Laser Pointer 4 in 1 Laserpointer 4 in 1

Transcription

Laser Pointer 4 in 1 Laserpointer 4 in 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.conrad.com
Laserpointer 4 in 1
Best.-Nr. 77 43 75
Version 09/05
°
• Schrauben Sie den Kopf des Laserpointers vom Schaft (5) ab und legen Sie 3 1,5VKnopfzellen (Typ LR41) polungsrichtig ein.
• Die korrekte Polung ist aus der Zeichnung ersichtlich.
• Schrauben Sie den Kopf des Laserpointers wieder auf den Schaft (5) auf.
• Bei schwächer werdenden Batterien wird der Laser- bzw. LED-Strahl dunkler oder der
Laserpointer funktioniert nicht mehr. Wechseln Sie in diesem Fall die Batterien gemäß der
vorangegangenen Beschreibung.
OPERATING INSTRUCTIONS
Laser Pointer 4 in 1
Item-No. 77 43 75
www.conrad.com
Version 09/05
°
• Screw the head of the laser pointer off the shaft (5) and insert three 3 1.5V button cells (type
LR41) observing the correct polarity.
• The correct polarity is indicated in the drawing.
• Screw the head of the laser pointer back onto the shaft (5).
• If the batteries become weaker, the laser or LED beam become darker or the laser pointer
no longer functions. In this case, replace the batteries according to the description above.
Operation
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laserpointer dient zur Hervorhebung von Details an Gegenständen, Schautafeln u.ä. und
außerdem als mobile Lichtquelle. Ein Deuten auf Personen und Tiere ist nicht erlaubt.
Das Gerät ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine andere Energieversorgung
darf nicht verwendet werden. Der passende Batterietyp ist unter "Technische Daten" aufgeführt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig. Darüber hinaus ist dies mit
Gefahren wie z.B. Verletzung der Augen verbunden.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise
in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie den Laserpointer keinen hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken
Vibrationen aus.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere.
Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Das Gerät und die Batterien gehören nicht in Kinderhände. Sie sind kein Spielzeug.
• Dieses Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 nach EN 60 825-1 ausgerüstet. Öffnen
Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten
Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß
ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
Bedienung
Intended use
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere.
• Mit der Funktionstaste für den Laser (3) wird der Laserpointer ein- und ausgeschaltet.
• Bei gedrückter Funktionstaste (3) tritt der Laserstrahl aus der Laseraustrittsöffnung (1) aus.
• Mit der Funktionstaste für die LED (4) wird die LED-Beleuchtung ein- und ausgeschaltet:
einmaliges Drücken
>
Dauerbetrieb
zweimaliges Drücken >
Blinkbetrieb
dreimaliges Drücken
>
LED ausgeschaltet
• Drehen Sie den Schaft des Laserpointers (5), um die Kugelschreibermine (7), bzw. den PDAStift (6) herauszudrehen. Halten Sie hierzu den Laserpointer am Griffteil (8) fest.
• Zum Wechseln der Kugelschreibermine ziehen Sie den Griffteil (8) vom Schaft (5) ab. Die
Mine lässt sich herausziehen.
• Der PDA-Stift (6) lässt sich ebenfalls herausziehen und umdrehen. Man erhält dann eine
Spitze, um z.B. Reset-Tasten zu betätigen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten
Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden.
The laser pointer serves to highlight details on objects, boards and similar and also as a mobile
light source. To point on persons or animals with the laser pointer is not allowed.
The device is approved for battery operation only. Do not use any other source of energy. The suitable battery type is listed in the „Technical Data“ section.
Any use other than that described above is not permitted. In addition, this involves other risks,
such as eye injuries.
Safety instructions
The warranty will be rendered invalid for damage caused due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential loss.
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. Any
guarantee claims will expire in such cases.
An exclamation mark in a triangle indicates important information in these
operating instructions which is to be strictly followed. Please read through
the operating instructions completely before putting the device into operation.
They contain important information for correct operation.
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorized conversion and/or modifications to the
product are not permitted.
• Do not expose the laser pointer to high temperatures, dampness or strong vibration.
• Never look into the laser beam and never point it at persons or animals. Laser radiation may
lead to eye or skin injuries.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reflecting areas. An inadvertently deflected
beam could hit persons or animals.
• Keep the device and the batteries out of the reach of children. They are not a toy.
• This product is equipped with a Class 2 laser according to EN 60 825-1. Never open the device.
Setting or maintenance tasks must only be carried out by a trained specialist familiar with potential hazards. Settings which are improperly carried out might lead to dangerous laser radiation.
Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu
gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Betriebsspannung
Batterien
Stromaufnahme
Batterielebensdauer
Laserleistung
Laserwellenlänge
Laserklasse
Abmessungen
Masse
4,5V=
3 x 1,5V-Knopfzelle LR41
ca. 10 mA Laserbetrieb
ca. 45 mA LED-Betrieb
ca. 4h Laserbetrieb
ca. 1h LED-Betrieb
max. 1mW
630-670 nm
2
13 x 148 mm
30 g inkl. Batterien
Disposal
Dispose of the product at the end of its service life in accordance with the current
statutory regulations.
Disposal of flat batteries
You, as the end-user, are legally obliged (regulation on disposal of batteries) to return all
used batteries; disposal in the household waste is prohibited!
Batteries containing hazardous substances are marked with the symbols
shown here, indicating that they must not be disposed of with the household
waste. The designations for the crucial heavy metals concerned are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can hand in your used
batteries at your local collection points at no cost or everywhere where batteries are sold.
Technical data
Caution - if operation settings or procedures others than described here in this
instruction are used, this could lead to a dangerous radiation exposition.
Operating voltage
Batteries
Current consumption
Battery service life
Laser output
Laser wave length
Laser class
Dimensions
Weight
4.5V=
3 x 1.5V button cell LR41
approx. 10mA for laser operation
approx. 45mA for LED operation
approx. 4 h for laser operation
approx. 1 h for LED operation
max. 1 mW
630-670 nm
2
13 x 148 mm
30 g incl. batteries
Inserting/replacing the batteries
Einlegen/Wechsel der Batterien
• With the function button for the laser (3), the laser button is switched on and off.
• When the function button (3) is held down, the laser beam leaves the beam outlet (1).
• With the function button for the LEDr (4), the LED beam is switched on and off.
Press once
>
Permanent operation
Press twice
>
Blinking
Press three times
>
LED switched off
• Turn the shaft of the laser pointer (5) to twist the ballpoint refill (7) or the PDA pen (6) out. To
do so, hold the laser pointer on the shaft (8).
• To change the ballpoint refill, twist the handle (8) off the shaft (5). The refill can now be pulled
out.
• The PDA pen (6) can also be pulled out and turned around. This gives you a tip to press the
reset button, for example.
(1) Laser outlet - caution: the laser beam comes out here.
(2)LED recording level indicator
(3) Function button for the laser
(4) Function button for the LED
(5) Shaft
(6) PDA pin
(7) Ballpoint refill
(8) Handle
(1) Laseraustrittsöffnung – Vorsicht hier tritt der Laserstrahl aus!
(2) LED-Lichtaustrittsöffnung
(3) Funktionstaste für Laser
(4) Funktionstaste für LED
(5) Schaft
(6) PDA-Stift
(7) Kugelschreibermine
(8) Griffteil
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung.
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer
geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Do not point the laser beam directly at persons or animals.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Keep batteries away from children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries.
Remove the batteries when the device is not being used for long periods of
time.
Do not leave the batteries lying around in the open; there is the risk of them
being swallowed by children or domestic animals. If swallowed, immediately
call a doctor!
The batteries may not be short-circuited or thrown into a fire. Never recharge
the batteries. Danger of explosion.
Leaking or damaged batteries can cause caustic burns if they come into contact with the skin. For this reason you should use suitable protective gloves.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
MODE D’EMPLOI
Pointeur laser 4 en 1
N° de commande 77 43 75
www.conrad.com
Version 09/05
°
Utilisation conforme
Le pointeur laser permet de mettre en évidence les détails au niveau des objets, des tableaux
de présentation et autres et sert en plus comme source lumineuse mobile. Il est interdit de diriger le pointeur vers des personnes ou des animaux.
Ce produit est uniquement adapté pour une alimentation à piles. Une autre source d’alimentation
ne doit pas être utilisée. Le type de piles approprié est indiqué à la section « Caractéristiques
techniques ».
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite. Cela s’accompagne, en
outre, de risques de blessures au niveau des yeux par exemple.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme
aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité.
Dans ces cas, tout droit à la garantie sera annulé.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale
les informations importantes. Lisez intégralement le mode d’emploi avant la
mise en service de l’appareil ; il renferme des indications importantes pour son
bon fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications
du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites.
• N’exposez pas le pointeur laser à des températures et une humidité élevées ou à de fortes
vibrations.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou
des animaux. Le rayonnement laser peut entraîner des lésions oculaires ou cutanées.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réfléchissantes. Une diffraction incontrôlée du rayon pourrait toucher des personnes ou des animaux.
• Tenez l’appareil et les piles hors de portée des enfants ! Il ne s’agit pas d’un jouet.
• Ce produit est équipé d’un laser de la classe 2, conformément à la norme européenne EN 60
825-1. N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance.
Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser
dangereux.
Veillez à ne pas court-circuiter les piles ou les jeter dans le feu. Ne les rechargez pas non plus. Risque d’explosion !
Les accumulateurs ou les piles endommagés ou qui fuient peuvent entraîner
des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants
de protection appropriés.
• Dévissez la tête du pointeur laser de la tige (5) et insérez 3 piles bouton de 1,5 V (type LR41)
en respectant la polarité.
• La polarité correcte est illustré dans le schéma.
• Revissez la tête du pointeur laser sur la tige (5).
• Lorsque les piles s’affaiblissent, le faisceau laser ou DEL s’assombrit ou le pointeur laser ne
fonctionne plus. Dans ce cas, remplacez les piles en procédant comme décrit ci-dessus.
Utilisation
Ne dirigez jamais le rayon laser directement vers des personnes ou des
animaux.
• La touche de fonction laser (3) permet d’allumer et d’éteindre le pointeur laser.
• Lorsque cette touche de fonction (3) est enfoncée, le rayon laser sort de l’orifice d´émission
(1).
• La touche de fonction DEL (4) permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage DEL.
Pression unique
>
Service continu
Double pression
>
mode de clignotement
Triple pression
>
DEL éteinte
• Tournez la tige du pointeur laser (5) pour faire sortir la mine du stylo bille (7) ou le stylet PDA
(6). A cet effet, tenz le pointeur laser sur la manche (8).
• Pour remplacer la mine du stylo bille, retirez la manche (8) de la tige (5). La mine peut être
retirée.
• Le stylet PDA (6) peut également être retiré et tourné à l’envers. Ainsi vous obtenez une
pointe pour actionner par exemple des touches Reset.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs usagés ; il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractérisés par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les
jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez
rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de
vente de piles et d’accumulateurs !
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Attention – l’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce
moded’emploi ou l’application d’autres modes opératoires peuvent entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
Caractéristiques techniques
Tension de service
Piles
Consommation
Durée de vie des piles
Puissance du laser
Longueur d’ondes laser
Classe laser
Dimensions
Poids
Laserpointer 4 in 1
Bestnr. 77 43 75
www.conrad.com
Version 09/05
°
Voorgeschreven gebruik
De laserpointer dient voor het accentueren van details op voorwerpen, presentatieborden, enz.
en daarnaast is de pointer een mobiele lichtbron. Het aanwijzen op personen en dieren is niet
toegstaan.
Het apparaat is uitsluitend toegestaan voor de werking op batterijen. Het gebruik van een
andere spanningsbron is niet toegestaan. Zie de „Technische gegevens“ voor het juiste type
batterijen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven is niet toegestaan. Daarnaast kunnen hierdoor gevaarlijke situaties ontstaan, zoals bijvoorbeeld oogletsel.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat,
zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door niet-reglementair gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, kunnen
wij niet aansprakelijk worden gesteld. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing. Lees voor ingebruikneming de volledige handleiding
door; deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen
van het product niet toegestaan.
• Stel de laserpointer niet bloot aan hoge temperaturen, vocht of sterke trillingen.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstraling kan tot
oog- en huidletsel leiden.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reflecterende oppervlakken. Ongecontroleerd
afgeleide stralen kunnen personen of dieren raken.
• Houd het apparaat en de batterijen buiten bereik van kinderen! Deze zijn geen speelgoed.
• Dit product is voorzien van een laser uit de laserklasse 2 conform EN 60 825-1. Het apparaat
mag nooit worden geopend. Instel- of onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door een erkend vakman die op de hoogte is van de hieraan verbonden risico’s.
Onvakkundig uitgevoerde instelwerkzaamheden kunnen gevaarlijke laserstraling ten gevolg
hebben.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden
veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen.
• Schroef de kop van de laserpointer van de as (5) en plaats drie 1,5V knoopcellen (type LR41)
volgens de juiste poolrichting.
• De juiste poolrichting kan van de tekening worden afgelezen.
• Draai de kop van de laserpointer weer terug op de as (5).
• Wanneer de batterijspanning zwakker wordt, wordt de laserstraal resp. LED-straal donkerder of werkt de laserpointer niet meer. Vervang in dit geval de batterijen zoals hierboven
beschreven.
Bediening
Richt de laserstraal nooit rechtstreeks op personen of dieren.
• Met de functietoets voor de laser (3) wordt de laserpointer in- en uitgeschakeld.
• Als de functietoets (3) is ingedrukt, schijnt de laserstraal uit de laseruitgang (1).
• Met de functietoets voor de LED (4) wordt de LED-lamp in- en uitgeschakeld.
een keer drukken
>
continu aan
twee keer drukken
>
knipperend aan
drie keer drukken
>
LED uitgeschakeld
• Draai aan de as van de laserpointer (5) om de balpenstift (7) resp. PDA-stift (6) eruit te draaien. Houd hierbij de laserpointer aan de greep (8) vast.
• Trek voor het vervangen van de balpenstift de greep (8) van de as (5). De stift kan er nu worden uitgetrokken.
• De PDA-stift (6) kan er ook worden uitgetrokken en omgedraaid. Men heeft dan een punt om
bijv. op de reset-toets te drukken.
Verwijdering
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
Verwijdering van lege batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen
en accu’s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is niet toegestaan.
Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast
vermelde symbolen. Deze geven aan dat ze niet via het huisvuil mogen worden verwijderd. De aanduidingen voor zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s kunt
u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of
andere verkooppunten van batterijen en accu´s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Voorzichtig - wanneer andere dan de hier in de gebruiksaanwijzing vermelde
bedieningsvoorzieningen worden gebruikt of andere methodes worden uitgevoerd, kan
dit tot een gevaarlijke stralingsexpositie leiden.
Voedingsspanning
Batterijen
Stroomverbruik
Levensduur van de batterijen
Laservermogen
Lasergolflengte
Laserklasse
Afmetingen
Gewicht
4,5V=
3 x 1,5V-knoopcel LR41
ca. 10 mA voor laser
ca. 45 mA voor LED
ca. 4h voor laser
ca. 1h voor LED
max. 1mW
630-670 nm
2
13 x 148 mm
30 g (incl. batterijen)
(1) Laseruitgang - voorzichtig, hier komt de laserstraal uit!
(2) Uitgang LED-lampje
(3) Functietoets voor laser
(4) Functietoets voor LED
(5) As
(6) PDA-stift
(7) Balpenstift
(8) Greep
Plaatsen/vervangen van de batterijen
Mise en place/ remplacement des piles
GEBRUIKSAANWIJZING
4,5 V =
3 piles bouton LR41 de 1,5 V
env. 10 mA en service laser
env. 45 mA en service DEL
env. 4 h en service laser
env.1h en service DEL
1 mW max.
630-670 nm
2
13 x 148 mm
30g, piles incluses
(1) Orifice d’émission laser – Attention : c’est par cette ouverture que sort le rayon laser !
(2) Orifice d’émission de la lumière DEL
(3) Touche de fonction laser
(4) Touche de fonction DEL
(5) Tige
(6) Stylet PDA
(7) Mine du stylo bille
(8) Manche
Les piles ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
Respectez la polarité lors de la mise en place des piles.
Retirez les piles en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. Consultez dans ce cas immédiatement un
médecin!
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolrichting.
Verwijder de batterijen indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk
een arts!
Let op dat de batterijen niet worden kortgesloten of in vuur worden geworpen.
De batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*09-05/AH

Documents pareils