C35530

Transcription

C35530
664
Installation Bulletin
Bulletin d’installation
Boletín de Instalación
Difficulty Rating
Note de difficulté
Calificación de dificultad
C35530
IB87 10-06
Application: Application: Aplicación:
Infiniti FX35, FX45, G35 | Nissan Altima, Maxima, Murano, Sentra
1
2
4
5
3
665
Installation Bulletin
Bulletin d’installation
Boletín de Instalación
Difficulty Rating
Note de difficulté
Calificación de dificultad
C35530
IB87 10-06
Application: Application: Aplicación:
Infiniti FX35, FX45, G35 | Nissan Altima, Maxima, Murano, Sentra
Location of cabin filter:
Under the dash behind the glove compartment
on the passenger side of the vehicle.
Emplacement du filtre de l’habitacle :
Sous le tableau de bord, derrière la boîte à
gants du côté passager du véhicule.
A caution or service label will be on glove box
door if vehicle is equipped with cabin filter.
Une étiquette d’avertissement ou de service est Si el vehículo está dotado de un filtro de cabina
placée sur la porte de la boîte à gants si le
habrá una etiqueta de precaución o de servicio
véhicule est équipé d’un filtre d’habitacle.
en la puerta de la guantera.
To remove existing filter:
1. Locate and remove the two glove compartment
lower hinge pins (Fig. 2) by sliding outward
from either side of the glove compartment.
(Fig. 1) See important note below.
2. Open the glove compartment and lower it out
of the way.
3. Locate the cabin filter access door and
unsnap the door and remove, (Fig. 3,4)
4. Remove the dirty filter and replace with clean
filter. (Fig. 5) (Please pay close attention to
the air flow directional arrow when removing
the dirty filter and installing the clean filter.)
5. Reverse steps 1 through 3 to complete
installation.
Important note:
On some models it may be necessary to
remove the lower passenger panel and
passenger side kick panel to remove the glove
compartment. If this is the case:
Lugar del filtro de cabina:
Debajo del panel de instrumentos detrás de la
guantera en el lado del pasajero del vehículo.
Pour retirer le filtre existant :
1. Repérez et retirez les deux axes de
charnière inférieurs (Fig. 2) de la boîte à
gants en les faisant glisser vers l’extérieur à
partir d’un côté ou de l’autre de la boîte à
gants (Fig. 1). Voir la remarque importante
ci-dessous.
2. Ouvrez la boîte à gants et abaissez-la pour
l’éloigner.
3. Repérez la porte d’accès au filtre de
l’habitacle et désenclenchez-la pour la retirer
(Fig. 3,4).
4. Retirez le filtre sale et remplacez-le par un
filtre propre. (Fig. 5) (Veuillez faire très
attention à la flèche de direction du flux d’air
lorsque vous retirez le filtre sale et installez le
filtre propre.)
5. Inversez les étapes 1 à 3 pour achever
l’installation.
Para quitar el filtro existente:
1. Localice y quite los dos pasadores de la
bisagra inferior de la guantera (Figura 2)
deslizándolos hacia fuera de cada lado de
la guantera. (Figura 1) Véase la nota
importante abajo.
2. Abra la guantera y bájela para alejarla.
3. Localice la puerta de acceso al filtro de
cabina y desenganche y quite la puerta.
(Figuras 3,4)
4. Quite el filtro sucio y reemplácelo con un
filtro nuevo. (Figura 5) (Preste cuidadosa
atención a la flecha direccional de flujo de
aire al quitar el filtro sucio e instalar el filtro
limpio.)
5. Invierta los pasos 1 al 3 para completar la
instalación.
Remarque importante :
Sur certains modèle il peut s’avérer nécessaire
de retirer le panneau inférieur et le panneau de
seuil de porte du côté passager, pour retirer la
boîte à gants. Si c’est le cas :
Nota importante:
En algunos modelos puede ser necesario quitar
el panel de pasajero inferior y el guardapiés del
lado del pasajero para quitar la guantera. Si
este es el caso:
A. Remove the lower passenger panel by
disconnecting the clips that secure it.
B. Locating and remove the screw securing the
A. Retirez le panneau inférieur du côté
passenger side kick panel to the floor and
passager en déconnectant les clips qui le
remove weather stripping on the kick panel.
retiennent.
The kick panel can now be removed by
B.
Repérez
et retirez la vis fixant le panneau de
pulling it away from the passenger door
seuil de porte du côté passager au plancher,
disconnecting the clips.
puis retirez le bourrelet de calfeutrage du
C. For removal of the glove compartment in this
panneau de seuil de porte. Vous pouvez
case you will need to remove the 6 screws
maintenant retirer le panneau de seuil de
securing the glove compartment (4 at the top
porte en le tirant de la porte du côté
and 2 at the bottom)
passager pour déconnecter les clips.
C. Dans ce cas, vous devez retirer les 6 vis
retenant la boîte à gants (4 en haut et 2 en
Continue the installation with step 3 at the top.
bas) pour retirer celle-ci.
Please use caution and do not disconnect
Poursuivez l’installation en passant à l’étape 3
the yellow airbag connector or allow the
mentionnée ci-dessus.
glove box lid to hang by the yellow airbag
wiring harness.
Veuillez veiller à ne pas déconnecter le
connecteur du coussin gonflable jaune et à
ne pas laisser le couvercle de la boîte à
gants pendre par le faisceau de câbles du
coussin gonflable jaune.
A. Quite el panel de pasajero inferior,
desconectando los retenes que lo sujetan.
B. Localice y quite el tornillo que sujeta el
guardapiés del lado del pasajero y quite el
burlete del guardapiés. Ahora el guardapiés
puede quitarse, separándolo de los retenes
de desconexión de la puerta del pasajero.
C. Para quitar la guantera en este caso, tendrá
que quitar los 6 tornillos que sujetan la
guantera (4 en la parte superior y 2 en la
parte de abajo).
Continúe la instalación con el paso 3 arriba.
Proceda con cautela y no desconecte el
conector amarillo de la bolsa de aire ni
permitir que la tapa de la guantera cuelgue
por el arnés de alambres amarillo de la
bolsa de aire.