C35530
Transcription
C35530
664 Installation Bulletin Bulletin d’installation Boletín de Instalación Difficulty Rating Note de difficulté Calificación de dificultad C35530 IB87 10-06 Application: Application: Aplicación: Infiniti FX35, FX45, G35 | Nissan Altima, Maxima, Murano, Sentra 1 2 4 5 3 665 Installation Bulletin Bulletin d’installation Boletín de Instalación Difficulty Rating Note de difficulté Calificación de dificultad C35530 IB87 10-06 Application: Application: Aplicación: Infiniti FX35, FX45, G35 | Nissan Altima, Maxima, Murano, Sentra Location of cabin filter: Under the dash behind the glove compartment on the passenger side of the vehicle. Emplacement du filtre de l’habitacle : Sous le tableau de bord, derrière la boîte à gants du côté passager du véhicule. A caution or service label will be on glove box door if vehicle is equipped with cabin filter. Une étiquette d’avertissement ou de service est Si el vehículo está dotado de un filtro de cabina placée sur la porte de la boîte à gants si le habrá una etiqueta de precaución o de servicio véhicule est équipé d’un filtre d’habitacle. en la puerta de la guantera. To remove existing filter: 1. Locate and remove the two glove compartment lower hinge pins (Fig. 2) by sliding outward from either side of the glove compartment. (Fig. 1) See important note below. 2. Open the glove compartment and lower it out of the way. 3. Locate the cabin filter access door and unsnap the door and remove, (Fig. 3,4) 4. Remove the dirty filter and replace with clean filter. (Fig. 5) (Please pay close attention to the air flow directional arrow when removing the dirty filter and installing the clean filter.) 5. Reverse steps 1 through 3 to complete installation. Important note: On some models it may be necessary to remove the lower passenger panel and passenger side kick panel to remove the glove compartment. If this is the case: Lugar del filtro de cabina: Debajo del panel de instrumentos detrás de la guantera en el lado del pasajero del vehículo. Pour retirer le filtre existant : 1. Repérez et retirez les deux axes de charnière inférieurs (Fig. 2) de la boîte à gants en les faisant glisser vers l’extérieur à partir d’un côté ou de l’autre de la boîte à gants (Fig. 1). Voir la remarque importante ci-dessous. 2. Ouvrez la boîte à gants et abaissez-la pour l’éloigner. 3. Repérez la porte d’accès au filtre de l’habitacle et désenclenchez-la pour la retirer (Fig. 3,4). 4. Retirez le filtre sale et remplacez-le par un filtre propre. (Fig. 5) (Veuillez faire très attention à la flèche de direction du flux d’air lorsque vous retirez le filtre sale et installez le filtre propre.) 5. Inversez les étapes 1 à 3 pour achever l’installation. Para quitar el filtro existente: 1. Localice y quite los dos pasadores de la bisagra inferior de la guantera (Figura 2) deslizándolos hacia fuera de cada lado de la guantera. (Figura 1) Véase la nota importante abajo. 2. Abra la guantera y bájela para alejarla. 3. Localice la puerta de acceso al filtro de cabina y desenganche y quite la puerta. (Figuras 3,4) 4. Quite el filtro sucio y reemplácelo con un filtro nuevo. (Figura 5) (Preste cuidadosa atención a la flecha direccional de flujo de aire al quitar el filtro sucio e instalar el filtro limpio.) 5. Invierta los pasos 1 al 3 para completar la instalación. Remarque importante : Sur certains modèle il peut s’avérer nécessaire de retirer le panneau inférieur et le panneau de seuil de porte du côté passager, pour retirer la boîte à gants. Si c’est le cas : Nota importante: En algunos modelos puede ser necesario quitar el panel de pasajero inferior y el guardapiés del lado del pasajero para quitar la guantera. Si este es el caso: A. Remove the lower passenger panel by disconnecting the clips that secure it. B. Locating and remove the screw securing the A. Retirez le panneau inférieur du côté passenger side kick panel to the floor and passager en déconnectant les clips qui le remove weather stripping on the kick panel. retiennent. The kick panel can now be removed by B. Repérez et retirez la vis fixant le panneau de pulling it away from the passenger door seuil de porte du côté passager au plancher, disconnecting the clips. puis retirez le bourrelet de calfeutrage du C. For removal of the glove compartment in this panneau de seuil de porte. Vous pouvez case you will need to remove the 6 screws maintenant retirer le panneau de seuil de securing the glove compartment (4 at the top porte en le tirant de la porte du côté and 2 at the bottom) passager pour déconnecter les clips. C. Dans ce cas, vous devez retirer les 6 vis retenant la boîte à gants (4 en haut et 2 en Continue the installation with step 3 at the top. bas) pour retirer celle-ci. Please use caution and do not disconnect Poursuivez l’installation en passant à l’étape 3 the yellow airbag connector or allow the mentionnée ci-dessus. glove box lid to hang by the yellow airbag wiring harness. Veuillez veiller à ne pas déconnecter le connecteur du coussin gonflable jaune et à ne pas laisser le couvercle de la boîte à gants pendre par le faisceau de câbles du coussin gonflable jaune. A. Quite el panel de pasajero inferior, desconectando los retenes que lo sujetan. B. Localice y quite el tornillo que sujeta el guardapiés del lado del pasajero y quite el burlete del guardapiés. Ahora el guardapiés puede quitarse, separándolo de los retenes de desconexión de la puerta del pasajero. C. Para quitar la guantera en este caso, tendrá que quitar los 6 tornillos que sujetan la guantera (4 en la parte superior y 2 en la parte de abajo). Continúe la instalación con el paso 3 arriba. Proceda con cautela y no desconecte el conector amarillo de la bolsa de aire ni permitir que la tapa de la guantera cuelgue por el arnés de alambres amarillo de la bolsa de aire.