OPERATING INSTRUCTIONS DO-10 MICRO

Transcription

OPERATING INSTRUCTIONS DO-10 MICRO
BEDIENUNGSANLEITUNG
DO-10 Micro-USB kabel
VERSION 03/12
OPERATING INSTRUCTIONS
DO-10 Micro-USB Cable
BEST.-NR.: 51 83 34
ITEM NO.: 51 83 34
BestimmungsgemäSSe Verwendung
INtended use
Das Kabel ist dazu bestimmt akkubetriebene Geräte mit Micro-USB-Anschluss, z.B. Mobiltelefone mit Micro-USB-Anschluss
zu laden. Die Spannungsversorgung kann entweder über den USB-Anschluss eines Computers, einen Adapter für eine
Netzsteckdose oder einen Kfz-Zigarettenanzünder erfolgen. Das Kabel kann darüber hinaus auch als Datenkabel genutzt
werden. Das Produkt darf nur in trockenen Innenräumen betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke
verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen
weiter.
VERSION 03/12
This set is designed to charge battery-operated devices featuring Micro USB ports such as mobile phones with a Micro USB
port. Power can be supplied either via a computer’s USB port, a mains adaptor or an in-car cigarette lighter adaptor. The cable
can also be used as a data cable. The product should only be used in dry indoor areas.
For safety purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those
described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, fire,
electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together
with its operating instructions.
delivery content
• Micro-USB Cable
lieferumfang
• Operating instructions
• Micro-USB Kabel
• Bedienungsanleitung
safety instructions
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht
im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem
anderen Fachmann in Verbindung.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no
liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) Persons / Product
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
• Make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable
gases, vapours and solvents.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not covered by these operating
instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another qualified specialist.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
operation
When connecting the cable to a computer as a power source, be sure not to overload the computer.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
1. Connect the cable’s Micro-USB plug to the electrical device.
Inbetriebnahme
3. After charging, disconnect the device from the voltage source.
2. Connect the cable’s USB plug to a voltage source such as a computer or a suitable mains adaptor.
Wenn Sie das Kabel an einen Computer als Spannungsquelle anschließen, achten Sie darauf, dass Sie
den Computer nicht überlasten.
1. Verbinden Sie den Mirco-USB-Stecker des Kabels mit dem Elektrogerät.
2. Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einer Spannungsquelle wie dem Computer oder einem geeigneten
Netzadapter.
disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
3. Trennen Sie das Gerät nach dem Ladevorgang von der Spannungsquelle.
technical data
Entsorgung
Input voltage...................................................... .5 V/DC
Operating temperature...................................... .0 to +35 ºC
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Operating humidity............................................ .20 – 85 %
Storage temperature.......................................... .-20 to +60 ºC
Storage humidity................................................ .10 – 90 %
Cable length ..................................................... .1 m
technische daten
Weight............................................................... .30 g
Eingangsspannung.........................................5 V/DC
Betriebstemperatur.........................................0 bis +35 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit...................................20 – 85 %
Lagertemperatur.............................................-20 bis +60 ºC
Lagerluftfeuchtigkeit.......................................10 – 90 %
Kabellänge......................................................1 m
Gewicht...........................................................30 g
Impressum
Legal notice
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
© Copyright 2012 by Voltcraft®
V2_0312_02-JU
V2_0312_02-JU
MODE D’EMPLOI
DO-10 Câble Micro USB
VERSION 03/12
GEBRUIKSAANWIJZING
DO-10 Micro-USB kabel
VERSIE 03/12
Nº DE COMMANDE : 51 83 34
BESTELNR.: 51 83 34
utilisation Prevue
bedoeld gebruik
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à
d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte
peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez
le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
In verband met veiligheid zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor
andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de
gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden
ter beschikking worden gesteld.
Le set est destiné à la charge des appareils alimenté par des accus et ayant un port Micro USB, p.ex. mobiles avec port
Micro USB. L’alimentation en courant peut être réalisée soit sur le port USB d’un ordinateur, soit à l’aide d’un adaptateur pour
une prise de courant ou d’un adaptateur pour allume-cigare auto. Le câble peut également être utilisé en tant que câble de
données. Le produit ne peut être utilisé qu‘à l‘intérieur, dans des locaux secs.
contenu d’emballage
Deze set is bedoeld om accugevoede apparaten met micro-USB-aansluiting, zoals mobiele telefoons met micro-USBaansluiting, op te laden. De voeding kan plaatsvinden via de USB-poort van een computer, via een netspanningsadapter
voor een wandcontactdoos of via een adapter voor de sigarettenaansteker van een voertuig. De kabel kan bovendien ook als
datakabel worden gebruikt. Het product mag alleen in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt.
leveringsomvang
• Câble Micro USB
• Micro-USB kabel
• Mode d’emploi
• Gebruiksaanwijzing
consignes de securite
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas
de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi
pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci.
• Assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez des questions pour
lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de renseignements
techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken.
• Zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt, geknikt of beschadigd is door scherpe randen.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product
beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het
product zijn verbonden.
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe
bevoegde winkel.
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen
oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
mise en service
Pour raccorder le câble à un ordinateur utilisé comme source de tension, assurez-vous de ne pas
surcharger l’ordinateur.
1. Branchez la fiche Micro USB du câble sur l’appareil électrique.
2. Raccordez le connecteur USB du câble sur une source de tension comme un ordinateur ou un adaptateur secteur
adéquat.
3. Branchez la fiche Micro USB du câble sur l’appareil électrique.
ingebruikname
Als de kabel op een computer als spanningsbron wordt aangesloten, zorg er dan voor dat de computer
niet wordt overbelast.
1. Sluit de micro-USB-connector van de kabel aan op het elektrische apparaat.
2. Sluit de USB-connector van de kabel aan op een spanningsbron, zoals de computer of een geschikte
netspanningsadapter.
3. Verwijder het apparaat na de laadprocedure van de spanningsbron.
elimination des dechets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères.
verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
donnees techniques
technische gegevens
Tension d’entrée..........................................................5 V/DC
Bedrijfsspanning...................................................................5 V/DC
Température de service...............................................0 à +35 ºC
Bedrijfstemperatuur..............................................................0 tot +35 ºC
.Humidité de service.....................................................20 – 85 %
Toegestane luchtvochtigheid................................................20 – 85 %
Température de stockage............................................-20 à +60 ºC
Opslagtemperatuur...............................................................-20 tot +60 ºC
Humidité de stockage..................................................10 – 90 %
Luchtvochtigheid tijdens opslag............................................10 – 90 %
Longueur du câble . ....................................................1 m
Lengte kabel . ......................................................................1 m
Poids............................................................................30 g
Gewicht.................................................................................30 g
Informations légales
Colofon
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l’équipement.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
© Copyright 2012 by Voltcraft®
V2_0312_02-JU
V2_0312_02-JU

Documents pareils