à www.yellowpages.ca ou
www.canada411.ca
Vous pouvez également vous procurer une
application pour votre téléphone mobile à
mobile.yp.ca/applications/ ou en envoyant le
message texte YPAPP à 411411. Veuillez noter
que les frais normaux associés aux messages
textes établis selon votre plan de téléphonie
cellulaire s’appliqueront.
Si vous ne pouvez pas trouver un numéro dans
l’annuaire téléphonique, vous pouvez appeler
l’assistance-annuaire. Composez le 4-1-1 pour
les numéros locaux. Ce service comporte des
frais si vous appelez d’un téléphone privé ou
d’un téléphone cellulaire.
Il n’y a pas d’annuaire téléphonique dans la
plupart des cabines téléphoniques en ColombieBritannique mais le service d’assistance
téléphonique y est gratuit : il suffit de composer
le 4-1-1.
L’envoi et la réception
de courrier
à l’avant. L’une est destinée au courrier local et
l’autre, au courrier envoyé à l’extérieur de
la région.
votre nom et
votre adresse
nom et adresse de la personne
ou de l’organisation à laquelle
vous envoyez le courrier
timbre
code
postal
Vous pouvez trouver un comptoir postal près de
chez vous en consultant le site Web de Postes
Canada à www.canadapost.ca et en cliquant sur
le lien « Trouver un bureau de poste ».
Toutes les lettres postées à des adresses
canadiennes doivent avoir un code postal.
Si vous ne le connaissez pas, vous pouvez le
trouver dans un répertoire de codes postaux
de n’importe quel bureau de poste ou sur le
site Web de Postes Canada à http://www.
canadapost.ca/cpo/mc/default.jsf?LOCALE=fr
et cliquer sur le lien « Trouver un code postal ».
Vous pouvez envoyer du
courrier en vous rendant dans
un bureau de poste standard
ou un petit bureau de poste
situé dans un magasin ou
encore poster votre courrier
suffisamment affranchi dans une des boîtes aux
lettres rouges de Postes Canada que l’on trouve
en bordure des trottoirs.
L’affranchissement du courrier
Le coût de l’affranchissement du courrier
diffère au Canada, aux États-Unis et dans
d’autres pays. Les tarifs postaux augmentent
à l’occasion. Vérifiez le prix des timbres
au bureau de poste ou en consultant le
site www.canadapost.ca/cpo/mc/personal/
productsservices/send/postagestamps.
jsf?LOCALE=fr
Il est possible également de le poster dans
la fente à courrier d’une boîte postale
communautaire. On trouve parfois deux boîtes
aux lettres juxtaposées. Vérifiez ce qui est écrit
Vous pouvez acheter des timbres permanents
(portant un « P » au lieu du prix) pour le
courrier à destination du Canada. Ils peuvent
vous aider à économiser, car vous pouvez
21
Chapitre 2 : Les premiers jours
continuer de les utiliser même si leur prix
augmente à l’avenir.
Il en coûte plus cher pour poster des enveloppes
et des colis plus gros, plus épais ou plus lourds.
Vérifiez le prix au bureau de poste ou à l’adresse
www.canadapost.ca et cliquez sur le lien
« Trouver un tarif ».
Les colis
Si vous postez un colis à un destinataire à
l’extérieur du Canada, vous devez remplir un
formulaire de douane au bureau de poste.
Inscrivez-y le contenu du colis et sa valeur.
Si vous êtes absent lors de la livraison d’un colis,
le facteur peut laisser une note vous indiquant
où vous pouvez aller le chercher. Pour ce faire,
une pièce d’identité sera nécessaire.
colis plus rapidement, mais ils sont souvent
plus cher. Consultez les pages jaunes ou www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Courier Service.
Les transports
Vous pouvez acheter une carte de
la ville dans laquelle vous habitez
dans les librairies, les pharmacies
et beaucoup d’épiceries. Vous
pouvez en consulter dans les
bibliothèques publiques. Rendezvous au bureau d’information touristique le
plus près pour obtenir gratuitement une carte
ou commandez une carte routière gratuite
de la Colombie-Britannique sur le site Web
de Découvrez la Colombie-Britannique à
http://fr.britishcolumbia.travel/default.
aspx?CC=CAFR&SI=1
Dans la région métropolitaine de Vancouver,
vous pouvez appeler le Vancouver Visitor
Centre au 604 683-2000.
Vous pouvez également consulter les sites
Web de cartes à www.mapquest.com ou
https://maps.google.com/
Les autres services
Il existe différentes façons d’envoyer des
lettres et des colis. Par exemple, vous pouvez
accélérer la livraison d’un envoi postal en
payant un supplément. Il est conseillé d’envoyer
les documents importants par courrier
recommandé, au moyen des services Xpresspost
ou Priorité. Vous pouvez aussi acheter de
l’assurance pour vos lettres et vos colis,
particulièrement les colis contenant des objets
de grande valeur. Informez-vous sur ces services
au bureau de poste.
Des services de messagerie privés (comme UPS
et Purolator) livrent également les lettres et les
22
Renseignez-vous sur l’orientation des rues.
Dans de nombreuses villes de la ColombieBritannique, les rues sont numérotées par ordre
croissant à partir du centre-ville. Par exemple, la
18e rue se trouve à un pâté de maisons plus loin
du centre-ville que la 17e rue. Il en va de même
pour les adresses des immeubles et des maisons.
Le transport en commun
La plupart des villes de la Colombie-Britannique
ont un réseau d’autobus. Procurez-vous une
carte du réseau et les horaires dans n’importe
quelle bibliothèque publique ou à une station de
transport. Les autobus desservent la population
aux arrêts d’autobus dans la plupart des régions.
On y monte par la porte avant et on en descend
par la porte arrière. Si vous voulez descendre au
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
BC Transit
Les premiers jours
prochain arrêt, tirez la corde au-dessus du siège
ou appuyez sur un des boutons rouges qui se
trouvent sur certains des poteaux. Vous devrez
verser la monnaie exacte ou montrer votre
laissez-passer. Le chauffeur vous remettra une
correspondance lorsque vous payez votre billet.
Vérifiez-la pour en connaître la durée de validité
et gardez-la avec vous pendant le trajet.
TransLink
TransLink est le nom de la société régionale
de transport de la région métropolitaine de
Vancouver. Elle coordonne les autobus, le
SkyTrain (aérotrain), le SeaBus (bateau) et le
West Coast Express (train).
Si vous prenez souvent l’autobus dans la
région métropolitaine de Vancouver, il en
coûte moins cher d’acheter un laissez-passer
ou des billets. Vous pouvez découvrir quels
types de laissez-passer vous pouvez acheter et
l’endroit où le faire à www.translink.ca
Les élèves ou étudiants qui fréquentent une
école, un collège ou une université à temps
plein paient moins cher s’ils achètent un
laissez-passer étudiant tel que la GoCard
ou U-Pass BC. Les personnes handicapées
peuvent également se procurer un laissezpasser spécial. Les personnes âgées (de 65 ans
et plus) paient moins cher en présentant leur
carte BC Services (consultez le chapitre 5)
ou une pièce d’identité sur laquelle figure
leur âge. Pendant 90 minutes, vous pouvez
effectuer une correspondance d’un autobus
au SkyTrain ou au SeaBus, ou de ces services
aux autobus sans débourser de nouveau. Le
coût de votre billet dépend de la distance de
votre destination. Les déplacements plus longs
(couvrant plus d’une zone) coûtent plus cher
pendant les heures de pointe.
Vous trouverez des renseignements sur
les tarifs et les itinéraires, y compris un
planificateur de déplacement, sur le site Web
de TransLink. Vous pouvez également vous
rendre à www.google.com/transit et chercher
les adresses de la région métropolitaine de
Vancouver. Cliquez sur « Get Directions ».
23
Chapitre 2 : Les premiers jours
Si vous utilisez un téléphone mobile, vous
pouvez aller sur le site m.translink.ca
TransLink
Téléphone : 604 953-3333
www.translink.ca
BC Transit
BC Transit propose un service de transport en
commun à plus de 50 communautés situées
à l’extérieur de la région métropolitaine de
Vancouver. Si vous prenez souvent l’autobus, il
en coûte moins cher d’acheter un laissez-passer
ou des billets. Vous pouvez acheter ces billets
et laissez-passer dans beaucoup d’épiceries,
de pharmacies et de dépanneurs de votre
communauté. Les chauffeurs d’autobus ne
vendent pas de livrets de billets et de laissezpasser. Les élèves ou étudiants à temps plein
et les personnes âgées (65 ans ou plus) paient
un tarif réduit lorsqu’ils présentent une carte
d’identité valide.
Pour obtenir des renseignements sur le
service d’autobus, les itinéraires et les tarifs
à l’extérieur de la région métropolitaine de
Vancouver, consultez le site www.bctransit.
com, les pages jaunes ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Buses.
Les taxis
Les taxis sont un moyen de transport pratique,
mais ils peuvent être coûteux. On trouve des
compagnies de taxi dans la plupart des villes. Vous
pouvez appeler pour réserver un taxi. Consultez les
pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous
la rubrique Taxicabs. À la fin du trajet, le compteur
dans le taxi affiche le prix à payer. En général,
les gens donnent au conducteur un pourboire
d’environ 10 à 15 % du montant.
24
Le transport des personnes
handicapées
Les personnes se déplaçant en fauteuil roulant
ou en scooter peuvent monter à bord de
tous les autobus de transport en commun
des communautés de partout en ColombieBritannique. Dans beaucoup de villes, les
véhicules adaptés HandyDART offrent un
service de transport en commun à domicile
aux personnes handicapées. Il suffit de
vous inscrire auprès de HandyDART. Vous
devez téléphoner quelques jours à l’avance
pour réserver. Consultez les pages grises de
l’annuaire téléphonique sous la rubrique
HandyDART Custom Transit.
Dans la région métropolitaine de Vancouver,
consultez le site Web de TransLink à l’adresse
www.translink.ca/en/Rider-Guide/AccessibleTransit/HandyDART.aspx
Si vous habitez à l’extérieur de la région
métropolitaine de Vancouver, consultez le
site Web de BC Transit à l’adresse www.
bctransit.com/. Choisissez le nom de votre
communauté et cliquez sur Rider Information.
Le gouvernement de la Colombie-Britannique
offre un programme de laissez-passer
d’autobus à l’intention des personnes
handicapées à faible revenu admissibles. Pour
obtenir des renseignements, consultez le site
du Ministry of Social Development and Social
Innovation (ministère du Développement
social et de l’Innovation sociale) à l’adresse
www.sd.gov.bc.ca/programs/bus-pass.html ou
appelez au 1 866 866-0800, appuyez sur 4,
puis sur 3.
Certains taxis acceptent les fauteuils roulants.
Vous devez demander ce service lorsque vous
appelez la compagnie de taxi.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les premiers jours
Marcher en ville
Vous devez traverser la rue seulement au coin
d’une rue ou sur un passage pour piétons et
respecter les feux de circulation. Il est illégal
de traverser entre deux coins de rue. C’est ce
qu’on appelle la traversée illégale (en anglais, le
jaywalking). Si un policier vous voit faire, vous
pourriez devoir payer une amende. Il existe
des passages pour piétons à de nombreux
coins de rue qui sont indiqués par des lignes
blanches épaisses peintes sur la chaussée
ou par un panneau. Les voitures doivent
s’y arrêter pour permettre aux piétons de
traverser la rue. Même si les piétons y ont la
priorité de passage, il est conseillé de toujours
faire attention en traversant la rue. Regardez
d’abord à gauche, puis à droite.
Les bicyclettes
Il n’est pas nécessaire d’obtenir un permis
pour circuler à bicyclette. Les cyclistes
doivent pédaler dans la rue et non sur le
trottoir. Ils doivent respecter les mêmes
règles que les automobilistes. Une bicyclette
peut transporter une seule personne, mais
un cycliste adulte peut transporter un jeune
enfant assis dans un siège spécial installé
derrière lui. Pour circuler à bicyclette le soir
casque
projecteur
réflecteur
ou la nuit, il faut qu’elle soit munie d’un
projecteur sur le devant et d’un réflecteur
rouge à l’arrière.
La loi oblige tous les cyclistes à porter un
casque (sauf les sikhs qui portent un turban
pour des motifs religieux).
Les bandes cyclables sont des voies spéciales
aménagées sur la chaussée sur lesquelles les
bicyclettes peuvent circuler. Il faut circuler sur
la bande cyclable, s’il y en a une.
Certains centres communautaires et magasins
de vélos donnent des cours gratuits pour
enseigner la sécurité aux cyclistes.
Circuler en voiture
Partout en Amérique du Nord, on conduit
sur le côté droit de la route. Il faut un permis
et une assurance automobile pour conduire
une voiture en Colombie-Britannique. Pour
obtenir des renseignements sur les permis et
sur l’achat d’une voiture et d’une assurance
automobile, consultez le chapitre 8.
Les déplacements interurbains
En voiture
Quoique les autoroutes de la ColombieBritannique soient en très bon état, les
conditions météorologiques et les montagnes
peuvent parfois rendre la conduite très
difficile. Comme vous pourriez parcourir
de longues distances, il est important que
vous soyez préparé avant de sortir de votre
communauté.
Parfois, même si le trajet ne paraît pas une
longue distance, vous pourriez prendre
beaucoup de temps pour conduire jusqu’à
votre destination. Consultez le site Web de
DriveBC (www.drivebc.ca) et découvrez
exactement combien d’heures seront
nécessaires pour conduire jusqu’à une
destination spécifique. Vous pouvez également
25
Chapitre 2 : Les premiers jours
y trouver des avertissements météorologiques
et les conditions routières. On peut trouver un
tableau pour calculer les distances à parcourir
à l’adresse www.th.gov.bc.ca/popular-topics/
distances/calculator.asp
Pour trouver les itinéraires entre les villes et les
régions d’un bout à l’autre de la ColombieBritannique, rendez-vous à l’adresse http://
fr.britishcolumbia.travel/british-columbia/
transport-et-cartes/cartes.aspx
En avion
La plupart des villes de la ColombieBritannique sont accessibles en avion. De
petites compagnies aériennes offrent des
vols à destination de villes secondaires de
la Colombie-Britannique et de l’Ouest du
Canada. Pour obtenir des renseignements
sur les déplacements en avion, appelez une
compagnie aérienne ou adressez-vous à un
agent de voyages. Consultez les pages jaunes
ou le site www.yellowpages.ca, sous les
rubriques Airlines, Airline Ticket Agencies ou
Travel Agencies, ou encore vérifiez en ligne
pour trouver un vol et des renseignements
sur les voyages.
Vous pouvez trouver une liste des aéroports de
partout en Colombie-Britannique à l’adresse
www.th.gov.bc.ca/airports/bcairports.htm
Pacific Coach Lines permet des déplacements
jusqu’à l’île de Vancouver et dans l’île. Pour
vous renseigner sur les itinéraires et les horaires,
consultez les pages jaunes ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Bus Lines,
ou encore appelez Greyhound Canada au
1 800 661-8747 (TRIP) ou consultez le site
www.greyhound.ca
En train
Des trains relient de nombreuses villes de
la Colombie-Britannique. VIA Rail offre
deux services ferroviaires voyageurs dans
la province :
• depuis Vancouver vers l’est, en passant par
Kamloops, jusqu’à l’Alberta et d’autres
provinces;
• dans le nord de la province, de Prince
Rupert sur la côte du Pacifique à Jasper,
en Alberta.
Pour obtenir des renseignements,
appelez VIA Rail au 1 888 842-7245
(1 888 VIA-RAIL). Il y a aussi un service
ferroviaire entre Vancouver et Seattle,
dans l’État de Washington. Pour obtenir
des renseignements, appelez Amtrak au
1 800 872-7245 (1 800 USA-RAIL).
En autocar
Des déplacements en autocar sont assurés entre
les villes et localités de partout en ColombieBritannique. Greyhound se rend dans la
plupart des villes du Canada et des États-Unis.
26
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les premiers jours
En traversier (« ferry » en anglais)
Des traversiers côtiers relient la région métropolitaine de Vancouver à l’île de Vancouver, aux îles
Gulf et à la Sunshine Coast. Pour prendre un traversier en partance de la région métropolitaine
de Vancouver, vous devrez vous rendre à Tsawwassen ou à Horseshoe Bay. Vous pouvez également
prendre un traversier reliant Victoria aux îles Gulf, Nanaimo à la région métropolitaine de
Vancouver, Campbell River à l’île Quadra, et Prince Rupert aux îles de la Reine-Charlotte et
à l’île de Vancouver.
Pour certains itinéraires, il est recommandé de réserver. Pour obtenir des renseignements,
appelez BC Ferries au 1 888 223-3779 (1 888 BC-FERRY). Consultez le site Web à l’adresse
www.bcferries.com
Il existe également des traversiers qui assurent gratuitement le passage de certains lacs à l’intérieur
de la Colombie-Britannique. Pour obtenir des renseignements, y compris une liste des itinéraires
et des numéros de téléphone, consultez le site www.th.gov.bc.ca/marine/ferry_schedules.htm
27
Chapitre 3 : Le logement
• Les types de logement
• Louer un logement
• L’emménagement :
aide-mémoire
• Le téléphone, Internet,
le courrier, les déchets
• Le déménagement :
aide-mémoire
• L’achat d’une maison
• Où trouver de l’aide
Les types de logement
Un appartement ou « suite » en anglais
comprend généralement au moins une
chambre à coucher. Tous les appartements
et suites comprennent une cuisine, une salle
de bains et un salon. Les appartements à
louer peuvent être situés dans un immeuble
résidentiel ou une maison. Un studio ou
« bachelor suite » en anglais est composé
d’une pièce unique dotée d’un coin cuisine
et d’une salle de bains.
Un duplex
Un duplex est une maison divisée en deux
logements distincts. On peut l’acheter ou
le louer.
Une maison en rangée est une petite
maison rattachée à d’autres petites
maisons. On peut l’acheter ou la louer.
28
Une maison en rangée
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Money and Banking
Le logement
Un immeuble résidentiel appartient à un seul
propriétaire. Dans un immeuble en copropriété
(appelé « condominium » ou « condo »),
chaque appartement est détenu par une
personne ou une famille.
Une maison mobile peut être déplacée d’un
endroit à un autre. Elle revient généralement
moins cher à l’achat qu’une maison ordinaire.
Il faut également acheter ou louer le terrain sur
lequel on l’installe.
Un appartement
Une chambre à louer se trouve d’habitude dans
une maison ou un appartement dans lequel
tous les locataires se partagent la cuisine et la
salle de bains.
Une pension (« room and board ») est une
chambre meublée dont le loyer inclut les repas.
Logements subventionnés
et à prix modique
BC Housing est un organisme gouvernemental
qui met des logements à la disposition des
personnes les plus démunies. Cela comprend les
logements subventionnés par le gouvernement
et un montant d’aide pour payer la location
d’appartements privés (non gouvernementaux).
Pour être admissible aux programmes de
BC Housing, il faut avoir vécu en ColombieBritannique pendant 12 mois. Pour obtenir
des renseignements dans d’autres langues et
pour déterminer si vous êtes admissible aux
programmes, communiquez avec BC Housing.
Région métropolitaine de Vancouver :
604 433-2218
Sans frais : 1 800 257-7756
www.bchousing.org/Find
Une maison mobile
Les logements subventionnés
Les logements subventionnés par le
gouvernement sont des logements à long terme
pour lesquels le montant du loyer versé est basé
sur le revenu gagné. Il existe différents types
de logement selon les personnes : les adultes
célibataires ou vivant en couple, les familles, les
personnes âgées et les personnes handicapées.
Pour être admissible aux logements
subventionnés offerts par l’intermédiaire
du programme BC Housing, il faut vivre
en permanence en Colombie-Britannique,
respecter les exigences en matière de résidence
et avoir un revenu familial total inférieur à un
certain montant. Il y a généralement une liste
d’attente pour les logements subventionnés.
Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.bchousing.org/Options/
Subsidized_Housing/Apply
29
Chapitre 3 : Le logement
Le Rental Assistance Program
(programme de subventions aux
logements locatifs)
Le Rental Assistance Program offre aux
familles de travailleurs à faible revenu de
l’argent pour contribuer au paiement de leur
loyer mensuel. Les familles doivent avoir
un revenu familial annuel de 35 000 $ ou
moins, compter un enfant à charge et avoir
travaillé à un certain moment au cours de
l’année précédente. Pour de plus amples
renseignements, consultez le site www.
bchousing.org/Options/Rental_market/RAP
Le programme Shelter Aid for Elderly
Renters (aide au logement pour les
locataires âgés)
Le programme Shelter Aid for Elderly Renters
(SAFER) verse aux personnes âgées des
allocations mensuelles leur permettant de
contribuer au coût de leur loyer. Pour être
admissible, vous devez être âgé d’au moins
60 ans, respecter les exigences en matière de
citoyenneté et vivre en Colombie-Britannique
depuis 12 mois complets avant de faire la
demande. Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.bchousing.org/Options/
Rental_market/SAFER
Les coopératives d’habitation
Les coopératives d’habitation (coops) et
certains organismes sans but lucratif offrent
également des logements à prix modique. Ils
maintiennent des listes d’attente.
Co-operative Housing Federation of B.C.
Région métropolitaine de Vancouver :
604 879-5111
Île de Vancouver : 250 384-9444
Sans frais : 1 800 879-5111
www.chf.bc.ca
30
Louer un logement
Lorsque vous louez un
logement, vous entrez dans
une relation d’affaires officielle
avec la personne qui s’en
occupe : le propriétaire de
l’immeuble ou de la maison ou
un gestionnaire.
Où chercher un logement
• Vous pouvez commencer par communiquer
avec les travailleurs de votre organisme
d’établissement local. Pour trouver un
organisme d’établissement près de chez
vous, consultez le site www.cic.gc.ca/
francais/nouveaux/map/services.asp
• Vérifiez si BC Housing dispose d’un registre
des logements disponibles (« housing
registry ») pour votre communauté.
Consultez le site http://bchousing.org/
Options/Subsidized_Housing/Listings
• Cherchez des sites Web qui énumèrent les
maisons et les appartements à louer dans
votre communauté.
• Lisez les petites annonces dans les journaux.
La rubrique Classified (petites annonces)
contient de nombreux types d’annonces
concernant des choses à vendre, à acheter ou
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Money and Banking
Le logement
à louer. Cherchez dans la section Rentals.
• Recherchez des panneaux affichant Vacancy
(libre) ou For Rent (à louer) devant les
maisons et immeubles résidentiels.
• Parcourez les annonces sur les tableaux
d’affichage de votre communauté.
• Si vous habitez dans une communauté dotée
d’un registre des logements disponibles, vous
pouvez y obtenir des renseignements sur les
logements. Consultez le site www.bchousing.
org/Partners/Housing_Registry/Access_Points
Le choix d’un logement
Lorsque vous avez trouvé un logement qui
vous plaît, posez les questions suivantes :
À combien s’élève le loyer?
Vous payez généralement le loyer le premier
jour du mois. Le propriétaire ne peut
augmenter le montant du loyer qu’une
fois par année et seulement d’un certain
montant. Il doit vous en informer par écrit
trois mois à l’avance.
Les services publics sont-ils inclus dans le
montant du loyer ou dois-je les payer?
Les services publics comprennent l’électricité
(« hydro » en anglais), le gaz ou le mazout.
Parfois, vous devez les payer vous-même.
D’autres fois, le propriétaire inclut une partie
ou la totalité des services publics dans le
montant du loyer. Informez-vous à ce sujet
au propriétaire afin de connaître le montant
de votre loyer mensuel.
À combien s’élève le montant du dépôt de
garantie (en cas de dommages)?
Vous devez généralement verser un montant
supplémentaire ne dépassant pas la moitié
du loyer mensuel lorsque vous emménagez
dans un logement. Le propriétaire garde ce
montant en garantie jusqu’à votre départ.
Le propriétaire peut utiliser cette somme
pour payer tout dégât que vous causez à la
propriété. Si vous ne causez aucun dégât
et que vous nettoyez l’appartement avant
de déménager, le propriétaire doit vous
rembourser la totalité de ce dépôt en y
ajoutant des intérêts, et ce, dans un délai de
15 jours. S’il retient une partie ou la totalité
du dépôt de garantie, il doit obtenir votre
consentement par écrit.
La discrimination
Un propriétaire ne peut refuser de vous louer
un logement en raison de votre race, couleur de
peau, origine, lieu de naissance, religion, sexe,
situation de famille, orientation sexuelle ou
handicap physique ou intellectuel, ou encore
d’une source de revenus légitime. Il s’agit alors
de discrimination illégale. En règle générale,
un propriétaire ne peut pas vous refuser un
logement parce que vous avez des enfants, sauf
s’il s’agit d’un immeuble réservé
spécifiquement aux adultes ou
à des personnes âgées de 55 ans
et plus. Cependant, il peut vous
refuser un logement si vous avez
des animaux de compagnie ou si
vous fumez.
Si vous faites l’objet de discrimination et que
vous voulez obtenir des conseils, appelez la
B.C. Human Rights Coalition (coalition
britanno-colombienne des droits de la
personne) ou le Tenant Resource and Advisory
Centre (centre de ressources et conseils pour les
locataires). Si vous voulez déposer une plainte
officielle, adressez-vous au B.C. Human Rights
Tribunal (tribunal britanno-colombien des
droits de la personne) ou à la Commission
canadienne des droits de la personne. Consultez
les coordonnées de ces organismes à la fin du
présent chapitre.
31
Chapitre 3 : Le logement
Le contrat de location
Si vous décidez de louer un logement,
vous devrez signer un contrat de location
(« tenancy agreement »). Il est souhaitable
d’apporter votre chéquier lorsque vous
recherchez un logement à louer. Assurezvous d’obtenir un reçu pour toutes
les sommes versées au propriétaire. Il
incombe au locataire de payer le loyer à
temps, de garder le logement propre et
de ne pas déranger les autres occupants
de l’immeuble.
Les références
Un propriétaire peut vous demander des
références (des lettres ou numéros de
téléphone de personnes qui peuvent vous
recommander en tant que bon locataire
ou bon employé). Il est utile d’emporter
vos références lorsque vous cherchez un
logement à louer.
32
Le pas-de-porte : une
pratique illégale
Certains propriétaires demandent aux
locataires de verser un dépôt au moment
de remplir une demande de location. Il
est illégal pour un propriétaire de vous
demander de l’argent, sauf si vous avez
tous deux préalablement signé un contrat
de location. Certaines personnes qui
ont versé un pas-de-porte n’ont pas été
en mesure de louer le logement et de
recouvrer leur argent. Ne louez pas de
logement auprès d’un propriétaire qui
vous demande de payer un pas-de-porte.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Money and Banking
Le logement
L’emménagement : aide-mémoire
FF Assurez-vous d’avoir signé un contrat de
FF
FF
FF
FF
FF
location
Lorsque vous acceptez de louer une maison
ou un appartement, vous concluez avec
le propriétaire un contrat par écrit qui
s’appelle un contrat de location.
Votre contrat de location établit les
règles de location de votre maison ou
appartement
Assurez-vous de le comprendre en entier avant de le signer. En cas de
doute, demandez de l’aide à quelqu’un, par exemple, à un travailleur d’un
organisme d’établissement. Vous devrez peut-être faire traduire le contrat
dans votre langue. Pour de plus amples renseignements sur les droits des
locataires, consultez le site Web www.tenants.bc.ca
Vérifiez la présence de dégâts
Avant d’emménager, faites une liste des dégâts visibles. Il est conseillé de
la faire signer par le propriétaire pour garantir le remboursement de votre
dépôt de garantie. Vous pouvez également prendre des photos des dégâts
visibles dans l’appartement ou la maison. La loi stipule que les propriétaires
et les locataires ont chacun des droits et des responsabilités. Le contrat de
location ne peut pas aller à l’encontre des dispositions de la loi.
Demandez les branchements aux services publics
Si vous devez payer les services publics tels que l’électricité et le gaz, il
vous incombe de demander aux fournisseurs respectifs les branchements
appropriés. Le prix du branchement est habituellement inclus dans la
première facture. Pour obtenir ces services, vérifiez auprès de BC Hydro
(www.bchydro.com), de FortisBC (www.fortisbc.com) ou des fournisseurs
de mazout ou de gaz de votre communauté. Vous trouverez les numéros
de téléphone de BC Hydro et de FortisBC dans l’annuaire téléphonique
ou dans les pages jaunes ou encore sur le site www.yellowpages.ca, sous les
rubriques Gas Companies et Oils–Fuel and Heating.
Assurez-vous
Les propriétaires aussi bien que les locataires peuvent s’assurer. Si vous êtes
locataire, vous devriez assurer vos effets personnels. Si vous êtes victime
d’un incendie ou d’un vol, la compagnie d’assurances vous remboursera
la majeure partie de vos pertes. Consultez les pages jaunes ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Insurance Agents and Brokers.
Faites installer le téléphone et le service Internet
33
Chapitre 3 : Le logement
Le téléphone
En Colombie-Britannique, il existe de
nombreuses compagnies de téléphone qui
offrent différents types de services. Vous
pourriez tomber sur une annonce déclarant
que vous pouvez réaliser des économies si vous
changez de compagnie de téléphone. C’est peutêtre vrai, mais vous devez être vigilant. Ne signez
pas de contrat de vente avant d’avoir compris les
services fournis, leur prix et la durée du contrat.
Certaines compagnies vous obligent à payer une
amende pour mettre fin à un contrat. Pour faire
installer le téléphone, consultez les pages jaunes
ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Telephone Service–Local.
Internet
Si vous voulez avoir un service Internet chez
vous, consultez les pages jaunes ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Internet Access
Providers. Tout comme pour les compagnies de
téléphone, il existe de nombreux fournisseurs
d’accès à Internet en Colombie-Britannique.
Vous pourriez tomber sur une annonce déclarant
que vous pouvez réaliser des économies et obtenir
une connexion plus rapide. Ne signez pas de
contrat avant d’avoir compris les services fournis,
leur prix et la durée du contrat.
les boîtes de conserve, le papier, le plastique
et les journaux dans des boîtes spéciales, à
des fins de recyclage. Si vous vivez dans une
petite communauté, il se peut que vous deviez
emporter vous-même votre recyclage à une
station de transfert.
Pour obtenir des renseignements sur les déchets
et le recyclage, appelez votre administration
municipale. Consultez les pages bleues de
l’annuaire téléphonique qui figurent dans la
section Municipalities and Regional Districts,
sous la rubrique Garbage ou Recycling. Vous
pouvez également appeler le Recycling
Council of BC Hotline (service téléphonique
d’assistance au recyclage) au 1 800 667-4321
ou consulter le site www.rcbc.ca/. (Pour de
plus amples renseignements sur le recyclage,
consultez le chapitre 13.)
Le courrier
Dans la plupart des villes, le courrier est livré à
domicile. Si vous habitez dans une région sans
service à domicile, appelez Postes Canada au
1 866 607-6301 pour vous procurer une boîte
postale communautaire.
Les déchets et le recyclage
La collecte des ordures a lieu une fois par
semaine dans la plupart des villes. Il peut y
avoir un règlement concernant la quantité de
déchets à ramasser. Dans bien des régions, les
gens mettent des objets tels que les bouteilles,
34
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Money and Banking
Le logement
Les services d’aqueduc et
d’égout
Si vous achetez une propriété, vous devrez payer
les services d’aqueduc et d’égout. À cet effet,
vous recevrez une facture de votre communauté
une fois par mois ou tous les deux mois.
Si vous louez une maison, un appartement ou
une copropriété, adressez-vous au propriétaire
pour savoir si ces services publics font partie
du montant du loyer.
Les réparations
Que faire si le toit coule, si la toilette ne
fonctionne pas ou s’il n’y a pas d’eau chaude? La
loi prévoit que le propriétaire doit effectuer ces
réparations rapidement. Il doit vous fournir le
nom et le numéro de téléphone d’une personne
en mesure d’effectuer les réparations d’urgence.
Si un locataire ou un de ses invités cause des
dégâts dans une maison ou un appartement
de location, il incombe au locataire de payer
les réparations.
Vous pourriez vouloir apporter des modifications
au logement que vous louez, par exemple,
repeindre les murs d’une couleur différente ou
y percer des trous pour y installer des étagères.
Avant de faire ces travaux, vous devez obtenir
préalablement l’autorisation écrite du propriétaire.
Les villes britanno-colombiennes ont également
adopté des réglementations sur les normes en
matière de salubrité et de construction. Appelez
votre administration municipale pour discuter
de problèmes d’entretien tels qu’un manque de
chauffage ou d’eau chaude.
L’accès du propriétaire
au logement
Avant d’entrer dans la maison ou
l’appartement qu’il loue, le propriétaire
doit demander l’autorisation du locataire,
qui peut lui refuser l’accès. Cependant, en
cas de raisons valables et si le propriétaire
vous donne un préavis de 24 heures, il a le
droit d’accéder à votre logement.
Il n’en va pas de même pour les urgences. En
cas d’urgence, comme un incendie ou une fuite,
le propriétaire pourrait entrer dans le logement
sans obtenir l’autorisation du locataire.
Les différends
Pour obtenir des renseignements sur les droits
et responsabilités des propriétaires ou des
locataires, communiquez avec la Residential
Tenancy Branch (direction de la location
à usage d’habitation) qui peut également
vous aider à régler des différends entre les
propriétaires et les locataires.
Préparez-vous : formulez votre plainte par écrit
et ayez à portée de main les preuves à l’appui
telles que le contrat de location signé, des
reçus, des photos montrant les dégâts et des
documents émanant de témoins.
L’expulsion
Le propriétaire peut exiger qu’un locataire
déménage. C’est ce qu’on appelle l’expulsion.
Le propriétaire doit informer le locataire
par écrit en indiquant ses raisons. Cet acte
s’appelle la mise en demeure (en anglais,
« giving notice »).
Si le locataire n’est pas d’accord avec les
raisons invoquées par le propriétaire, il peut
faire appel à la Residential Tenancy Branch,
au Tenant Resource and Advisory Centre
ou au groupe local de défense des droits des
locataires. Consultez les coordonnées de ces
organismes à la fin du présent chapitre.
35
Chapitre 3 : Le logement
Le déménagement : aide-mémoire
FF Donnez un préavis
Si vous prévoyez déménager d’une maison ou d’un
appartement que vous louez, vous devez en informer
le propriétaire par écrit. C’est ce qu’on appelle donner
un préavis. Si vous louez un logement au mois, vous
êtes tenu de donner un préavis d’au moins un mois. Par
exemple, si vous prévoyez déménager le 31 décembre,
vous devez donner un préavis le 30 novembre. Il sera trop
tard pour le faire le 1er décembre.
Le 30 novembre 2013
À : Sun Realty
Management
De : Marc Gagnon
Je vais quitter
l’appartement 2 du
1234, rue Main le 31
décembre 2013.
FF Nettoyez le logement
Vous devez nettoyer le logement que vous louez avant de
déménager. Il vous faut également nettoyer la cuisinière, le réfrigérateur, les salles de
bains et les luminaires. Consultez votre contrat de location pour déterminer si vous
devez faire nettoyer les tapis ou les rideaux.
FF Faites débrancher le téléphone et les services publics
Appelez la compagnie de téléphone pour faire débrancher le téléphone ou le faire
transférer à votre nouvelle adresse. Sinon, vous pourriez devoir payer les factures de
téléphone après votre déménagement. Si vous êtes tenu de payer l’électricité, le gaz
ou le mazout, appelez les fournisseurs respectifs et demandez-leur de mettre fin à
votre service.
FF Faites votre changement d’adresse
Rendez-vous au bureau de poste et remplissez un formulaire de changement d’adresse.
Le bureau de poste expédiera votre courrier à la nouvelle adresse. Ce service est
payant. Informez votre banque, votre employeur, votre école, l’administrateur de
votre régime d’assurance-maladie, le bureau des permis de conduire, les fournisseurs
de cartes de crédit, l’Agence du revenu du Canada, le câblodistributeur et toute autre
ressource pertinente de votre changement d’adresse. Appelez-les ou postez-leur un avis
de changement d’adresse que vous pouvez acheter au bureau de poste.
FF Embauchez une entreprise de déménagement ou louez un camion
Une entreprise de déménagement enverra un camion et des déménageurs qui
s’occuperont de vos biens. Consultez les petites annonces dans le journal ou les pages
jaunes ou encore le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Movers. Vous pouvez
également louer un camion ou une camionnette et déménager vos affaires vousmême. Consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Truck Renting and Leasing.
36
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Money and Banking
Le logement
L’achat d’un logement
Vous pouvez consulter les journaux et le
site Internet http://beta.realtor.ca/index.
aspx?CultureId=2 pour voir les propriétés à
vendre. Cependant, pour acheter une maison
ou un appartement, la plupart des gens font
appel à une société immobilière. Consultez les
pages jaunes, sous la rubrique Real Estate. Un
agent immobilier peut vous aider à trouver une
maison ou un appartement, à négocier un prix
avantageux et vous expliquer les documents
juridiques. Beaucoup de personnes retiennent
les services d’un avocat pour les aider à
comprendre les documents juridiques
se rapportant à l’achat d’un logement.
Pour acheter un logement, la plupart des gens
empruntent de l’argent à une banque, à une
caisse d’épargne et de crédit ou à une société de
fiducie. C’est ce qu’on appelle une hypothèque.
Les taux hypothécaires varient d’une banque
à l’autre. Informez-vous auprès de plusieurs
établissements financiers pour obtenir le
meilleur taux possible.
Si vous êtes propriétaire, vous devez souscrire
une assurance-habitation. Il est conseillé
également de faire assurer vos biens. Si vous
êtes victime d’un incendie ou d’un vol, la
compagnie d’assurances vous remboursera la
majeure partie de vos pertes. Consultez votre
annuaire téléphonique ou les pages jaunes ou
le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Insurance Agents and Brokers.
Si vous avez l’intention de louer votre
maison à des tiers, vous devez comprendre
vos droits et responsabilités. Pour de plus
amples renseignements sur le fait de devenir
propriétaire, allez sur le site Web de la
Residential Tenancy Branch à l’adresse www.
rto.gov.bc.ca. Consultez le guide Residential
37
Chapitre 3 : Le logement
Tenancy Act: A Guide for Landlords and Tenants in British Columbia, dans la section
Publications. Ce guide est offert en anglais, en chinois traditionnel et en pendjabi. Vous
pouvez également consulter le site www.tenants.bc.ca/main/?publications pour télécharger le
guide du propriétaire qui est offert dans les mêmes langues.
Où obtenir de l’aide
Pour de plus amples renseignements sur la location ou l’achat d’un logement, allez sur le site Web du
gouvernement de la Colombie-Britannique à www.welcomebc.ca
Les travailleurs de votre organisme d’établissement local peuvent fournir des renseignements pour
trouver un logement. Pour trouver un organisme d’établissement près de chez vous, consultez le site
www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp
Tenant Resource & Advisory Centre
(TRAC)
Lower Mainland Tenants’ Rights
Information Line/ Tenant Hotline
Dans la région métropolitaine
de Vancouver : 604 255-0546
Partout ailleurs en C.-B. : 1 800 665-1185
www.tenants.bc.ca
Bureaux de la Residential Tenancies
Branch (Direction de la location à
usage d’habitation)
Sans frais : 1 800 665-8779
Courriel : [email protected]
www.rto.gov.bc.ca
Dans la région métropolitaine
de Vancouver
Téléphone : 604 660-1020
400 – 5021 Kingsway
Burnaby, B.C. V5H 4A5
Du lundi au vendredi, de 9 h à 16 h.
Ces bureaux offrent des services restreints
et sont ouverts pendant de courtes
périodes.
520 Richards Street
Vancouver, B.C. V6B 3A2
Du lundi au vendredi, de 9 h à 12 h
Sur l’île de Vancouver
Téléphone : 250 387-1602
101 – 3350 Douglas Street
Victoria, B.C. V8Z 3L1
Du lundi au vendredi, de 9 h à 16 h
B.C. Human Rights Coalition
1202 – 510 West Hastings Street
Vancouver, B.C. V6B 1L8
Région métropolitaine de Vancouver :
604 689-8474
Sans frais : 1 877 689-8474
www.bchrcoalition.org
B.C. Human Rights Tribunal
1170 – 605 Robson Street
Vancouver, B.C. V6B 5J3
Région métropolitaine de Vancouver :
604 775-2000
Sans frais : 1 888 440-8844
Courriel :
[email protected]
www.bchrt.bc.ca
Commission canadienne des droits
de la personne
Téléphone : 1 888 214-1090
www.chrc-ccdp.ca
Four Directions
390 Main Street
Vancouver, B.C. V6A 2T1
Du lundi au vendredi, de 13 h à 16 h
38
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Chapitre 4 : L’argent et les banques
• Les banques, les caisses
d’épargne et de crédit et les
sociétés de fiducie
• Les types de comptes
• Les paiements en argent
comptant, par chèque, par carte
de crédit et par carte de débit
• Les envois d’argent à l’étranger
• Les prêts et les hypothèques
• Les impôts et les taxes
• L’aide financière pour les
personnes âgées
• Les investissements
Les banques, les caisses d’épargne et de crédit
et les sociétés de fiducie
Vous pouvez ouvrir un compte dans une banque, une caisse d’épargne et de crédit
ou une société de fiducie. Avant de choisir un établissement bancaire, renseignezvous sur les types de comptes offerts, les frais de service et les taux d’intérêt.
Certaines banques versent des intérêts sur l’argent déposé dans votre compte.
Par ailleurs, une banque peut vous imputer des frais de service. Pour trouver une
banque ou une caisse d’épargne et de crédit dans votre communauté, consultez les
pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Banks.
Les types de comptes
• Comptes chèques
Certaines banques imputent des frais pour
chaque chèque tiré. D’autres perçoivent des
frais mensuels qui incluent un ensemble de
services. La plupart des comptes chèques
ne rapportent pas d’intérêts.
• Comptes d’épargne
Tous les comptes d’épargne rapportent
des intérêts sur le solde, mais le montant
des intérêts peut varier. Certains comptes
d’épargne ne permettent pas d’émettre
des chèques.
• Comptes chèques-épargne
Ces comptes rapportent des intérêts.
Ils vous permettent également d’émettre
des chèques. Les taux d’intérêt et les frais
bancaires varient selon l’établissement.
• Dépôts à terme et certificats de placement
garanti (CPG)
Ces comptes rapportent habituellement un
taux d’intérêt plus élevé que les comptes
d’épargne, mais il faut y laisser son argent
pendant une certaine période (un terme).
On peut retirer de l’argent de certains
dépôts à terme et CPG avant la fin du
terme, mais en risquant d’y perdre une
partie ou la totalité des intérêts gagnés.
39
Chapitre 4 : L’argent et les banques
Les paiements en argent
comptant, par chèque, par
carte de crédit ou par carte
de débit
L’argent comptant se compose de pièces de
monnaie et de billets. Les chèques sont parfois
utilisés au lieu de l’argent comptant. Lorsque
vous émettez un chèque, vous donnez à votre
banque l’ordre de payer en retirant la somme
indiquée de votre compte. Pour payer par
chèque, vous devez présenter au caissier une pièce
d’identité. La plupart des caissiers exigent de
voir une pièce d’identité avec photo telle qu’un
permis de conduire. Si vous ne détenez pas de
permis de conduire, vous pouvez demander
une carte d’identité de la C.-B. (la BC ID) à un
Driver Licensing Centre (bureau des permis de
conduire). Pour trouver un Driver Licensing
Centre, consultez la section Permis de conduire du
chapitre 8. Certains magasins n’acceptent pas les
chèques. Il est conseillé de demander au caissier
s’il accepte les chèques avant de faire vos achats.
débité immédiatement de votre compte bancaire.
Utilisez vos cartes de crédit et de débit avec
prudence et conservez-les en lieu sûr. Il est
conseillé de les protéger comme vous protégez
votre argent.
Pour utiliser les cartes de
débit et la majorité des cartes
de crédit au Canada, il faut
que vous entriez un numéro
secret (numéro d’identification
personnel ou NIP) au lieu
d’apposer votre signature. Assurez-vous de
protéger ce NIP. Ne le divulguez pas à quelqu’un
d’autre, même à des membres de la famille proche.
Mémorisez-le. N’inscrivez pas votre NIP sur la
carte ni sur un papier que vous laissez dans votre
portefeuille ou sac à main. En cas de vol de votre
carte et de votre portefeuille, le voleur pourrait
retirer votre argent de la banque.
Les guichets automatiques
Les cartes de crédit vous permettent de faire des
achats maintenant et de les payer plus tard. Vous
pouvez vous procurer des cartes de crédit bancaires
telles que VISA et MasterCard et aussi des cartes
de crédit de grands magasins ou de compagnies
pétrolières. Si vous ne remboursez pas le montant
total du relevé de la carte de crédit chaque mois,
vous devrez payer des intérêts qui peuvent être plus
élevés sur certaines cartes de crédit que d’autres.
Assurez-vous de vérifier soigneusement les taux
d’intérêt. De nombreuses cartes de crédit
à faible taux d’intérêt sont offertes.
Beaucoup de magasins acceptent les cartes de
débit, qui peuvent être utilisées à la place d’un
chèque ou d’une carte de crédit pour faire
vos achats. Vous pouvez obtenir une carte de
débit auprès de votre banque ou de votre caisse
d’épargne et de crédit. Lorsque vous payez vos
achats avec une carte de débit, le montant est
40
Les banques, les caisses d’épargne et de crédit
et certaines sociétés de fiducie possèdent
des guichets automatiques qu’on appelle
guichets automatiques bancaires (GAB). On
en trouve également dans certains magasins
et d’autres endroits pratiques. Les banques et
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’argent et les banques
les caisses d’épargne et de crédit fournissent
habituellement des GAB à service complet.
Ils permettent d’accéder à vos comptes pour
retirer de l’argent ou en déposer, ainsi que de
payer des factures et de transférer de l’argent
dans d’autres comptes. D’autres guichets vous
permettent seulement d’effectuer des retraits.
Vous pouvez utiliser les guichets automatiques
à toute heure du jour ou de la nuit.
Certaines banques et caisses d’épargne et de
crédit imposent des frais chaque fois que vous
utilisez un GAB.
En règle générale, il en coûte davantage pour
utiliser un GAB qui ne provient pas de votre
banque. Le guichet automatique devrait vous
informer de la somme qu’il vous en coûtera
pour retirer de l’argent.
Pour utiliser un GAB, vous avez besoin d’une
carte de débit de votre banque ou caisse
d’épargne et de crédit.
Les services bancaires par
téléphone, sur Internet et
par téléphone intelligent
Il est possible d’effectuer vos opérations
bancaires sur Internet. Pour vous connecter
à votre compte bancaire, vous avez besoin
d’un ordinateur et d’un service Internet
(consultez le chapitre 3). Renseignez-vous sur
ce service auprès de votre banque ou de votre
caisse d’épargne et de crédit.
Il est possible également d’effectuer certaines de
vos opérations bancaires à l’aide d’un téléphone
à clavier. Par exemple, vous pouvez obtenir des
renseignements sur votre solde, transférer de
l’argent entre des comptes et payer vos factures.
Renseignez-vous sur ce service auprès de votre
banque ou de votre caisse d’épargne et de crédit.
Si vous avez un téléphone mobile ou un
téléphone intelligent, vous pouvez également
vous connecter à votre compte bancaire
au moyen d’une connexion Internet ou en
téléchargeant une application (ou appli) depuis
votre banque ou caisse d’épargne et de crédit.
Vous pouvez vérifier les opérations portées
à votre compte et effectuer des virements
intercomptes.
Les envois d’argent
à l’étranger
Les banques canadiennes et les bureaux de
change permettent d’envoyer de l’argent dans
les banques de la plupart des pays. Vous pouvez
également envoyer un mandat (que l’on appelle
souvent draft en anglais) qu’il est possible
d’acheter auprès d’une banque, d’un bureau de
change ou d’un bureau de poste. Assurez-vous
d’abord que le mandat peut être encaissé dans
le pays du destinataire. Consultez les bureaux
de change en ligne ou dans les pages jaunes ou
encore sur le site www.yellowpages.ca. Pour
acheter un mandat, consultez les pages jaunes
ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Money Order and Transfer. Comparez les coûts
pour obtenir le meilleur prix.
Les prêts et les hypothèques
On entend par prêt l’argent emprunté d’une
banque ou d’une caisse d’épargne et de crédit
pour acheter une voiture, par exemple. Tous
les mois, il faut rembourser une partie du
prêt (qu’on appelle le capital) et des frais
supplémentaires (les intérêts). Pour obtenir
un prêt, il est impératif d’avoir suffisamment
de revenus pour rembourser aisément l’argent
emprunté.
Un prêt hypothécaire est de l’argent emprunté
auprès d’une banque, d’une caisse d’épargne
et de crédit ou d’une société de fiducie pour
acheter une maison ou un appartement.
(Consultez le chapitre 3.)
41
Chapitre 4 : L’argent et les banques
L’endettement
Parfois, les gens empruntent de l’argent ou
font des achats avec l’intention de payer
plus tard. Ils peuvent se retrouver dans
l’impossibilité d’effectuer leurs paiements.
Que faire si vous vous trouvez dans une telle
situation? Vous devriez en discuter, par écrit
ou de vive voix, avec votre créditeur. Parfois,
il est possible de réduire vos mensualités.
Par ailleurs, la Credit Counselling Society
dispose de conseillers qui peuvent vous aider
en cas de problèmes d’endettement et de crédit
à peu de frais ou gratuitement. Appelez au
1 888 527-8999 ou consultez le site
www.nomoredebts.org/
Vous pouvez également consulter la section
Gouvernement du Canada des pages bleues
de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique
Faillites ou consulter le site Web du
gouvernement fédéral à l’adresse www.ic.gc.ca/
eic/site/bsf-osb.nsf/fra/accueil
Il existe d’autres entreprises offrant des conseils
sur la façon de rembourser ses dettes, mais elles
facturent leurs services. Consultez les pages
jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la
rubrique Credit and Debt Counselling.
Le paiement des impôts et
des taxes
Les gouvernements financent la plupart de
leurs activités au moyen d’impôts et de taxes.
Grâce aux impôts et aux taxes, on peut profiter
de services tels que les routes, les parcs, les
centres communautaires, les soins médicaux,
l’aide sociale, les écoles et les universités, pour
n’en nommer que quelques-uns.
Taxe de vente de la C.-B. (TVP)
Vous devez payer une taxe de vente provinciale
de 7 % sur de nombreux produits et services que
42
vous achetez en Colombie-Britannique. Pour
obtenir des renseignements, consultez le site
www.gov.bc.ca/pst
Crédit pour la taxe de vente
provinciale (TVP)
Vous pouvez demander un crédit d’impôt
remboursable lorsque vous produisez une
déclaration de revenus.
Pour de plus amples renseignements, consultez
le site www.sbr.gov.bc.ca/individuals/Income_
Taxes/Personal_Income_Tax/tax_credits/
salestax.htm
Taxe sur les produits et services (TPS)
Vous devez payer une taxe de vente fédérale
de 5 % sur de nombreux produits et services
que vous achetez au Canada. Pour obtenir des
renseignements, consultez le site www.cra-arc.
gc.ca/tx/ndvdls/tpcs/gst-tps/menu-fra.html
Crédit pour la taxe sur les produits
et services (TPS)
Vous pouvez demander un crédit d’impôt
remboursable lorsque vous produisez une
déclaration de revenus. Pour de plus amples
renseignements, consultez le site www.cra-arc.
gc.ca/bnfts/gsthst/fq_qlfyng-fra.html
L’impôt sur le revenu
Tous les Britanno-Colombiens doivent
remplir une déclaration de revenus annuelle
et l’envoyer au gouvernement fédéral avant
le 30 avril. Ce formulaire permet de calculer
les impôts à payer sur le revenu de chacun. Il
permet également de déterminer l’admissibilité
aux crédits d’impôt et à d’autres avantages.
Les employés se voient déduire de leur
chèque de paie des impôts sur le revenu. Le
gouvernement peut vous rembourser une
partie de l’impôt si le montant retenu est trop
élevé ou vous pourriez devoir en payer plus si
l’impôt retenu est insuffisant.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’argent et les banques
Même si vous n’avez pas de revenus au
Canada, il est conseillé de remplir et d’envoyer
une déclaration de revenus. Il faut également
déclarer les revenus provenant de l’étranger.
Les sans-emploi doivent payer des impôts
sur les revenus tirés de leurs placements. Les
travailleurs autonomes et les propriétaires
d’entreprises doivent remplir une déclaration
de revenus avant le 15 juin. Cependant, ils
sont tenus de payer leurs impôts avant le
30 avril.
Vous pouvez envoyer vos déclarations de
revenus de différentes manières, notamment
en remplissant un formulaire imprimé, par
téléphone ou sur Internet. La première fois que
vous faites une déclaration de revenus, il faut
remplir un formulaire et le poster.
Pour obtenir des renseignements sur l’impôt
sur le revenu, consultez l’Agence de revenu
du Canada ou le site www.cra-arc.gc.ca/
Au cours des mois de mars et d’avril, certains
organismes communautaires offrent à titre
gracieux de l’aide pour remplir les déclarations
de revenus. Vous pouvez également payer
quelqu’un pour vous aider, par exemple, un
comptable ou un spécialiste en déclarations
de revenus. Consultez les pages jaunes ou le
site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Tax Consultants.
La prestation fiscale pour enfants
La prestation fiscale canadienne pour enfants
est un paiement mensuel versé aux familles
pour les aider à subvenir aux besoins de
leurs enfants de moins de 18 ans. Pour y
être admissible, au moins un parent doit
être résident du Canada et les deux parents
doivent produire leur déclaration de revenus
chaque année, même s’ils n’ont aucun revenu
à déclarer. Pour demander la prestation,
appelez au 1 800 387-1193. Pour obtenir des
renseignements, consultez le site http://www.
cra-arc.gc.ca/bnfts/cctb/menu-fra.html. Vous
pouvez également parler à un travailleur de
l’organisme d’établissement des immigrants
de votre localité. Pour trouver un organisme
d’établissement près de chez vous, consultez
le site www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/
services.asp
L’impôt foncier
En général, les propriétaires d’une maison, d’un
terrain ou d’un immeuble doivent payer des
impôts fonciers. La municipalité leur envoie
une facture une ou deux fois par année. Si la
propriété est située en dehors de la ville, c’est au
gouvernement de la Colombie-Britannique que
reviendra cette tâche.
Les mesures d’aide pour l’impôt
foncier
Le programme de subvention aux propriétaires
Home Owner Grant permet de réduire
le montant de l’impôt foncier résidentiel
admissible que les Britanno-Colombiens
paient sur leur résidence principale. Il fournit
une réduction maximale de l’impôt foncier
de 570 $. Si vous avez 65 ans et plus, que
vous êtes frappé d’une invalidité permanente
ou que vous êtes un ancien combattant
admissible, un montant supplémentaire
de 275 $ peut être offert.
Si vous vivez à l’extérieur des districts
régionaux de la capitale, du Grand Vancouver
et de la vallée du Fraser, un montant
supplémentaire de 200 $ est mis à votre
disposition. La demande de ce montant
est automatique, mais doit être renouvelée
tous les ans.
Pour de plus amples renseignements, consultez
le site www.sbr.gov.bc.ca/individuals/Property_
Taxes/Home_Owner_Grant/hog.htm
43
Chapitre 4 : L’argent et les banques
Les programmes de report de l’impôt
foncier
Les programmes de report de l’impôt foncier
sont des programmes de prêts à faible taux
d’intérêt qui permettent aux résidents
admissibles de reporter, en tout ou en partie,
leurs impôts fonciers. Ce report existe jusqu’à ce
qu’ils vendent ou transfèrent la propriété de leur
maison, ou qu’elle fasse partie intégrante d’une
succession. Les options de report de l’impôt
foncier sont mises à la disposition des personnes
admissibles, y compris les propriétaires âgés de
55 ans et plus, les personnes handicapées et les
familles avec enfants.
Pour obtenir des renseignements sur le report
de l’impôt foncier, consultez le site www.
sbr.gov.bc.ca/individuals/Property_Taxes/
Property_Tax_Deferment/ptd.htm
L’aide financière pour les
personnes âgées
La pension de la Sécurité de la
vieillesse (PSV)
Les gouvernements fédéral et provincial versent
une pension à toutes les personnes âgées, peu
importe si elles ont travaillé ou non. On doit
demander cette pension lorsqu’on atteint l’âge
de 65 ans, à condition qu’on vive au Canada
depuis 10 ans. Si l’on a travaillé dans un pays
doté d’une entente sur les pensions avec le
Canada, cette période peut être moins longue.
Le Supplément de revenu garanti
(SRG)
Les prestataires de la PSV qui n’ont pas
d’autres revenus ou qui en ont très peu
peuvent également avoir droit au SRG.
Impôt sur le transfert de biens
immobiliers
Lorsque vous achetez un bien immobilier ou
que vous enregistrez son transfert en ColombieBritannique, vous devez payer généralement
l’impôt sur le transfert de biens immobiliers.
Le taux de l’impôt est de 1 % sur les premiers
200 000 $ de la valeur du bien et de 2 % sur
l’excédent. Si vous achetez votre première
maison, vous pourriez être exempté de cet impôt.
Le montant admissible dépend du revenu
du couple.
Pour obtenir des renseignements sur l’impôt sur
le transfert de biens immobiliers, consultez le
www.sbr.gov.bc.ca/business/Property_Taxes/
Property_Transfer_Tax/ptt.htm
• www.servicecanada.gc.ca/fra/services/
pensions/sv/index.shtml
Pour de plus amples renseignements, appelez
le Centre des pensions du Canada et de la
Sécurité de la vieillesse au 1 800 277-9914.
Pour de plus amples renseignements sur la
PSV et le SRG, consultez les sites suivants :
• www.servicecanada.gc.ca/fra/services/
pensions/sv/pension/index.shtml
• www.servicecanada.gc.ca/fra/services/
pensions/sv/srg/index.shtml
• www.servicecanada.gc.ca/fra/ausujet/
scpublications.shtml
44
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’argent et les banques
Le supplément pour les personnes
âgées
Les prestataires de la PSV et du SRG peuvent
aussi avoir le droit de recevoir le supplément
pour personnes âgées du gouvernement
provincial. Si vous y êtes admissible, vous
le recevrez automatiquement. Le montant
dépend de votre revenu. Pour de plus amples
renseignements, appelez au 1 866 866-0800
(appuyez sur la touche 4, puis sur le 1), ou
consultez le site Web www.mhr.gov.bc.ca/
PROGRAMS/other.htm
Les placements financiers
placement garantis (CPG), des obligations
d’épargne du Canada et des bons du Trésor.
Renseignez-vous auprès d’un employé de
votre banque, de votre caisse d’épargne et
de crédit ou de votre société de fiducie. Vous
pouvez aussi vous adresser à un conseiller en
placements ou à un planificateur financier.
Consultez les pages jaunes ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Financial
Planning Consultants.
Vous pouvez obtenir des renseignements sur
les services bancaires au Canada sur le site
www.cba.ca/fr/consumer-information
De nombreuses façons permettent d’investir
de l’argent. Les banques et d’autres sociétés
financières vendent des placements tels
que des dépôts à terme, des certificats de
45
Chapitre 5 : Les soins de santé
• Le régime d’assurancemaladie provincial
• L’assurance privée
• Les urgences médicales
• Les médecins et les
dentistes
• Les unités de santé
publique
• Les médicaments sur
ordonnance
• HealthLink BC
• Les personnes
handicapées
• Les centres de santé
mentale
Le régime d’assurancemaladie provincial
Le gouvernement de la Colombie-Britannique
possède un régime d’assurance-maladie
appelé le Medical Services Plan (MSP).
Il est offert uniquement aux BritannoColombiens admissibles : citoyens canadiens,
immigrants reçus ou réfugiés pris en charge
par le gouvernement. Les étudiants étrangers
de niveau postsecondaire dotés d’un permis
d’études et les personnes qui ont une
autorisation d’emploi de six mois ou plus
peuvent également y avoir droit.
Le MSP couvre les coûts des soins de santé de
base, requis à des fins médicales, par exemple,
certaines visites chez le médecin et certains
tests et traitements médicaux. Certains
coûts de soins de santé ne sont pas couverts
par le MSP, notamment, les soins dentaires
et la physiothérapie. Pour de plus amples
renseignements, veuillez communiquer
avec Health Insurance BC (HIBC).
46
Health Insurance BC
Région métropolitaine de Vancouver :
604 683-7151
Sans frais : 1 800 663-7100
www.health.gov.bc.ca/insurance
L’inscription au régime
d’assurance-maladie provincial
Vous devez vous inscrire au
MSP, qui est obligatoire pour
tous les Britanno-Colombiens.
Il est conseillé de le faire dès
votre arrivée. Comme il pourrait
y avoir une période d’attente,
vous pourriez ne pas être couvert par le MSP
avant trois mois. Vu que les coûts médicaux
peuvent être très élevés, il serait avisé de prendre
une assurance médicale privée pendant cette
période. Si vous n’avez pas d’assurance-maladie,
vous devrez payer vous-même les honoraires
du médecin ou les frais d’hospitalisation. Pour
trouver des compagnies d’assurance-maladie,
consultez les pages jaunes ou le site
www.yellowpages.ca
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les soins de santé
Lorsque vous vous inscrivez au MSP, veillez à ce
que votre nom soit écrit exactement comme il
figure sur d’autres documents officiels. Appelez
le Health Insurance BC pour savoir comment
vous inscrire.
Pour demander votre carte
BC Services
1. Remplissez et soumettez le formulaire
d’inscription au régime de soins médicaux
de la province (BC Medical Services Plan)
que vous pouvez trouver sur le site
www.health.gov.bc.ca/msp
2. Après que vous avez soumis le formulaire
et les documents pertinents, vous recevrez
par la poste une lettre de confirmation
dans environ un mois. Ensuite, vous devrez
apporter deux pièces d’identité et la lettre
à un bureau des permis de conduire de
l’ICBC. Pour trouver un bureau de l’ICBC
près de chez vous ou pour en apprendre
davantage sur les pièces d’identité requises,
consultez le site www.icbc.com
3. Une fois que vous vous serez présenté dans
un bureau de l’ICBC et qu’on y aura vérifié
vos pièces d’identité, vous devriez recevoir
votre carte BC Services par la poste dans
un délai de trois semaines.
Pour de plus amples renseignements, consultez
le site www.BCServicesCard.ca
Les primes mensuelles du
régime d’assurance-maladie
La couverture du MSP n’est pas gratuite. Vous
devez payer des frais mensuels (une prime) qui
s’établissent comme suit :
• pour une personne seule : 69,25 $
• pour un couple : 125,50 $
• pour une famille ayant des enfants :
138,50 $ (trois personnes et plus).
Il est à noter que le montant de la prime
pourrait changer en tout temps. Pour obtenir
des renseignements à jour, veuillez appeler
Health Insurance BC. Si vous travaillez, il est
possible que votre employeur paie les primes
du MSP. Renseignez-vous auprès de ce dernier.
La prime subventionnée
Si vos revenus sont modestes, il se peut que
vous ayez droit à une réduction du montant de
la prime ou à une couverture gratuite du MSP.
Pour ce faire, vous devez avoir résidé au Canada
au cours des 12 derniers mois consécutifs (un
an) à titre de citoyen canadien ou de résident
permanent. Vous devez remplir un formulaire
pour demander la prime subventionnée.
Pour obtenir des renseignements,
communiquez avec Health Insurance BC ou
votre organisme d’établissement local. Pour
trouver un organisme d’établissement près
de chez vous, consultez le site www.cic.gc.ca/
francais/nouveaux/map/services.asp
Les demandeurs d’asile
Si vous êtes un demandeur d’asile, vous devez
communiquer avec Health Insurance BC
pour savoir si vous êtes admissible au régime
d’assurance-maladie (MSP). Si tel n’est pas le
cas, renseignez-vous auprès de Citoyenneté
et Immigration Canada (CIC) au sujet du
Programme fédéral de santé intérimaire (PFSI).
Citoyenneté et Immigration Canada
Sans frais : 1 888 242-2100
www.cic.gc.ca
L’assurance privée
Le MSP ne couvre pas tous les coûts des soins de
santé. Vous pouvez prendre une assurance privée
gérée par un tiers. Consultez les pages jaunes
ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Insurance–Life and Health.
47
Chapitre 5 : Les soins de santé
L’assurance pour les
personnes résidant en
dehors de la province
Vérifiez auprès de Health Insurance BC pour
connaître votre couverture du MSP si vous
prévoyez vous absenter de la ColombieBritannique pendant une longue période.
HealthLink BC
HealthLink BC donne accès gratuitement
à des renseignements et à des conseils sur la
santé pour les cas non urgents en ColombieBritannique. Vous pouvez obtenir ces
renseignements en tout temps au téléphone,
en consultant leur site Web, au moyen d’une
application pour les appareils mobiles d’Apple
et d’informations imprimées.
Tous les services de HealthLink BC offerts en
composant le 8-1-1 sont gratuits. Des services
d’interprétation dans plus de 130 langues sont
accessibles sur demande.
Les services de navigation
Composez le 8-1-1 pour trouver des services
de santé près de chez vous. Un représentant
des services de santé peut acheminer votre
appel à un professionnel de la santé qui peut
vous aider.
Les services d’une infirmière
Composez le 8-1-1 pour poser des questions
sur la santé à une infirmière autorisée. Des
infirmières sont à votre disposition en tout
temps pour fournir des renseignements, des
conseils et des services d’aiguillage en matière
de santé pour les cas non urgents.
Les services d’un pharmacien
Composez le 8-1-1 pour poser des questions à
un pharmacien muni d’une licence concernant
l’usage de vos médicaments. Les services d’un
48
pharmacien de HealthLink BC sont offerts
de 17 h à 9 h, sept jours sur sept.
Les services d’un diététiste
Composez le 8-1-1 pour parler à un diététiste
afin d’obtenir des renseignements sur la
nutrition et l’alimentation saine. Les services
d’un diététiste sont offerts du lundi au
jeudi, de 8 h à 20 h ou vous pouvez envoyer
vos questions sur la nutrition par courriel
à un diététiste en consultant le site www.
healthlinkbc.ca/healthyeating/emaildietitian.
html
www.HealthLinkBC.ca
Ce site Web fournit des renseignements
approuvés par les médecins sur plus de
5 000 sujets, symptômes et médicaments en
vente libre et sur ordonnance. Vous pouvez
y trouver des conseils pour adopter un mode
de vie sain, vérifier les symptômes médicaux
et utiliser une carte permettant de chercher
des services de santé dans votre quartier ou à
proximité de celui-ci.
L’application de localisation de
BC Health Service
L’application de localisation de BC Health
Service vous aide à trouver des cliniques
sans rendez-vous, des hôpitaux, des salles
d’urgence, des lieux d’immunisation, des
pharmacies ouvertes en dehors des heures
normales et des services de laboratoire sur un
iPhone, un iPad ou un iPod Touch. Consultez
le site www.HealthLinkBC.ca/app
Le Guide-santé de la ColombieBritannique
Le guide gratuit Guide-santé de la ColombieBritannique contient des renseignements sur
des problèmes de santé courants, y compris
la prévention des maladies, les traitements à
domicile, les urgences, les saines habitudes de
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les soins de santé
vie et les conseils pour déterminer le moment
approprié pour consulter un médecin ou aller à
l’hôpital.
Le guide est offert en français, en chinois
et en pendjabi. On peut le trouver dans les
unités de santé publique, les pharmacies,
les bureaux de Service BC et les organismes
d’établissement des immigrants. On peut
également le commander en ligne sur le site
www.HealthLinkBC.ca ou en composant
le 8-1-1.
Les renseignements sur la santé sont
disponibles en anglais sur le site
www.HealthLinkBC.ca
Les fiches de HealthLink BC
Les fiches de HealthLink BC sont des
fiches de renseignements faciles à lire sur
des sujets touchant la santé publique et la
sécurité, y compris les maladies courantes,
les vaccinations, les préoccupations relatives
à la santé environnementale et les conseils de
santé. La majorité des renseignements ont été
traduits. Consultez le site www.HealthLinkBC.
ca pour télécharger des fiches en anglais, en
chinois, en espagnol, en farsi, en français, en
pendjabi et en vietnamien.
Les médecins
Il existe deux types de médecins en
Colombie-Britannique : les médecins de
famille (médecins généralistes ou MG)
et les spécialistes.
Les médecins de famille soignent la plupart des
problèmes médicaux. Ils peuvent également
répondre à vos questions sur le plan affectif,
de la nutrition et de la planification familiale.
Les spécialistes soignent des problèmes de santé
particuliers tels que les maladies cardiaques.
Si vous êtes malade, consultez d’abord votre
médecin de famille qui vous aiguillera vers un
spécialiste. Si vous croyez devoir consulter un
spécialiste, vous devez d’abord en parler à votre
médecin de famille et demander d’être aiguillé.
Comment trouver un médecin
de famille
Pour trouver un médecin de famille, vous
pouvez :
• parler à des employés de votre organisme
d’établissement des immigrants qui
pourraient vous aider à trouver un médecin
qui parle votre langue. Pour trouver un
organisme d’établissement près de chez
vous, consultez le site www.cic.gc.ca/
francais/nouveaux/map/services.asp;
• consulter les pages jaunes ou le site
www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Physicians and Surgeons;
• consulter le site Web du College of
Physicians and Surgeons (collège des
médecins et chirurgiens) à l’adresse www.
cpsbc.ca pour obtenir une liste de médecins
qui acceptent de nouveaux patients;
• demander à vos amis, voisins, collègues ou
autres membres de votre communauté.
Prendre un rendez-vous
Avant de vous rendre chez le médecin, vous
devez appeler le bureau du médecin pour
prendre rendez-vous. Vous devez toujours y
apporter votre carte BC Services. Assurez-vous
d’être à l’heure.
Si vous arrivez très en retard ou que vous
ne vous présentez pas, il se peut qu’on vous
demande de payer des frais qui ne sont pas
couverts par le MSP.
49
Chapitre 5 : Les soins de santé
Les urgences médicales
Si vous êtes victime d’un accident grave ou
que vous tombez soudainement très malade,
il est conseillé de composer le 9-1-1 ou de
vous rendre au service d’urgence d’un hôpital.
Beaucoup de services d’urgence sont ouverts
en tout temps. Si vous prenez des médicaments
sur ordonnance, apportez-les avec vous.
pas le coût de l’ambulance. Si vous montez dans
une ambulance, vous ne devrez pas en régler les
frais tout de suite. Vous recevrez une facture plus
tard. Si vos revenus sont modestes, vous pourriez
recevoir une aide financière.
Si vous nécessitez des soins médicaux non
urgents, vous pourrez vous rendre à une clinique
sans rendez-vous de votre communauté où
vous trouverez des médecins et des infirmières.
Vous n’avez pas besoin de rendez-vous. On
trouve de telles cliniques dans la plupart des
grandes villes. Certaines sont ouvertes en soirée
et beaucoup sont ouvertes tous les jours. Pour
trouver une clinique sans rendez-vous dans votre
communauté, consultez les pages jaunes ou le
site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Clinics.
Vous pouvez également consulter le site www.
HealthLinkBC.ca et cliquer sur Services and
Resources. Dans la case de recherche, entrez « walkin clinics » et le nom de votre communauté.
Que faire si vous devez vous rendre à une clinique
sans rendez-vous avant d’avoir reçu votre carte
BC Services? Si vous avez terminé votre période
d’attente, mais que vous n’avez pas encore reçu votre
carte BC Services, vous devez régler la consultation.
Conservez votre reçu. Le MSP pourra vous
rembourser une partie du coût de la consultation.
Appeler une ambulance
Si vous avez besoin d’une ambulance, composez
le 9-1-1 ou le numéro d’urgence de votre région.
Ce numéro figure habituellement à la première
page de l’annuaire téléphonique. Demandez
une ambulance. Elle vous conduira au service
d’urgence d’un hôpital. Le MSP ne défraiera
50
Service ambulancier de la C.-B.
Les cliniques sans
rendez-vous
Les frais d’hospitalisation
Vous n’avez pas à payer les frais
d’hospitalisation si vous avez une
couverture du MSP.
Assistance linguistique
Le Provincial Language Service met à votre
disposition des interprètes en 180 langues.
Demandez à votre médecin ou à l’hôpital
d’appeler le Provincial Language Service au
1 877 228-2557 pour réserver les services
d’un interprète. Ils sont les seuls ayant autorité
à le faire.
Le dentiste
Les dentistes et les hygiénistes dentaires
prennent soin de vos dents. Pour trouver un
dentiste, renseignez-vous auprès de vos amis,
d’un organisme d’établissement des immigrants
ou consultez les pages jaunes ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Dentists. Vous
pouvez également accéder au site Web de la BC
Dental Association (association des dentistes
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les soins de santé
de la Colombie-Britannique) à l’adresse www.
bcdental.org/Find_a_Dentist/. Appelez le
cabinet dentaire pour prendre rendez-vous.
Pour trouver une unité de santé publique dans
votre région, appelez HealthLink BC au 8-1-1
ou consultez le site www.immunizebc.ca
Les soins dentaires ne sont pas couverts par le
MSP. Si vous travaillez, renseignez-vous auprès
de votre employeur pour savoir s’il offre un
régime de soins dentaires auquel vous pouvez
participer. Par contre, si vous devez aller à
l’hôpital pour une chirurgie buccale, le MSP
en défraiera le coût.
Les cliniques privées
spécialisées
Si votre famille n’est pas couverte par un régime
de soins dentaires offert par l’employeur, les
enfants de moins de 19 ans pourront recevoir
certains soins dentaires en vertu du Healthy
Kids Program (programme Enfants en santé).
Cela n’est possible que si votre famille bénéficie
déjà d’une prime subventionnée du MSP.
Consultez votre dentiste pour de plus amples
renseignements. Certaines unités de santé
publique sont dotées de cliniques dentaires qui
offrent des examens et des nettoyages gratuits
aux jeunes enfants et des soins dentaires à tarifs
réduits aux enfants plus âgés et aux adultes.
Les unités de santé publique
Beaucoup de communautés possèdent des
unités de santé publique : des cabinets de
médecin dans lesquels des infirmières et
des médecins donnent gratuitement des
renseignements sur les soins de santé. Vous
devrez présenter votre carte BC Services pour
consulter une unité de santé publique.
Si vous avez un problème de santé grave et
persistant, une infirmière de santé publique
pourrait vous administrer des soins à domicile.
Ces infirmières peuvent également aider les
femmes à se préparer à l’accouchement et leur
rendre visite après la naissance du bébé. Elles
administrent aussi des vaccins aux bébés et aux
enfants pour prévenir des maladies telles que la
poliomyélite et la rougeole.
On trouve dans certaines villes des cliniques
privées qui offrent des services particuliers tels
que la perte de poids, la médecine chinoise et
d’autres types de médecine douce. Vous devez
demander quels sont les services couverts par
le MSP. Pour trouver des cliniques dans votre
région, consultez les pages jaunes ou le site
www.yellowpages.ca, sous la rubrique Clinics.
Les médicaments sur
ordonnance
Vous devez avoir une ordonnance d’un
médecin (autorisation écrite) pour acheter des
médicaments sur ordonnance en pharmacie
(« drug store » en anglais). Le pharmacien vous
expliquera la fréquence et la durée de prise du
médicament.
Vous pouvez acheter certains médicaments sans
ordonnance. On les appelle des médicaments
en vente libre (« over-the-counter drugs » en
anglais). Ils servent habituellement à soulager
certains problèmes mineurs tels que la grippe
ou les maux de tête. Si vous avez des questions
concernant les médicaments en vente libre,
posez-les au pharmacien ou composez le 8-1-1
et demandez à parler à un pharmacien au sujet
de votre médication.
Vous devez acheter les médicaments sur
ordonnance en pharmacie. Pour trouver des
pharmacies, consultez les pages jaunes ou le
site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Drugstores ou Pharmacies.
51
Chapitre 5 : Les soins de santé
Obtenir une couverture pour les
médicaments sur ordonnance :
PharmaCare et Fair PharmaCare
PharmaCare est un programme du
gouvernement de la Colombie-Britannique
qui aide à couvrir les coûts des médicaments
sur ordonnance que vous achetez dans la
province. Il inclut un certain nombre de
régimes d’assurance-médicaments spécifiques,
notamment Fair PharmaCare dont le calcul
de l’aide repose sur votre revenu.
Dès que vous recevez votre carte BC Services,
vous devriez vous inscrire à Fair PharmaCare.
Plus votre revenu est faible, plus vous pourriez
recevoir de l’aide pour couvrir les coûts des
médicaments sur ordonnance. Toutes les
familles britanno-colombiennes qui bénéficient
d’une couverture du MSP peuvent s’inscrire à
Fair PharmaCare.
Il est à noter que le MSP paie un maximum de
46,17 $ pour un examen de la vue. Certains
optométristes peuvent facturer des honoraires
plus élevés. Assurez-vous de vous informer du
prix à votre optométriste avant de passer votre
examen de la vue.
Le MSP couvre également d’autres
consultations chez l’optométriste. Le régime
couvre les personnes de tous âges ayant des
besoins médicaux. Il peut s’agir, par exemple,
d’une consultation pour extraire un objet dans
l’œil ou les consultations pour les personnes
souffrant d’une maladie oculaire.
Certaines personnes bénéficient d’un régime
d’assurance-maladie au travail qui couvre
une partie du coût de l’examen de la vue, des
lunettes et des verres de contact. Informez-vous
auprès de votre employeur.
Pour vous inscrire ou pour de plus amples
renseignements, appelez Health Insurance BC.
Health Insurance BC
Région métropolitaine de Vancouver :
604 683-7151
Sans frais : 1 800 663-7100
www.health.gov.bc.ca/pharmacare
Les examens de la vue
et les lunettes
Si vous avez besoin d’un examen de la vue,
parlez-en à votre médecin de famille ou
consultez les pages jaunes ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Optometrists.
Le MSP couvre les examens de la vue courants
effectués par un optométriste :
• pour les enfants et les jeunes âgés de 18 ans
et moins;
• pour les personnes âgées de 65 ans et plus.
52
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Les soins de santé
Les personnes handicapées
Les personnes handicapées peuvent avoir besoin
de renseignements sur le logement ou l’emploi,
ou sur les programmes spéciaux offerts dans
leur communauté.
Pour obtenir des renseignements et des conseils,
appelez la B.C. Coalition of People with
Disabilities (coalition britanno-colombienne
des personnes handicapées).
B.C. Coalition of People with Disabilities
Sans frais : 1 800 663-1278
www.bccpd.bc.ca
Les centres et organismes
communautaires de santé
mentale
Si vous souffrez d’un problème affectif grave,
parlez-en à votre médecin afin d’obtenir
de l’aide. Si vous n’avez pas de médecin de
famille, adressez-vous à un travailleur de votre
organisme d’établissement des immigrants
local pour trouver de l’aide. Ne vous sentez pas
coupable de cela ou n’essayez pas de régler le
problème seul.
On trouve également des centres de santé
mentale dans la plupart des communautés en
Colombie-Britannique. Ces centres aident
les personnes aux prises avec des problèmes
tels qu’une dépression grave, la paranoïa et la
schizophrénie. Pour trouver un centre de santé
mentale près de chez vous, appelez la Mental
Health Information Line.
B.C. Mental Health Information Line
Région métropolitaine de Vancouver :
604 669-7600
Sans frais : 1 800 661-2121
La BC Schizophrenia Society aide les personnes
souffrant de tous les types de maladies
psychotiques et de dépression majeure. Elle
vient également en aide aux familles de
personnes atteintes de maladies mentales.
BC Schizophrenia Society
Téléphone : 604 859-0105
www.bcss.org
53
Chapitre 6 : Les études
• Le système d’éducation
• Les écoles primaires
et secondaires
• L’enseignement
à distance
• Les études
postsecondaires
• Les coûts et l’aide
financière
• Les cours d’anglais
pour adultes
• L’éducation permanente
pour adultes
Le système d’éducation
Pour la plupart des Canadiens, l’éducation est très importante. Le système d’éducation au Canada
est structuré en trois niveaux : habituellement, les enfants de 5 à 12 ans fréquentent l’école
primaire et ceux de 13 à 17 ou 18 ans, l’école secondaire. Après le secondaire, les élèves peuvent
poursuivre leurs études dans un collège, une école technique ou une université.
En Colombie-Britannique, tant le
gouvernement provincial que les conseils
scolaires locaux gèrent le système d’écoles
publiques (de la maternelle à la 12e année).
Le gouvernement provincial finance le système
d’éducation et définit la législation, les
règlements et les politiques qui permettent de
s’assurer que chaque école respecte les normes
provinciales et que chaque élève ou étudiant
reçoit une éducation de haut calibre.
On trouve également 60 conseils scolaires
locaux dans toute la province.
Pour de plus amples renseignements sur le
Ministère de l’Éducation, consultez le site
Web à l’adresse www.gov.bc.ca/bced
54
Pour trouver le conseil scolaire de votre
communauté, consultez le site Web à l’adresse
www.bced.gov.bc.ca/apps/imcl/imclWeb/
Home.do. Pour obtenir des renseignements sur
l’inscription de votre enfant à l’école, l’aide à
l’apprentissage et l’apprentissage de la langue
anglaise (ELL ou English Language Learning
en anglais), communiquez avec le conseil
scolaire. Vous pouvez également déterminer si
celui-ci offre le programme intitulé Travailleurs
de l’établissement dans les écoles (TEE). Ces
travailleurs aident les enfants des nouveaux
arrivants et leur famille à s’installer dans leur
école et leur communauté.
BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES
Les études
Prématernelle
On trouve des programmes d’apprentissage
gratuits dans les écoles appelés Franc départ de
la Colombie-Britannique (StrongStart BC en
anglais) à l’intention des enfants de moins de
cinq ans accompagnés de leurs parents. Pour
obtenir des renseignements, adressez-vous à
votre école locale ou consultez le site http://
www2.gov.bc.ca/gov/topic.page?id=F652EE0B
CB224DC4A51BE9765B50817D&title=Stro
ngStart%20BC
Beaucoup d’écoles offrent des programmes
appelés Ready, Set, Learn destinés aux enfants
de trois ans accompagnés de leurs parents.
Dans le cadre de ces programmes, les enfants
acquièrent des compétences importantes au
moyen d’activités ludiques, et les parents
obtiennent des renseignements sur la façon
d’aider leur enfant dans son apprentissage. Pour
obtenir des renseignements, adressez-vous à
votre école locale ou consultez le site
www.bced.gov.bc.ca/early_learning/rsl/
Les écoles primaires et
secondaires
En Colombie-Britannique, tous les enfants
âgés de 5 à 16 ans doivent fréquenter l’école.
Les écoles primaires et secondaires publiques
sont gratuites. Certains enfants fréquentent
des écoles indépendantes (privées). La plupart
d’entre elles font payer des droits de scolarité.
maternelle durent toute une journée. Certaines
écoles indépendantes offrent des programmes
de maternelle moyennant des frais. Pour de
plus amples renseignements sur la maternelle,
consultez le site http://www2.gov.bc.ca/gov/
theme.page?id=F2DF0F6E09AD8EB24078E5
EEAA8DCC68
Les enfants fréquentent habituellement l’école
publique située le plus près de chez eux. Dans
certaines écoles primaires, les élèves étudient
dans des classes à niveaux multiples. Par
exemple, une même classe peut réunir des
élèves de la 1re, 2e et 3e année. Certains districts
scolaires possèdent des écoles intermédiaires
pour les élèves de la 6e à la 8e année. Les écoles
secondaires accueillent les élèves de la 8e ou la
9e à la 12e année. La plupart des élèves sortent
de l’école secondaire à 18 ans, après avoir
obtenu un diplôme de fin d’études secondaires
en Colombie-Britannique.
Les cours d’anglais pour
enfants
Certains élèves suivent des cours d’anglais
langue seconde (« English Language Learning »
ou ELL). La plupart des élèves qui ont besoin
d’aide pour apprendre l’anglais bénéficient
Les parents peuvent également choisir
d’enseigner à leurs enfants à la maison.
Les élèves du programme d’enseignement à
domicile peuvent suivre des cours sur Internet
et recevoir du matériel scolaire par la poste.
Généralement, les enfants commencent à
fréquenter l’école primaire au cours de leur
cinquième anniversaire. La première année
de l’école primaire s’appelle la maternelle.
Dans les écoles publiques, les programmes de
55
Chapitre 6 : Les études
d’un soutien supplémentaire dans une classe
normale. Certains élèves de classes supérieures
suivent des cours d’anglais langue seconde
en plus de leur programme d’études normal.
L’école décidera si votre enfant a besoin de
cours d’anglais langue seconde.
Nul besoin de l’inscrire.
Des programmes spéciaux à la prématernelle
peuvent aider les jeunes enfants à apprendre
l’anglais. Pour savoir si une prématernelle
offre un programme d’anglais langue seconde
dans votre région, renseignez-vous auprès d’un
organisme d’établissement des immigrants.
L’inscription d’un enfant
à l’école publique
Lorsque vous inscrivez votre enfant à
l’école, vous devrez présenter des documents
officiels comportant sa date de naissance,
votre statut de résident de la ColombieBritannique et l’adresse de votre domicile.
Vous devrez également présenter son dossier
d’immunisation, un document qui indique
les vaccins qui lui ont été administrés.
Pour inscrire votre enfant à l’école publique,
adressez-vous au district scolaire de votre
région.
Les enfants ayant des besoins
spéciaux
Certains enfants ont besoin d’une aide
supplémentaire. Ils peuvent avoir un handicap
visuel (cécité), auditif (surdité) ou une autre
déficience physique. Certains enfants peuvent
avoir besoin d’aide en raison d’un trouble
d’apprentissage.
En Colombie-Britannique, les enfants ayant
des besoins spéciaux fréquentent des classes
ordinaires. Adressez-vous à l’école de votre
56
localité pour discuter des besoins spéciaux
de votre enfant et des programmes et services
de soutien qui sont offerts.
La préservation de la langue
maternelle
Nombre de nouveaux arrivants souhaitent
que leurs enfants continuent d’apprendre leur
langue maternelle. Dans certaines localités,
on peut trouver une prématernelle offrant
des cours dans votre langue, ou des cours de
langue qui ont lieu après l’école ou le samedi
pour les élèves du primaire. Des frais peuvent
être exigibles pour ces cours. De nombreuses
écoles secondaires offrent des cours de langue
à option. Pour obtenir des renseignements,
appelez la B.C. Heritage Language Association
(association britanno-colombienne des langues
ancestrales) au 604 298-4526 ou consultez leur
site Web à l’adresse www.bchla.net
Les programmes
d’enseignement en français
Les écoles publiques de la ColombieBritannique dispensent trois types de
programmes d’enseignement en français :
• Le premier est destiné aux élèves qui ont le
français comme langue maternelle. Pour en
savoir plus sur le programme francophone,
appelez le Conseil scolaire francophone de
la Colombie-Britannique au 604 214-2600
ou sans frais au 1 888 715-2200. Vous
pouvez également consulter le site Web
www.csf.bc.ca
• Le deuxième est destiné aux élèves désireux
de suivre des programmes d’immersion
française pour l’apprentissage du français et
de toutes les autres matières en français.
• Dans toutes les autres écoles publiques,
les élèves peuvent apprendre le français au
même titre que les autres matières. Pour de
BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES
Les études
plus amples renseignements, adressez-vous
à l’école de votre localité.
L’apprentissage à distance et
l’enseignement à domicile
La participation des parents
Certains enfants en Colombie-Britannique ne
fréquentent pas l’école ordinaire. Il est possible
que ces enfants vivent trop loin de l’école,
qu’ils soient trop malades pour se déplacer
à l’école ou que leurs parents préfèrent leur
enseigner à domicile. Ces élèves peuvent
apprendre à la maison de deux façons :
l’apprentissage à distance ou l’enseignement à
domicile.
Si votre enfant va à l’école, discutez souvent
avec ses enseignants. Assistez aux réunions
parents-enseignant organisées au cours de
l’année. Vous pouvez également assister aux
réunions de l’école et y faire du bénévolat.
Parfois, votre enfant rapportera des lettres
et des avis de l’école. Assurez-vous de les lire
pour vous tenir au courant des événements
concernant la vie scolaire de votre enfant.
Les écoles indépendantes
(privées)
Certaines écoles indépendantes offrent des
programmes d’enseignement religieux,
par exemple les écoles catholiques ou
musulmanes. D’autres proposent des
méthodes d’enseignement différentes. La
plupart des écoles indépendantes exigent des
frais de scolarité. Pour obtenir la liste des
écoles indépendantes, appelez le bureau de la
Federation of Independent School Associations
(fédération des associations d’écoles
indépendantes) au 604 684-6023
dans la région métropolitaine de Vancouver.
Pour de plus amples renseignements, consultez
le site Web à l’adresse www.fisabc.ca
Vous pouvez également consulter les pages
jaunes de l’annuaire téléphonique, sous la
rubrique Schools–Academic–Elementary and
Secondary. De plus, vous pouvez trouver des
renseignements sur les écoles indépendantes
sur le site Web du Ministère de l’Éducation
provincial à l’adresse www.bced.gov.bc.ca/
independentschools
L’apprentissage à distance consiste à suivre
des cours en ligne ou par correspondance
(par la poste). Vous pouvez trouver des
renseignements sur les écoles et les cours
d’apprentissage à distance à l’adresse
www.learnnowbc.ca/schools
Dans le cas de l’enseignement à domicile,
les parents sont responsables d’enseigner à
leurs enfants à la maison. Ils doivent préparer
les cours et veiller à ce que leurs enfants
apprennent leurs leçons. Ils sont tenus
d’inscrire leur enfant à une école avant de
commencer. Vous pouvez trouver de plus
amples renseignements sur l’enseignement
à domicile à l’adresse www.bced.gov.bc.ca/
home_school
Pour voir les différences entre l’apprentissage
à distance et l’enseignement à domicile,
consultez le site www.bced.gov.bc.ca/dist_
learning/dl_vs_homeschool.htm
Les études postsecondaires
Après la 12e année, beaucoup d’élèves
poursuivent leurs études. En ColombieBritannique, on trouve les universités, les
collèges et les instituts publics (financés par
le gouvernement) et privés (non financés par
le gouvernement).
57
Chapitre 6 : Les études
À l’université, les étudiants peuvent s’inscrire
dans de nombreux programmes différents tels
que les arts, l’éducation, les sciences, la médecine
et le droit. Il faut environ quatre ans d’études
universitaires à temps plein pour obtenir
un baccalauréat. Si l’on poursuit ses études
universitaires, on obtient un diplôme d’études
supérieures tel qu’une maîtrise ou un doctorat.
Les collèges et les instituts offrent des cours
universitaires de première et de deuxième
année. On peut ensuite poursuivre ses études
à l’université. Les collèges et les instituts
techniques offrent également des programmes
de formation sectorielle, par exemple la
cuisine, la technologie informatique ou la
mécanique d’automobile.
Pour obtenir une liste des collèges et des
instituts, consultez la fin du présent chapitre
ou les pages jaunes de l’annuaire téléphonique,
sous la rubrique Schools–Academic–Colleges
and Universities. Les pages jaunes et le site
www.yellowpages.ca contiennent la liste des
écoles publiques et privées. Pour obtenir
une liste des établissements d’enseignement
postsecondaire, consultez le site www.aved.
gov.bc.ca/institutions
Pour vous aider à choisir un établissement
et un programme d’enseignement
postsecondaire, consultez la section Being
an Informed Student à l’adresse www.aved.gov.
bc.ca/informedstudent/welcome.htm
Les coûts et l’aide financière
Dans les universités, les collèges et les instituts
publics, le gouvernement couvre la majorité
des coûts des programmes, mais les étudiants
doivent quand même payer une partie des
frais de scolarité.
Ces frais varient selon l’établissement et le
programme postsecondaire.
58
Le gouvernement de la Colombie-Britannique
accorde des prêts à de nombreux étudiants qui
ont besoin d’aide financière. Certains étudiants
à faible revenu peuvent obtenir de l’aide pour
payer leurs frais de scolarité et une partie de
leurs frais de subsistance. Pour obtenir cette
aide, les étudiants doivent avoir résidé en
Colombie-Britannique pendant les
12 mois précédant le début du programme.
Pour obtenir des renseignements,
communiquez avec le bureau d’aide financière
du collège, de l’institut ou de l’université
que vous prévoyez fréquenter. Vous pouvez
également obtenir des renseignements sur
le site Web du gouvernement provincial à
l’adresse www.studentaidbc.ca
Les parents peuvent participer à un régime
enregistré d’épargne-études (REEE) afin
d’épargner en vue des études postsecondaires
de leur enfant. Nombre de banques et de
caisses d’épargne et de crédit offrent des
comptes de REEE. Votre enfant doit avoir un
numéro d’assurance sociale (NAS) pour avoir
droit de participer à un REEE. Vous pouvez
également obtenir une Subvention canadienne
pour l’épargne-études. Il s’agit de sommes
que le gouvernement du Canada dépose
dans le REEE de votre enfant. Pour de plus
amples renseignements, consultez le site www.
Cibletudes.ca ou appelez au 1 888 276-3624.
Beaucoup d’étudiants travaillent à temps partiel
durant l’année ou à temps plein pendant l’été
pour financer leurs études.
Les écoles et collèges
d’enseignement
postsecondaire privés
La Colombie-Britannique compte de
nombreux établissements d’enseignement
postsecondaire privés : collèges, écoles de
commerce, écoles techniques et écoles de
BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES
Les études
langues. Les frais de scolarité y sont parfois
plus élevés que dans les collèges publics, et les
programmes offerts sont parfois différents.
Il existe de nombreux cours d’anglais langue
seconde (CALS) pour apprendre aux adultes
à parler, lire et écrire en anglais.
Assurez-vous que l’école ou le collège
d’enseignement postsecondaire privé qui
vous intéresse est agréé par le Private Career
Training Institutions Agency (PCTIA)
(organisme responsable des établissements
privés de formation professionnelle). Cela
signifie que l’établissement satisfait aux normes
d’enseignement établies.
Programme ELSA (English Language
Services for Adults)
Les immigrants adultes qui ont besoin
d’apprendre l’anglais peuvent suivre des cours
d’anglais langue seconde gratuits financés
par le gouvernement et donnés dans le cadre
du programme ELSA (English Language
Services for Adults). Certains établissements
d’ELSA offrent un service de garde d’enfants.
Pour obtenir des renseignements sur d’autres
services à l’enfance, consultez le chapitre 7.
Pour de plus amples renseignements sur le
programme ELSA et d’autres programmes
d’apprentissage de l’anglais, consultez le site
www.welcomebc.ca/LearnEnglish
Vous pouvez communiquer avec le PCTIA
pour connaître les établissements agréés.
Private Career Training Institutions Agency
Région métropolitaine de Vancouver :
604 569-0033
Sans frais : 1 800 661-7441
www.pctia.bc.ca
Pour trouver des écoles et des collèges
d’enseignement postsecondaire privés, consultez
les pages jaunes, sous la rubrique Schools.
Les cours d’anglais pour
adultes
Les centres d’évaluation linguistique offrent
également des renseignements sur les cours
ELSA. Dans la région métropolitaine de
Vancouver, on trouve deux centres d’évaluation
linguistique :
• À Vancouver, Burnaby, Richmond, New
Westminster, North Vancouver et West
Vancouver, appelez le Western ESL Services
Centre au 604 876-5756.
• À Surrey, Coquitlam, Port Coquitlam, Port
Moody, Maple Ridge et la vallée du Fraser,
appelez le Surrey Language Assessment
Centre au 604 507-4150.
• Partout ailleurs en ColombieBritannique, adressez-vous à un organisme
d’établissement des immigrants de votre
région.
Vous trouverez une liste d’organismes à
l’adresse www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/
map/services.asp
59
Chapitre 6 : Les études
Programme ESL SAP (ESL Settlement
Assistance Program)
Dans de nombreuses régions de la ColombieBritannique, des tuteurs qualifiés aident les
nouveaux arrivants à apprendre l’anglais.
Pour trouver un centre de tutorat ESL SAP,
consultez le site www.welcomebc.ca/Live/
learn-english/esl-sap.aspx
Cours d’anglais dans les collèges
et les écoles publiques
Les immigrants adultes peuvent également
suivre un cours d’anglais à temps plein ou à
temps partiel dans un collège ou une école
publique. Ces écoles peuvent offrir des cours
d’ALS gratuits ou moyennant des frais. Le
gouvernement provincial peut verser une
allocation de soutien aux étudiants à faible
revenu. Pour obtenir des renseignements
sur le programme Adult Basic Education
Student Assistance, consultez le site www.
aved.gov.bc.ca/studentaidbc/explore/grantsscholarships/adult-basic-education
Groupes communautaires
Les organismes d’établissement des immigrants,
les groupes communautaires et les églises
proposent également des cours d’anglais
gratuits ou à faible coût dans certaines régions.
Adressez-vous à votre organisme de service aux
immigrants pour obtenir une liste des cours
d’anglais offerts dans votre communauté. Vous
trouverez la liste des organismes à l’adresse www.
cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp
Écoles privées et tuteurs individuels
de langue anglaise
Nombre d’écoles privées et de tuteurs privés
de langue anglaise enseignent également
l’anglais. Ces cours coûtent parfois plus
cher que les cours offerts dans les écoles et
les collèges publics et ne sont pas toujours
accrédités par le gouvernement provincial.
60
Pour obtenir une liste des écoles offrant des
cours d’ALS, consultez les pages jaunes, sous
la rubrique Language Schools ou Internet.
Informez-vous au sujet de l’agrément des
cours par le gouvernement. Pour obtenir des
renseignements sur les cours d’ALS, consultez
le site www.elsanet.org/esldirectory/index.php
L’éducation permanente pour adultes
En Colombie-Britannique, certains adultes
veulent commencer un nouveau programme
ou poursuivre leurs études. Ceux-ci peuvent
suivre des cours pour améliorer leurs
compétences en lecture ou en mathématiques,
terminer leurs études secondaires, acquérir de
nouvelles compétences professionnelles ou par
pur plaisir.
Nombre de collèges, d’universités et d’écoles
secondaires offrent des programmes à temps
plein ou à temps partiel en soirée. Beaucoup
d’adultes suivent des cours à temps plein
pendant la journée. Si vous travaillez, vous
pouvez étudier à temps partiel et suivre des
cours en soirée.
Les adultes peuvent suivre gratuitement des
cours de rattrapage scolaire pour terminer
leur 12e année. Vous pouvez suivre des cours
dans une école publique, un collège ou par
Internet. Pour obtenir des renseignements
sur les programmes d’éducation des adultes,
appelez l’établissement collégial de votre
localité ou consultez le site www.aved.gov.
bc.ca/abe/abesap.htm. Pour consulter le site
de l’établissement collégial de votre localité,
rendez-vous à l’adresse www.aved.gov.bc.ca/
institutions. Vous pouvez également appeler
un bureau de district scolaire. Pour trouver un
bureau dans votre communauté, consultez le
site www.bced.gov.bc.ca/apps/imcl/imclWeb/
Home.do
BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES
Les études
L’apprentissage à distance
pour adultes
Certains adultes veulent étudier à domicile ou
ne peuvent pas se rendre en classe. Beaucoup
de collèges et d’universités offrent des cours par
Internet, et il existe également des cours offerts
par correspondance (par la poste). Vous pouvez
obtenir des renseignements sur les cours par
correspondance et en ligne auprès du bureau
Open Learning (apprentissage ouvert) de la
Thompson Rivers University en composant
le 1 800 663-9711. Consultez le site Web à
l’adresse www.tru.ca/distance. Pour consulter les
cours du programme d’enseignement en ligne et
à distance offerts par l’ensemble des universités et
des collèges de la Colombie-Britannique, rendezvous à l’adresse https://coursesbc.ca
Les universités, collèges
et instituts en ColombieBritannique
Universités
Capilano University
2055 Purcell Way
North Vancouver, B.C. V7J 3H5
Téléphone : 604 986-1911
www.capilanou.ca
On trouve aussi des campus à Sechelt
et à Squamish.
Emily Carr University of Art and Design
1399 Johnston Street, Granville Island
Vancouver, B.C. V6H 3R9
Téléphone : 604 844-3800
Sans frais : 1 800 832-7788
www.ecuad.ca
Kwantlen Polytechnic University
12666 72nd Avenue
Surrey, B.C. V3W 2M8
Téléphone : 604 599-2100
www.kwantlen.bc.ca
On trouve aussi des campus à Langley,
à Richmond, à Cloverdale et à Surrey.
Royal Roads University
2005 Sooke Road
Victoria, B.C. V9B 5Y2
Téléphone : 250 391-2511
www.royalroads.ca
Simon Fraser University
8888 University Drive
Burnaby, B.C. V5A 1S6
Téléphone : 778 782-3111
www.sfu.ca
Thompson Rivers University
Main Campus
900 McGill Road
Kamloops, B.C. V2C 0C8
Téléphone : 250 828-5000
www.tru.ca
University of British Columbia
Vancouver Campus
2329 West Mall
Vancouver, B.C. V6T 1Z4
Téléphone : 604 822-2211
www.ubc.ca
Okanagan Campus
3333 University Way
Kelowna, B.C. V1V 1V7
Téléphone : 250 807-8000
Sans frais : 1 866 596-0767
61
Chapitre 6 : Les études
University of the Fraser Valley
33844 King Road
Abbotsford, B.C. V2S 7M8
Téléphone : 604 504-7441
Sans frais : 1 888-504-7441
www.ufv.ca
On trouve aussi des campus à Chilliwack
et à Mission.
University of Northern British Columbia
3333 University Way
Prince George, B.C. V2N 4Z9
Téléphone : 250 960-5555
www.unbc.ca
On trouve aussi des campus à Terrace, à
Quesnel, à Fort St. John et à Gitwinksihlkw.
University of Victoria
Box 1700
Victoria, B.C. V8W 2Y2
Téléphone : 250 721-7211
www.uvic.ca
Vancouver Island University
900 Fifth Street
Nanaimo, B.C. V9R 5S5
Téléphone : 250 753-3245
Sans frais : 1 888 920-2221
www.viu.ca
On trouve aussi des campus à Cowichan,
à Parksville et à Powell River.
Collèges
Camosun College
3100 Foul Bay Road
Victoria, B.C. V8P 5J2
Téléphone : 250 370-3000
www.camosun.bc.ca
62
College of New Caledonia
3330 22nd Avenue
Prince George, B.C. V2N 1P8
Téléphone : 250 562-2131
Sans frais : 1 800 371-8111
www.cnc.bc.ca
On trouve aussi des campus à Burns Lake,
à Fort St. James, à Fraser Lake, à Mackenzie,
à Quesnel, à Valemount et à Vanderhoof.
College of the Rockies
Box 8500
2700 College Way
Cranbrook, B.C. V1C 5L7
Téléphone : 250 489-2751
Sans frais : 1 877 489-2687
www.cotr.bc.ca
On trouve aussi des campus à Creston, à
Fernie, à Golden, à Invermere
et à Kimberley.
Douglas College
700 Royal Avenue
New Westminster, B.C. V3M 2Z4
Téléphone : 604 527-5400
www.douglas.bc.ca
On trouve aussi des campus à Coquitlam
et à Maple Ridge.
Langara College
100 West 49th Avenue
Vancouver, B.C. V5Y 2Z6
Téléphone : 604 323-5511
www.langara.bc.ca
BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES
Les études
North Island College
2300 Ryan Road
Courtenay, B.C. V9N 8N6
Téléphone : 250 334-5000
Sans frais : 1 800 715-0914
www.nic.bc.ca
On trouve aussi des campus à Campbell
River, à Port Alberni et à Mont
Waddington, et un centre d’apprentissage
à Ucluelet.
Northern Lights College
11401 8th Street
Dawson Creek, B.C. V1G 4G2
Téléphone : 250 782-5251
Sans frais : 1 866 463-6652
www.nlc.bc.ca
On trouve aussi des campus à Atlin, à
Chetwynd, à Dease Lake, à Fort Nelson,
à Fort St. John et à Tumbler Ridge.
Northwest Community College
5331 McConnell Avenue
Terrace, B.C. V8G 4X2
Téléphone : 250 635-6511
Sans frais : 1 877 277-2288
www.nwcc.bc.ca
On trouve aussi des campus à Hazelton,
à Houston, à Kitimat, à Prince Rupert,
à Queen Charlotte Village, à Masset,
à Nass Valley, à Smithers et à Skidegate
(Kaay Llnagaay).
Okanagan College
1000 KLO Road
Kelowna, B.C. V1Y 4X8
Téléphone : 250 762-5445
www.okanagan.bc.ca
On trouve aussi des campus à Penticton,
à Salmon Arm et à Vernon.
Selkirk College
Box 1200
301 Frank Beinder Way
Castlegar, B.C. V1N 3J1
Téléphone : 250 365-7292
Sans frais : 1 888 953-1133
www.selkirk.bc.ca
On trouve aussi des campus à Grand Forks,
à Kaslo, à Nakusp, à Nelson et à Trail.
Vancouver Community College
1155 East Broadway
Vancouver, B.C. V5T 4V5
Téléphone : 604 871-7000
www.vcc.ca
Instituts
British Columbia Institute of Technology
3700 Willingdon Avenue
Burnaby, B.C. V5G 3H2
Téléphone : 604 434-5734
Sans frais : 1 866 434-1610
www.bcit.ca
Justice Institute of British Columbia
715 McBride Boulevard
New Westminster, B.C. V3L 5T4
Téléphone : 604 525-5422
Sans frais : 1 888 865-7764
www.jibc.ca
Nicola Valley Institute of Technology
4155 Belshaw Street
Merritt, B.C. V1K 1R1
Téléphone : 250 378-3300
www.nvit.bc.ca
63
Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles
• L’aide à l’emploi et au
revenu
• Les banques alimentaires
• Les centres de crise
• Les foyers d’accueil
d’urgence
• Les mauvais traitements
et la violence
• Les programmes et
prestations destinés aux
personnes âgées
• L’aide aux jeunes
• Le soutien offert aux
personnes gaies,
lesbiennes ou transgenres
• L’aide aux familles
• Les services de garde
d’enfants
L’aide à l’emploi et au revenu (aide sociale)
Si vous n’avez pas suffisamment d’argent pour vivre, vous pouvez demander de l’aide financière
au gouvernement provincial en vertu du programme B.C. Employment and Assistance (BCEA)
(programme d’emploi et d’aide au revenu de la C.-B.). On le désigne également sous le nom d’aide
sociale (« welfare ») ou d’aide au revenu (« income assistance »). Il ne s’adresse qu’aux résidents
permanents et aux demandeurs d’asile.
Lorsque vous faites une demande d’aide au revenu, le gouvernement vérifie votre situation financière
(votre revenu, vos dépenses et vos avoirs personnels) pour déterminer si vous y êtes admissible.
Communiquez avec un Employment and Assistance Office (bureau d’emploi et d’aide au revenu) au
1 866 866-0800 pour discuter de votre demande. Consultez le site Web www.sdsi.gov.bc.ca/bcea.htm
La rupture de l’engagement
de parrainage
Certaines personnes viennent au Canada en étant
parrainées par un membre de leur famille. Parfois,
il survient des changements ou des problèmes
dans la famille tels que l’échec d’un mariage,
auquel cas, le répondant est toujours responsable
de la personne parrainée. Si elle touche des
prestations d’aide sociale, le répondant doit
rembourser le gouvernement provincial.
64
Pour obtenir des renseignements sur la rupture
de l’engagement de parrainage, communiquez
avec le B.C. Ministry of Social Development
and Social Innovation (ministère du
Développement social et de l’Innovation sociale
de la C.-B.) au 1 877 815-2363 ou consultez
le site www.sdsi.gov.bc.ca/factsheets/2005/
Sponsorship_default.htm
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’aide aux individus et aux familles
L’Ombudsperson’s Office
(bureau de l’ombudsman)
Britannique, consultez le site
www.foodbanksbc.ca
Si vous croyez qu’un ministère provincial
ou un organisme public ne vous a pas traité
équitablement et que vous n’avez pas réussi à
résoudre un problème, le B.C. Ombudsperson’s
Office (bureau de l’ombudsman de la C.-B.)
pourrait vous aider. Le bureau est indépendant
du gouvernement. Il traite les plaintes
concernant les ministères et les organismes
comme WorkSafeBC et ICBC, les collèges et
les universités, les conseils scolaires, les autorités
sanitaires et les administrations municipales.
Les centres de crise
Les services sont gratuits et confidentiels.
Des services professionnels d’interprétation
sont offerts dans plus de 180 langues.
Si vous êtes en situation de crise, appelez les
Distress Phone Services (services téléphoniques
en cas de détresse) au 1 866 661-3311 ou
au 1 800 784-2433 (1 800 SUICIDE). Ces
services sont ouverts en tout temps.
B.C. Office of the Ombudsperson
Sans frais : 1 800 567-3247
www.bcombudsperson.ca
Les banques alimentaires
Les personnes qui ont besoin d’aide pour se
nourrir peuvent se procurer gratuitement
des denrées d’urgence dans une banque
alimentaire.
La Food Bank aide également les familles en
leur offrant des fournitures scolaires, des cours
de cuisine et en les aidant à gérer leur argent.
Elle est dotée d’une clinique qui prodigue des
soins dentaires gratuits et d’un programme
permettant aux enfants de pratiquer des sports.
Les banques alimentaires ne sont pas
administrées par le gouvernement. Ce sont
les résidents de la communauté qui font
des dons de nourriture. Si vous voulez faire
un don de nourriture, vous trouverez des
contenants à cette fin dans beaucoup de
magasins d’alimentation, d’églises et d’autres
endroits. Pour obtenir des renseignements
sur les banques alimentaires de la Colombie-
Certains nouveaux arrivants ont de la difficulté
à s’adapter à leur nouveau pays. Ils se sentent
extrêmement tristes ou bouleversés. Certains
songent même au suicide. On trouve dans la
plupart des communautés de la ColombieBritannique des centres de crise pour aider les
personnes en proie à une crise émotive telle
qu’une dépression, des idées suicidaires ou des
problèmes familiaux et matrimoniaux.
Vous pouvez également consulter le site
Web du Centre de crise à l’adresse
www.crisiscentre.bc.ca
Pour obtenir un soutien et des renseignements
en ligne et en direct, les jeunes âgés de 12 à
24 ans peuvent consulter le www.YouthinBC.
com. Les adultes âgés de 25 ans et plus peuvent
consulter le www.CrisisCentreChat.ca
L’itinérance
Si vous quittez votre domicile en raison d’une
urgence ou d’inquiétudes pour votre sécurité,
vous devrez trouver un refuge d’urgence.
Si vous vivez de la violence dans votre famille
et que vous avez besoin d’un nouvel endroit où
vous loger en cas d’urgence, veuillez consulter la
sous-section La violence au sein de la famille qui
sera décrite plus loin dans la présente section.
L’Armée du Salut vient en aide aux sans-abri,
aux personnes à faible revenu et à celles qui
ont faim. Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.careandshare.ca
65
Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles
Les services d’approche
Les travailleurs des services d’approche
pour les sans-abri aident les gens qui vivent
actuellement dans la rue ou qui risquent de
perdre leur maison à trouver de la nourriture,
des vêtements chauds et un logement en cas
d’urgence. Ils vous aideront à trouver du
soutien en matière de logement et de revenu
et à communiquer avec votre propriétaire, à
vous préparer à la vie quotidienne et à gérer
votre santé, votre ménage et vos finances.
Programme d’aide
aux refuges d’urgence
BC Housing finance les refuges d’urgence et
les centres de jour pour aider les sans-abri en
leur fournissant temporairement un lit, de la
nourriture et un accès à d’autres services de
soutien.
Pour de plus amples renseignements et pour
obtenir une liste des refuges, consultez le site
www.bchousing.org/Options/Emergency_
Housing/ESP
Extreme Weather Response
Program
(programme d’intervention en cas
de conditions météorologiques
exceptionnelles)
Le programme Extreme Weather Response
donne aux personnes et aux familles qui
vivent dans la rue l’accès à un endroit chaud
et sec pour dormir lorsqu’il fait très froid. Le
programme est en vigueur du 1er novembre
au 31 mars.
Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.bchousing.org/Options/
Emergency_Housing/EXR
66
L’aide aux victimes
d’un traumatisme
Avant leur arrivée au Canada, certaines
personnes peuvent avoir été éprouvées par
un deuil ou souffert d’un traumatisme. Par
exemple, elles peuvent avoir été torturées ou
été traumatisées par la guerre. Elles peuvent
également avoir vécu la perte d’être chers. La
Vancouver Association for Survivors of Torture
(VAST) (association pour les survivants de la
torture de Vancouver) apporte un soutien en
anglais et dans d’autres langues.
Vancouver Association for Survivors
of Torture (VAST)
Sans frais : 1 866 393-3133
www.vast-vancouver.ca
Les mauvais traitements
et la violence
Il existe de nombreuses formes de violence,
tant sur le plan physique qu’émotionnel.
On entend par violence le fait d’agresser
(attaquer) quelqu’un, de le faire souffrir, de
le maltraiter ou de le menacer. Au Canada,
toutes les formes de violence et de menaces de
violence sont illégales. La police peut arrêter
les personnes qui agressent ou menacent
d’attaquer quelqu’un. Elles pourraient écoper
d’une amende ou aller en prison.
La violence est toujours condamnable. Si
quelqu’un vous maltraite, ce n’est pas de votre
faute. Vous pouvez obtenir de l’aide pour
échapper à votre agresseur.
Agression sexuelle
L’agression sexuelle est toute forme de
contact sexuel avec une personne sans son
consentement. L’agression sexuelle peut aller
d’attouchements sexuels non désirés à des
relations sexuelles forcées (appelées parfois
viol). L’agression sexuelle est illégale, même
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’aide aux individus et aux familles
si l’agresseur est l’époux, un parent ou un
ami. Si vous avez subi une agression sexuelle,
communiquez avec VictimLink BC. On vous
aidera à consulter un médecin, à parler à un
conseiller, à déclarer l’agression à la police et
à obtenir d’autres services de soutien.
VictimLink BC
Sans frais : 1 800 563-0808
www.victimlinkbc.ca
Si vous courez un danger immédiat,
composez le 9-1-1.
Si vous voulez signaler une agression sexuelle,
même si elle s’est produite dans le passé,
appelez le service de police ou le détachement
de la GRC de votre localité.
D’autres organismes aident les femmes victimes
d’agressions sexuelles. Vous pouvez appeler
le Women Against Violence Against Women
(WAVAW) Rape Crisis Centre (centre d’aide
aux victimes de viol pour les femmes contre la
violence faite aux femmes). La ligne d’écoute
téléphonique est accessible en tout temps.
Women Against Violence Against Women
Rape Crisis Centre
Sans frais : 1 877 392-7583
www.wavaw.ca
La violence au sein de la famille
Parfois, la violence a lieu au sein de la famille.
Les membres de la famille peuvent comprendre
l’épouse, l’époux, la conjointe ou le conjoint
de fait ou encore le ou la partenaire de même
sexe. Les enfants, les parents, les grands-parents,
les sœurs, les frères et les membres de la bellefamille font également partie de la famille. De
nombreuses formes de violence peuvent s’y
produire :
• la violence physique : frapper ou donner des
coups de pied à quelqu’un ou utiliser une
arme pour faire mal à quelqu’un;
• la violence sexuelle : forcer quelqu’un à avoir
des relations sexuelles;
• la violence psychologique : menacer une
personne de la priver de ses enfants, ne pas
la laisser parler à ses amis ou aux membres
de sa famille, l’empêcher de sortir de son
domicile ou la menacer de lui retirer le
parrainage qui lui a permis d’immigrer
au Canada;
• la violence financière : empêcher une
personne de trouver un emploi ou de
le conserver, lui interdire de suivre une
formation professionnelle ou la priver
de son argent;
• la violence spirituelle : interdire à quelqu’un
de pratiquer sa religion ou utiliser la religion
comme un motif pour le blesser ou le
contrôler.
Si vous êtes un résident permanent du Canada,
vous ne serez pas déporté si vous quittez votre
famille parce que vous êtes victime de violence.
Une fois que vous aurez obtenu votre résidence
permanente, on ne pourra pas vous retirer votre
engagement de parrainage. Si vous n’êtes pas
encore un résident permanent, Citoyenneté
et Immigration Canada (CIC) étudiera
minutieusement votre cas particulier avant
de prendre une décision.
Si vous avez besoin d’aide
• Si vous courez un danger immédiat,
composez le 9-1-1.
• Appelez VictimLink BC au 1 800 563-0808
ou consultez le site www.victimlinkbc.ca.
On vous renseignera et vous aiguillera vers
des organismes et des services qui pourront
vous aider. On vous offrira également un
soutien immédiat si vous êtes victime de
violence familiale ou sexuelle. Ce service est
offert dans 110 langues.
67
Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles
• Appelez une maison de transition ou une
maison d’hébergement. Les maisons de
transition viennent en aide aux femmes
(avec ou sans enfants). Elles sont ouvertes
en tout temps. Elles offrent un hébergement
temporaire, limité habituellement à
30 jours. Vous pouvez y obtenir de l’aide
pour bénéficier des services d’un conseiller et
de soins médicaux. Pour trouver une maison
de transition ou d’hébergement près de chez
vous, consultez le site www.bchousing.org/
Options/Emergency_Housing/WTHSP/
Access
La violence et la négligence envers
les enfants
Certains parents ne s’occupent pas bien de
leurs enfants. Ils peuvent les frapper ou les
négliger, en laissant, par exemple, des enfants
de moins de 12 ans seuls à la maison. Il existe
des lois qui protègent les enfants dans ce genre
de situations.
Si vous croyez qu’un enfant a besoin d’aide,
appelez le Helpline for Children (service
téléphonique d’aide aux enfants). Composez
le 310-1234 de partout en ColombieBritannique. Aucun indicatif régional n’est
requis. Vous pouvez composer ce numéro en
tout temps. Le gouvernement peut envoyer
un travailleur social pour vérifier les conditions
de vie de l’enfant.
Si le travailleur social trouve que l’enfant
est en danger, il peut le retirer de sa famille
pour le mettre en sécurité. Si cela se produit,
les parents doivent obtenir une assistance
juridique immédiatement. Si vous croyez
qu’un enfant est en danger, qu’il est victime
de violence ou de négligence, la loi vous
oblige à le signaler aux autorités.
La violence et la négligence envers
les personnes âgées
Sous le nom de personnes âgées, on entend des
personnes de 65 ans ou plus. Parfois, elles sont
victimes de violence physique, psychologique,
sexuelle ou financière. Elles peuvent être
négligées ou se négliger. Si vous êtes victime
de violence ou de négligence ou que vous
connaissez quelqu’un qui l’est, appelez
VictimLink BC.
VictimLink BC
Sans frais : 1 800 563-0808
www.victimlinkbc.ca
Vous pouvez également appeler la Seniors
Abuse and Information Line (SAIL) (ligne
d’information téléphonique en cas de violence
envers les personnes âgées) entre 8 h et 20 h.
La ligne est accessible tous les jours de la
semaine, sauf les jours fériés.
B.C. Centre for Elder Advocacy and Support
Seniors Abuse and Information Line
Sans frais : 1 866 437-1940
www.bcceas.ca
La cruauté envers les animaux
Parfois, les animaux sont victimes de cruauté
ou de négligence. Qu’il s’agisse d’animaux de
compagnie (tels que chiens, chats ou oiseaux),
d’animaux de la ferme ou d’animaux gardés
dans des zoos ou des fermes à gibier, la loi
interdit de les maltraiter.
Si vous croyez qu’un animal est victime
de cruauté ou de négligence, vous devez le
signaler. Communiquez avec la BC Society
for the Prevention of Cruelty to Animals
(BCSPCA) (société protectrice des animaux
de la Colombie-Britannique).
Sans frais : 1 855 622-7722
www.spca.bc.ca
68
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’aide aux individus et aux familles
Pour trouver un bureau de la SPCA
près de chez vous, consultez le site
www.spca.bc.ca/branches
renseignements et pour trouver un lieu de
rencontre près de chez vous, communiquez
avec les AA.
Les problèmes liés à l’alcool,
à la drogue et au jeu
Téléphone : 604 435-2181
Courriel : [email protected]
www.bcyukonaa.org
Si vous avez besoin de renseignements et de
soutien pour un problème d’accoutumance,
vous pouvez en trouver en ligne en arabe, en
chinois, en coréen, en espagnol, en farsi/dari,
en français, en japonais, en pendjabi, en russe
et en vietnamien sur le site www.heretohelp.
bc.ca/lang/french/
Pour trouver un organisme dans votre
communauté dont le but est d’aider à résoudre
les problèmes liés à l’alcool et à la drogue, appelez
l’Alcohol and Drug Information and Referral
Line (service téléphonique de renseignements et
d’aiguillage pour les problèmes liés à l’alcool et à
la drogue). Ce service peut vous aider à trouver
ce type d’organisme. Il est offert dans d’autres
langues et la ligne téléphonique est accessible
en tout temps.
Alcohol and Drug Information
and Referral Line
Région métropolitaine de Vancouver :
604 660-9382
Sans frais : 1 800 663-1441
www.bc211.ca/adirs2.html
Pour les problèmes liés au jeu, appelez le
service d’écoute Problem Gambling Help
Line au 1 888 795-6111. Ce service est offert
dans d’autres langues. Vous pouvez également
consulter les pages bleues de l’annuaire
téléphonique, sous la rubrique Addiction Services
de la section du gouvernement de la ColombieBritannique.
Le mouvement des Alcooliques Anonymes (AA)
s’adresse aux personnes qui veulent arrêter de
consommer de l’alcool. Pour de plus amples
Al-Anon et Alateen sont des programmes
qui s’adressent aux personnes touchées par la
consommation d’alcool d’une autre personne.
Pour de plus amples renseignements et pour
trouver un lieu de rencontre près de chez vous,
communiquez avec Al-Anon.
Sans frais : 1 888 425-2666
Courriel : [email protected]
www.bcyukon-al-anon.org
Narcotiques Anonymes est un programme
à l’intention des personnes qui veulent
arrêter de consommer de la drogue. Il
offre des renseignements sur les problèmes
d’accoutumance et tient des réunions
partout en Colombie-Britannique.
Narcotics Anonymous
www.bcrna.ca
Les programmes et
prestations destinés
aux personnes âgées
La plupart des communautés de la ColombieBritannique ont des regroupements de personnes
âgées. Ils offrent généralement des programmes et
des activités à leur intention. Certains offrent des
services spéciaux tels que du counseling, des soins
médicaux et des conseils juridiques.
B.C. Housing dispose également de programmes
pour les personnes âgées à faible revenu. (Pour
obtenir des renseignements sur les habitations à
loyer modique à l’intention des personnes âgées,
consultez la rubrique Logements subventionnés
69
Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles
L’aide aux jeunes
Beaucoup de communautés ont mis sur pied
des organismes dotés de conseillers spéciaux
ayant pour mission d’aider les jeunes. Ces
conseillers peuvent répondre à leurs questions
et leur donner des conseils sur la grossesse,
les drogues, les infections transmissibles
sexuellement (ITS) et d’autres problèmes.
Pour obtenir de l’aide, communiquez
avec l’unité de santé publique la plus
proche. Consultez les pages bleues de
l’annuaire téléphonique, sous la section
Health Authorities, après la section sur le
gouvernement de la Colombie-Britannique.
et à prix modique du chapitre 3). Le Guide pour
les aînés de la Colombie-Britannique est offert en
anglais, en chinois, en français et en pendjabi et
contient des renseignements sur les ressources, les
services et les programmes destinés aux personnes
âgées. Vous pouvez commander gratuitement un
exemplaire en composant le numéro ci-dessous
ou en téléchargeant un fichier PDF sur le site
www.gov.bc.ca/seniorsguide
Pour de plus amples renseignements sur les
programmes et les services gouvernementaux, y
compris, par exemple, les prestations, les soins
de santé, les questions financières et juridiques,
le logement, le transport, la violence envers les
personnes âgées, consultez le site Web SeniorsBC.
70
Il existe des organismes communautaires
dont le but est d’aider les enfants et les
adolescents. Big Sisters (Grandes sœurs) et
Big Brothers (Grands frères) jumellent un
enfant et un adulte qui joue le rôle de sœur
ou de frère aîné de l’enfant. Pour obtenir
des renseignements, consultez le site www.
grandsfreresgrandessoeurs.ca/. Cherchez
la mention « Où nous trouver dans votre
communauté » au bas de la page.
Guide pour les aînés de la Colombie-Britannique
Sans frais : 1 877 952-3181
Victoria: 250 952-3181
www.seniorsbc.ca
Les Clubs de Garçons et Filles visent eux aussi
à aider les jeunes, par exemple, au moyen
de nombreuses activités extrascolaires. Les
enfants peuvent y pratiquer des sports d’équipe
et y apprendre de nouvelles habiletés. Pour
trouver des clubs dans votre communauté ou
à proximité de celle-ci, naviguez sur Internet
pour trouver les Clubs de Garçons et Filles
en Colombie-Britannique.
La People’s Law School offre également des
renseignements en anglais facile à comprendre
et dans quelques autres langues. Les guides
s’intitulent When I’m 64: Services, When I’m
64: Benefits et When I’m 64: Controlling Your
Affairs. Effectuez une recherche dans les pages de
publications à l’adresse www.publiclegaled.bc.ca/
products_categories/publications/
Le Kids Help Phone, au 1 800 668-6868,
est un service téléphonique d’aide aux
enfants et aux adolescents accessible en tout
temps. Vous pouvez y obtenir de l’aide et
des renseignements immédiats et ce, en
toute confidentialité si vous le voulez. Les
renseignements donnés par les conseillers
sont confidentiels (ils n’en parlent à personne
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’aide aux individus et aux familles
d’autre). En Colombie-Britannique, vous
pouvez également appeler la Helpline for
Children (ligne secours pour les enfants)
au 310-1234 (aucun indicatif régional
n’est requis).
La Youth Against Violence Line (ligne
d’aide pour les jeunes opposés à la violence),
au 1 800 680-4264, est accessible en tout
temps. Nul besoin de donner son nom et les
renseignements fournis sont confidentiels.
Les jeunes peuvent y signaler un crime ou
un épisode de violence, et obtenir de l’aide.
N’importe qui peut appeler pour demander
des renseignements sur les gangs de rue,
sur l’intimidation et sur d’autres problèmes
auxquels les adolescents pourraient être
confrontés. Ce service est offert en 130 langues.
Options for Sexual Health exploite des
cliniques de santé sexuelle et génésique dans
des communautés de partout en ColombieBritannique. Pour obtenir des renseignements,
appelez sans frais au 1 800 739-7367 ou
consultez le site www.optionsforsexualhealth.org
Le soutien offert aux
personnes gaies, lesbiennes
et transgenres
Il existe des organismes vers lesquels les gais
et les lesbiennes peuvent se tourner pour
obtenir des renseignements et des conseils
dans leur langue maternelle. Dans la région
métropolitaine de Vancouver, appelez
Qmunity, le centre de ressources pour les
homosexuels de la Colombie-Britannique.
Qmunity
Région métropolitaine de Vancouver :
604 684-5307
Ligne secours dans la région métropolitaine de
Vancouver : 604 684-6869
Sans frais : 1 800 566-1170
www.qmunity.ca
Les jeunes gais et lesbiennes peuvent obtenir
des renseignements et des conseils auprès du
réseau Pride Education Network.
Pride Education Network
Courriel : [email protected]
www.pridenet.ca
Les parents d’enfants gais ou lesbiennes peuvent
s’adresser à PFLAG (Parents, Families, and Friends
of Lesbians and Gays) (parents, familles et amis de
gais et de lesbiennes). Consultez le site Web
www.pflagcanada.ca/fr/index.html
BC211
Les résidents des districts régionaux de la
région métropolitaine de Vancouver, de
Squamish-Lillooet et de la vallée du Fraser
peuvent composer le 2-1-1 pour obtenir des
renseignements et de l’aiguillage vers les services
communautaires, gouvernementaux et sociaux.
Le 2-1-1 est un service multilingue gratuit,
confidentiel et financé par Centraide. Vous
pouvez également trouver des ressources à
l’adresse www.bc211.ca
L’aide aux familles
Au Canada, les parents sont juridiquement
responsables de leurs enfants jusqu’à ce qu’ils
atteignent 19 ans. Il ne faut pas laisser les enfants
de moins de 12 ans seuls à la maison ou dans un
véhicule, même pour une courte période.
La Parent Support Services Society (société de
services de soutien aux parents) est un groupe
sans but lucratif qui offre de la formation, des
ateliers, des ressources et des groupes d’entraide
aux parents partout dans la province. Les groupes
d’entraide sont des lieux d’échange hebdomadaires
gratuits, confidentiels et anonymes pour les
parents qui souhaitent apprendre de nouvelles
façons d’élever leurs enfants. Vous devez appeler
le groupe et vous y inscrire pour vous y joindre.
Dans certaines communautés, les groupes
71
Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles
d’entraide sont animés en cantonais, en espagnol,
en mandarin et en pilipino.
Parent Support Services Society
Sans frais : 1 877 345-9777
www.parentsupportbc.ca
On trouve également des groupes d’entraide
pour les grands-parents qui élèvent leurs petitsenfants.
Grandparents Raising Grandchildren
Sans frais : 1 855 474-9777 (lundi, mardi,
jeudi et vendredi de 11 h à 15 h)
Courriel : [email protected]
www.parentsupportbc.ca/grandparents_
raising_grandchildren
Prestations pour les familles
ayant des enfants
Vous pouvez demander la prestation fiscale
canadienne pour enfants pour les enfants de
moins de 18 ans. Le gouvernement fédéral envoie
des chèques mensuels aux familles admissibles,
généralement à la mère. Si vous êtes une famille
salariée à faible revenu et avez des enfants,
vous pourriez être admissible aux prestations
familiales de la Colombie-Britannique, appelées
B.C. Benefits Family Bonus. Pour vous
informer au sujet de ces prestations, appelez
au 1 800 387-1193 ou consultez le site Web
www.servicecanada.gc.ca. Pour de plus amples
renseignements, vous pouvez également parler
à un travailleur chargé de l’établissement.
Pour trouver un organisme d’établissement près
de chez vous, consultez le site www.cic.gc.ca/
francais/nouveaux/map/services.asp
Les services de garde d’enfants
Les types de services de garde
Les parents qui travaillent ou qui étudient
peuvent avoir besoin de faire garder leurs enfants.
Si aucun membre de leur famille n’est disponible
72
pour garder leurs enfants, deux types de services
de garde sont mis à leur disposition : les services
de garde autorisés et les services de garde non
autorisés.
Services de garde autorisés
Le B.C. Ministry of Health (ministère de la
Santé de la Colombie-Britannique) établit les
exigences en matière de santé et de sécurité,
de demande de permis, de qualifications du
personnel et les normes des programmes pour
les services de garde autorisés.
• Un service de garde de groupe (de jour)
est situé généralement dans un centre
communautaire, une église ou une école.
Il accueille les bébés et les enfants de moins
de 12 ans. Les travailleurs ont reçu une
formation spécialisée. Les services de garde
sont ouverts toute la journée. Pour de plus
amples renseignements, consultez le site
www.health.gov.bc.ca/ccf/faq.html
• Un service de garde en milieu familial
autorisé accueille jusqu’à sept bébés ou
enfants de tous les âges. Ce type de
service de garde est situé au domicile du
fournisseur de soins.
• Les programmes de prématernelle s’adressent
généralement aux enfants de 3 à 5 ans. Ils
offrent des activités d’apprentissage et des
jeux aux enfants pendant un maximum de
quatre heures par jour.
• Le service de garde avant et après l’école est
offert généralement aux enfants de 5 à
12 ans les jours de classe et pendant les
jours de congé. D’habitude, on le trouve
à l’école ou à proximité de celle-ci.
Pour trouver un service de garde autorisé près
de chez vous, consultez le site www.mcf.gov.
bc.ca/childcare/programs_map.htm
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’aide aux individus et aux familles
Services de garde non autorisés
• Le gouvernement de la ColombieBritannique ne vérifie pas les gardiens
d’enfants ou les services de garde non
autorisés.
• Les fournisseurs de services de garde
d’enfants non autorisés ou pour lesquels
aucun permis n’est requis (Licence-notrequired ou LNR) peuvent seulement
s’occuper de deux enfants ou d’un groupe
(frères et sœurs) de n’importe quel âge
à la fois, en plus de leurs propres enfants.
• Les fournisseurs de services de garde
d’enfants non autorisés peuvent avoir ou
non une formation ou une expérience
formelle en services de garde.
• Ils établissent leur propres heures
d’ouverture, tarifs et politiques
d’exploitation.
• Les parents doivent juger de la qualité
des soins prodigués dans le cadre de
toute entente avec le service de garde non
autorisé.
Les fournisseurs de services de garde d’enfants
pour lesquels aucun permis n’est requis sont
invités à s’inscrire à leur programme local Child
Care Resource and Referral (CCRR) (ressources
et aiguillage en matière de services de garde).
Leur adhésion signifie qu’ils ont respecté des
exigences importantes telles que les suivantes :
• vérification du casier judiciaire (pour toute
personne de plus de 12 ans vivant dans le
domicile);
• références morales;
• évaluation de la sécurité du domicile;
• rapport du médecin sur leur capacité
physique et émotionnelle à s’occuper
d’enfants;
• formation en premiers soins;
• cours de formation ou ateliers portant sur
les services de garde.
Pour de plus amples renseignements,
communiquez avec le Child Care Resource
and Referral Centre (centre de ressources et
d’orientation pour la garde d’enfants).
Child Care Resource and Referral Centre
Sans frais : 1 888 338-6622
www.ccrr.bc.ca
Choisir un service de garde
La brochure intitulée Guide à l’intention des
parents sur la sélection et la surveillance des
services de garde d’enfants en C.-B. peut vous
aider à choisir le type de service de garde dont
vous avez besoin. Vous pouvez vous le procurer
en ligne à l’adresse www.mcf.gov.bc.ca/
childcare/publications.htm
73
Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles
Trouver un service de garde
Dans le cadre du programme Child Care
Resource and Referral (ressources et
recommandations en matière de service de
garde), le gouvernement de la ColombieBritannique maintient des bureaux
d’orientation qui aident les parents à trouver
un service de garde. Pour obtenir des
renseignements, consultez le site Web
www.ccrr.bc.ca
Vous pouvez également :
• demander de l’aide à un travailleur chargé
de l’établissement de votre organisme de
service aux immigrants. Pour trouver un
organisme d’établissement des immigrants
dans votre région, consultez le site www.cic.
gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp
• appeler le Ministry of Children and Family
Development (ministère des Enfants et du
Développement de la Famille) au
1 888 338-6622;
• appeler Service BC sans frais au
1 800 663-7867;
• consulter les pages jaunes ou le site
www.yellowpages.ca, sous la rubrique Child
Care, Day Care ou Preschool Centres;
• demander conseil à vos amis et à vos
voisins;
• lire les petites annonces dans les journaux
sous les rubriques Babysitters et Child care
(day care) centres;
• parcourir les annonces sur les tableaux
d’affichage dans votre communauté.
Vous devrez peut-être discuter avec plusieurs
personnes et visiter plusieurs services de garde
avant de trouver celui qui vous convient.
74
Frais de garde
Faire garder son enfant coûte cher. Le
gouvernement provincial peut rembourser
une partie des frais de garde de certaines
familles à faible revenu. C’est ce qu’on
appelle la subvention pour les services de
garde à l’enfance. Pour de plus amples
renseignements, appelez le Child Care Subsidy
Service Centre (centre de services relatifs à
la subvention pour les services de garde à
l’enfance) au 1 888 338-6622. Si vous ne
parlez pas anglais, demandez qu’on transfère
l’appel à une personne qui parle votre langue.
Consultez le site Web www.mcf.gov.bc.ca/
childcare/subsidy_promo.htm
Pour savoir si vous êtes admissible à cette
subvention, consultez le site www.mcf.gov.
bc.ca/childcare/eligibility.htm
Les familles qui font appel à un fournisseur
de services de garde LNR inscrits ont droit
à un taux plus élevé de subvention pour les
services de garde à l’enfance que dans le cas
d’un fournisseur de services de garde LNR
non inscrit.
Pour de plus amples renseignements sur les
taux de subvention, appelez sans frais au
1 888 338-6622 ou consultez le site Web
www.mcf.gov.bc.ca/childcare/rates.htm
La prestation fiscale canadienne pour enfants
est un paiement mensuel versé aux familles
pour les aider à subvenir aux besoins de
leurs enfants de moins de 18 ans. Pour y
être admissible, au moins un parent doit
être résident du Canada et les deux parents
doivent produire leur déclaration de revenus
chaque année, même s’ils n’ont aucun revenu
à déclarer. Pour demander la prestation,
appelez au 1 800 387-1193. Pour obtenir des
renseignements, consultez le site www.cra-arc.
gc.ca/bnfts/cctb/menu-fra.html. Vous pouvez
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’aide aux individus et aux familles
également parler à un travailleur chargé de
l’établissement de l’organisme d’établissement
des immigrants de votre localité.
Votre service de garde devra vous émettre des
reçus. Si vous payez une personne pour garder
vos enfants, vous aurez également besoin de
reçus sur lesquels figurent son nom complet
et son numéro d’assurance sociale.
Les enfants qui ont besoin d’une
aide supplémentaire
Certains enfants ont besoin de soins spéciaux.
Ils peuvent avoir un handicap physique ou
des difficultés d’apprentissage. Pour obtenir
des renseignements sur les programmes qui
sont à la disposition de votre enfant ayant
des besoins spéciaux, appelez au
250 952-6044 ou consultez le site
www.mcf.gov.bc.ca/spec_needs
Même si une subvention pour les services
de garde à l’enfance a été approuvée à votre
endroit, vous pouvez demander le Special
Needs Supplement (supplément pour
besoins particuliers). Pour de plus amples
renseignements, consultez le site www.mcf.
gov.bc.ca/childcare/rates.htm pour télécharger
le Child Care Subsidy Rate Table (tableau sur
les taux de subvention pour les services de
garde à l’enfance).
Ouvrir son propre service de garde
Quoi faire si vous voulez ouvrir votre propre
service de garde? Vous devez obtenir un
permis pour garder plus de deux enfants qui
ne sont pas les vôtres. Vous n’avez pas besoin
d’un permis si vous ne gardez qu’un ou deux
enfants. Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.health.gov.bc.ca/ccf/
child_care.html
Certains services de garde peuvent offrir de
l’aide supplémentaire à votre enfant pour
l’aider à fréquenter un milieu de garde
ordinaire. Pour en apprendre davantage sur le
programme Supported Child Development
(assistance au développement des enfants),
consultez le site www.scdp.bc.ca, appelez un
bureau de Child Care Resource and Referral
(ressources et recommandations en matière
de services de garde) au 1 888 338-6622 ou
consultez le site www.childcarechoices.ca
75
Chapitre 8 : La conduite automobile
• Conduire en ColombieBritannique
• L’assurance automobile
• Le permis de conduire
• Le code de la route
• Les accidents de voiture
• L’achat d’un véhicule
ICBC
• La conduite en hiver
et en été
ICBC
En Colombie-Britannique, l’Insurance Corporation of British
Columbia (ICBC) est responsable :
• de l’assurance de base du véhicule (appelée Autoplan);
• du permis de conduire et de la B.C. Identification Card
(carte d’identité de la C.-B.);
• du service de réclamation si vous avez un accident.
L’ICBC appartient au gouvernement de la ColombieBritannique.
Le site Web de l’ICBC (www.icbc.com) renferme une foule de
renseignements utiles sur la conduite en Colombie-Britannique.
Certains renseignements sont offerts en chinois et en pendjabi.
ICBC
Sans frais : 1 800 950-1498
www.icbc.com
Conduire en
Colombie-Britannique
• Au Canada, on conduit du
côté droit de la route.
• Pour conduire en ColombieBritannique, vous devez
obtenir un permis valide
et souscrire une assurance
automobile.
• Vous devez respecter les
droits des cyclistes et des
piétons, et vous arrêter pour
laisser les piétons traverser
la rue.
• Vous ne devez pas laisser de
jeunes enfants seuls dans un
véhicule.
L’assurance de base
Il ne faut pas conduire une voiture sans avoir souscrit une
assurance. Tout véhicule immatriculé en Colombie-Britannique
doit avoir une assurance de base appelée Autoplan. Cette
assurance couvre les frais pour les dommages causés au véhicule
76
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
La conduite automobile
de quelqu’un d’autre si vous êtes responsable
d’un accident et les frais pour indemniser
toute victime d’un accident.
Vous pouvez souscrire une assurance Autoplan
pour votre véhicule dans n’importe quel
bureau de courtier Autoplan.
Les courtiers Autoplan sont des partenaires
d’affaires indépendants de l’ICBC qui vendent
de l’assurance automobile pour l’ICBC. Pour
trouver des courtiers Autoplan enregistrés,
consultez le site Web de l’ICBC www.icbc.
com/autoplan/broker
De nombreux facteurs ont une incidence
sur le coût de votre assurance automobile,
par exemple, l’endroit où vous vivez, le type
de véhicule, le fait que vous utilisiez votre
véhicule pour le travail ou simplement pour
votre plaisir et votre dossier de conduite.
votre dossier de réclamations d’assurance.
Cette lettre doit être officielle et rédigée en
anglais sur le papier à en-tête de la compagnie
d’assurances. Si elle n’est pas rédigée en anglais,
vous devez la faire traduire. Apportez la lettre
lorsque vous souscrivez une assurance. Vous
pourriez obtenir un escompte pour votre
conduite sécuritaire.
Vous pouvez trouver de plus amples
renseignements sur cette prime moins élevée
(escompte) sur le site www.icbc.com/autoplan/
moving/moving-to/newres-discount
Le permis de conduire
Lorsque vous vous rendez à un bureau
Autoplan, informez-vous sur la protection
supplémentaire offerte. Les frais associés à un
accident grave peuvent dépasser la couverture
offerte par l’assurance de base. Vous pouvez
également souscrire d’autres types d’assurance,
par exemple, l’assurance collision au cas où
vous endommageriez votre véhicule. Ces autres
types d’assurance sont facultatifs, mais il est
souhaitable d’obtenir la meilleure protection
possible. Il faut souscrire une assurance avant
d’avoir un accident ou d’endommager votre
véhicule.
Si vous aviez un dossier de
bon conducteur dans votre
pays d’origine, vous pouvez
demander à votre compagnie
d’assurances précédente de vous
rédiger une lettre concernant
ICBC
La protection
supplémentaire
Si vous êtes titulaire d’un permis de conduire
délivré dans votre pays d’origine ou dans une
autre province canadienne :
• vous pouvez vous en servir pendant les
90 premiers jours suivant votre arrivée
en Colombie-Britannique. Rendez-vous
dans un bureau des permis de conduire
et demandez votre permis de conduire
provincial bien avant l’expiration de ce délai;
• si vous visitez la Colombie-Britannique,
mais que vous n’y vivez pas, vous pourrez
conduire pendant une durée maximale
de six mois, à condition que vous ayez un
permis de conduire valide de l’extérieur
de la province. Après six mois, vous aurez
besoin d’un permis de conduire de la C.-B.
valide pour y conduire;
77
Chapitre 8 : La conduite automobile
• le processus d’obtention d’un permis de
conduire de la C.-B. dépend du pays dans
lequel vous avez déjà obtenu votre permis.
Vous pourriez l’obtenir immédiatement
ou devoir passer d’abord un test de
connaissances, un examen de la vue et une
épreuve de conduite. Consultez la section
Driver Licensing du site Web de l’ICBC
(www.icbc.com) pour vous renseigner sur
les modalités;
• si votre permis de conduire actuel n’est
pas rédigé en anglais, vous devrez le faire
traduire par un traducteur agréé. Vous
pouvez trouver une liste de traducteurs
autorisés sur le site www.icbc.com
• Vous devrez remettre votre permis
provenant de l’extérieur de la province.
Si vous êtes étudiant, vous n’avez pas besoin
d’obtenir un permis de conduire de la C.-B. si :
• vous détenez un permis de conduire valide
d’un autre pays et
• vous êtes inscrit comme étudiant dans un
établissement d’enseignement agréé. Pour
de plus amples renseignements, consultez le
site www.icbc.com/faqs/questions/studentout-of-province-licence
N’oubliez pas d’apporter votre carte étudiante
et votre permis de conduire, au cas où un
policier demanderait à les voir.
Si vous êtes un travailleur étranger temporaire
participant au Programme des travailleurs
agricoles saisonniers :
• vous pouvez utiliser votre permis de
conduire valide d’un autre pays pour une
période allant jusqu’à un an avant d’obtenir
un permis de conduire de la C.-B.
Vous pouvez trouver des guides et d’autres
mesures de soutien pour vous aider à vous
préparer à ces tests à l’adresse www.icbc.com.
78
Vous pouvez également vous rendre à un
bureau des permis de conduire de la C.-B.
Pour trouver les numéros de téléphone et les
emplacements de ces bureaux, consultez le site
www.icbc.com/driver-licensing/find-licensing
ou les pages grises de l’annuaire téléphonique,
sous la rubrique ICBC–Driver Licensing
Services. ICBC offre beaucoup de services
en chinois et en pendjabi, et certains bureaux
des permis de conduire offrent des services
de traduction par téléphone dans plus de
170 langues.
Pour vous renseigner sur la signification des
panneaux, de la signalisation et des marques
sur la chaussée que l’on trouve le long des
routes en Colombie-Britannique, consultez
le site www.icbc.com/driver-licensing/gettinglicensed/pass-veh/roadsense-drivers
et téléchargez le chapitre 4 du guide Le bon
sens au Volant : votre guide pour conduire en
toute sécurité. Vous pouvez également passer
un examen pratique en consultant le site
www.icbc.com/driver-licensing/gettinglicensed/pass-veh/opkt
Présenter une demande de permis
de conduire
• En Colombie-Britannique, il faut un type
de permis différent pour conduire une moto,
un autobus, un gros camion ou un taxi.
• Pour obtenir un permis de conduire en
Colombie-Britannique, l’âge minimal est
fixé à 16 ans.
• Si vous avez moins de 19 ans, un parent ou
un tuteur (qui vous a à charge) doit signer
la demande.
• Vous pouvez demander un permis de
conduire en vous rendant dans un bureau
des permis de conduire de l’ICBC. Pour
trouver un bureau des permis de conduire
près de chez vous, consultez le site www.
icbc.com/driver-licensing/find-licensing
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
La conduite automobile
• Vous devrez apporter deux pièces
d’identité (« ID »).
• Pour obtenir des renseignements sur la
présentation d’une demande de permis
de conduire en Colombie-Britannique,
consultez le site www.icbc.com/driverlicensing/getting-licensed
Le test de connaissances
Pour obtenir un permis de conduire, vous
devez connaître les règles de conduite
automobile observées en ColombieBritannique. Vous pouvez trouver le guide
Le bon sens au Volant : votre guide pour
conduire en toute sécurité à l’adresse www.
icbc.com/driver-licensing/getting-licensed/
pass-veh/roadsense-drivers. Vous pouvez
également en obtenir un exemplaire dans
un bureau des permis de conduire. Le guide
donne des renseignements sur l’apprentissage
de la conduite automobile, le code de la route
provincial, les règles de circulation routière et
la façon de conduire en toute sécurité. Après
avoir étudié le guide, vous pouvez trouver
des tests pratiques à l’adresse www.icbc.com/
driver-licensing/getting-licensed/pass-veh/
opkt. Ils vous aideront à vous préparer au test.
Lorsque vous êtes prêt à passer le test de
connaissances, rendez-vous dans un bureau
des permis de conduire de l’ICBC. Pour
trouver un bureau des permis de conduire près
de chez vous, consultez le site www.icbc.com/
driver-licensing/find-licensing
Vous passerez le test sur un ordinateur. Vous
devez répondre correctement à au moins
40 questions sur 50 pour réussir. Vous passerez
également un examen de la vue. Si vous portez
des lunettes ou des verres de contact, portezles pour passer l’examen de la vue.
Les tests de connaissances sont offerts en
anglais, en arabe, en chinois simplifié et
traditionnel, en croate, en espagnol, en farsi
(ou persan), en français, en pendjabi, en russe
et en vietnamien. Si vous avez besoin d’un
interprète, renseignez-vous auprès du bureau
des permis de conduire de l’ICBC.
L’épreuve de conduite
Pendant l’épreuve de conduite, un
examinateur de l’ICBC vous accompagnera
pour évaluer si vous faites preuve de prudence.
Si vous réussissez l’épreuve de conduite,
vous obtiendrez un permis de conduire de
la Colombie-Britannique. Si vous l’échouez,
vous devrez vous exercer davantage.
Demandez à l’examinateur à quel moment
vous pourrez repasser l’épreuve.
Vous devrez prendre rendez-vous pour passer
une épreuve de conduite. Consultez le site
www.icbc.com/driver-licensing/find-licensing
ou appelez sans frais au 1 888 715-7775 pour
trouver le bureau des permis de conduire le
plus près de chez vous.
Si vous habitez la région métropolitaine de
Vancouver, la vallée du Fraser, Kelowna, ou
Prince George, vous pouvez réserver une
épreuve de conduite en ligne à l’adresse www.
icbc.com/driver-licensing/visit-dl-office/bookroadtest
Le test de connaissances, l’épreuve de conduite
et le permis de conduire ne sont pas gratuits.
Le Graduated Licensing Program
(programme d’obtention du permis
de conduire par étapes progressives)
Si vous n’avez jamais été titulaire d’un permis
de conduire, vous devrez suivre le programme
provincial intitulé Graduated Licensing Program.
Si vous détenez un permis de conduire depuis
au moins deux ans, vous pourriez être exempté
de ce programme. Pour de plus amples
renseignements sur le type de documents
79
Chapitre 8 : La conduite automobile
nécessaires pour démontrer votre expérience de
conduite, consultez le site www.icbc.com/driverlicensing/getting-licensed/graduated-licensing
Permis d’apprenti-conducteur
Après avoir réussi le test
de connaissances et passé
l’examen de la vue, vous
recevrez un permis
d’apprenti conducteur.
Ce permis est valide
pendant deux ans et
comporte certaines restrictions.
Ce permis vous permettra d’acquérir une
expérience de conduite, mais vous devez
toujours conduire sous la supervision d’une
personne âgée d’au moins 25 ans et qui
détient un permis de conduire sans restriction.
Votre véhicule devra porter l’insigne L (pour
« learner » ou apprenti). Vous pouvez trouver
une liste de toutes les restrictions sur le site
www.icbc.com/licensing/lic_getlic_passenger_
learner.asp
Si vous n’avez jamais été titulaire d’un permis
de conduire, vous pouvez prendre des leçons
de conduite ou suivre un cours dans une autoécole approuvée par l’ICBC. Vous pouvez
passer une épreuve de conduite 12 mois
après avoir obtenu votre permis d’apprenti
conducteur.
Permis de conducteur novice
Lorsque vous réussissez
l’épreuve de conduite, s’il
s’agit de votre premier permis
de conduire, votre véhicule
devra porter l’insigne N (pour
novice) pendant 24 mois.
Vous ne pouvez transporter qu’un seul
passager, à moins d’être accompagné d’un
conducteur titulaire d’un permis de conduire
80
âgé d’au moins 25 ans ou que les passagers
fassent partie de votre famille immédiate
(parents, conjoint, frère ou sœur). Vous ne
devez pas conduire après avoir consommé
de l’alcool. Vous pouvez trouver une liste
de toutes les restrictions sur le site www.
icbc.com/driver-licensing/getting-licensed/
graduated-licensing/novice-stage
Après 24 mois à titre de conducteur novice,
vous pouvez passer une deuxième épreuve
de conduite afin d’obtenir votre permis de
conduire sans restriction.
ICBC Driving Testing and Vehicle
Information (bureau des renseignements
sur les examens de conduite et les véhicules
de l’ICBC)
Sans frais : 1 888 715-7775
www.icbc.com
Les auto-écoles
Les auto-écoles peuvent vous aider à acquérir
vos compétences de conducteur. Il est possible
que vous trouviez un instructeur qui parle
votre langue. Pour trouver une liste des autoécoles dans votre région, consultez les pages
jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site
www.yellowpages.ca, sous la rubrique Driving
Schools. Assurez-vous que l’auto-école est
agréée par l’ICBC. Pour trouver les autosécoles approuvées par l’ICBC, consultez le site
www.dtcbc.com/resources/locations/default.
asp
Le code de la route
Les excès de vitesse
Dans la plupart des villes, la vitesse est limitée
à 50 kilomètres à l’heure (km/h). En dehors
des villes, la vitesse autorisée est généralement
plus élevée. Surveillez les panneaux indiquant
la limite de vitesse autorisée. Près des parcs et
des écoles, la limite de vitesse est généralement
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
La conduite automobile
La ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité peut vous protéger
des blessures, voire vous sauver la vie. En
Colombie-Britannique, le port de la ceinture
de sécurité est obligatoire pour tous les
conducteurs et les passagers. Si l’une des
personnes se trouvant dans le véhicule ne
porte pas sa ceinture, le conducteur peut
recevoir une contravention et être tenu de
payer l’amende.
Les sièges d’auto pour enfants
Choisissez un siège d’auto homologué.
Lorsque vous achetez ou utilisez un siège
d’auto, assurez-vous :
• qu’il respecte les Normes de sécurité des
véhicules automobiles du Canada.
• que le siège n’est pas trop vieux. Vérifiez-en
la date d’expiration.
• que le siège est canadien. Si vous achetez un
siège d’auto à l’extérieur du Canada, même
s’il s’agit d’une compagnie canadienne,
il n’est pas conforme aux règlements de
sécurité du Canada.
Vous pouvez trouver des détails sur les sièges
de sécurité pour enfants dans la section Road
Safety du site www.icbc.com/road-safety/saferdrivers/child-seats. Certains renseignements
sont offerts en chinois et en pendjabi.
Vous pouvez également trouver des détails
sur les sièges de sécurité pour enfants sur le
site Web de Transport Canada qui offre une
traduction des renseignements en arabe, en
chinois (simplifié), en espagnol. en pendjabi
et en somalien à l’adresse www.tc.gc.ca/fra/
ICBC
de 30 km/h. Les amendes pour excès de vitesse
(dépassement de la vitesse maximale autorisée)
peuvent coûter très cher. Si vous ne payez pas
l’amende, vous ne pourrez pas renouveler votre
permis de conduire.
securiteautomobile/conducteurssecuritairessecuritedesenfants-voiture-index-873.htm
• Un bébé ou un jeune enfant de moins
de neuf ans doit s’asseoir dans un siège
de sécurité spécial. Un enfant ne doit pas
s’asseoir sur les genoux d’un adulte.
• Tous les bébés, de la naissance jusqu’à
l’âge d’un an et pesant jusqu’à 9 kg
(20 lb) doivent être assis dans un siège
d’auto pour enfant qui est orienté vers
l’arrière du véhicule (faisant face à l’arrière).
• Il ne faut jamais placer un siège d’auto pour
enfant sur le siège du passager avant.
• Les enfants âgés de plus d’un an et pesant
de 9 kg à 18 kg (de 20 à 40 lb) peuvent
être assis dans un siège d’auto tourné vers
l’arrière ou vers l’avant, en fonction du poids
de l’enfant. Le fabricant de sièges d’auto
donnera les limites de poids pour le siège.
• Il faut toujours utiliser les sièges d’auto
faisant face vers l’avant avec une courroie
d’attache afin que le siège soit retenu au
châssis de la voiture.
• Tous les enfants pesant plus de 18 kg
(40 lb) doivent être assis dans un siège
d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent neuf
ans ou qu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po).
81
Chapitre 8 : La conduite automobile
• Tous les enfants de plus de neuf ans doivent
utiliser les ceintures de sécurité ordinaires.
• Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.bcaaroadsafety.com/
child-passengersafety/children-1-to-4-yearsold
• Les enfants de moins de 12 ans doivent être
assis sur la banquette arrière de la voiture. En
cas d’accident, le coussin de sécurité gonflable
pourrait infliger des blessures graves à un
enfant qui serait assis sur le siège avant.
Vous ne payez pas l’amende au policier qui
vous remet la contravention. Vous pouvez la
payer en l’apportant avec votre paiement à
l’un des emplacements ci-dessous :
• l’un des bureaux des permis de conduire
de l’ICBC;
• la plupart des courtiers Autoplan;
• l’un des centres d’indemnisation de l’ICBC;
• au greffe de la cour provinciale.
Adressez-vous à un expert pour savoir si vous
avez bien placé un siège d’auto pour enfant.
Pour obtenir des renseignements et de l’aide,
appelez la BCAA Road Safety Foundation
(fondation de la sécurité routière de la BCAA)
au 1 877 247-5551 ou consultez le site www.
bcaaroadsafety.com/child-passenger-safety
Vous pouvez également payer la contravention
en envoyant un chèque à l’adresse figurant
au verso de celle-ci ou par téléphone au
moyen d’une carte de crédit. Pour de plus
amples renseignements sur le paiement des
contraventions, rendez-vous à l’adresse
www.icbc.com
L’alcool au volant
La Colombie-Britannique dispose de lois
très strictes en matière de conduite en état
d’ébriété. Si un policier vous intercepte après
que vous avez consommé de l’alcool, vous
pourriez vous voir retirer votre véhicule, votre
permis de conduire, vous voir infliger une
amende et aller en prison.
Si vous n’êtes pas d’accord avec la
contravention, vous pouvez aller devant les
tribunaux. Le juge décidera si vous devez
payer l’amende.
Pour de plus amples renseignements sur les lois
en matière de conduite avec facultés affaiblies,
consultez le site www.pssg.gov.bc.ca/osmv/
prohibitions/impaired-driving.htm
Les voies spéciales
Dans certaines villes et sur certaines routes,
on trouve des voies spéciales réservées
aux autobus. Dans certaines villes, il y a
des voies spéciales réservées aux cyclistes.
Sur certaines routes, une voie spéciale est
réservée à l’usage des véhicules comptant
au moins deux occupants. C’est ce qu’on
appelle une voie réservée aux véhicules
multioccupants (en anglais, « high-occupancy
vehicle lane (HOV)»). Prêtez attention à ces
voies spéciales. Vous pouvez recevoir une
contravention si vous circulez dans la
mauvaise voie.
Les contraventions
Vous devez payer une amende si un policier
vous intercepte alors que vous ne respectez
pas le code de la route, par exemple, lorsque
vous faites des excès de vitesse, que vous brûlez
un feu rouge ou que vous utilisez un appareil
portatif tel qu’un téléphone cellulaire ou un
iPod en conduisant. Dans une telle situation,
restez dans votre voiture. Le policier s’en
82
approchera pour discuter avec vous.
Les conducteurs ayant reçu des contraventions
pourraient devoir payer une surprime à l’ICBC
ou risquent même de perdre leur permis de
conduire.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
La conduite automobile
Les contraventions de stationnement
Vous devez payer une amende si vous recevez
une contravention pour avoir garé votre
véhicule dans un stationnement interdit ou
si vous ne mettez pas assez d’argent dans
le parcomètre. Assurez-vous de vérifier les
panneaux de signalisation dans les rues.
Dans de nombreux endroits, le stationnement
n’est permis que pendant certaines périodes
de la journée. Par exemple, on trouve sur
certains panneaux et parcomètres la mention
« Interdiction de stationner de 15 h à 18 h ».
Si vous garez votre véhicule devant un tel
parcomètre pendant la période interdite
indiquée, vous recevrez une contravention et
votre véhicule pourrait être remorqué. Vous
pouvez également recevoir une contravention
ou risquer de faire remorquer votre véhicule
du stationnement si vous n’avez pas mis
suffisamment d’argent dans le parcomètre.
Il est interdit de stationner devant une bornefontaine (que les pompiers utilisent pour
s’approvisionner en eau lors d’un incendie)
ou dans des endroits où les autobus publics
s’arrêtent pour prendre des passagers.
Dans beaucoup de communautés, vous devrez
payer plus cher (des frais de retard ou une
pénalité) si vous ne réglez pas la contravention
dans les 14 jours.
Le stationnement réservé aux
personnes handicapées
Certaines places de
stationnement arborent
un panneau spécial.
Elles sont réservées aux
personnes ayant une
déficience physique. Il
est interdit d’y garer son
véhicule, sauf si on a un
permis spécial. Parlez à
votre médecin si vous
avez besoin d’un permis de stationnement
réservé aux personnes handicapées.
Les accidents de voiture
En cas d’accident de voiture, vous devez :
1. Composer le 9-1-1 si quelqu’un est blessé.
2. Noter les renseignements suivants :
• le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone de chaque conducteur;
• le numéro du permis de conduire de
chaque conducteur;
• le numéro de la plaque
d’immatriculation de chaque véhicule;
• les renseignements concernant
l’assurance pour les véhicules qui ne sont
pas assurés par l’ICBC;
• le numéro de dossier attribué par la
police s’il s’agit d’un accident grave;
• la date, l’heure et l’endroit de l’accident;
• les conditions météorologiques;
• la direction vers laquelle vous-même et
tous les autres conducteurs vous vous
déplaciez;
• l’emplacement de votre véhicule et celui
de l’autre véhicule.
3. Remettre vos renseignements à l’autre
conducteur.
4. Noter le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone de tout témoin de l’accident.
Le signalement à l’ICBC
Vous pouvez appeler l’ICBC en tout temps.
Dial-a-Claim
Région métropolitaine de Vancouver :
604 520-8222
Sans frais (en C.-B., au Canada et aux
États-Unis) : 1 800 910-4222
83
Chapitre 8 : La conduite automobile
Vous pouvez également faire certains types de
réclamation (collision, vol et vandalisme) en
ligne à l’adresse www.icbc.com/claims/reportonline
L’ICBC vous indiquera comment obtenir
une estimation des dommages (combien il en
coûtera pour réparer votre véhicule) et la marche
à suivre si vous êtes blessé lors d’un accident.
L’achat d’un véhicule neuf
ou d’occasion (voiture ou
camionnette)
L’achat d’un concessionnaire autorisé
Les concessionnaires automobiles vendent des
véhicules neufs et d’occasion. Si vous achetez
un véhicule d’occasion, un concessionnaire
autorisé doit vous informer des antécédents du
véhicule et s’assurer qu’il satisfait aux exigences
minimales de la Motor Vehicle Act.
Pour vous assurer que le concessionnaire est
accrédité par le Motor Vehicle Sales Authority
of B.C. (VSA, organisme régulateur des ventes
automobiles en C.-B.), consultez le site http://
publicregistry.mvsabc.com. Vous pouvez
regarder des vidéos sur l’achat de véhicules
en anglais, en cantonais, en mandarin et en
pendjabi. Le VSA peut également vous venir en
aide si vous avez un problème ou une plainte
suivant l’achat d’un véhicule.
Pour trouver des concessionnaires automobiles
dans votre communauté, consultez les pages
jaunes de l’annuaire téléphonique ou le
site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Automobile Dealers–New Cars (pour les véhicules
neufs) ou Automobile Dealers–Used Cars
(pour les véhicules d’occasion). La plupart des
concessionnaires ont également un site Web
comportant des prix et des renseignements sur
leurs véhicules.
84
L’achat d’un véhicule d’occasion
auprès d’un particulier
Vous pouvez également acheter une voiture
directement de son propriétaire. Ces véhicules
sont annoncés dans les journaux, les magazines
spécialisés comme Autotrader et sur Internet.
Soyez prudent : bien des gens qui vendent
leur propre véhicule sont en réalité des
concessionnaires qui ne détiennent pas de
permis et qu’on appelle revendeurs à la sauvette
(en anglais « curbers »). Leur prix sont parfois
plus bas, mais vous courez beaucoup plus de
risques. Par exemple, la voiture pourrait ne pas
être sécuritaire ou ne pas leur appartenir. Les
revendeurs à la sauvette n’ont pas les mêmes
obligations juridiques que les concessionnaires
autorisés et vous ne pourrez pas obtenir l’aide
du VSA si vous avez des problèmes.
Avant d’acheter :
• Avant de commencer à chercher, déterminez
la somme que vous pouvez dépenser et le
type de véhicule dont vous avez besoin. Il est
conseillé de regarder sur Internet ou d’aller
chez un certain nombre de concessionnaires
pour comparer les prix avant d’acheter. Vous
pouvez également négocier avec le vendeur
pour obtenir un prix inférieur.
• Vérifiez les antécédents du véhicule pour
savoir s’il a été accidenté ou s’il a d’autres
problèmes. Vous pouvez obtenir des rapports
sur l’historique de véhicules à l’adresse www.
icbc.com ou www.carproof.com/fr/accueil.
Ces deux services ne sont pas gratuits, mais
l’argent que vous dépensez pourrait vous
éviter de commettre une grosse erreur. Les
concessionnaires autorisés mettent souvent
ces rapports à votre disposition pour que
vous puissiez les lire.
• Essayez toujours le véhicule avant de
l’acheter. Faites-vous accompagner d’une
personne qui s’y connaît en matière de
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
La conduite automobile
véhicules. N’oubliez pas, certaines personnes
peuvent essayer de vous vendre une voiture
qui a des problèmes. Pour obtenir des
conseils sur l’achat de véhicules d’occasion,
consultez la section Consumer Resources du
site Web du Motor Vehicle Sales Authority
of B.C. à l’adresse www.mvsabc.com/
consumer-resources ou l’ICBC à l’adresse
www.icbc.com/road-safety/safer-vehicles
• Il peut arriver qu’un particulier doive encore
de l’argent sur sa voiture. Si vous achetez la
voiture, vous risquez de devoir rembourser
le montant qui reste à verser sur celle-ci.
C’est ce que l’on appelle un privilège. Il est
important de s’informer ou de faire une
recherche à ce sujet. Pour de plus amples
renseignements, consultez le site Web
de BC Registry Services à l’adresse www.
bcregistryservices.gov.bc.ca/bcreg/pprpg/
ppsearch.page. Vous aurez besoin de l’année,
de la marque (du modèle) et du numéro de
série du véhicule. Ce service n’est pas gratuit.
Il est inclus dans le rapport CarProof. Les
concessionnaires autorisés doivent vendre
des voitures qui ne sont assujetties à aucun
privilège.
Les garanties
Les véhicules neufs sont garantis par le
fabricant. Si vous achetez un véhicule
d’occasion d’un concessionnaire, il pourrait
également avoir une garantie. Si c’est le cas,
le concessionnaire remplacera ou réparera
certaines pièces gratuitement ou à un prix
inférieur. Il existe de nombreux types de
garanties. Certaines garanties couvrent
seulement certaines pièces et réparations.
Avant d’acheter une voiture, il faut vérifier
ce que couvre la garantie et sa durée.
Obtenir un prêt
Si vous empruntez de l’argent pour acheter
un véhicule, vous pouvez vous adresser à une
banque ou à une caisse d’épargne et de crédit
pour obtenir un prêt. Un concessionnaire peut
également vous procurer un prêt. Renseignezvous à plusieurs endroits pour trouver le
meilleur taux d’intérêt pour votre prêt.
Avant de signer le contrat d’achat
ou de prendre la route
Assurez-vous que le vendeur note par écrit
toutes les promesses qu’il vous fait dans
le contrat d’achat. Demandez des copies
de tout ce que vous signez. Ne quittez pas
le concessionnaire avec un véhicule si les
conditions du prêt ou le contrat d’achat ne
sont pas définitifs.
Les véhicules de l’extérieur de la
Colombie-Britannique
Si vous achetez ou faites entrer un véhicule de
l’extérieur de la Colombie-Britannique, vous
devez payer pour le faire inspecter avant de
l’immatriculer et de l’assurer. Seuls les garages
approuvés par le gouvernement peuvent
faire cette inspection. Pour de plus amples
renseignements, appelez un courtier Autoplan
de la Colombie-Britannique.
Le programme AirCare
La pollution atmosphérique est un grave
problème de santé dans certaines régions de
la Colombie-Britannique. Dans la région
métropolitaine de Vancouver et la vallée du
Fraser, il existe un programme de détection de
la pollution automobile qui s’appelle AirCare.
Les voitures d’un certain âge et les camions
légers dans certaines régions de la ColombieBritannique doivent être vérifiés avant que les
propriétaires puissent renouveler leur assurance
automobile. Si votre véhicule échoue à la
85
Chapitre 8 : La conduite automobile
vérification, vous devez le faire réparer avant
de pouvoir renouveler votre assurance.
Pour de plus amples renseignements, consultez
les pages grises de l’annuaire téléphonique,
sous la rubrique AirCare Information Line
Hotline ou le site www.aircare.ca
La conduite sécuritaire
Pour obtenir des conditions routières à jour
et des conseils de conduite, consultez le site
www.drivebc.ca ou http://Shiftintowinter.
ca. Vous pouvez également trouver des
itinéraires pour les villes et les régions de
partout en Colombie-Britannique à l’adresse
http://fr.britishcolumbia.travel/default.
aspx?CC=CAFR&SI=1. Le tableau des
distances (www.th.gov.bc.ca/popular-topics/
distances/calculator.asp) vous indiquera à
quelle distance se trouvent d’autres villes et
villages et le temps nécessaire pour s’y rendre
en voiture.
La conduite en hiver
Dans certaines régions de la ColombieBritannique, les chutes de neige sont
abondantes et il fait très froid pendant l’hiver.
Il est important de préparer votre voiture pour
la conduite hivernale. Pour ce faire, il faut :
• chausser votre véhicule de bons pneus.
S’il est chaussé de pneus quatre saisons et
que vous vivez ou voyagez dans une région
où il neige régulièrement, vous devriez
remplacer les pneus quatre saisons par des
pneus d’hiver.
• Certaines routes situées à l’extérieur des
villes sont très enneigées et glacées. Vous
pourriez avoir besoin de pneus d’hiver ou
de chaînes pour vous y déplacer.
• Vérifier l’état de la batterie.
• Laisser de l’antigel dans le radiateur et le
faire vérifier pour vous assurer qu’il ne
86
gèlera pas lorsqu’il fait très froid.
• Vous assurer que vos essuie-glaces sont en
bon état et que le réservoir qui contient le
liquide lave-glace est rempli.
• Certaines routes situées à l’extérieur des
villes sont très enneigées et glacées. La
police peut exiger que votre voiture soit
chaussée de pneus d’hiver ou de chaînes
pour vous y déplacer.
• Garder une trousse de secours dans votre
voiture. Mettez-y des vêtements chauds, de
la nourriture sèche, de l’eau, une couverture,
une pelle et une lampe de poche.
Pour obtenir des renseignements et des
conseils sur l’entretien de votre voiture en
hiver, vous pouvez vous adresser aux employés
de votre garage, de votre station-service ou
de votre concessionnaire. Pour obtenir des
renseignements quotidiens sur les conditions
routières partout en Colombie-Britannique,
consultez le site www.drivebc.ca
La conduite en été
Dans certaines régions de la province, comme
la vallée de l’Okanagan, les températures
sont très élevées pendant l’été. Les jours de
canicule, la température à l’intérieur d’une
voiture stationnée peut être très élevée. Voici
quelques conseils :
• ne laissez jamais des enfants ou des
animaux de compagnie dans une voiture
stationnée si la journée s’annonce chaude;
• conservez une bonne quantité d’eau
potable dans la voiture;
• avant un long voyage, faites inspecter
votre voiture. Votre garagiste local ou le
service d’entretien de votre concessionnaire
automobile peut vous aider. Il faut vérifier
les pneus, le moteur, les freins et le
radiateur.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Chapitre 9 : L’emploi et les affaires
• Le numéro d’assurance
sociale
• Trouver un emploi
• Poser sa candidature
• La discrimination
• La reconnaissance des
titres de compétences
étrangers
• Le travail
• La rémunération
• La perte d’un emploi
• Les accidents du travail
• Démarrer sa propre
entreprise
• Où obtenir de l’aide
Le numéro d’assurance sociale
Pour travailler au Canada ou avoir accès aux prestations et aux programmes
gouvernementaux, il faut avoir un numéro d’assurance sociale (NAS). Dès votre
arrivée au Canada, vous devez en faire la demande en personne. Pour obtenir des
renseignements sur la façon de présenter une demande et les documents dont vous
aurez besoin, appelez au 1 800 O-Canada (1 800 622-6232) ou consultez le site
Web de Service Canada à l’adresse www.servicecanada.gc.ca/fra/sc/nas/index.shtml
Si vous ne parlez pas français ou anglais, vous pouvez vous faire accompagner d’un interprète.
N’oubliez pas que votre NAS est confidentiel et qu’il contient des renseignements importants à
votre sujet. Consultez le site Web suivant pour lire le document intitulé Numéro d’assurance sociale –
Code de bonnes pratiques : www.servicecanada.gc.ca/fra/ausujet/rapports/nas/cbp/tabmat.shtml
87
Chapitre 9 : L’emploi et les affaires
Trouver un emploi
Où chercher un emploi
Pour trouver des offres d’emplois
en Colombie-Britannique :
• consultez le site Web de
WorkBC à l’adresse
www.workbc.ca
• rendez-vous dans un WorkBC
Employment Services Centre (centre de
services d’emploi WorkBC). Consultez les
offres d’emplois sur les tableaux d’affichage
ou à l’ordinateur. Parlez aux travailleurs du
centre. Vous pouvez trouver le WorkBC
Employment Services Centre le plus près
à l’adresse www.workbc.ca/Work-BCCentres/Pages/Work-BC-Centres.aspx
• consultez le site Web Travailler au Canada
à l’adresse www.travailleraucanada.gc.ca/
accueil-fra.do?lang=fra pour trouver des
emplois et examiner des carrières;
• des offres d’emplois à la fonction publique
de la C.-B. figurent à l’adresse www.gov.
bc.ca/myhr/employment
• consultez les petites annonces dans les
journaux et sur Internet;
• faites une recherche en ligne sur les offres
d’emplois dans votre ville;
• informez tout le monde que vous êtes à
la recherche d’un emploi : vos amis, vos
proches, vos professeurs, vos voisins et des
conseillers d’orientation peuvent
vous donner des pistes;
• vérifiez les offres d’emploi sur les tableaux
d’affichage dans votre communauté;
• recherchez les panneaux annonçant des
offres d’emplois dans les vitrines des
entreprises et des magasins;
• déposez votre CV dans les services des
ressources humaines des hôpitaux, des
88
hôtels et des grandes entreprises;
• appelez ou visitez des entreprises qui
pourraient vous embaucher. Des postes
sont offerts dans certaines entreprises
sans qu’ils soient annoncés. Pour trouver
l’emplacement de ces entreprises, consultez
les pages jaunes ou Internet. Par exemple,
si vous êtes mécanicien d’automobiles,
consultez la rubrique Automobile Repair
and Service pour votre communauté;
• consultez les pages jaunes ou Internet pour
trouver des agences de placement privées.
Une agence de placement ne peut pas vous
imposer des frais pour vous avoir trouvé
un emploi.
Poser sa candidature
Les formulaires de demande d’emploi
Beaucoup d’entreprises possèdent leurs
formulaires de demande d’emploi. Pour
remplir le formulaire sur place, apportez
tous les renseignements dont vous pourriez
avoir besoin. Sinon, rapportez-le pour le
remplir à la maison. Ce formulaire peut
inclure votre adresse, votre numéro de
téléphone, vos antécédents professionnels,
vos anciens employeurs et leurs coordonnées.
Les gouvernements et les grandes entreprises
affichent parfois leur formulaire de demande
d’emploi sur Internet.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’emploi et les affaires
Les références, la vérification du
casier judiciaire et le bilan de santé
Généralement, les employeurs veulent des
références (les coordonnées de personnes qui
peuvent vous recommander pour le poste).
Certains employeurs demandent également
une vérification du casier judiciaire (un
document officiel obtenu de la police qui
atteste que vous n’avez pas de casier judiciaire)
ou un bilan de santé.
Le curriculum vitæ (CV)
Bien des entreprises demandent un CV ou
curriculum vitæ. Le CV est un compte rendu
écrit de votre expérience professionnelle et
de vos études. Certaines entreprises préfèrent
recevoir votre CV par courriel. Il arrive que des
employeurs demandent également une courte
lettre de présentation qui explique pourquoi
vous postulez l’emploi.
Un ami ou un employé de l’organisme
d’établissement des immigrants peut vous
aider à rédiger votre CV. Il existe également
des entreprises qui peuvent rédiger votre CV
moyennant des frais. Consultez les pages
jaunes, sous la rubrique Résumé Service.
Vous pouvez trouver des renseignements sur la
rédaction de CV et de lettres de présentation,
et des conseils pour les entrevues d’emploi à
l’adresse www.workbc.ca/blog
L’entrevue d’emploi
L’entrevue d’emploi permet à l’employeur de
s’informer sur vos études, vos compétences et
votre expérience professionnelle. Souvent, les
employeurs posent des questions telles que les
suivantes :
• Pourquoi voulez-vous travailler au sein de
notre entreprise?
• Pourquoi, à votre avis, êtes-vous le candidat
idéal pour le poste?
• Parlez-moi de vous.
Les employeurs veulent que vous leur
expliquiez vos compétences. Ils s’attendent
à ce que vous manifestiez de l’intérêt pour
leur entreprise. Exercez-vous à répondre à des
questions avant l’entrevue.
Vous voudrez peut-être vous renseigner sur
l’entreprise avant votre entrevue. Consultez le
site www.workbc.ca/Job-Search-Tools/Pages/
Prepare-For-Interviews.aspx pour découvrir
quels renseignements vous pouvez rechercher
lorsque vous vous préparez pour l’entrevue.
Lors de l’entrevue, vous pouvez également
poser des questions sur le poste à l’employeur.
Par exemple, demandez-lui quelles sont les
tâches à accomplir, quelle est la rémunération
offerte et quelles sont les heures de travail.
Renseignez-vous également sur les avantages
offerts tels que le régime d’assurance-maladie
et de soins dentaires, et les congés payés.
Vous pouvez trouver des renseignements sur la
rédaction de CV et de lettres de présentation,
et des conseils pour les entrevues d’emploi à
l’adresse www.workbc.ca/Job-Search-Tools/
Pages/Job-Search-Tools.aspx
Les programmes d’emploi
Il existe des cours qui vous apprennent
comment chercher un emploi et des cours de
formation professionnelle. Dans nombre de ces
89
Chapitre 9 : L’emploi et les affaires
programmes, vous êtes payé pendant que vous
acquérez de nouvelles compétences.
Pour de plus amples renseignements sur les
programmes de formation dans votre région,
adressez-vous à un WorkBC Employment
Services Centre ou à un organisme
d’établissement des immigrants. Vous pouvez
trouver le centre le plus près comme suit :
• à l’adresse www.workbc.ca/Work-BCCentres
• en vous rendant dans l’organisme
d’établissement de votre communauté. Vous
trouverez la liste des organismes à l’adresse
www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/
services.asp
La discrimination
Des lois protègent les travailleurs contre
le traitement inéquitable. Par exemple, un
employeur doit embaucher des employés
en se fondant sur leurs qualifications.
Les employeurs ne peuvent pas refuser
d’embaucher quelqu’un en raison de la
couleur de sa peau ou de sa religion. Il
s’agit de discrimination. D’autres types de
discrimination sont également illégaux. On
parle de discrimination si quelqu’un n’est pas
embauché à cause de son sexe, de son âge, de
sa situation de famille, de sa déficience ou de
son orientation sexuelle.
Si vous croyez faire l’objet de discrimination
et voulez obtenir des conseils, appelez la B.C.
Human Rights Coalition (coalition britannocolombienne des droits de la personne). Si
vous voulez déposer une plainte officielle,
adressez-vous au B.C. Human Rights Tribunal
(tribunal britanno-colombien des droits de la
personne). Vous pouvez trouver des guides et
des formulaires de plainte à l’adresse
www.bchrt.bc.ca
90
S’il s’agit d’un employeur de compétence
fédérale, par exemple, d’une banque, du
gouvernement du Canada, de Postes Canada
ou d’une compagnie aérienne, communiquez
avec la Commission canadienne des droits de
la personne.
Consultez la liste des organismes des droits de
la personne à la fin du présent chapitre.
La reconnaissance des titres
de compétences étrangers
Le mode d’évaluation de vos qualifications en
Colombie-Britannique varie selon que votre
profession est réglementée ou non.
Les professions réglementées
En Colombie-Britannique, plus de 280
professions sont réglementées. Afin d’exercer
ces professions, vous devez être accrédité.
Chaque profession réglementée est associée à
différentes normes d’agrément. Un organisme
de réglementation établit et maintient ces
normes, et évalue les qualifications des
postulants formés à l’étranger.
Si votre profession est réglementée, renseignezvous sur ce que vous devrez faire pour obtenir
votre agrément. La première étape est de vous
adresser à votre organisme de réglementation
pour déterminer quels renseignements vous
devez fournir, le temps qu’il faudra avant
l’agrément, combien il vous en coûtera et
d’autres exigences. Beaucoup d’organismes
de réglementation affichent leurs exigences
sur leur site Web.
Renseignez-vous sur l’organisme de
réglementation de votre profession.
Consultez le site www.welcomebc.ca/Work/
fqr/fqr-assessment.aspx pour télécharger la
liste de ces organismes.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’emploi et les affaires
Voici ce qu’on pourrait vous demander :
• de remplir un formulaire de demande et
de fournir des documents qui incluent
généralement des relevés de notes,
des références fiables, des antécédents
professionnels, un CV et un formulaire
de demande rempli. L’organisme de
réglementation vous indiquera les
documents que vous devrez lui fournir;
• de faire évaluer vos diplômes. Certains
organismes de réglementation évalueront
eux-mêmes vos diplômes et d’autres
feront appel à un organisme externe.
L’International Credential Evaluation
Service (ICES) évaluera vos diplômes
moyennant la rémunération de ses services.
Avant de payer pour faire évaluer vos
diplômes par l’ICES, communiquez avec
votre organisme de réglementation pour
connaître leurs exigences. Vous n’avez peutêtre pas besoin d’une évaluation de l’ICES.
Dans le cadre du processus d’évaluation, il
vous faudra peut-être passer des examens et
payer des frais. Le coût de l’évaluation variera
en fonction de la profession et de l’organisme
de réglementation. Vous pouvez vous attendre
à payer entre quelques centaines de dollars à
plusieurs milliers de dollars. Vous pourriez
avoir droit de participer à un programme et
à une aide financière pour l’évaluation. Pour
de plus amples renseignements, consultez les
sites Web suivants :
• demande une évaluation pratique de vos
compétences professionnelles;
• vous convoque à une entrevue;
• vous demande de fournir d’autres
documents ou d’autres renseignements.
Il faudra de quelques semaines à plusieurs mois
pour vérifier vos titres de compétences.
Les professions non réglementées
Les employeurs exerçant des professions non
réglementées détermineront s’ils reconnaissent
vos qualifications. Beaucoup d’employeurs
demanderont une évaluation de vos titres
de compétences ou de vos antécédents
professionnels.
Vous pouvez demander
à l’employeur qui vous
intéresse s’il a besoin d’une
évaluation indépendante de
vos titres de compétences
et de votre expérience
professionnelle. Il vous
informera de ses attentes relatives à un poste
au sein de l’organisation.
• www.skillsconnect.ca
• www.fcrloan.ca
Il est possible que l’organisme de
réglementation :
• communique avec les personnes
mentionnées dans vos références
professionnelles pour vérifier votre
expérience;
Le perfectionnement
Vous pourriez devoir élargir vos compétences
afin d’obtenir un agrément ou d’être
embauché.
• Les organismes de réglementation sont
souvent en liaison avec des programmes
91
Chapitre 9 : L’emploi et les affaires
éducatifs spécialisés ou de transition
pour aider les personnes disposant
de qualifications professionnelles
internationales.
• Inscrivez-vous à un cours d’anglais
langue seconde (CALS) pour améliorer
vos compétences langagières. Pour de
plus amples renseignements, consultez
le chapitre 6. Si votre profession est
réglementée, assurez-vous d’avoir le niveau
de compétence linguistique nécessaire à
l’agrément. Le programme Niveaux de
compétence linguistique canadiens sert à
enseigner et à vérifier l’apprentissage des
langues pour les adultes. Pour de plus amples
renseignements, consultez le site www.
language.ca. Vous pouvez également vérifier
auprès de l’organisme de réglementation
pour vous assurer de suivre le bon cours.
• Trouvez des établissements postsecondaires
qui offrent des programmes de recyclage pour
votre carrière. Vous pouvez communiquer
avec eux directement. Pour obtenir la liste des
établissements postsecondaires en ColombieBritannique, consultez le chapitre 6. Pour
les professions réglementées, vérifiez auprès
de l’organisme de réglementation pour vous
assurer que le programme est reconnu.
• Renseignez-vous au sujet de Skills Connect
for Immigrants Program, (programme
de mise en correspondance des
compétences pour les immigrants). Ce
programme peut vous aider à effectuer
une réorientation de carrière. Les services
incluent la planification de carrière,
le perfectionnement professionnel, les
évaluations et les mesures d’aide visant à
comprendre la langue et les pratiques au
travail. Pour obtenir des renseignements,
consultez le site www.skillsconnect.ca
• Adressez-vous à l’InfoCentre for
92
Skilled Immigrants (infocentre pour les
immigrants qualifiés) à l’adresse www.
skilledimmigrants.vpl.ca
Si vous avez besoin d’élargir vos compétences
pour travailler dans votre profession, il est
conseillé de chercher un programme dès que
possible. À cette fin, vous devrez vous assurer
que vos compétences linguistiques en anglais
satisfont aux normes requises pour l’agrément
ou l’emploi.
Vous avez des questions?
Vous trouverez réponse à bon nombre de
vos questions dans les Profils d’emploi de
WelcomeBC. Ces profils vous aideront
également à comprendre comment votre
profession est exercée en ColombieBritannique. De nouveaux profils sont ajoutés
régulièrement; par conséquent, si aucun profil
ne correspond à votre profession, revenez
consulter la page d’affichage.
Accédez au site www.welcomebc.ca/Guides
Pour en savoir plus, vous pouvez également
consulter les sites suivants :
• l’International Credential Evaluation
Service (ICES) à l’adresse www.bcit.ca/ices;
• le Centre d’information canadien sur les
diplômes internationaux à l’adresse
www.cicic.ca/1/accueil.canada;
• le Skills Connect for Immigrants Program à
l’adresse www.welcomebc.ca/skillsconnect;
• le Skilled Immigrant InfoCentre à l’adresse
www.skilledimmigrants.vpl.ca
Le travail
Les lois du travail
En Colombie-Britannique, une loi protège
la plupart des travailleurs. Elle est intitulée
Employment Standards Act (loi sur les
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’emploi et les affaires
normes d’emploi). Cette loi concerne tant
les travailleurs que les employeurs. Si votre
employeur ne respecte pas les lois du travail,
discutez-en directement avec lui. Si le problème
persiste, appelez l’Employment Standards
Branch (direction des normes d’emploi). Si
vous êtes membre d’un syndicat, cet organisme
ne peut pas vous aider. Vous devrez alors parler
à votre représentant syndical.
Si vous travaillez moins de 40 heures par
semaine (deux ou trois jours par semaine,
ou quelques heures par jour), vous êtes un
travailleur à temps partiel.
Pour obtenir des renseignements sur
l’Employment Standards Act, appelez au
1 800 663-3316. Si vous habitez dans la
région de Prince George, appelez au
250 612-4100. Vous pouvez également
consulter le site Web www.labour.gov.bc.ca/esb
Vous pouvez avoir un poste de travail fractionné
(par exemple, une tranche le matin, puis une
autre, le soir). Le temps écoulé entre le début et
la fin du travail ne peut pas dépasser 12 heures.
Si vous êtes un employeur, il est important
de respecter les dispositions de l’Employment
Standards Act.
Les heures de travail et les heures
supplémentaires
En Colombie-Britannique, les travailleurs à
temps plein travaillent généralement jusqu’à
8 heures par jour et 40 heures par semaine.
Si votre employeur vous demande de travailler
plus longtemps que cette période, il doit vous
payer un supplément. C’est ce que l’on appelle
le paiement des heures supplémentaires qui
s’établit à une fois et demie votre taux horaire
habituel.
Pour de plus amples renseignements, vérifiez
auprès de la BC Employment Standards Branch
(direction des normes d’emploi de la C.-B.) à
l’adresse www.labour.gov.bc.ca/esb
Le temps de pause
Après que vous avez travaillé cinq heures, votre
employeur doit vous accorder une pause-repas de
30 minutes qu’il n’est pas tenu de vous payer.
Dans une semaine de travail, vous devriez
avoir droit à au moins 32 heures de repos
consécutives. Si votre employeur vous demande
de travailler pendant cette période, vous devez
recevoir une fois et demie votre taux horaire.
La rémunération
La plupart des travailleurs reçoivent un chèque
de paie toutes les deux semaines ou deux fois
par mois. Votre employeur doit vous payer dans
les huit jours suivant la fin de chaque période
de paie et vous remettre, avec chaque chèque,
un bordereau de paie. Cette pièce doit indiquer
le nombre d’heures travaillées, y compris les
heures supplémentaires, le taux salarial, le
montant du salaire et les retenues salariales.
Les retenues salariales
Si vous vous rendez au travail à la demande
de l’employeur, vous devez recevoir une
rémunération correspondant à au moins deux
heures de travail. Cette règle s’applique même
si vous n’avez aucune tâche à accomplir ou vous
travaillez moins de deux heures.
93
Chapitre 9 : L’emploi et les affaires
En vertu de la loi, un employeur doit déduire
un certain montant de votre chèque de paie
pour payer les cotisations suivantes :
• Le Régime de pensions du Canada (RPC)
– Lorsque vous travaillez au Canada,
un certain montant est déduit de votre
chèque de paie. Cette somme va dans le
RPC (il s’agit d’une cotisation). Si vous
avez un employeur, vous payez la moitié
de la cotisation et votre employeur paie
l’autre moitié. Si vous êtes travailleur
autonome, vous payez la totalité de la
cotisation. Peu importe le nombre de fois
que vous changez d’emploi ou l’endroit où
vous travaillez au Canada, vos cotisations
peuvent aider votre famille ou vous-même
à avoir droit à une pension de retraite, à
des avantages postérieurs au départ à la
retraite, à des prestations d’invalidité ou
à des prestations après le décès.
• L’assurance-emploi (AE) – Il est possible
que vous perdiez votre emploi. Si dans
le cadre de votre emploi, vous aviez des
gains assurables, vous pourriez avoir droit
à des prestations d’assurance-emploi du
gouvernement pendant que vous cherchez
du travail.
• L’impôt sur le revenu – Cette somme sert
à financer les dépenses du gouvernement
telles que les soins de santé, les routes et
l’éducation.
• Les avantages imposables – Il arrive que
votre employeur couvre les coûts, en
totalité ou en partie, de certains avantages
sociaux tels que le régime de soins
dentaires. Le montant que l’employeur
paie est un avantage imposable. Ainsi, vous
paierez de l’impôt sur celui-ci.
• Les cotisations syndicales – Si vous êtes
membre d’un syndicat et que celui-ci a
conclu une entente avec votre employeur,
ce dernier déduira de votre paie le montant
94
des cotisations syndicales.
• Les retenues facultatives – Un travailleur
peut donner à l’employeur une autorisation
écrite de déduire d’autres montants
pour régler notamment les primes d’une
assurance-hospitalisation ou assurancevie supplémentaire, faire des dons de
bienfaisance ou acheter des obligations
d’épargne du Canada.
Le salaire minimum
Le salaire minimum en Colombie-Britannique est
de 10,25 $ l’heure. Tant les travailleurs à temps
plein que ceux à temps partiel doivent gagner au
moins le salaire minimum. Pour de plus amples
renseignements, y compris le salaire minimum
distinct pour les personnes qui servent de l’alcool
dans les restaurants et les bars, consultez le site
www.labour.gov.bc.ca/esb/facshts/min-wage.htm
Certains travailleurs ne sont pas rémunérés à
l’heure, par exemple, les ouvriers agricoles qui
cueillent des fruits et des légumes à la main
sont souvent payés à la pièce (en fonction de
la quantité qu’ils cueillent). Renseignez-vous
sur votre mode de rémunération avant de
commencer à travailler.
Le travail des enfants
Les enfants de moins de 15 ans ne sont pas
autorisés à travailler pendant les heures de
classe. Pour pouvoir les embaucher lorsqu’ils ne
sont pas en classe, un employeur doit obtenir
l’autorisation écrite des parents. Pour employer
un enfant de moins de 12 ans, l’employeur
doit obtenir un permis d’embauche (« permit
of employment ») de l’Employment Standards
Branch. Cependant, les enfants peuvent faire
de petits travaux avant ou après l’école tels que
livrer les journaux ou garder des enfants.
L’adhésion à un syndicat
Le syndicat est un regroupement d’employés
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’emploi et les affaires
qui s’unissent pour discuter des salaires et des
conditions de travail avec leur employeur.
Chaque employé a le droit d’adhérer à un
syndicat au travail. Dans certains métiers, tous
les employés doivent y adhérer.
Si vous faites partie d’un syndicat et que
vous avez un problème avec votre employeur,
faites-en part à un membre du syndicat, qui
parlera à l’employeur de votre problème.
Pour de plus amples renseignements sur les
syndicats, adressez-vous à la B.C. Federation of
Labour (fédération britanno-colombienne des
travailleurs). (Consultez les coordonnées dans la
liste qui se trouve à la fin du présent chapitre.)
Les congés payés
• Family Day (Fête de la famille) (le deuxième
lundi de février);
• le Vendredi saint (le vendredi qui précède le
dimanche de Pâques);
• la fête de Victoria ou fête de la Reine (le lundi
qui précède le 24 mai);
• la fête du Canada (le 1er juillet);
• la fête de la Colombie-Britannique (le premier
lundi d’août);
• la fête du Travail (le premier lundi de
septembre);
• le jour de l’Action de grâces (le deuxième
lundi d’octobre);
• le jour du Souvenir (le 11 novembre);
• le jour de Noël (le 25 décembre).
Si vous avez au moins un mois d’ancienneté,
et si vous avez travaillé pendant 15 des 30 jours
précédant un jour férié, votre employeur est
obligé de vous donner un congé payé (le salaire
d’une journée normale de travail). Si vous
travaillez pendant un des jours fériés ci-dessus,
votre employeur doit vous payer au tarif des
heures supplémentaires.
Tous les travailleurs ont droit à au moins deux
semaines de congés payés par an. Si vous quittez
votre emploi avant d’avoir pris vos congés payés,
votre employeur doit vous verser une somme
supplémentaire (indemnité de vacances), soit
au moins 4 % de votre rémunération. Après
cinq ans à son emploi, vous avez droit à trois
semaines de congés payés ou à 6 % d’indemnité
de vacances.
Les jours fériés
En Colombie-Britannique, selon la loi, les
employeurs sont tenus de payer aux travailleurs
les dix jours fériés suivants :
• le jour de l’An (le 1er janvier);
Pour de plus amples renseignements sur la
rémunération du travail lors de congés fériés,
consultez le site www.labour.gov.bc.ca/esb/
facshts/statutory_holidays.htm. Vous pouvez
également vous adresser à l’Employment
Standards Branch, dont vous trouverez les
coordonnées dans la liste qui se trouve à la
fin du présent chapitre.
Le congé de maternité et le congé
parental
Une employée enceinte a droit à un congé non
payé de dix-sept semaines qui peut débuter
jusqu’à onze semaines avant la naissance du
bébé. Elle peut également prendre jusqu’à
35 semaines de congé parental après la
95
Chapitre 9 : L’emploi et les affaires
de prestations de maladie de l’assuranceemploi. Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.servicecanada.gc.ca/fra/
ae/genres/maladie.shtml
naissance du bébé. Le congé de maternité
et le congé parental peuvent ainsi atteindre
un total de 52 semaines. Durant son congé
de maternité, l’employée peut demander des
prestations d’assurance-emploi. Le père d’un
nouveau-né ou les travailleurs qui adoptent
un enfant peuvent eux aussi prendre jusqu’à
35 semaines de congé parental. Pour de plus
amples renseignements, consultez le site www.
servicecanada.gc.ca/fra/ae/genres/maternite_
parentales.shtml
Les parents d’enfants gravement
malades
Des prestations d’assurance-emploi sont mises
à la disposition des parents d’enfants gravement
malades. Si vous y êtes admissible, vous pouvez
recevoir des prestations d’assurance-emploi
pendant un maximum de 35 semaines si vous
devez vous absenter du travail pour fournir des
soins ou un soutien à votre enfant gravement
malade ou blessé. Si vous êtes en chômage et que
vous recevez déjà des prestations d’assuranceemploi, vous pouvez demander également les
prestations d’assurance-emploi pour les parents
d’enfants gravement malades. Pour de plus
amples renseignements, consultez le site www.
servicecanada.gc.ca/fra/sc/ae/pegm/criteresadmissibilite.shtml
La perte d’un emploi
Si vous travaillez pour votre employeur depuis
moins de trois mois, il peut vous mettre à pied
sans préavis ou compensation financière. Le
préavis est un avertissement donné avant la fin
de l’emploi. Si vous avez au moins trois mois
d’ancienneté, votre employeur doit vous verser
une compensation représentant une semaine de
salaire ou vous donner un préavis d’une semaine.
Si vous avez au moins un an d’ancienneté,
l’employeur doit vous verser l’équivalent de deux
Le congé de maladie
semaines de salaire ou vous donner un préavis
de deux semaines. Dans certains cas extrêmes,
Le régime d’assurance-emploi offre une
l’employeur peut se réclamer d’un « motif valable »
aide financière temporaire aux chômeurs
pour
licencier un employé sans donner de préavis,
admissibles qui ne peuvent pas travailler en
ni verser de compensation. Si votre employeur
raison d’une maladie, d’une blessure ou d’une
vous dit qu’il n’est pas obligé de vous donner un
mise en quarantaine. Si cette situation est la
vôtre, mais que vous étiez autrement disponible préavis ou de vous verser une compensation, vous
devriez vous adresser à l’Employment Standards
pour travailler, vous pourriez avoir droit de
Branch, dont vous trouverez les coordonnées dans
recevoir jusqu’à un maximum de 15 semaines
Le congé de soignant
Votre employeur doit vous accorder un congé
pour prendre soin d’un proche très malade ou
mourant. D’après la loi, vous pouvez prendre
jusqu’à huit semaines de congé de soignant
non payé par période de six mois. Certains
employeurs peuvent vous donner un congé
payé pour une période moins longue. Pour de
plus amples renseignements, consultez le site
Web www.labour.gov.bc.ca/esb
96
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’emploi et les affaires
la liste qui se trouve à la fin du présent chapitre.
Quand vous quittez un emploi, votre employeur
doit vous remettre un relevé d’emploi (« record
of employment »). Vous avez besoin de ce
document pour demander l’assurance-emploi.
Un travailleur qui est renvoyé ou qui démissionne
n’a normalement pas droit à l’assurance-emploi.
L’assurance-emploi (AE, « Employment
Insurance »)
L’assurance-emploi est une prestation que le
gouvernement peut verser à une personne qui
a perdu son emploi, sans en être responsable,
notamment à cause d’un manque de travail
ou de mises à pied saisonnières ou majeures.
Lorsque vous occupez un emploi assurable et
que vous perdez votre emploi, vous pourriez
recevoir des prestations d’assurance-emploi
en attendant de trouver un nouveau poste.
Pour recevoir des prestations d’assuranceemploi, vous devez avoir travaillé un certain
nombre d’heures et réunir certaines conditions
telles qu’être disponible pour travailler et
chercher activement de l’emploi. Vous n’avez
normalement pas droit à l’assurance-emploi si
vous êtes renvoyé ou que vous démissionnez.
Pour de plus amples renseignements, appelez
au 1 800 206-7218 ou consultez le site Web
à l’adresse www.servicecanada.gc.ca/fra/sc/ae/
index.shtml
L’aide au revenu
Si vous continuez d’être au chômage après la
fin du paiement des prestations d’assuranceemploi, vous pouvez être admissible à une aide
du gouvernement provincial.
Cette aide s’appelle B.C. Employment and
Assistance (BCEA) (programme d’emploi
et d’aide au revenu de la C.-B.), aide au
revenu (« income assistance ») ou aide sociale
(« welfare »). Pour savoir si vous y êtes
admissible, communiquez avec le Ministry of
Social Development and Social Innovation
(ministère du Développement social et de
l’Innovation sociale).
Ministry of Social Development
and Social Innovation
Sans frais : 1 866 866-0800
www.sd.gov.bc.ca
Pour trouver le bureau le plus près dans votre
région, vous pouvez également appeler
Service BC au 1 800 663-7867
ou consulter le site www.servicebc.gov.bc.ca
Les accidents du travail
WorkSafeBC (commission des accidents du
travail de la Colombie-Britannique) est un
organisme collaborant avec les employeurs
et les employés pour prévenir les blessures au
travail. Il vient aussi en aide aux travailleurs
victimes d’un accident en milieu de travail.
Ceux qui ne peuvent pas travailler parce qu’ils
sont blessés ou qu’ils ont contracté une maladie
sur leur lieu de travail peuvent recevoir une
compensation financière de WorkSafeBC pour
couvrir leurs soins médicaux et les indemniser
du salaire perdu. Ce sont les employeurs, et
pas les employés, qui sont tenus de verser des
cotisations à WorkSafeBC.
Si vous êtes victime d’un accident du travail,
il vous faut immédiatement obtenir de l’aide.
Appelez ou allez chez le secouriste de l’entreprise,
le cas échéant. Ensuite, vous devez en avertir
votre superviseur sans tarder, en vous faisant
accompagner d’un témoin (une personne qui a
assisté à l’incident ou à l’accident). Vous devez
remplir un formulaire de rapport et le faire signer
par le témoin et par votre superviseur; si vous
allez voir un médecin, apportez le rapport avec
vous. Si vous ne pouvez pas travailler à cause de
la blessure ou de la maladie, appelez le Centre de
télé-réclamations de WorkSafeBC au
97
Le harcèlement en milieu
de travail
1 888 967-5377 (1 888 WORKERS) pendant
les heures de bureau.
Les employeurs et les travailleurs se partagent
la responsabilité de la sécurité au travail. Votre
employeur doit veiller à ce que vous receviez
la formation appropriée et l’information
nécessaire pour assurer votre sécurité pendant
le travail. De votre côté, en tant que travailleur,
vous devez respecter les consignes de sécurité,
utiliser le matériel de protection nécessaire et
porter le bon type de vêtements.
Pour de plus amples renseignements, appelez
WorkSafeBC au 1 888 967-5377 ou rendezvous à www.worksafebc.com/french/. Les
travailleurs peuvent obtenir de l’aide dans plus
de 170 langues, dont le français, et trouver
des publications sur différents sujets en
chinois (traditionnel et simplifié), en coréen,
en espagnol, en français, en pendjabi et en
vietnamien.
Le comportement d’un employeur ou d’un
employé qui vous traite mal sans aucun motif
s’appelle du harcèlement. Le comportement
d’un employeur ou d’un autre employé
qui vous adresse des injures racistes ou
des insultes s’appelle de la discrimination.
Ces deux comportements sont illégaux. Le
comportement d’un employeur ou d’un autre
employé qui se livre à des avances sexuelles
importunes, que vous soyez un homme ou une
femme, s’appelle du harcèlement sexuel, et il
est tout aussi illégal.
Si vous êtes victime de harcèlement ou de
discrimination, vous devriez le signaler. De
nombreux problèmes sont ainsi réglés avant
qu’ils ne soient connus de tous. Notez les faits
et trouvez des témoins, si vous le pouvez. Si
vous appartenez à un syndicat, adressez-vous à
un représentant syndical. Si vous ne savez pas
trop à qui vous adresser, communiquez avec un
organisme d’établissement des immigrants pour
obtenir des renseignements.
Pour obtenir des conseils, adressez-vous à la
B.C. Human Rights Coalition. Si vous voulez
déposer une plainte officielle, adressez-vous au
B.C. Human Rights Tribunal. Vous trouverez
des guides et des formulaires de plainte sur le site
Web suivant : www.bchrt.bc.ca. S’il s’agit d’un
employeur de compétence fédérale, par exemple,
une banque, le gouvernement du Canada, Postes
Canada ou une compagnie aérienne, vous devriez
vous adresser à la Commission canadienne des
droits de la personne.
Vous pouvez regarder des vidéos sur le
harcèlement, la discrimination et les droits
de la personne en anglais, en mandarin et en
pendjabi à l’adresse www.justiceeducation.ca/
resources/human-rights-in-bc
98
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
L’emploi et les affaires
Consultez la liste des organismes des droits de
la personne qui se trouve à la fin du présent
chapitre.
Démarrer sa propre
entreprise
Si vous voulez démarrer votre propre entreprise,
il vous faudra suivre un grand nombre de
règles. L’entreprise doit être enregistrée auprès
du gouvernement. Dans certains cas, vous
devez obtenir un permis d’exploitation. Il existe
des programmes gouvernementaux qui peuvent
vous aider à démarrer votre propre entreprise.
Si vous démarrez, déménagez ou agrandissez
votre entreprise, vous pouvez remplir tous les
formulaires en ligne. Consultez le site OneStop
business registry (registre d’entreprises à guichet
unique) à l’adresse www.bcbusinessregistry.ca
Small Business BC
Région métropolitaine de Vancouver :
604 775-5525
Sans frais : 1 800 667-2272
Courriel : [email protected]
www.smallbusinessbc.ca
Vous pouvez également trouver des
renseignements intéressants à l’adresse
www.workbc.ca/Workplace-Resources/
Pages/Workplace-Resources.aspx
Certaines universités et certains collèges
communautaires offrent des cours pour vous
aider à démarrer votre entreprise. Consultez la
liste de ces établissements à la fin du chapitre 6.
Small Business BC (petites et moyennes
entreprises C.-B.) peut vous fournir des
renseignements et des ressources pour démarrer
une entreprise. L’organisme offre des séminaires
sur plus de 50 sujets différents, y compris
les règlements, les programmes d’aide du
gouvernement et la formation. Des conseillers
auprès des entreprises peuvent vous aider à
démarrer. Des services de consultation sont
offerts en français. Vous pouvez également
regarder des vidéos éducatives en ligne à
l’adresse www.smallbusinessbc.ca/seminars/
videos
99
Chapitre 9 : L’emploi et les affaires
Où obtenir de l’aide
B.C. Human Rights Coalition
1202 – 510 West Hastings Street
Vancouver, B.C. V6B 1L8
Téléphone : 604 689-8474
Sans frais : 1 877 689-8474
www.bchrcoalition.org
B.C. Human Rights Tribunal
1170 – 605 Robson Street
Vancouver, B.C. V6B 5J3
Téléphone : 604 775-2000
Sans frais : 1 888 440-8844
www.bchrt.bc.ca
Nanaimo
2nd Floor, 6475 Metral Drive
Nanaimo, B.C. V9T 2L9
Téléphone : 250 390-6186
Nelson
1st Floor, 333 Victoria Street
Nelson, B.C. V1L 4K3
*Veuillez envoyer tout le courrier au
bureau de Kelowna
Téléphone : 250 354-6550
Prince George
102 – 1577 7th Avenue
Prince George, B.C. V2L 3P5
Téléphone : 250 565-6120
Commission canadienne des droits
de la personne
Sans frais : 1 888 214-1090
www.chrc-ccdp.gc.ca/fra
Terrace
108 – 3220 Eby Street
Terrace, B.C. V8G 5K8
Téléphone : 250 638-6525
B.C. Federation of Labour
200 – 5118 Joyce Street
Vancouver, B.C. V5R 4H1
Téléphone : 604 430-1421
bcfed.ca
Richmond
250 – 4600 Jacombs Road
Richmond, B.C. V6V 3B1
Téléphone : 604 660-4946
Employment Standards Branch Offices
(bureaux de la direction des normes
d’emploi)
Téléphone : 1 800 663-3316
www.labour.gov.bc.ca/esb/
Dawson Creek
1201 103rd Avenue
Dawson Creek, B.C. V1G 4J2
Téléphone : 250 784-2390
Langley
A207 – 20159 88 Avenue
Langley, B.C. V1M 0A4
Téléphone : 604 513-4635
Victoria
200 – 880 Douglas Street
Victoria, B.C. V8W 2B7
Téléphone : 250 952-0469
Siège
Adresse du siège : 200 – 880 Douglas Street
Victoria, B.C. V8W 2B7
Téléphone : 250 387-3300
Adresse postale :
PO Box 9570 Stn Prov Govt
Victoria, B.C. V8W 9K1
Kelowna
102 – 1690 Powick Road
Kelowna, B.C. V1X 7G5
Téléphone : 250 861-7404
100
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Chapitre 10 : Le système judiciaire
• Le système judiciaire au
Canada
• Les droits de la personne
• Les tribunaux
• La police
• Aller devant les tribunaux
• L’agression, l’agression
sexuelle et la violence
• Trouver un avocat
Le système judiciaire au Canada
Souvent, les nouveaux arrivants au Canada se font une idée de la justice et du système judiciaire
canadiens en fonction des réalités de leurs pays de naissance. Or, il est important de comprendre les
lois et le système judicaire (leur application) tels qu’ils sont au Canada.
Les systèmes judiciaire et politique canadiens
reposent sur ceux de la Grande-Bretagne. Les
Canadiens tirent leurs concepts des droits et
libertés de la personne du système britannique;
au Québec, certains éléments du système
judiciaire proviennent de la France.
Au Canada, les tribunaux sont indépendants
des organismes gouvernementaux. Ce sont les
gouvernements, élus par les Canadiens, qui
formulent les lois.
Il y a trois ordres de gouvernement : fédéral
(pour tout le Canada), provincial et municipal
(dans chaque ville). Chaque ordre édicte
des lois. Les tribunaux veillent au respect
des lois, tout en restant indépendants du
gouvernement.
Le Canada possède une loi qui s’appelle la
Charte canadienne des droits et libertés.
Ces droits et libertés sont d’une importance
capitale pour les Canadiens. Parmi les droits
fondamentaux de la personne, on compte le
droit de s’exprimer librement, celui de pratiquer
la religion de son choix, celui de vivre et de
travailler à l’endroit choisi et celui de participer
à des activités politiques pacifiques.
Vous pouvez lire la Charte canadienne des droits
et libertés à l’adresse suivante : http://laws.justice.
gc.ca/fra/const/page-15.html
101
Chapitre 10 : Le système judiciaire
Les droits de la personne
Autant le Canada que la ColombieBritannique possèdent des lois qui permettent
de veiller au respect des droits de la personne
et d’empêcher toute forme de discrimination.
Normalement, une personne est victime de
discrimination si on lui refuse un emploi ou
un logement à cause de la couleur de sa peau,
de son ascendance, de son lieu d’origine, de
ses croyances politiques, de sa religion, de sa
situation de famille, d’une incapacité physique
ou mentale, de son sexe, de son orientation
sexuelle ou de son âge. Il est également illégal
de ne pas embaucher une personne à cause
d’une condamnation au criminel préalable
qui n’est pas liée à l’emploi qu’elle postule.
En règle générale, on considère également
discriminatoire le refus du personnel d’un
hôtel, d’un restaurant ou d’une autre
entreprise qui est ouverte au public de servir
quelqu’un, sauf dans des situations comme les
suivantes : on ne sert pas d’alcool aux clients
âgés de moins de 19 ans, les toilettes sont
séparées pour les hommes et les femmes, et les
logements pour personnes âgées ne sont pas
accessibles aux locataires de moins de 55 ans.
Si vous faites face à un problème de
discrimination, vous pouvez obtenir de l’aide.
Si votre problème concerne un organisme
du gouvernement fédéral, une banque, une
entreprise de télécommunications (téléphone,
Internet, télévision ou radio) ou de transport
(compagnie aérienne ou ferroviaire),
communiquez avec la Commission canadienne
des droits de la personne, dont les coordonnées
figurent dans la liste qui se trouve à la fin du
présent chapitre.
Si votre problème concerne un organisme du
gouvernement provincial, un propriétaire ou
102
une entreprise ou un service local, adressezvous à la B.C. Human Rights Coalition
(coalition britanno-colombienne des droits de
la personne), dont les coordonnées figurent
également dans la liste mentionnée ci-dessus.
Si vous voulez déposer une plainte officielle,
adressez-vous au B.C. Human Rights Tribunal
(tribunal britanno-colombien des droits de la
personne). Vous trouverez des guides et des
formulaires de plainte sur le site Web suivant :
www.bchrt.bc.ca. Consultez la liste qui se
trouve à la fin du présent chapitre pour obtenir
les coordonnées complètes de cet organisme.
Pour de plus amples renseignements sur les
droits de la personne, rendez-vous à www.
ag.gov.bc.ca/human-rights-protection. Vous
pouvez regarder des vidéos sur les droits de
la personne en anglais, en mandarin et en
pendjabi à l’adresse www.justiceeducation.ca/
resources/human-rights-in-bc
La Freedom of Information and
Protection of Privacy Act (loi
sur l’accès à l’information et la
protection de la vie privée)
En Colombie-Britannique, votre vie privée
est protégée par une loi intitulée Freedom
of Information and Protection of Privacy Act.
Personne ne peut recueillir ou utiliser vos
renseignements personnels tels que votre
nom, votre adresse, votre date de naissance et
votre numéro d’assurance sociale sans votre
permission. La loi vous donne également le
droit de consulter des renseignements qui
vous concernent, par exemple, vos dossiers
médicaux. Vous avez en outre le droit de
consulter tout rapport rédigé à votre sujet,
notamment par un professeur, un employeur
ou la police.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Le système judiciaire
Les personnes gaies,
lesbiennes et transgenres
Si vous êtes témoin d’un
incident ou d’un accident
Au Canada, la société et la loi reconnaissent
le droit aux relations homosexuelles. Les gais
et les lesbiennes jouissent des mêmes droits et
libertés que le reste des Canadiens. Ils peuvent
se marier, adopter des enfants et bénéficier des
régimes d’assurance médicale et de retraite de
leur conjoint de même sexe. (Pour obtenir des
renseignements sur les organismes et les
groupes de soutien concernés, reportez-vous
au chapitre 7.)
Une personne qui assiste à un crime ou à un
accident de voiture s’appelle un témoin. Aux
yeux de la loi canadienne, les témoins jouent
un rôle très important. Les renseignements
qu’ils fournissent peuvent aider la police à
arrêter un criminel ou à retrouver la personne
à l’origine d’un accident de voiture. Si vous
êtes témoin d’un incident ou d’un accident,
votre devoir est d’en informer la police et de
comparaître devant un tribunal, si nécessaire.
Les tribunaux
Si vous assistez à un accident de voiture,
laissez vos coordonnées (nom et numéro de
téléphone) au conducteur qui pourrait avoir
besoin d’un témoin.
Les différents tribunaux traitent différents types
de problèmes juridiques. Voici les principaux
tribunaux :
• la Cour suprême du Canada;
L’aide aux victimes de crimes
• la Cour d’appel de la Colombie-Britannique;
Une personne qui est blessée sur la scène
d’un crime s’appelle une victime de crime.
Si vous êtes dans cette situation, vous pouvez
obtenir des renseignements et du soutien
d’un intervenant des services d’aide aux
victimes. Pour trouver un programme d’aide
aux victimes dans votre communauté, appelez
VictimLink BC au 1 800 563-0808.
• la Cour suprême de la ColombieBritannique;
• la Cour provinciale de la ColombieBritannique, qui comporte cinq divisions :
ˏˏ la Division des affaires criminelles, qui
juge la plupart des causes criminelles,
sauf les crimes très graves, qui eux
sont jugés par la Cour suprême de la
Colombie-Britannique;
ˏˏ la Cour des infractions routières, qui
juge les cas de contraventions;
ˏˏ la Division de la famille, qui juge les
causes de divorce, de garde d’enfants
et d’adoption;
ˏˏ le Tribunal pour adolescents, qui juge
les jeunes contrevenants âgés de 12 à
17 ans,
ˏˏ la Division des petites créances, pour
les différends d’ordre commercial et
concernant les sommes inférieures
à 25 000 $.
La police
Quelques grandes villes de la ColombieBritannique possèdent leur propre corps de
police (police municipale), mais dans la plupart
des communautés, la Gendarmerie royale du
Canada (GRC, ou « RCMP » en anglais) est le
seul service de police. La GRC est le service de
police national du Canada.
Le rôle de la police au Canada
Au Canada, la police est un corps distinct
du gouvernement et de l’armée. Les policiers
participent à la vie communautaire. Leur devoir
est de protéger les citoyens.
103
Chapitre 10 : Le système judiciaire
Service de police de Vancouver
Les arrestations par la police
Si un policier vous arrête, il doit suivre
certaines règles. Il doit s’identifier et montrer
ses papiers d’identité ou son insigne, vous
donner les raisons de votre arrestation et vous
informer de vos droits.
Pour appeler la police
Dans nombre de villes, il existe deux numéros
de téléphone pour joindre la police : un
numéro d’urgence et un numéro d’appel
ordinaire pour les cas non urgents.
Si vous-même ou quelqu’un d’autre êtes en
danger, ou si un crime grave vient d’être
commis, composez le 9-1-1. Les appels faits
au 9-1-1 sont gratuits, même d’un téléphone
public. Vous pouvez demander au téléphoniste
de communiquer dans votre propre langue :
apprenez à dire le nom de votre langue en
anglais. Dans certaines régions, le numéro
d’urgence diffère du 9-1-1 : consultez la
première page de l’annuaire téléphonique pour
le trouver. Si personne n’est en danger ou si
le crime n’est pas du tout récent, composez
le numéro ordinaire du service de police :
consultez les premières pages de l’annuaire
téléphonique pour le trouver. Dans le doute,
appelez au numéro d’urgence. Expliquez la
situation au téléphoniste. La police est à votre
disposition à toute heure du jour ou de la nuit.
Pour de plus amples renseignements sur les
urgences, consultez le site www.ecomm911.ca
104
Si les policiers vous arrêtent ou vous
interrogent à propos d’un crime, ils
doivent vous permettre d’appeler un avocat
immédiatement. Vous avez le droit de parler à
l’avocat en privé.
Si vous ne connaissez aucun avocat ou si vous
n’avez pas les moyens de payer ses services,
vous pouvez demander aux policiers de vous
fournir le numéro de l’aide juridique.
Ils sont tenus de vous l’indiquer et de
vous laisser appeler. (Pour de plus amples
renseignements sur l’aide juridique, consultez
la liste qui se trouve à la fin du présent
chapitre.)
Quand les policiers vous le demandent,
indiquez-leur votre nom et votre adresse.
Vous n’êtes pas obligé de fournir d’autres
renseignements avant d’avoir pu parler à un
avocat. Dans les 24 heures, la police doit vous
faire comparaître devant un tribunal ou vous
libérer.
Si vous voulez déposer une plainte contre
la police municipale, vous avez le droit de
déclarer ce qui s’est passé. Vous pouvez
communiquer avec l’Office of the Police
Complaint Commissioner (le bureau du
commissaire aux plaintes contre la police)
en composant le 1 877 999-8707 ou en
consultant le site www.opcc.bc.ca
Si vous voulez déposer une plainte contre la
GRC, adressez-vous à la Commission des
plaintes du public contre la GRC (CPP).
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Le système judiciaire
Commission des plaintes du public
contre la GRC
Sans frais : 1 800 665-6878
www.cpc-cpp.gc.ca/index-fra.aspx
Aller devant les tribunaux
Au Canada, les lois sont formulées par le
gouvernement fédéral et les gouvernements
provinciaux, mais elles sont aussi fondées
sur les décisions rendues par les tribunaux
(la jurisprudence). Les tribunaux veillent au
respect de la loi, tout en restant indépendants
du gouvernement. La loi au Canada est la
même pour tous, y compris les policiers, les
militaires et les fonctionnaires.
Si vous allez devant les tribunaux et que
vous ne maîtrisez pas l’anglais, vous pouvez
demander les services d’un interprète dans
votre langue. Il vous incombe de demander un
interprète. Dans le cas d’un procès criminel, les
francophones peuvent demander que le procès
soit tenu entièrement en français, à condition
qu’ils le fassent avant le début du procès.
Les crimes haineux
Quiconque s’en prend à vous ou menace de
s’en prendre à vous en raison de la couleur de
votre peau, de votre religion, de votre origine
nationale, de votre sexe ou de votre orientation
sexuelle commet un acte illégal. Pour obtenir
de l’aide, communiquez avec le service de
police ou le détachement de la GRC de votre
localité.
Vous pouvez également appeler
VictimLink BC au 1 800 563-0808.
L’agression, l’agression
sexuelle et la violence
Quiconque vous frappe ou vous fait mal
commet une agression. Quiconque menace
de vous frapper ou de vous faire mal, ou si
vous croyez qu’il va le faire, commet aussi
une agression. L’agression est un acte illégal.
L’agression sexuelle représente toute forme
de contact sexuel sans le consentement d’une
personne. Elle peut aller de tout contact
sexuel non désiré jusqu’aux rapports sexuels
forcés (appelés parfois « viol »). Si vous avez
été victime d’une agression ou d’une agression
sexuelle, appelez la police. Vous pouvez
également appeler VictimLink BC au
1 800 563-0808 ou le Women Against
Violence Against Women Rape Crisis Centre
au 1 877 392-7583.
Faire souffrir une personne ou un animal,
les maltraiter ou les menacer constitue de la
violence. Au Canada, la violence est illégale.
Consultez le chapitre 7 pour trouver des
organismes et des services qui peuvent vous aider.
Les jeunes devant la loi
Il arrive aux adolescents d’enfreindre la loi.
Au Canada, une loi particulière s’applique aux
jeunes de 12 à 17 ans. Elle s’intitule la Loi sur
le système de justice pénale pour les adolescents.
Les adolescents sont jugés par un tribunal
différent de celui qui juge les adultes, appelé
le Tribunal pour adolescents. Ce tribunal juge
aussi les adultes qui étaient âgés de moins de
18 ans au moment où le crime a été commis.
Le juge y veille à ce que l’adolescent ait un
avocat.
Les personnes qui avaient 18 ans ou plus au
moment où elles ont enfreint la loi sont des
adultes en vertu des lois du Canada et doivent
donc comparaître devant un tribunal pour
adultes.
105
Chapitre 10 : Le système judiciaire
Les familles ayant des enfants qui ont des
démêlés avec la justice peuvent obtenir les
conseils d’un agent de probation ou d’un
travailleur des services à la jeunesse. Le nom
de ces services gouvernementaux varie selon
les différentes régions. Renseignez-vous sur
ces services auprès de l’organisme d’aide aux
immigrants de votre localité.
Les familles et la loi
En Colombie-Britannique, les parents qui font
face à une séparation ou à un divorce peuvent
s’adresser aux Family Justice Centres (centres de
services de justice à la famille), où l’on trouve
des conseillers qui aident les couples à régler les
questions concernant la garde de leurs enfants
et la pension alimentaire. Souvent, ils peuvent
parvenir à s’entendre sans passer en cour.
Pour trouver le Family Justice Centre le plus
proche, communiquez avec Service BC.
Région métropolitaine de Vancouver :
604 660-2421
Victoria: 250 387-6121
Sans frais : 1 800 663-7867
www.clicklaw.bc.ca/helpmap/service/1019
Pour obtenir des renseignements sur le droit de
la famille en Colombie-Britannique, consultez
le site Web de la Legal Services Society (société
d’aide juridique) à l’adresse www.familylaw.lss.
bc.ca
Retenir les services d’un
avocat
Si vous avez un problème juridique, vous
pourriez devoir recourir aux services d’un
avocat. Parfois même, un avocat peut vous
aider à régler votre problème sans que vous
ayez à vous présenter en cour.
106
Comment trouver un avocat
• Demandez conseil à vos amis.
• Consultez les pages jaunes de l’annuaire
téléphonique ou le site www.yellowpages.
ca, sous la rubrique Lawyers–Referral and
Regulation.
• Adressez-vous au Lawyer Referral Service
(service d’aiguillage vers un avocat). Ce
service vous indiquera les coordonnées
d’un avocat offrant des consultations de
30 minutes au tarif de 25 $ plus taxes. Le
service est administré par l’Association du
Barreau canadien.
Lawyer Referral Service
Sans frais : 1 800 663-1919
http://cbabc.org/For-the-Public/LawyerReferral-Service
Les mesures d’aide si vous
n’avez pas les moyens de
retenir les services d’un avocat
La Legal Services Society (société
d’aide juridique)
L’aide juridique est un service gratuit pour les
personnes qui ont des problèmes juridiques,
mais qui n’ont pas les moyens d’embaucher un
avocat. Les avocats de l’aide juridique traitent
de problèmes de droit criminel, du droit de la
famille et de certaines questions du droit de
l’immigration.
Région métropolitaine de Vancouver :
604 408-2172
Sans frais : 1 866 577-2525
www.lss.bc.ca
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Le système judiciaire
L’Access Pro Bono Society of BC
(société britanno-colombienne
d’accès gratuit à la justice)
Les avocats bénévoles de cette société aident
gratuitement les personnes à faible revenu.
Sans frais : 1 877 762-6664
www.accessprobono.ca
Le BC Centre for Elder Advocacy and
Support (centre britanno-colombien
de défense et de soutien des
personnes âgées)
Une aide juridique est mise à la disposition
des personnes âgées de 55 ans et plus qui
sont victimes de violence. (Pour obtenir des
renseignements sur la violence envers les
personnes âgées, consultez le chapitre 7.)
Région métropolitaine de Vancouver :
604 437-1940
Sans frais : 1 866 437-1940
www.bcceas.ca
Programme de vulgarisation et
d’information juridiques (PVIJ)
Le Programme de vulgarisation et
d’information juridiques (PVIJ) contribue
à assurer la vulgarisation et la diffusion
d’information juridique à l’intention des
immigrants. Le site Web contient des
renseignements sur l’emploi, la location
à usage d’habitation (la location d’un
logement), le droit de la famille et la
violence familiale. Rendez-vous à l’adresse
www.immigrantlegal.ca
Dial-a-Law
Appelez le service Dial-a-Law de l’Association
du Barreau canadien pour obtenir
gratuitement des renseignements sur la loi.
On y trouve une banque d’enregistrements
audio préparés par des avocats. Certains
renseignements sont offerts en chinois simplifié
et en pendjabi.
Sans frais : 1 800 565-5297
www.cbabc.org/For-the-Public/Dial-A-Law
Site Web multilingue de publications
juridiques
Le Site Web multilingue de publications
juridiques offre des renseignements de nature
juridique dans différentes langues à l’intention
des travailleurs communautaires et des
nouveaux arrivants. Consultez le site www.
mosaicbc.com/multilingual-legal-publications
Glossaire juridique multilingue
Accessible en ligne, ce glossaire donne des
définitions simples des termes du droit
canadien en anglais, ainsi que leur traduction
en chinois, en coréen, en espagnol, en
pendjabi, en persan (ou farsi), en russe et en
vietnamien. Vous le trouverez à l’adresse
www.legalglossary.ca
La Justice Education Society of BC
(société britanno-colombienne
d’éducation sur la justice)
Si vous voulez connaître le fonctionnement du
système judiciaire en Colombie-Britannique
ou obtenir des renseignements sur celui-ci,
adressez-vous à la Justice Education Society
of BC. Cet organisme peut en outre organiser
une visite du palais de justice le plus proche
pour des groupes d’élèves ou autres.
Région métropolitaine de Vancouver :
604 660-9870
www.justiceeducation.ca
People’s Law School (faculté de droit
populaire)
La People’s Law School publie des publications
en anglais facile à comprendre, en chinois,
en espagnol, en français et en pendjabi.
107
Chapitre 10 : Le système judiciaire
Ces publications expliquent le mode de fonctionnement des lois canadiennes et britannocolombiennes et où obtenir de l’aide si vous avez un problème juridique. La People’s Law School
offre également des séminaires publics gratuits sur différents thèmes juridiques et fournit des
services d’aiguillage aux personnes qui ont besoin d’une assistance juridique. Elle ne donne pas de
conseils juridiques, mais peut fournir des renseignements sur d’autres ressources qui peuvent être
offertes dans la communauté.
People’s Law School
150 – 900 Howe Street
Vancouver, B.C. V6Z 2M4
Région métropolitaine de Vancouver : 604 331-5400
www.publiclegaled.bc.ca
Pour de plus amples
renseignements
B.C. Human Rights Coalition
1202 – 510 West Hastings Street
Vancouver, B.C. V6B 1L8
Sans frais : 1 877 689-8474
www.bchrcoalition.org
B.C. Human Rights Tribunal –
À Vancouver :
1170 – 605 Robson Street
Vancouver, B.C. V6B 5J3
Sans frais : 1 888 440-8844
www.bchrt.gov.bc.ca
108
Commission canadienne des droits
de la personne
Sans frais : 1 888 214-1090
www.chrc-ccdp.gc.ca/fra
Immigrant Legal – Trousse d’outils
juridiques à l’usage des immigrants
britanno-colombiens
www.immigrantlegal.ca
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté
• Les ordres de gouvernement :
fédéral, provincial et municipal
• Le multiculturalisme
• Le centre d’aide Citoyenneté
et Immigration Canada
• La carte de résident
permanent
• Le parrainage d’un époux
ou conjoint, d’un enfant
ou d’un proche
• L’obtention de la citoyenneté
canadienne
Barbara Carver
• Les droits et les
responsabilités des citoyens
Les ordres de gouvernement
Le Canada compte trois ordres de gouvernement : fédéral, provincial ou territorial et municipal
(ou local). Ils sont tous élus par les citoyens canadiens.
Le gouvernement fédéral :
le gouvernement du Canada
La capitale du Canada est Ottawa, en Ontario,
où siège le gouvernement fédéral qui est
responsable de l’immigration, de la défense
nationale, des affaires étrangères, de l’assuranceemploi, de la monnaie, des banques et des
services postaux, du transport maritime et
ferroviaire, des services téléphoniques, des
pipelines et du droit criminel. Les coordonnées
(noms et numéros de téléphone) des ministères
fédéraux figurent dans les pages bleues de
l’annuaire téléphonique, dans la section
Government of Canada.
Si vous ne savez pas trop à quel ministère
fédéral vous adresser, vous pouvez
communiquer avec Service Canada. Pour
obtenir des renseignements sur les moyens
de communiquer avec tous les ministères
et organismes fédéraux, composez le
1 800 622-6232 (1 800 O-Canada). Vous
pouvez également obtenir ces renseignements
en français et en anglais en ligne ou en vous
présentant dans un Centre Service Canada.
Service Canada
Sans frais : 1 800 622-6232 (1 800 O-Canada)
http://canada.ca/fr/index.html
Pour trouver un bureau de Service Canada
près de chez vous, consultez le site http://www.
servicecanada.gc.ca/cgi-bin/sc-srch.cgi?ln=fra
Les élections fédérales
Les Canadiens votent aux élections pour les
personnes qu’ils veulent comme représentants
à la Chambre des communes. Les membres de
la Chambre des communes sont aussi appelés
membres du Parlement ou députés.
109
Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté
Des élections fédérales doivent avoir lieu le
troisième lundi d’octobre tous les quatre ans
après les dernières élections générales. Celles-ci
ont eu lieu le 2 mai 2011. Le premier ministre
peut demander au gouverneur général de
déclencher plus tôt une élection.
La Colombie-Britannique compte
36 circonscriptions fédérales. Chaque
circonscription élit un député qui a un
bureau dans la communauté appelé bureau
de circonscription. Les députés travaillent
également à Ottawa, lieu du siège du
Parlement. Si vous avez un problème qui
relève du gouvernement fédéral tel que
l’immigration ou la citoyenneté, votre député
pourrait vous aider.
Vous pouvez utiliser votre code postal
(voir votre adresse postale) pour trouver
votre député sur le site Web suivant :
www.parl.gc.ca/Parlinfo/Compilations/
HouseOfCommons/MemberByPostalCode.
aspx?Menu=HOC&Language=F
Pour de plus amples renseignements sur
le droit de vote aux élections fédérales,
communiquez avec Élections Canada.
Élections Canada
257 Slater Street
Ottawa, Ontario, K1A 0M6
Sans frais : 1 800 463-6868
www.electionscanada.ca
Vous pouvez également vous rendre au
bureau de Service Canada le plus proche.
Service Canada
Sans frais : 1 800 622-6232 (1 800 O-Canada)
www.servicecanada.gc.ca/cgi-bin/sc-srch.
cgi?ln=fra
110
Le gouvernement provincial :
le gouvernement de la
Colombie-Britannique
Le Canada compte 10 provinces et 3 territoires.
Chaque province ou territoire est dirigé par un
premier ministre et a sa propre législature élue.
Elles ont le pouvoir de modifier leurs lois et de
gérer leurs terres publiques. Les gouvernements
provincial et territorial sont responsables de
l’éducation, des soins de santé et du code de la
route. Parfois, ils partagent leur pouvoir avec le
gouvernement fédéral dans des domaines tels
que l’agriculture, les ressources naturelles
et l’immigration.
Les coordonnées des ministères du
gouvernement de la Colombie-Britannique
figurent dans les pages bleues de l’annuaire
téléphonique, sous la section Government of
British Columbia. Vous pouvez également
consulter le site Web du gouvernement
de la Colombie-Britannique à l’adresse
www.gov.bc.ca
Vous pouvez aussi vous renseigner auprès de
Service BC. Dans certaines communautés,
vous pouvez vous rendre à un bureau de
Service BC pour bénéficier de certains services
gouvernementaux (de la province) tels que
déposer une demande d’aide au revenu, payer
une contravention et vous procurer des permis
accordés par le gouvernement provincial.
Si vous devez vous adresser à un bureau du
gouvernement situé dans une autre partie de
la province, composez le numéro sans frais
de Service BC. Le téléphoniste peut transférer
votre appel afin que vous n’ayez pas à payer
de frais d’interurbains.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Le gouvernement et la citoyenneté
Service BC
Région métropolitaine de Vancouver :
604 660-2421
Victoria: 250 387-6121
Sans frais : 1 800 663-7867
www.servicebc.gov.bc.ca
Elections BC
PO Box 9275 Stn Prov Govt
Victoria B.C., V8W 9J6
Sans frais : 1 800 661-8683
Courriel : [email protected]
www.elections.bc.ca
Les élections provinciales
En Colombie-Britannique, la date des
élections provinciales est fixée tous les quatre
ans, le deuxième mardi de mai. Les dernières
élections ont eu lieu le 14 mai 2013.
Les administrations locales,
les districts régionaux et les
conseils scolaires
Il y a 85 circonscriptions provinciales en
Colombie-Britannique. Les électeurs inscrits
dans chaque circonscription élisent un député
pour les représenter à l’Assemblée législative.
Le député a un bureau dans la communauté,
appelé bureau de circonscription, et travaille
également à Victoria, le siège de l’Assemblée
législative. Si vous avez un problème qui relève
du gouvernement provincial tel que la santé ou
l’éducation, votre député pourrait vous aider.
Vous pouvez trouver votre député sur le site
Web www.leg.bc.ca/mla/3-1-1.htm
Pour voter lors des élections provinciales, vous
devez être inscrit sur la liste électorale. Vous
pouvez le faire si vous respectez les conditions
suivantes :
• vous êtes citoyen canadien;
• vous êtes âgé de 18 ans ou plus;
• vous vivez en Colombie-Britannique
depuis les six derniers mois;
• vous n’êtes pas privé du droit de voter.
Vous pouvez vous inscrire sur la liste électorale
à l’adresse www.elections.bc.ca/ovr
Pour de plus amples renseignements sur
l’inscription électorale, le processus électoral
provincial ou le vote lors des élections provinciales,
veuillez communiquer avec Elections BC.
Les villes, les villages (municipalités) et les
districts régionaux de la Colombie-Britannique
sont connus sous le nom d’administrations
locales. Les municipalités sont gérées par un
maire et un conseil municipal, et les districts
régionaux, par un conseil d’administration.
La Colombie-Britannique compte
162 municipalités et 27 districts régionaux.
Chaque municipalité de la ColombieBritannique est membre d’un district régional.
Les municipalités fournissent généralement des
services dans les milieux urbains (les villes et
les villages), et les districts régionaux, dans des
secteurs situés en dehors des municipalités.
En général, les administrations locales offrent
les services de police, de protection contre
les incendies, de collecte des ordures, d’eau
potable, d’égouts et de loisirs (les parcs et les
centres communautaires). Les coordonnées des
administrations locales figurent dans les pages
bleues de l’annuaire téléphonique, dans la
section Municipalities and Regional Districts.
Chaque administration locale abrite des
bureaux où l’on peut payer les taxes foncières
et certaines factures de services publics, obtenir
un permis pour l’exploitation d’un commerce
ou s’inscrire pour voter lors des élections
locales générales. Les bureaux et le site Web des
administrations locales sont également un bon
endroit pour obtenir des renseignements sur
111
Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté
les programmes communautaires, de services,
de parcs, de loisirs et d’autres programmes à
l’intention des résidents.
Pour trouver votre municipalité ou votre
district régional, consultez les pages bleues
de l’annuaire téléphonique ou le site
www.civicinfo.bc.ca
Les élections des administrations
locales
Les élections pour les municipalités et les
districts régionaux ont lieu tous les trois ans
afin de choisir les maires, les conseillers et les
directeurs des districts régionaux. Lorsque
les électeurs élisent les représentants de leur
administration locale, ils élisent également
les conseillers scolaires. Pour de plus amples
renseignements sur les conseils scolaires,
consultez le chapitre 6. Pour trouver le conseil
scolaire de votre localité, consultez le site
www.bced.gov.bc.ca/schools/bcmap.htm
Les dernières élections générales pour
les administrations locales ont eu lieu en
novembre 2011.
Statistiques de l’état civil
Pour obtenir des certificats de naissance, de
décès et de mariage, et présenter une demande
de changement de nom, appelez le service des
renseignements généraux de Service BC.
Victoria: 250 952-2681
Sans frais : 1 888 876-1633
Vous pouvez également consulter le site Web
à l’adresse www.vs.gov.bc.ca
Le multiculturalisme
Le Canada reconnaît depuis longtemps
les différences linguistiques, culturelles et
religieuses. Le multiculturalisme encourage les
Canadiens à conserver les traditions familiales
112
et culturelles qui sont proches des valeurs
canadiennes telles que la dignité et l’égalité des
êtres humains devant la loi. Le gouvernement
encourage ses habitants à être fiers de leur
langue, de leur religion et de leur culture. Il
encourage également tous les Canadiens à se
traiter mutuellement avec respect.
Le Canada favorise une culture d’acceptation
et de diversité (où l’on accepte les autres même
s’ils sont différents de soi). La loi canadienne
protège les droits et les libertés de la personne,
dont la liberté d’expression, la liberté de
religion et le mariage entre personnes de
même sexe. Consultez la section Les droits
de la personne du chapitre 10.
Lorsqu’on vit au Canada, on a la
responsabilité de contribuer à la société
canadienne. Pour commencer, on peut
participer à la vie de sa propre communauté.
On peut notamment :
• faire connaissance avec ses voisins;
• participer aux activités organisées dans
son quartier;
• assister aux réunions tenues dans sa
communauté ou à l’école de son(ses)
enfant(s);
• faire du bénévolat dans sa communauté.
Pour de plus amples renseignements sur
le bénévolat, consultez le chapitre 12.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Le gouvernement et la citoyenneté
Le centre d’aide de Citoyenneté
et Immigration Canada (CIC)
Trouvez des réponses à vos questions sur la
citoyenneté et l’immigration, y compris la
présentation d’une demande de citoyenneté
ou d’immigration, le statut d’une telle
demande, les cartes de résidents permanents,
le parrainage de membres de votre famille et
les permis de travail sur le site Web du centre
d’aide de CIC à l’adresse www.cic.gc.ca/
francais/centre-aide/index-en-vedette-can.asp
Si vous ne trouvez pas les renseignements que
vous cherchez, vous pouvez appeler le centre
d’aide de CIC au 1 888 242-2100. Il peut
répondre à vos questions sur les services et les
programmes de Citoyenneté et Immigration
Canada (CIC) ou les demandes de citoyenneté
ou d’immigration en cours de traitement à
l’intérieur du Canada. Le service est offert
en français et en anglais. Si vous disposez
d’un téléphone à clavier, vous pouvez écouter
les renseignements préenregistrés sur les
programmes de CIC, commander des trousses
de demandes de citoyenneté ou d’immigration
et vérifier le statut de votre demande.
Centre d’aide de Citoyenneté
et Immigration Canada
Sans frais : 1 888 242-2100
www.cic.gc.ca/francais/centre-aide/index-envedette-can.asp
La carte de résident
permanent
La carte de résident permanent est une carte
plastifiée format portefeuille. Elle est la preuve
officielle que vous avez le statut de résident
permanent au Canada. Tous les résidents
permanents qui veulent revenir au Canada à
bord d’un transporteur commercial (avion,
bateau, autocar ou train) doivent présenter
cette carte. Vous pouvez également l’utiliser
comme pièce d’identité pour demander
d’autres documents gouvernementaux (carte
santé ou numéro d’assurance sociale), utiliser
les services gouvernementaux ou ouvrir un
compte bancaire.
Si vous êtes un nouveau résident permanent,
vous recevrez automatiquement votre carte
par la poste à votre adresse au Canada. Si
vous n’avez pas d’adresse postale au Canada
avant d’arriver au pays, vous devez informer
Citoyenneté et Immigration Canada (CIC)
de votre nouvelle adresse dès que possible.
Si vous changez d’adresse au Canada avant
de recevoir votre carte par la poste ou à tout
moment pendant que vous êtes au pays, vous
devez indiquer votre nouvelle adresse à CIC.
Vous pouvez le faire en ligne à l’adresse www.cic.
gc.ca/francais/information/change-adresse.asp
En cas d’expiration, de perte ou de vol de votre
carte de résident permanent, vous pouvez en
demander une autre.
Pour de plus amples renseignements et d’autres
questions sur la carte de résident permanent,
rendez-vous à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/
information/carte-rp/index.asp
Le parrainage d’un époux ou
conjoint, d’un enfant ou d’un
proche
Si vous êtes un citoyen canadien ou un résident
permanent du Canada, vous pouvez parrainer
votre époux, partenaire conjugal ou conjoint
de fait, un enfant à charge (y compris un
enfant adopté) ou un autre proche admissible
pour qu’il devienne résident permanent dans
la catégorie du regroupement familial.
Les époux ou conjoints de fait parrainés doivent
maintenant vivre ensemble et entretenir une
113
Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté
Le site Web de CIC fournit tous les
renseignements nécessaires pour savoir si vous
êtes admissible à la citoyenneté canadienne
et vous aider à préparer votre demande.
Consultez-le à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/
citoyennete/devenir-admissibilite.asp
relation légitime avec leur répondant pendant
deux ans à partir de la journée d’obtention de
leur statut de résident permanent au Canada.
Si vous êtes un époux ou conjoint et que vous
avez été parrainé pour venir au Canada, ce
message s’adresse à vous si :
• vous êtes parrainé par un résident
permanent ou un citoyen canadien;
• vous vivez en couple avec votre répondant
depuis deux ans ou moins;
• vous n’avez pas d’enfant ensemble;
• votre demande a été reçue le 25 octobre
2012 ou à une date ultérieure.
Pour de plus amples renseignements sur le
parrainage de membres de la famille, consultez
le site www.cic.gc.ca/francais/immigrer/
parrainer/index.asp
L’obtention de la citoyenneté
canadienne
Si vous décidez de devenir citoyen canadien,
le gouvernement voudra vérifier votre statut
d’immigration, votre admissibilité et s’assurer
que vous remplissez les conditions.
Le traitement de votre demande peut prendre
plusieurs mois. Assurez-vous que le Télécentre
a votre adresse exacte pendant le traitement de
votre demande.
114
Vous pouvez télécharger le guide Découvrir
le Canada : Les droits et responsabilités liés à la
citoyenneté à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/
ressources/publications/decouvrir/telechargez.asp
Le cours de citoyenneté
Vous pouvez suivre un cours de citoyenneté
pour vous aider à préparer l’examen pour la
citoyenneté. Pour obtenir des renseignements,
appelez l’organisme d’établissement des
immigrants, l’école, le collège communautaire
ou la bibliothèque de votre localité.
L’examen pour la citoyenneté
La plupart des gens doivent passer un examen
pour la citoyenneté avant de pouvoir obtenir
la citoyenneté canadienne. L’examen comporte
des questions sur l’histoire du Canada, ses
traditions, ses symboles et son gouvernement.
Les questions sont basées sur le guide d’étude
sur la citoyenneté canadienne intitulé
Découvrir le Canada : Les droits et responsabilités
liés à la citoyenneté. Tous ceux qui présentent
une demande de citoyenneté reçoivent ce
guide. Étudiez-le avant de passer l’examen.
Vous pouvez également vous exercer à l’aide
d’exemples de questions sur Internet. Pour de
plus amples renseignements, consultez le site
www.cic.gc.ca/francais/ressources/publications/
decouvrir/questions.asp
Seules les personnes de 18 à 54 ans doivent
passer l’examen pour la citoyenneté. Si vous
avez 17 ans ou moins ou 55 ans ou plus, vous
ne devez pas le passer.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Le gouvernement et la citoyenneté
Les audiences relatives à la
citoyenneté
Il se peut qu’un juge de la citoyenneté vous
convoque à une audience s’il a besoin de
plus de renseignements pour trancher votre
demande. Les renseignements que vous
fournirez aideront le juge à prendre une
décision.
Les droits et les
responsabilités des citoyens
Les citoyens canadiens ont des droits et des
responsabilités. Voici quelques-uns de leurs
droits :
• la liberté de conscience et de religion;
• la liberté de pensée, de croyance, d’opinion
et d’expression, y compris la liberté de
parole et de la presse;
Les étudiants étrangers
Des programmes d’immigration en
Colombie-Britannique à l’intention des
étudiants étrangers diplômés et de ceux des
cycles supérieurs sont offerts par le biais du
Programme des candidats des provinces.
En 1982, la Charte canadienne des droits et
libertés a énoncé d’autres droits, notamment :
Pour regarder une vidéo
comportant davantage de
renseignements, balayez le
code QR ou consultez le site
www.welcomebc.ca/PNP
• La liberté de circulation et d’établissement
– Les Canadiens peuvent vivre et travailler
n’importe où au Canada, entrer au Canada
et en sortir librement, et demander un
passeport canadien.
Quitter le Canada et conserver votre
statut de résident permanent
Votre statut de résident permanent vous permet
de vivre au Canada, mais il existe également
une limite quant à la durée de votre séjour à
l’extérieur du pays. Pour conserver votre statut
de résident permanent, vous devez vivre au
Canada pendant au moins deux ans sur une
période de cinq ans.
• Les droits des peuples autochtones – Les
droits garantis dans la Chartre ne portent
atteinte en aucun cas aux droits et libertés
(acquis par traité ou autres) des peuples
autochtones.
Pour de plus amples renseignements,
consultez le site Web de CIC à l’adresse
www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/
guides/5445FTOC.asp
• Le multiculturalisme – Les Canadiens sont
heureux de vivre ensemble et s’efforcent
de respecter le pluralisme et de vivre en
harmonie.
• la liberté de réunion pacifique;
• la liberté d’association.
• Les droits relatifs aux langues officielles et
les droits à l’instruction dans la langue de
la minorité – Le français et l’anglais ont un
statut égal au Parlement et dans l’ensemble
du gouvernement.
• L’égalité entre les femmes et les hommes
– Les hommes et les femmes sont égaux
devant la loi. La violence conjugale, les
« crimes d’honneur », la mutilation sexuelle
115
Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté
des femmes, les mariages forcés ou d’autres
actes de violence fondée sur le sexe ne sont
pas tolérés. Les personnes coupables de tels
crimes sont sévèrement punies en vertu des
lois pénales du Canada.
Les responsabilités liées à la citoyenneté sont les
suivantes :
• Respecter les lois – Les individus et les
gouvernements sont régis par des lois.
Aucune personne ni aucun groupe n’est audessus des lois.
• Répondre à ses propres besoins et à ceux
de sa famille – Il est important pour les
Canadiens d’avoir un emploi, de prendre
soin de leur famille et de mettre leurs
habiletés à contribution.
• Faire partie d’un jury – Lorsqu’on vous le
demande, la loi vous oblige à le faire. Un
jury est un groupe de citoyens impartiaux
qui décide si un accusé est innocent ou
coupable d’avoir commis un crime.
• Voter aux élections – Voter est non
seulement un droit, mais aussi une
responsabilité que vous exercez en votant
aux élections fédérales, provinciales ou
territoriales, et locales.
• Offrir de l’aide aux membres de la
communauté – Des millions de bénévoles
donnent de leur temps aux autres sans être
payés pour ce faire, que ce soit en aidant
des personnes dans le besoin, en prêtant
main-forte à l’école de leur enfant, en
travaillant dans une banque d’alimentation
ou un autre organisme de bienfaisance, ou
en encourageant les nouveaux arrivants
à s’intégrer. Le bénévolat est un excellent
moyen d’acquérir des compétences utiles
et de se faire des amis et des relations.
116
• Protéger notre patrimoine et notre
environnement – Tous les citoyens ont
la responsabilité d’éviter le gaspillage
et la pollution, ainsi que de protéger le
patrimoine naturel, culturel et architectural
du pays pour les générations à venir.
L’expulsion
Il arrive que le gouvernement canadien
expulse des résidents permanents du pays et
leur interdise d’y revenir. Le terme employé
en anglais pour la procédure d’expulsion est
« deportation ».
Voici quelques-unes des raisons qui peuvent
justifier une expulsion :
• avoir été condamné d’un crime grave avant
d’immigrer au Canada et l’avoir caché à
Citoyenneté et Immigration Canada (CIC);
• être condamné d’un crime grave au Canada;
• avoir menti ou falsifié des documents pour
pouvoir entrer au Canada;
• avoir des liens avec le crime organisé;
• avoir participé à des activités terroristes.
Si le gouvernement canadien décide d’expulser
une personne, cette dernière doit se renseigner
auprès de CIC sur les lois concernant
l’immigration. Il existe aussi des avocats
spécialisés dans le droit de l’immigration. Pour
trouver un avocat, consultez les pages jaunes
de l’annuaire téléphonique ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Lawyers, ou
encore consultez le chapitre 10.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives
• Les activités
culturelles
• Le bénévolat
• Les centres
communautaires
• Les programmes
pour personnes
âgées
• Les bibliothèques
• Le sport et les
activités de plein air
• Les parcs
Les activités culturelles
La Colombie-Britannique abonde de lieux où
les gens peuvent profiter d’activités culturelles.
Ils peuvent participer aux activités organisées
dans les centres communautaires et de loisirs,
les foyers de voisinage, les musées, les galeries
d’art, les parcs et jardins publics et les lieux
historiques. Certains de ces lieux sont accessibles
gratuitement et d’autres, même s’ils sont
payants, offrent l’entrée gratuite ou à rabais
(moins chère) certains jours de la semaine.
Il y a aussi le cinéma, le théâtre, les concerts,
l’opéra, le ballet et les événements sportifs. Des
événements publics se tiennent souvent dans les
universités, les collèges et les écoles.
Certaines communautés organisent leurs
propres événements spéciaux, festivals et foires,
qui souvent ne coûtent rien et auxquels les
gens de la communauté peuvent participer.
Vous pouvez obtenir des renseignements sur
les activités culturelles de votre région dans
les journaux, les bibliothèques, les bureaux
d’information touristique, les conseils des arts
et les bureaux municipaux.
Pour obtenir de l’information touristique,
consultez le site http://fr.britishcolumbia.
travel/default.aspx?CC=CAFR&SI=1. Votre
région peut également héberger un bureau
d’information touristique ou un centre de
renseignements. Vous pouvez trouver le centre
de renseignements le plus près de chez vous
en consultant le site http://fr.britishcolumbia.
travel/default.aspx?CC=CAFR&SI=1
De nombreuses villes accueillent un conseil
des arts communautaires qui peut vous fournir
des renseignements sur les groupes artistiques
et culturels, et les événements locaux. Pour
trouver le conseil des arts communautaire de
votre localité, appelez l’Assembly of BC Arts
Councils (assemblée des conseils des arts de la
C.-B.) au 1 888 315-2288 ou consultez leur
site Web à l’adresse www.artsbc.org
117
Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives
Consultez les pages jaunes de l’annuaire
téléphonique ou le site www.yellowpages.
ca, sous la rubrique Arts and Cultural
Organizations.
publient généralement un guide qui contient
une liste des programmes offerts, des horaires et
des coûts. En règle générale, ces programmes ne
coûtent pas cher.
Le bénévolat
Pour trouver un centre communautaire dans
votre région, appelez le service des parcs et
des loisirs ou la commission de récréation de
votre communauté. Consultez les pages bleues
de l’annuaire téléphonique, dans la section
Municipalities and Regional Districts.
Le bénévolat joue un rôle important dans
la société canadienne. C’est une excellente
façon de faire des connaissances, d’élargir ses
compétences et d’acquérir de l’expérience
de travail au Canada. Un bénévole est une
personne qui offre son aide sans recevoir de
rémunération. La plupart des communautés
ont besoin de bénévoles, et votre offre sera
acceptée avec reconnaissance à l’école de
votre enfant, à l’hôpital le plus proche ou au
sein d’un organisme communautaire. Vous
pouvez également consulter les pages jaunes
de l’annuaire téléphonique ou le site www.
yellowpages.ca, sous la rubrique Volunteer
Services.
Pour obtenir une liste des centres de
recrutement de bénévoles partout en
Colombie-Britannique, communiquez
avec Volunteer BC.
Volunteer BC
Région métropolitaine de Vancouver :
604 873-5877
www.volunteerbc.bc.ca
Les centres communautaires
La plupart des villes disposent de centres
communautaires. On y trouve habituellement
une piscine, une patinoire, des terrains de
tennis et des terrains de jeux. Les centres
communautaires offrent parfois des cours dans
des domaines tels que l’art et l’artisanat, la danse,
le conditionnement physique, l’informatique et
l’anglais langue seconde (« ALS »).
Chaque saison, les centres communautaires
118
Trouvez-y votre municipalité, puis cherchez
sous les rubriques Parks, Recreation, Culture
ou Leisure.
Les programmes pour
personnes âgées
On entend par personnes âgées celles qui ont
65 ans ou plus. La plupart des communautés
de la Colombie-Britannique ont des
regroupements de personnes âgées, ouverts
généralement aux personnes de 55 ans ou plus.
Ces regroupements offrent des programmes
et des activités à leur intention. Pour obtenir
des renseignements sur les regroupements de
personnes âgées et les activités qui leur sont
offertes dans votre région, appelez le centre
communautaire de votre localité.
Dans la région métropolitaine de Vancouver,
appelez la Seniors Service Society (société de
services à l’intention des personnes âgées) au
604 520-6621 ou consultez le site Web
à l’adresse www.seniorsservicessociety.ca
Les personnes âgées bénéficient de rabais, voire
de l’accès gratuit, à de nombreux endroits tels
que les parcs provinciaux, les galeries d’art, les
musées, les cinémas, les théâtres, les hôtels et les
restaurants : il leur suffit de présenter leur carte
BC Services (carte de services de la ColombieBritannique). Parfois, elles bénéficient d’un
prix spécial à l’achat de billets d’autobus ou
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
La communauté, la culture et les activités sportives
d’autocar, de traversier, de train ou d’avion.
Pour obtenir une liste des centres et des activités
destinés aux personnes âgées, consultez le site
www.senioryears.com/bc.html
Dans la région métropolitaine de Vancouver,
communiquez avec la 411 Seniors Centre
Society qui offre des programmes et des
activités, ainsi que des renseignements et
des services d’aiguillage.
411 Seniors Centre Society
704 – 333 Terminal Avenue
Vancouver, B.C. V6A 4C1
Téléphone : 604 684-8171
www.411seniors.bc.ca
Les bibliothèques
La plupart des communautés possèdent une
bibliothèque publique, où l’on peut emprunter
des livres, des magazines, des CD, des DVD et
des livres numériques. Les bibliothèques ont des
livres pour adultes et pour enfants. Beaucoup de
bibliothèques disposent également de livres, de
magazines et de journaux publiés dans différentes
langues, et des livres en anglais facile à lire.
Nombre de bibliothèques offrent des services
spéciaux pour les personnes handicapées, par
exemple, des livres audio pour les personnes
aveugles. La plupart des bibliothèques
organisent des activités pour les enfants telles
que des séances de contes ou d’artisanat et des
programmes de lecture. Parfois, elles offrent
aussi des ateliers pour les adultes et mettent
souvent leurs locaux à la disposition de
conférenciers.
Les employés vous y aideront à trouver des
informations sur pratiquement tous les sujets.
Vous y trouverez aussi des ordinateurs dont
vous pouvez vous servir pour trouver des
renseignements ou envoyer des courriels. Vous
pouvez accéder à certains de leurs services,
comme la réservation ou la prolongation d’un
emprunt de livres, à partir de votre ordinateur.
L’accès aux bibliothèques publiques est gratuit.
Pour emprunter des livres ou d’autres articles,
vous devrez avoir une carte, que vous pouvez
demander à la bibliothèque de votre localité.
Apportez quelques pièces d’identité sur
lesquelles figurent votre nom et votre adresse.
La carte délivrée par l’une des bibliothèques
de la Colombie-Britannique vous permet
également d’emprunter des livres à d’autres
bibliothèques publiques de la province.
Pour trouver une bibliothèque publique
dans votre région, consultez les pages grises
de l’annuaire téléphonique, en cherchant,
par exemple, sous l’intitulé Vancouver Public
Library pour les bibliothèques publiques de
Vancouver. Vous pouvez également consulter
les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou
le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique
Libraries ou la section Municipalities and
Regional Districts des pages bleues de l’annuaire,
sous la rubrique Libraries.
Pour obtenir une liste des bibliothèques
publiques de la Colombie-Britannique, rendezvous à l’adresse www.bclibraries.ca/contacts/
119
Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives
Pour obtenir une liste des bibliothèques
publiques par région, consultez le site commons.
bclibraries.ca/libraries-contact-database/
Les médias ethniques
Pour vous renseigner au sujet des journaux et
des émissions de radio ou de télévision dans
votre langue, rendez-vous à la bibliothèque de
votre localité. Vous pouvez également consulter
le site www.bcethnicmedia.ca
Le sport et les activités de
plein air
Beaucoup de Britanno-Colombiens aiment les
sports tels que la course à pied, le patin à roues
alignées, la natation, le golf, le tennis, le ski, le
canotage, le vélo, la randonnée pédestre et le
camping. Les sports d’équipe, tels le hockey, le
baseball, le basketball, le soccer et le curling,
sont également populaires.
sous la rubrique Clubs. Vous pouvez également
chercher sur Internet à l’aide de la clé de
recherche « community centre » et du nom de
votre communauté.
La chasse et la pêche
En Colombie-Britannique, vous devez
vous conformer à beaucoup de règles et de
règlements pour chasser et pêcher. Pour chasser
le chevreuil et le wapiti et pour pêcher en
eau douce (dans les lacs et les rivières), vous
devez obtenir un permis du gouvernement
provincial. Pour chasser les oiseaux et pour
pêcher en eau salée (dans l’océan), il vous faut
un permis du gouvernement fédéral. La chasse
n’est permise qu’à des moments précis et dans
des zones précises.
Pour obtenir des renseignements sur les
règlements de la chasse, consultez le site www.
env.gov.bc.ca/fw/wildlife/hunting/regulations
Si vous voulez acheter un permis de chasse,
consultez le site www.env.gov.bc.ca/fw/wildlife/
hunting/resident/#Intro
Pour obtenir des renseignements sur les
règlements de la pêche en eau douce et pour
acheter un permis de pêche en eau douce en
ligne, consultez le site www.fishing.gov.bc.ca
Pour obtenir des renseignements sur les
règlements de la pêche en eau salée et pour
acheter un permis de pêche en eau salée en
ligne, consultez le site www.pac.dfo-mpo.gc.ca/
index-fra.html
Les élèves et étudiants pratiquent différents
sports à l’école. Les centres communautaires
offrent de nombreux programmes de sport à
prix modique. On peut également s’inscrire
à des clubs de sport privés. Pour de plus
amples renseignements sur les clubs de sport
privés, consultez les pages jaunes de l’annuaire
téléphonique ou le site www.yellowpages.ca,
120
Vous pouvez également vous procurer des
permis de pêche et de chasse provinciaux dans
un Service BC Centre. Pour trouver un Service
BC Centre près de chez vous, consultez le site
www.servicebc.gov.bc.ca
Certains vendeurs privés offrent également des
permis de pêche en eau douce et des permis de
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
La communauté, la culture et les activités sportives
chasse au gibier provinciaux. Pour en trouver un,
consultez le site http://a100.gov.bc.ca/pub/lvs/
On appelle permis les licences pour chasser les
oiseaux. On peut les acheter dans les bureaux
de Postes Canada et certaines autres entreprises.
Pour de plus amples renseignements sur
l’endroit où vous pouvez obtenir ces permis,
appelez le service à la clientèle de Postes
Canada au 1 866 607-6301 ou consultez
le site www.ec.gc.ca/rcom-mbhr/default.
asp?lang=Fr&n=182D8E96-1
Les parcs
Les parcs municipaux
En ville, les parcs disposent souvent d’un
terrain de sport pour le baseball et le soccer,
d’une aire de jeux pour les enfants et parfois
de tables de pique-nique. Les grands groupes
doivent réserver leur espace de pique-nique
en communiquant avec le service des parcs
municipaux de leur localité. Consultez la
section Municipalities and Regional Districts
des pages bleues de l’annuaire téléphonique,
sous la rubrique Parks.
Les parcs provinciaux et nationaux
La Colombie-Britannique englobe près de
1 000 parcs provinciaux et aires protégées, et
sept parcs nationaux. Un grand nombre sont
très vastes et on y trouve des forêts, des rivières,
des montagnes et des lacs magnifiques. Ils
sont ouverts au grand public, qui y pratique
la randonnée pédestre, le camping, le ski, le
canotage et la pêche. Les visiteurs doivent
maintenir les parcs propres et sécuritaires en
mettant tous leurs déchets dans les poubelles,
ou, en leur absence à proximité, en les
emportant chez eux.
Pour de plus amples renseignements
sur les parcs provinciaux, consultez la
section sur le gouvernement de la ColombieBritannique dans les pages bleues de
l’annuaire téléphonique.
Vous pouvez également consulter le site
Web de BC Parks à l’adresse www.env.gov.
bc.ca/bcparks
Les terrains de camping et les aires
de pique-nique
De nombreux parcs nationaux et provinciaux
offrent des terrains aménagés pour le camping
et des aires de pique-nique. Les terrains de
camping comprennent généralement une table
de pique-nique, un foyer et un espace pour
monter la tente ou garer la fourgonnette de
camping. On peut y passer la nuit moyennant
des frais. Les aires de pique-nique sont
accessibles uniquement pendant la journée,
et leur accès est généralement gratuit.
121
Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives
Vous pouvez réserver un emplacement de camping dans certains parcs. Pour réserver un
emplacement de camping dans un parc provincial, appelez au 1 800 689-9025 ou consultez
le site www.discovercamping.ca
Pour réserver un emplacement de camping dans un parc national, appelez au 1 877 737-3783
ou consultez le site https://reservation.pc.gc.ca/
On trouve également des terrains de camping privés dans toutes les parties de la province. On
peut généralement réserver un emplacement dans un terrain de camping privé. La plupart offrent
des services tels qu’une buanderie et une épicerie. Les frais y sont généralement plus élevés que
dans les terrains de camping provinciaux ou nationaux. Pour trouver un terrain de camping
privé, consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Campgrounds and
Recreational Vehicle Parks. Vous pouvez également consulter le site www.campingrvbc.com
Pour obtenir des renseignements sur les parcs nationaux, appelez au 1 888 773-8888 ou consultez
le site Web à l’adresse www.pc.gc.ca/fra/index.aspx
122
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Chapitre 13 : L’environnement
• Les déchets et le
recyclage
• Réduire votre
consommation
d’énergie
• Réduire votre
consommation d’eau
• Les programmes
contribuant aux
économies d’énergie
et d’argent
L’environnement
La Colombie-Britannique regorge de montagnes, de fleuves, de rivières, de lacs, de plages et de
forêts magnifiques. Il faut les protéger. Ses ressources naturelles telles que l’eau, les forêts et les
sources d’énergie s’épuisent, et son climat change.
La Terre se réchauffe en raison des émissions
de gaz à effet de serre qui proviennent
des installations industrielles, des
pratiques agricoles et des automobiles. Le
gouvernement, les organismes de protection
de l’environnement, les communautés et les
entreprises travaillent de concert pour réduire
ces émissions.
Tous les Britanno-Colombiens peuvent
aider à protéger notre environnement. Tout
ce que nous faisons a des répercussions sur
l’environnement. La quantité d’électricité,
d’eau, de gaz naturel ou d’essence que nous
utilisons, les produits que nous achetons et
les déchets que nous mettons au rebut en
sont des exemples.
En faisant des courses, en vous déplaçant et
en utilisant l’eau ou l’énergie, faites donc des
choix raisonnés : songez à l’environnement.
123
Chapitre 13 : L’environnement
Les déchets et le recyclage
Vous pouvez réduire la quantité de déchets que
vous mettez au rebut, notamment, en achetant
des aliments et d’autres produits moins
emballés.
Par ailleurs, vous pouvez réutiliser des objets
comme des sacs de plastique et des contenants
alimentaires au lieu de les mettre au rebut.
Vous pouvez également faire du recyclage. De
nombreuses villes de la Colombie-Britannique
mettent en œuvre des programmes de
recyclage pour les bouteilles, les cannettes, le
papier, le plastique et les journaux. Ces articles
sont recueillis pour être recyclés dans des boîtes
ou des sacs spéciaux ou ils peuvent être déposés
dans des centres de recyclage.
Pour obtenir des renseignements sur les
déchets et le recyclage, consultez la section
Municipalities and Regional Districts des pages
bleues de l’annuaire téléphonique, sous la
rubrique Garbage ou Recycling.
La plupart des villes imposent des limites sur la
quantité de déchets ramassés chaque semaine;
par exemple, vous pourriez être autorisé
uniquement à mettre à la rue une ou deux
poubelles chaque semaine. Si vous en mettez
plus, il pourrait vous en coûter davantage
pour les faire ramasser. Vérifiez auprès de votre
municipalité pour connaître les règles
à respecter pour les déchets.
BC Recycling Hotline
Région métropolitaine de Vancouver :
604 732-9253
Sans frais : 1 800 667-4321
www.rcbc.ca
Vous payez une petite somme d’argent (un
dépôt) lorsque vous achetez des boissons
en bouteilles et en cannettes. Vous pouvez
retourner les bouteilles et les cannettes vides
au magasin où vous les avez achetées ou dans
des centres de recyclage pour obtenir un
remboursement (récupérer votre argent).
Il est illégal de jeter des ordures sur le sol,
et les amendes peuvent aller jusqu’à 2 000 $.
Lors de vos déplacements, ne jetez pas vos
déchets sur la route. Vous trouverez des
poubelles, et parfois même des bacs de
recyclage, dans la plupart des endroits publics
tels que les parcs, les centres commerciaux, les
magasins et les haltes routières.
Les déchets peuvent être dommageables pour
les animaux sauvages et l’environnement.
Par exemple, les plastiques, l’huile à moteur
usagée, la peinture et d’autres produits
chimiques peuvent être mortels pour les
oiseaux, les poissons et les animaux. Informezvous au sujet de l’endroit où vous pouvez
emporter ces produits pour les faire recycler
comme il se doit dans votre région en appelant
le BC Recycling Hotline.
Si vous habitez une petite communauté, il
vous faudra peut-être emporter vous-même
vos objets recyclables à une station de transfert
ou à un centre de recyclage. Pour obtenir
des renseignements, vous pouvez appeler le
BC Recycling Hotline (service téléphonique
d’information sur le recyclage en C.-B.).
124
BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES
L’environnement
Bear Aware (programme
de conscientisation face
aux ours)
Si vous vivez en dehors des grandes villes,
faites très attention aux ours. Chaque année,
il faut tuer de nombreux ours à cause des
conflits entre la population et les ours. La
majorité de ces conflits commencent lorsque
les gens permettent aux ours de trouver de
la nourriture à proximité de leur demeure.
Assurez-vous que vos poubelles sont bien
fermées, ne laissez pas d’aliments pour
animaux de compagnie à l’extérieur et nettoyez
votre barbecue à chaque utilisation. Pour de
plus amples renseignements, consultez le site
Web du programme Bear Aware à l’adresse
www.bearaware.bc.ca
Le coût de l’énergie
Réduire votre consommation
d’énergie
En réduisant votre consommation d’énergie,
vous pouvez économiser tout en contribuant
à protéger l’environnement. Voici quelques
gestes qui abondent dans ce sens.
Réduire votre consommation
d’énergie à la maison
Éclairage
• Remplacez vos ampoules incandescentes
ordinaires par des ampoules fluorescentes
compactes qui sont moins énergivores.
• Éclairez l’endroit où vous en avez besoin
avec une lampe ou une baladeuse.
• Éteignez les lumières lorsque la luminosité
est suffisante et en quittant la pièce, même
si ce n’est que pour quelques minutes.
En Colombie-Britannique, la majorité des
sources d’énergie (électricité, mazout, gaz
naturel) pour le chauffage et l’éclairage des
maisons et des entreprises proviennent de
sociétés appelées entreprises de services
publics (en anglais, « utilities »).
Vous devez payer le gaz et l’électricité que
vous consommez. Le montant de votre facture
dépend de la quantité d’énergie consommée.
Si vous êtes locataire, les frais pour les services
publics sont parfois inclus dans le loyer.
Si vous êtes propriétaire d’une maison ou
d’un appartement, vous recevrez une facture
mensuelle par la poste ou par courriel de
l’entreprise de services publics.
Vous pouvez payer votre facture par la poste,
sur Internet ou dans une banque ou une caisse
d’épargne et de crédit.
• Utilisez des minuteries, des gradateurs
et des détecteurs de mouvements. Ces
derniers allument les lumières lorsque
vous entrez dans une pièce et les éteignent
lorsque vous en sortez. Ils vous aideront à
utiliser seulement la quantité d’électricité
dont vous avez besoin pour éclairer votre
maison.
Chauffage
• Baissez le réglage du thermostat avant de
vous coucher ou de quitter la maison. Ce
geste peut vous faire économiser de 5 à
125
Chapitre 13 : L’environnement
10 % sur vos frais de chauffage.
• Remplacez les filtres de la fournaise tous les
trois mois. Des filtres bouchés diminuent
le débit d’air, ce qui fait travailler votre
appareil plus fort.
• Bouchez les vides et les fissures avec un
produit de calfeutrage et des coupe-froid
pour réduire les pertes de chaleur d’un
maximum de 10 %.
Électroménagers (par exemple : cuisinière,
réfrigérateur, lave-vaisselle)
• Utilisez de petits électroménagers tels que le
four à micro-ondes ou le four grille-pain au
lieu du four traditionnel.
• Ne faites fonctionner le lave-vaisselle que
lorsqu’il est plein et utilisez le réglage pour
un séchage sans chaleur : l’eau s’égouttera
de votre vaisselle au lieu de la faire sécher.
• Économisez de l’énergie en lavant vos
vêtements à l’eau froide.
• Étendez vos vêtements pour les faire sécher
au lieu d’utiliser une sécheuse.
Pour de plus amples renseignements et des
conseils supplémentaires, consultez le site
www.bchydro.com/guides_tips ou www.
livesmartbc.ca
résiduelle pour vos plantes.
• Compostez les restes d’aliments, les
épluchures de fruits et de légumes et
d’autres déchets de cuisine au lieu de les
jeter à la poubelle ou d’utiliser un broyeur
de déchets. On entend par compostage
le fait de laisser pourrir les fruits et les
légumes inutilisés et de les utiliser comme
engrais dans le jardin.
• Achetez des détergents à faible teneur en
phosphate ou sans phosphate. Lisez les
étiquettes avant d’acheter.
Salle de bains
• Vous économisez plus d’eau et d’énergie
en prenant des douches rapides au lieu de
bains. Utilisez une minuterie pour vous
aider à réduire la durée de vos douches.
• Servez-vous d’un pommeau de douche
à faible débit qui n’utilise que neuf
litres d’eau par minute : cela vous fera
économiser puisque vous n’aurez pas besoin
de chauffer autant d’eau.
• Remplacez votre ancienne toilette par une
Réduire votre consommation
d’eau
Il faut économiser l’eau et ne pas la polluer.
Ne jetez pas de produits chimiques nocifs
tels que l’huile à moteur et l’essence dans les
toilettes ou les drains : ils polluent le réseau
d’alimentation en eau.
Cuisine
• Ne laissez pas couler l’eau pendant que
vous lavez les fruits et les légumes. Rincezles dans une casserole et utilisez l’eau
126
BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES
L’environnement
toilette à double chasse ou à faible débit qui
consomme six litres d’eau ou moins
par chasse.
• Vérifiez s’il y a des fuites dans votre toilette
et vos robinets. Même une petite fuite
peut gaspiller des centaines de litres d’eau
par année. Il est facile et peu coûteux
de remplacer une rondelle (anneau en
caoutchouc) dans un robinet.
• Ne laissez pas couler le robinet pendant que
vous vous brossez les dents, que vous vous
lavez le visage ou que vous vous rasez.
Lavage
• Dans la mesure du possible, lavez une
brassée complète de vêtements. Pour les
petites brassées, changez le niveau d’eau
pour qu’il soit égal à la quantité
de vêtements.
• N’utilisez pas le cycle de lavage « pressage
permanent ». Il consomme jusqu’à
20 litres d’eau supplémentaires pour
rincer les vêtements une fois de plus.
À l’extérieur
On gaspille beaucoup d’eau pour laver
une voiture ou pour arroser son jardin et
sa pelouse. Beaucoup de communautés
économisent de l’eau en restreignant les
moyens pour arroser la pelouse et le jardin et
les périodes pour le faire. Vérifiez auprès de
votre administration locale pour savoir s’il
existe des restrictions dans votre communauté.
Voici quelques gestes permettant d’économiser
l’eau :
• Servez-vous d’un dispositif qui distribue
l’eau goutte à goutte au lieu de l’asperger
dans l’air pour arroser votre jardin.
• Installez des minuteries pour votre
système d’arrosage afin qu’il s’éteigne
automatiquement.
• Si vous utilisez des arroseurs rotatifs, réglezles afin que l’eau soit dirigée sur les plantes
et non dans l’allée ou sur la terrasse.
• Si vous vous servez d’un boyau pour
arroser, utilisez-en un doté d’une pomme
d’arrosoir qui économise l’eau et d’une buse
à obturateur.
• Utilisez une citerne pluviale pour recueillir
l’eau de pluie.
• Aménagez un étang ou un autre plan d’eau
dans votre jardin pour l’utiliser comme
réservoir d’eau.
• Laissez pousser votre gazon un peu plus.
Cela permet aux racines d’être davantage
à l’ombre afin qu’elles retiennent mieux
l’eau. Réglez les lames de votre tondeuse
à cinq à huit centimètres.
Pour de plus amples renseignements sur les
moyens permettant d’économiser l’eau à la
maison, consultez le site www.waterbucket.ca
ou le site Web de votre administration locale
ou service d’eau.
Réduire votre consommation
d’énergie au travail
• Éteignez les lumières dans les espaces non
utilisés et lorsqu’il y a assez de lumière
naturelle.
• Éteignez votre ordinateur et l’écran de
celui-ci lorsque vous ne vous en servez pas.
• Éteignez les machines de bureau telles
que les photocopieurs et les imprimantes,
lorsque vous ne vous en servez pas.
• Réglez les stores des fenêtres de façon à
vous protéger de la chaleur en été et du
froid en hiver
127
Chapitre 13 : L’environnement
Pour plus de renseignements
et conseils, consultez le site
www.bchydro.com/worksmart
Les programmes contribuant
aux économies d’énergie
et d’argent
Les produits Energy Star
Il existe des programmes visant à vous aider
à économiser de l’énergie et de l’argent.
Par exemple, vous pouvez obtenir l’aide
des entreprises de services publics et du
gouvernement pour apporter les améliorations
nécessaires afin de réduire la consommation
d’énergie chez vous.
Recherchez
les produits
portant le
symbole
Energy Star : ils consomment moins
d’énergie, permettent d’économiser de
l’argent et aident à protéger l’environnement.
Pour de plus amples renseignements,
consultez le site Web http://oee.nrcan.gc.ca/
energystar/index.html
Vous pouvez également retenir les services
d’une entreprise qui examinera votre maison
ou appartement. C’est ce que l’on appelle une
vérification de la consommation d’énergie.
Elle indiquera le type de changements que
vous pourrez apporter pour consommer
moins d’énergie.
Pour de plus amples
renseignements
Ressources naturelles Canada
(gouvernement du Canada)
Sans frais : 1 800 387-2000
http://oee.nrcan.gc.ca
http://www.nrcan.gc.ca/ecoaction/
LiveSmartBC (gouvernement
de la Colombie-Britannique)
www.livesmartbc.ca
BC Hydro
Sans frais : 1 800 224-9376
www.bchydro.com
128
FortisBC
Sans frais : 1 866 436-7847
www.fortisbc.com
BC Ministry of Environment (ministère
de l’Environnement de la ColombieBritannique)
www.env.gov.bc.ca
BC Sustainable Energy Association
(association britanno-colombienne
de l’énergie durable)
www.bcsea.org
BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES
Abréviations et acronymes
Au Canada, on abrège souvent un groupe de mots en prenant les premières lettres de chaque mot
pour former un sigle. Ainsi, on prononce souvent chacune des lettres de l’abréviation l’une après
l’autre et de façon détachée. Par exemple, on prononce en anglais  » E-S-L » pour English as a
second language. Les abréviations ou sigles suivants sont donc prononcés lettre par lettre :
ATM – Automated Teller Machine (GAB – guichet automatique bancaire)
B.C. – British Columbia (C.-B. – Colombie-Britannique)
BCEA – British Columbia Employment and Assistance (programme d’emploi et d’aide au revenu
de la C.-B.)
BCSPCA – BC Society for the Prevention of Cruelty to Animals (société protectrice des animaux
de la C.-B.)
CPP – Canada Pension Plan (RPC – Régime de pensions du Canada)
CIC – Citizenship and Immigration Canada (CIC – Citoyenneté et Immigration Canada)
CPR – Canadian Pacific Railway (CFCP – Chemin de fer Canadien Pacifique)
EAS – Employment Assistance Services (SAE – services d’aide à l’emploi)
EI – Employment Insurance (AE – assurance-emploi)
ESL – English as a Second Language (ALS – anglais langue seconde)
GAR – Government Assisted Refugee (RPG – réfugié pris en charge par le gouvernement)
GIC – Guaranteed Investment Certificate (CPG – certificat de placement garanti)
GIS – Guaranteed Income Supplement (SRG – Supplément de revenu garanti)
HST – Harmonized Sales Tax (TVH – taxe de vente harmonisée)
ICBC – Insurance Corporation of British Columbia (société de l’assurance automobile de la C.-B.)
ID – Identification (pièce d’identité)
MSP – Medical Services Plan (régime d’assurance-maladie)
OAS – Old Age Security (SV – Sécurité de la vieillesse)
RCMP – Royal Canadian Mounted Police (GRC – Gendarmerie royale du Canada)
RESP – Registered Educational Savings Plan (REEE – régime enregistré d’épargne-études)
RRSP – Registered Retirement Savings Plan (REER – régime enregistré d’épargne-retraite)
TV – Television (télévision)
WCB – Workers’ Compensation Board/WorkSafeBC (commission d’indemnisation des accidents
du travail/commission de la sécurité au travail)
YMCA – Young Men’s Christian Association (UCJG – Alliance universelle des unions
chrétiennes de jeunes gens)
YWCA – Young Women’s Christian Association (UCF – Alliance mondiale des unions
chrétiennes féminines)
129
On prononce parfois ces lettres ensemble comme un seul mot : par exemple, on dit CANN pour
Community Airport Newcomers Network. Les acronymes suivants sont prononcés comme
s’il s’agissait de véritables mots :
ABESAP – Adult Basic Education Student Assistance Program
CANN – Community Airport Newcomers Network
ABESAP – Adult Basic Education Student Assistance Program (programme d’aide à la formation
de base pour adultes)
CANN – Community Airport Newcomers Network (réseau communautaire des nouveaux
arrivants à l’aéroport)
ELSA – English Language Services for Adults (services d’enseignement de l’anglais aux adultes)
ICES – International Credential Evaluation Service (service d’évaluation des titres de
compétences étrangers)
PIN – Personal Identification Number (numéro d’identification personnel ou NIP)
SAFER – Shelter Aid for Elderly Renters (aide au logement pour les locataires âgés)
SIN – Social Insurance Number (numéro d’assurance sociale ou NAS)
130
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E

Questionnaire
1.
How did you find out about the B.C. Newcomers’ Guide?
FF Family
FF Friend
FF Internet
FF Immigrant settlement agency
FF Employer
FF Other (please specify)
_____________________________________________________
2.
What information in this guide did you find helpful? (for example,
education, health care, legal system)
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
3.
What do you think we could do to improve this guide?
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
4.
Did you read the guide:
FF In print
FF On the Internet
FF Both
131

Questionnaire
5.
If you read the guide both in print and on the Internet, which way was
more useful?
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
6.
Do you have any suggestions for other information you would like to see
included?
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Library and Archives Canada
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Cataloguing in Publication Data
__________________________________________________________
Main entry under title:
British Columbia newcomers’ guide to resources and services.
__________________________________________________________
-- June 1999__________________________________________________________
Irregular.
__________________________________________________________
“Immigrant settlement”.
__________________________________________________________
Issued also in multiple other language eds.
Issued also on the Internet.
__________________________________________________________
Imprint varies.
__________________________________________________________
ISSN 1493-8065 = British Columbia newcomers’ guide to
resources and services
__________________________________________________________
1. Human services - British Columbia. 2. Immigrants Services for - British Columbia. I. British Columbia. Ministry
Responsible for Multiculturalism and Immigration. II. British
Thank you for your feedback!
Columbia. Ministry of Community, Aboriginal and Women’s
Services. III. British Columbia. Welcome BC.
HV4013.B74
Please send your
questionnaire to:361.9711
Mail:
B.C. Newcomers’ Guide Feedback
Ministry of Jobs, Tourism and Skills Training
3rd Floor, 1106 Cook Street
Victoria, B.C. V8W 9J1
132
C00-801748-4
Fax: 250 356-0033
E-mail: [email protected]
Please include “B.C. Newcomers’ Guide
Feedback” in the subject line.
G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E
Carte de la Colombie-Britannique
YUKON
ALASKA
(U.S.)
FORT ST. JOHN
DAWSON CREEK
SMITHERS
TERRACE
PRINCE RUPERT
PRINCE GEORGE
ALBERTA
QUESNEL
WILLIAMS LAKE
Côte de Cariboo-Chilcotin
Rocheuses de Kootenay
Nord de la Colombie-Britannique
KAMLOOPS
WHISTLER
Thompson Okanagan
Côte et montagnes de Vancouver
Île de Vancouver
KELOWNA
COURTENAY
TOFINO
NANAIMO
VANCOUVER
ABBOTSFORD
VICTORIA
PENTICTON
NELSON
CRANBROOK

Documents pareils