Ayudas y becas - Ayuda a la traducción

Transcription

Ayudas y becas - Ayuda a la traducción
Traducción de obras francesas a lenguas extranjeras
Hôtel d’Avejan
53, rue de Verneuil
75343 Paris Cedex 07
Tél. 00 33 (0)1 49 54 68 43
Fax 00 33 (0)1 45 49 10 21
http://www.centrenationaldulivre.fr
Traduction d’ouvrages français
en langues étrangères
Dates limites de dépôt des dossiers
10 janvier / 10 avril / 25 août
Littérature
Sciences, sciences humaines et sociales DOCUMENTS A JOINDRE OBLIGATOIREMENT :
2 exemplaires du livre en français
un
échantillon de traduction correspondant à 10 % de l’ouvrage original,
accompagné du texte français correspondant ; ou 6 planches pour les bandes
dessinées
une revue de presse du livre en français, (maximum 10 articles représentatifs
de l’ouvrage)
une copie du contrat de cession de droits signé par les deux parties
une présentation en français de l’éditeur étranger
le catalogue de l’éditeur étranger
un
CV ou une présentation du traducteur précisant la liste des traductions
publiées
copie
du contrat ou de la lettre d’engagement, entre le(s) traducteur(s) et
l’éditeur étranger qui publie l’ouvrage, accompagnée de leur traduction en
français le cas échéant
un RIB de la maison d’édition française (un seul par session)
pour
les coûts iconographiques, copie du (ou des) contrat permettant
d’apprécier la majoration des droits pour les pays étrangers ou un relevé
précis de ces droits (pour les coéditions).
Titre
de
l’ouvrage :
………………………………………………………………………………………………..……… ……..
Auteur :………………………………………………………………………………………
…………………
Editeur
de
l’ouvrage
en
français :
…………………………………………………………………………………………
Editeur
de
la
traduction
/
pays
/
langue :
………………………………………………………………………………
En application de l’article 27 de la loi n° 78-17 d u 6 Janvier 1978, les informations recueillies à partir de ce formulaire,
sans aucune obligation de votre part, sont nécessaires à l’enregistrement de votre demande par un système de
traitement automatisé. Les services du Cnl seront les seuls à pouvoir en disposer. Sur simple demande, vous pourrez
accéder aux informations vous concernant et procéder en tant que de besoin aux rectifications que vous jugeriez
souhaitables.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’OUVRAGE EN FRANÇAIS
Titre
:………………..……………………………………………………..……..……
………..……………..
Auteur
:………………..……………………………………………………..……..……………
..…………….
Date de publication :
………………..……………………………………………………..……..……………..
Chiffres du tirage et des ventes atteints en France :
Tirage : ………………………………………………….……………
Ventes : ………………………………………………….……………
Pays pour lesquels les droits de l’ouvrage ont été cédés, préciser les aides
éventuelles du Cnl :
……………….………………………………….………………….…………………………
……………………..……
……………….………………………………….………………….…………………………
……………………..……
………………………………………………………………………….……………………
…………….……………...
Nombre de signes du texte original publié (caractères et espaces compris) :
.………..…………………
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA MAISON D’EDITION FRANÇAISE
Raison
sociale
de
l’éditeur
……………….……………………………….…………………………………..….…
Adresse
complète
……………….……………………………….………………………………………….….…
...
……………….………………………………………….....……..………………………….
……………………..….
….…...…….....……………….……………………………….………………………………
………………….…....
Téléphone……………….………………………..….….
Fax
…….……………………………….…
………...….
(à renseigner pour toute première demande ou modification intervenue
depuis la dernière demande)
Nature de la société (SA, SARL, entreprise en nom personnel, association, etc.) :
…………………………….
Numéro
RCS
…….……………………………..…………………….…………….………………………
……..….…
Numéro
de
compte
bancaire
…………………………….……………………………………………..……..………
Nom
et
adresse
de
la
banque
………………..………………………….…………………………………………….
……………….……………………………….………………………………………………
……………………………
……………….……………………………….………………………………………………
……………………………
Personne habilitée à recevoir les décisions du Cnl
Nom :
……………….………………………………………………………………………………
…………...
Qualité
(PDG,
directeur
général,
etc.) :…………….……….………………………………………
Personne
chargée
du
gérant,
dossier
chez
l’éditeur :…….…………….………………….…………………………………
Numéro de téléphone :……………………………...……….
de télécopie :
…………………………………..…
Adresse
courriel :…………………..………………………………………….………………………
……….………..
Nombre de demandes déposées pour la même session et la même
commission :………………………
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE PROJET DE TRADUCTION / EDITEUR
ETRANGER
Nom
de
la
maison
d’édition :
……………….………………………………………………………………………….
Adresse :
…………………………………………………………………………………………………
……………...
……….……….………………………………………………………………………
………………………..
……….……….………………………………………………………………………………
………………..
Personne
chargée
du
dossier
chez
l’éditeur :…….…………….………………….…………………………………
Messagerie
électronique :……………………………………………..@.............................................
.................
Ouvrage
traduit
en
langue
……………….……………………………………………………………………………..
Nom du traducteur (joindre un cv et la liste des traductions publiées) :
…………………..……………………….
Montant total des honoraires de traduction :
•
en euro : ……………….………………….……………………………………….………………… ……€
•
dans la devise d’origine :
……………….…………………………………………..….…(préciser la devise)
Mode de calcul de la rémunération du traducteur
• au feuillet de 1 500 signes (espaces compris) :……………….………………….
………………€
• autres
(précisez) :……………….………………….……………….…………………………….…..€
Montant de la cession des droits (à valoir) : ……………………….……………………
…..…….…..€
Montant
des
droits
iconographiques*:……………………….………….………
…………….… ……..€
Montant de la majoration pour les pays étrangers* :
…….……………………………………………€
* le cas échéant
Date
du
contrat
de
cession
droits :…………….……………………………………………..……………………
de
Tirage
prévu
à
l’étranger :
……………….…………………………………………………………….....……….…..
Prix
de
vente
prévu
de
l’ouvrage,
euro :……………………………………………………………….…………
Date
prévue
pour
la
remise
de
la
traducteur :……………………………………………………
Date prévue pour la publication de
étrangère :..…………………..…………………
l’ouvrage
traduction
traduit
en
par
en
le
langue
Aide sollicitée ou reçue d’un autre organisme en France ou à l’étranger, (précisez
l’organisme,
le
montant
et
la
nature
de
l’aide) :
…...………….………………….………………………………………………..……………
..
RENSEIGNEMENTS
Pour la commission
Littérature :
Centre national du livre
Bureau des relations internationales
Marie-Flore Criscione
Hôtel d’Avejan - 53, rue de Verneuil –
75343 PARIS Cedex 07
Tél : 00 33 (0)1 49 54 68 –
Télécopie : 00 33 (0)1 45 49 10 21
marie-flore.criscione @culture.gouv.fr
Pour la commission
Science, sciences humaines et sociales
Centre national du livre
Bureau des relations internationales
Marina Courtois
Hôtel d’Avejan - 53, rue de Verneuil –
75343 PARIS Cedex 07
Tél : 00 33 (0)1 49 54 68 25
Télécopie : 00 33 (0)1 45 49 10 21
[email protected]
NOTICE
Ce dispositif soutient la traduction d’ouvrages français en langues étrangères
relevant des champs thématiques d’une commission du Cnl. Les ouvrages
scolaires, les guides et les œuvres du domaine public ne sont pas éligibles.
Les dossiers sont déposés par les éditeurs français. Ils doivent être complets
(formulaire et documents à joindre). Tout dossier incomplet sera
automatiquement retourné.
Chaque éditeur peut déposer 10 dossiers par session et par commission.
Toutes les langues sont éligibles.
L’ouvrage traduit ne doit pas être publié avant que les décisions concernant
les subventions attribuées soient diffusées.
L’ouvrage doit être diffusé en librairie et le tirage minimum est de 500
exemplaires.
Les aides sont calculées à partir du coût de traduction, de la cession ou de la
majoration des coûts iconographiques pour l’étranger (de 30 à 60 % des coûts
correspondants). L’aide plancher est fixée à 500 €.
L’aide accordée demeure acquise pendant 24 mois, à compter de la date de la
réunion de la Commission. Au delà de ce délai, l'aide n’est plus acquise à
l’éditeur bénéficiaire.
Le versement se fait en une seule fois, à réception par le Cnl :
• de l’ouvrage traduit,
• de l’attestation du traducteur pour les aides aux coûts de traduction,
• de la copie du courrier (en français) à l’éditeur étranger pour les aides aux
cessions de droits ou aux coûts liés à l’iconographie.
L’aide est attribuée à l’éditeur français qui a pour charge de la verser à l’éditeur
étranger.
Si le montant perçu par le traducteur est inférieur de plus de 10 % à la somme
déclarée dans le dossier de demande d’aide, l’aide sera automatiquement
réajustée à la baisse.
Le livre paru devra porter la mention suivante « Ouvrage publié avec le soutien
du Centre national du livre » en français et dans la langue de traduction :
« Obra publicada con el apoyo del Centre national du livre ».
En l’absence de cette mention, le versement de l’aide n’est plus acquis à
l’éditeur bénéficiaire.