6 eyes flower led 6 eyes flower led 6 eyes flower led
Transcription
6 eyes flower led 6 eyes flower led 6 eyes flower led
12/2014 6 eyes flower led 6 eyes flower led 6 eyes flower led 938589 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING14 GEBRAUCHSANLEITUNG26 Merci ! M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t N O V I S TA R . Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T ; le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e N O V I S TA R s o n t s y n o n y m e s d e s i m p l i c i t é d'utilisation, de performances fiables et de q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR Table des matières B Utilisation de l’appareil C Informations pratiques 4 Consignes de sécurité Français A Avant d’utiliser l’appareil 6 Spécifications techniques 6Installation 7 Suspension de l’éclairage 8 Réglages des codes DMX 8 Mode automatique 8 Contrôle sonore 9 Mode contrôle « maître esclave » (master slave) 10 Connexion du câble XLR 10 Canaux DMX 12 12 Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour des utilisations ultérieures. Si vous donnez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi. • Utilisez cet appareil de la manière décrite dans ce mode d ’ e m p l o i . To u t e m a u v a i s e manipulation et toute utilisation contraire à ce mode d’emploi n’engageront en aucun cas la responsabilité du fabricant. • Le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut entraîner un risque d'électrocution, d’incendie et/ou de blessures corporelles. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant ; ils risqueraient d'endommager l’appareil et/ou de provoquer des blessures. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ni p a r d e s p e rs o n n e s d é n u é e s d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, 4 FR p a r l’ i n t e r m é d i a i r e d ’ u n e personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables c o n c e r n a n t l’ u t i l i s a t i o n d e l’appareil. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Installez l’appareil sur une surface stable. • N’installez pas l’appareil près de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. N’installez pas l’appareil : • À d e s e n d r o i t s potentiellement exposés a u x r a y o n s d u s o le i l ; • Près d’appareils à chaleur rayonnante (par exemple, des chauffages é le c t r i q u e s ) ; • Près ou sur d’autres équipements produisant une chaleur importante (équipements audiovisuels, stéréo, informatiques, etc.) ; • À d e s e n d ro i t s s u j e t s à d e c o n s t a n t e s v i b r a t i o n s ; • À d e s e n d ro i t s ex p o s é s à l’humidité, aux intempéries ou dans des lieux humides. • N ’ ex p o s e z p a s l’ a p p a re i l à un égouttement d’eau ou des é c l a b o u ss u re s . A u c u n o b j e t re m p l i d e l i q u i d e , t e l q u ' u n v a s e , n e d o i t ê t re p l a c é s u r l’ a p p a re i l . • N'obstruez pas les ouvertures d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. • La prise de courant doit demeurer aisément accessible. Avant tout branchement, vérifiez : • q u e l’ a p p a re i l e t le câ b le ne soient pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas l’ a p p a re i l e t r a p p o r t e z - le à votre revendeur à des fins d'inspection et de ré p a r a t i o n . • que la tension indiquée sur l a p l a q u e s i g n a lé t i q u e d e l’appareil corresponde bien à celle de votre installation é le c t r i q u e . une personne qualifiée. • S i le c â b le d ’ a l i m e n t a t i o n e s t e n d o m m a g é , i l d o i t ê t re remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible a u p rè s d u fa b r i ca n t o u d e s o n s e r v i c e a p rè s - v e n t e . • L’ é c r a n d e p ro t e c t i o n , l a lentille ou l’écran ultraviolet doivent être changés s’ils sont visiblement endommagés à un p o i n t t e l q u e le u r e f f i c a c i t é est compromise, par exemple e n r a i s o n d e f i s s u re s o u d e r a y u re s p ro f o n d e s . • L e s a m p o u le s L E D n e s o n t p a s re m p l a ç a b le s . A Français Avant d’utiliser l’appareil • Ne démontez pas l’appareil vous-même. Toute opération de démontage, de réparation o u d e v é r i f i c a t i o n d o i t ê t re ré a l i s é e e x c l u s i v e m e n t p a r FR 5 B Utilisation de l’appareil Français Ce produit est un spot équipé d'ampoules LED. Idéal pour un puissant éclairage à faible consommation, i l p e u t ê t re u t i l i s é d a n s d e s b a r s , discothèques, etc. I l e st p rév u u n i q u e m e n t p o u r u n e u t i l i s a t i o n e n i n t é r i e u r. L’appareil peut fonctionner de manière a u t o n o m e o u ê t re c o m m a n d é p a r u n c o n t rô le u r D M X e x t e r n e . Ava n t to u te o p é ra t i o n d ' i n sta l l a t i o n , d'entretien ou de réparation, assurezvous d'avoir éteint, débranché et re f ro i d i l’ a p p a re i l . Déballage et inspection • Ava n t d e l’ i n st a l le r e t d e l ' u t i l i s e r, v é r i f i e z s i v o t re a p p a re i l n ’ e s t p a s e n d o m m a g é e t s’ i l e s t c o m p le t . E n cas de problème, retournez-le à v o t re re v e n d e u r o u à n o t re s e r v i c e technique. • Po u r év i t e r t o u t r i s q u e d ’ a cc i d e n t , m e t t e z t o u s le s e m b a l l a g e s h o r s d e la portée des enfants. C o n t e n u d e v o t re e m b a l l a g e • 1 c â b le d ’ a l i m e n t a t i o n • 1 c â b le s i g n a l • 1 mode d’emploi Spécifications techniques Modèle 6 EYES FLOWER LED Tension d’entrée 110-240 V~50/60 Hz Puissance 20 W Lampes LED 9 W RVB 3 en 1 Poids net Brut : 3,9 Kg Net : 2,9 Kg Canaux de contrôle 9 canaux DMX Température de fonctionnement Intérieur, -20 à 40 degrés Modes de fonctionnement DMX512, contrôleur Installation L’ i n s t a l l a t i o n , l ’ u t i l i s a t i o n , l a maintenance et les réparations doivent être effectuées par un professionnel q u a l i f i é . A s s u re z - v o u s q u e t o u t e s les interventions sont effectuées s e lo n ce m o d e d ’ e m p lo i . I n s t a l le z l’ é c l a i r a g e à u n e • d i s t a n c e m i n i m u m d e 1 m è t re d e s o b j e t s i n f l a m m a b le s . • N ’ i n s t a l le z j a m a i s le s p o t s u r d e s o b j e t s i n f l a m m a b le s . • L a te m p é ra t u re a m b i a n te d o i t ê t re c o m p r i s e e n t re - 2 0 e t 4 0 d e g ré s . 6 FR • L a te m p é ra t u re à l a s u r fa ce d u b o î t i e r d ’ é c l a i ra g e p e u t a t te i n d re le s 6 0 d e g ré s ; n e t o u c h e z d o n c p a s l’ é c l a i r a g e q u a n d i l e s t a l l u m é e t m ê m e l o r s d e s o n re f ro i d i s s e m e n t . • Vé r i f i e z q u e le co u ve rc le d u b o î t i e r d ’ é c l a i ra g e e st b i e n v i ss é . N ’ u t i l i s e z j a m a i s l’ a p p a re i l s a n s s o n co u ve rc le d’isolation ou si celui-ci est mal i n s t a l lé o u e n d o m m a g é . • I n s t a l le z v o t re a p p a re i l d a n s u n e p i è c e b i e n v e n t i lé e , s u r u n e s u r fa c e plane et stable. Évitez les endroits qui pourraient entraîner une surchauffe. • Laissez un espace suffisant (minimum 2 0 c m ) a u t o u r d e l’ a p p a r e i l p o u r a s s u re r u n e b o n n e v e n t i l a t i o n . • B r a n c h e z l’ é c l a i r a g e à u n e p r i s e de courant adéquate. Guide d’installation : L’utilisateur doit se servir d’un câble d e s é c u r i t é l o r s d e l’ i n s t a l l a t i o n d u boîtier d’éclairage afin d’éviter tout risque de chute. Les spécifications techniques du câble de sécurité sont : 2 mm. I l n ’ y a p a s d e p i n c e n i d e c â b le d e s é c u r i t é c o m m e a c c e s s o i re s . Suspension du spot • Avant d'installer l’appareil, assurezvous de la stabilité et de la solidité du lieu d’installation. Utilisez des écrous et boulons M10 avec un crochet professionnel (non fournis), insérezl e s d a n s l e s t ro u s s e t ro u v a n t s u r l a p o i g n é e d e l’ a p p a re i l . B Français Utilisation de l’appareil • Vé r i f i e z l a s t a b i l i t é e t l a s û r e t é d e l’ i n s t a l l a t i o n . I l e x i s t e u n r i s q u e d’accident en cas de mauvaise i n s t a l l a t i o n . L e fa b r i c a n t n e s a u r a i t être tenu responsable en cas d’accident s i l’ i n s t a l l a t i o n n ' e s t p a s c o n fo r m e . • Pour éviter les accidents, contrôlez s o u v e n t l’ i n s t a l l a t i o n . E n c a s d e problème, contactez un professionnel qualifié pour qu’il vérifie l’installation. Le crochet ne doit pas être utilisé pour b o u g e r e t t r a n s p o r t e r l’ é c l a i r a g e ; utilisez la poignée pour le transporter. Crochet Câble de sécurité FR 7 Français B Utilisation de l’appareil Réglages des codes DMX C h a q u e l u m i è re d o i t ê t re c o n f i g u ré e a v e c u n c o d e lo r s q u e v o u s u t i l i s e z le c o n t rô le u r. C h a q u e c o d e c o r re s p o n d à u n e v a le u r c o m m e d a n s le t a b le a u c i - d e s s o u s . C e l a s e r t à re c e v o i r le s i g n a l d u c o n t rô le u r. Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Valeur correspondante 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Mode automatique Composez les codes 8 et 10 pour activer le mode automatique. Les codes 1, 2 et 3 sont la conversion à différents modes automatiques : Codes Fonctions Remarques 10+8 Automatique Marche automatique (Effets : teinte, stroboscope, changement de couleurs en continu). 10+8+1 Rouge 10+8+2 Vert 10+8+3 Bleu 10+8+3+2+1 Rouge+Vert+Bleu Contrôle sonore C o m p o s e z le s c o d e s 1 0 e t 7 p o u r l’ a c t i v e r. L e s c o d e s 1 , 2 , 3 , 4 e t 5 s o n t l a c o n v e r s i o n à d i f f é re n t s m o d e s d e c o n t rô le s o n o re : 8 Codes Fonctions 10+7 Mode son 1 10+7+1 Mode son 2 10+7+2 Mode son 3 10+7+3 Mode son 4 10+7+4 Mode son 5 10+7+5 Mode son 6 FR Mode contrôle « maître esclave » (master slave) S é l e c t i o n n e z c e m o d e a v e c l e c o n t rô l e u r e t c o m p o s e z l e c o d e 1 0 p o u r l’ a c t i v e r. B Français Utilisation de l’appareil CODES CODE DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DMX 512 X ESCLAVE X X X X X X X X X X MAÎTRE Réglez les différents modes avec les codes ci-dessous Rouge X X X X X X X X Vert X X X X X X X X Bleu X X X X X X X X Rouge+Vert X X X X X X X Rouge+Bleu X X X X X X X Vert+Bleu X X X X X X X Rouge+Vert+Bleu X X X X X X Marche automatique X X X X X X X X Teinte rouge X X X X X X X Teinte verte X X X X X X X Teinte bleue X X X X X X X Teinte rouge/verte/bleue X X X X X Changement rouge/vert/bleu X X X X X X X X Rouge stroboscopique X X X X X X X Vert stroboscopique X X X X X X X Bleu stroboscopique X X X X X X X Rouge+Bleu stroboscopique X X X X X X X Rouge+Vert stroboscopique X X X X X X X FR 9 Français B Utilisation de l’appareil Vert + Bleu stroboscopique X X X X X X X Rouge/Vert/Bleu stroboscopique (réglage vitesse DIP3-7) X Contrôle sonore 1 X X X X X X X X Contrôle sonore 2 X X X X X X X Contrôle sonore 3 X X X X X X X Contrôle sonore 4 X X X X X X X Contrôle sonore 5 X X X X X X X Contrôle sonore 6 X X X X X X X Connexion du câble XLR Utilisez le câble XLR fourni avec l’appareil pour contrôler ce dernier avec un co n t rô le u r D M X ex t e r n e . I l p e r m e t d e re ce v o i r d e s s i g n a u x D M X . B r a n c h e z le c â b le e n re s p e c t a n t le s s o r t i e s e t e n t ré e s d u c â b le e t d e l’ a p p a re i l . Canaux DMX Canaux CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 10 FR Fonctions Fonction moteur Vitesse moteur/position Variateur/stroboscope Stroboscope Couleurs fixes/teintes Valeurs Description 0-15 Position (position réglée par le CH2) 16-215 Rotation aller-retour 216-255 Vitesse stable dans le sens des aiguilles d’une montre 0-255 Rapide-lent/0-170 degrés 0-7 Off 8-232 Stroboscope (lent/rapide) 233-255 On 0-255 Règle la valeur, obtention d’un meilleur impact/visuel 0-17 Non (CH6, CH7, CH8, variateur) 18-34 Rouge/Vert/Bleu 35-51 Rouge 52-68 Vert 69-85 Bleu 86-102 Jaune 103-119 Magenta Canaux CH5 CH6 CH7 CH8 Fonctions Valeurs Description 120-136 Cyan 137-153 Teinte rouge 154-170 Teinte verte 171-187 Teinte bleue 188-204 Teinte blanche 205-221 Teinte couleurs 222-238 Changement Rouge/Vert/ Bleu 239-255 Teinte Rouge/Vert/ Bleu Vitesse teinte 0-255 Rapide/lent Variateur rouge 0-255 Rouge Variateur vert 0-255 Vert Couleurs fixes/teintes La teinte peut être réglée, changement de vitesse avec CH6 Variateur bleu 0-255 Bleu OFF 0-19 OFF Automatique 20-39 40-59 60-79 80-99 100-119 120-139 Mode automatique 1 Mode automatique 2 Mode automatique 3 Mode automatique 4 Mode automatique 5 Mode automatique 6 140-159 Mode sonore 1 + stroboscope rouge/ vert/bleu 160-179 Mode sonore 2 + stroboscope rouge 180-199 Mode sonore 3 + stroboscope vert 200-219 Mode sonore 4 + stroboscope bleu 220-239 Mode sonore 5 240-255 Mode sonore 6 sept couleurs changeantes CH9 Contrôle sonore B Français Utilisation de l’appareil FR 11 Français C Informations pratiques Nettoyage et entretien A f i n d e d i m i n u e r le s r i s q u e s d ’ a cc i d e n t s e t d ’ év i te r d e s ré p a ra t i o n s , v e u i l le z e n t re t e n i r v o t re a p p a re i l . Lors de l’entretien, n’utilisez pas de produits susceptibles de l’endommager ( p a r e xe m p le , d e s p ro d u i t s a b r a s i f s , u n n e t t o y a n t v a p e u r, e t c . ) . Conseil de nettoyage • L’ a p p a re i l d o i t ê t re é t e i n t , d é b r a n c h é a v a n t d e p ro c é d e r à l’ e n t re t i e n . • P o u r n e t t o y e r le c o r p s e x t é r i e u r d e l a m a c h i n e , u t i l i s e z u n c h i f f o n s e c et doux. • A u m o i n s u n e f o i s p a r a n , o u v re z l’ a p p a re i l e t n e t t o y e z s o n i n t é r i e u r a v e c u n a s p i r a t e u r. Rangement R a n g e z l’ a p p a re i l d e p ré fé re n c e d a n s s o n e m b a l l a g e , p u i s m e t t e z - le d a n s u n e n d ro i t s e c , à l’ a b r i d e l’ h u m i d i t é e t h o r s d e p o r t é e d e s e n f a n t s . Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. 12 FR NOTES 13 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n N O V I S TA R g e ko z e n te h e b b e n . D e z e p ro d u c te n wo rd e n g e ko z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n d o o r E L E CT R O D E P O T ; D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k N O V I S TA R garanderen gebruiksvriendelijkheid, betrouwbare p re s t a t i e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t . Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 14 NL A Alvorens het toestel te gebruiken B Gebruik van het toestel C Praktische informatie 4Veiligheidsinstructies 6 Technische specificaties 6Installatie 7Verlichtingsophanging 8 Instelling van de DMX-codes 8 Automatische modus 8Geluidssturing 9 Sturingsmodus 'meester slaaf' (master slave) 10 Aansluiting van de XLR-kabel 10DMX-kanalen 12 12 Nederlands Inhoudstafel Reiniging en onderhoud Afdanken van uw oud toestel NL 15 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies G e l i e v e d e z e gebruikshandleiding aandachtig te lezen vóór het eerste gebruik en ze te bewaren voor later gebruik. Indien u dit toestel aan een ander persoon geeft, bezorg hem/haar dan ook deze handleiding. • G e b r u i k h e t to e ste l z o a l s beschreven wordt in deze handleiding. Elk gebruik dat afwijkt van datgene dat in deze gebruiksaanwijzing wordt gespecificeerd, zal in geen geval leiden tot de verantwoordelijkheid van de fabrikant. • Het niet naleven van de veiligheidsen gebruiksinstructies kan leiden tot risico op elektrocutie, brand en/of lichamelijke letsels. • Gebruik geen ander toebehoren dan hetgene dat aanbevolen wordt door de fabrikant; het kan uw machine beschadigen en/of verwondingen veroorzaken. • Dit toestel mag niet gebruikt wo rd e n d o o r p e rs o n e n ( m e t inbegrip van kinderen) die niet beschikken over hun volledige fysieke, zintuiglijke of mentale ve r m o g e n o f d o o r p e rs o n e n d i e o n e r va re n z i j n o f ove r 16 NL onvoldoende kennis beschikken, tenzij zij worden bijgestaan door een bevoegd persoon die over hun veiligheid waakt en vooraf de gebruiksinstructies van het toestel heeft doorgenomen. • Houd uw kinderen steeds in de gaten, zodat ze niet met het toestel spelen. • Installeer het toestel op een stabiele ondergrond. • Installeer het toestel niet in de buurt van open vlammen, zoals brandende kaarsen. Installeer het toestel niet: •Op plaatsen die mogelijk b lo o t g e ste l d wo rd e n a a n z o n n e s t r a le n ; • In de buurt van toestellen met stralingswarmte (bijvoorbeeld elektrische verwarming); • I n d e b u u r t v a n a n d e re to e ste l le n d i e ve e l w a r m te p ro d u c e re n ( a u d i o v i s u e l e uitrustingen, stereo, computers, enz.); • Op plaatsen die onderhevig zijn aan voortdurende trillingen; • Op plaatsen die b lo o t g e ste l d wo rd e n a a n vochtigheid, guurheid en op natte plaatsen. • Stel het toestel niet b l o o t a a n w a t e rd r u p p e l s o f waterspatten. Geen enkel voorwerp dat gevuld is met vloeistoffen, zoals bijvoorbeeld een vaas, mag op het toestel g e p l a a t s t w o rd e n . • Blokkeer de verluchtingsopeningen niet met voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen, enz. • Het stopcontact dient steeds toegankelijk te zijn. Controleer voor het aansluiten: • of het toestel en het snoer niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd z i j n , m a g u h e t to e ste l n i e t gebruiken en dient u het t e r u g t e b re n g e n n a a r u w v e r k o p e r v o o r c o n t ro le e n herstel. • of de spanning die aangeduid wordt op het typeplaatje wel degelijk o v e re e n k o m t m e t d i e v a n u w e le k t r i s c h e i n st a l l a t i e . • Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze ve r va n g e n te wo rd e n d o o r een kabel of een speciaal geheel dat beschikbaar is bij de fabrikant of de klantendienst ervan. • Het beschermingsscherm, de lens en het ultravioletscherm d i e n e n ve r va n g e n te w o rd e n wanneer deze zodanig zichtbaar beschadigd zijn dat de werking ervan in het gedrang komt, b i j v o o r b e e l d d o o r s c h e u re n of diepe krassen. • De led-lampen kunnen niet v e r v a n g e n w o rd e n . A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Demonteer het toestel niet z e l f. E l k e i n t e r v e n t i e v o o r h e t d e m o n t e re n , re p a re re n of controleren van het toestel dient uitsluitend te gebeuren door een bevoegd persoon. NL 17 B Gebruik van het toestel Nederlands D i t p ro d u c t i s e e n s p o t , u i t g e r u st met led-lampen. Ideaal voor een krachtige verlichting met een laag verbruik, kan gebruikt worden in bars, discotheken, enz. D e ve r l i c h t i n g i s e n ke l g e s c h i k t vo o r binnengebruik. Het toestel kan autonoom werken o f b e s t u u rd w o rd e n v i a e e n e x t e r n e DMX-bediening. Alvorens u overgaat tot de installatie, een onderhoudsbeurt of een herstelling, d i e n t u t e c o n t ro le re n o f h e t t o e s t e l uitgeschakeld, losgekoppeld en afgekoeld is. Uitpakken en inspectie • Alvorens uw toestel te installeren en t e g e b r u i ke n , d i e n t u t e c o n t ro le re n of het niet beschadigd is en of het c o m p le e t i s . B i j p ro b le m e n d i e n t u het terug te sturen naar uw verkoper of onze technische dienst. • Om elk risico op ongevallen te vo o r ko m e n , d i e n t u d e ve r p a k k i n g e n b u i te n h e t b e re i k va n k i n d e re n te houden. Inhoud van uw verpakking • 1 voedingskabel • 1 signaalkabel • 1 h a n d le i d i n g Technische specificaties Model 6 EYES FLOWER LED Voedingsspanning 110240 V~50/60 Hz Vermogen 20 W Lampen LED 9 W RVB 3 in 1 Nettogewicht Bruto: 3,9 kg Netto: 2,9 kg Besturingskanalen 9 DMX-kanalen Bedrijfstemperatuur Binnen, -20 tot 40 graden Bedrijfsmodi DMX512, controller Installatie De installatie, het gebruik en de h e r s t e l l i n g e n d i e n e n u i t g e v o e rd t e w o rd e n d o o r e e n b e k w a a m v a k m a n . Vergewis u ervan dat alle interventies g e b e u re n i n o v e re e n s t e m m i n g m e t d e z e h a n d le i d i n g . I n s t a l le e r h e t t o e s t e l n i e t • binnen een minimumafstand van 1 m e t e r v a n b r a n d b a re v o o r w e r p e n . • Installeer de spot nooit op brandbare voorwerpen. • De temperatuur dient tussen -20 en 40 graden te liggen. 18 NL • De temperatuur bij het oppervlak va n d e ve r l i c h t i n g s d o o s k a n o p lo p e n tot 60 graden; raak dus de verlichting niet aan wanneer deze brandt en z e l f s n i e t t i j d e n s h e t a f k o e le n . • C o n t ro le e r o f h e t d e k s e l va n d e verlichtingsdoos goed vastgeschroefd is. Gebruik het toestel nooit zonder isolatiedeksel of wanneer deze slecht g e ï n s t a l le e rd o f b e s c h a d i g d i s . • I n s t a l le e r u w t o e s t e l o p e e n g o e d geventileerde plek, op een vlak e n s t a b i e l o p p e r v l a k . Ve r m i j d a l l e plekken die kunnen leiden tot een oververhitting. • Laat voldoende ruimte vrij (minimum 20 cm) rond het toestel om een c o r re c t e v e n t i l a t i e t e v e r z e k e re n . • S l u i t h e t to e ste l a a n o p e e n g e p a st stopcontact. H a n d le i d i n g : D e g e b r u i ke r d i e n t g e b r u i k te m a ke n van een veiligheidskabel bij het i n s t a l le re n v a n d e v e r l i c h t i n g s d o o s om elk risico op een val te voorkomen. De technische specificaties van de veiligheidskabel zijn: 2 mm. Er is geen klem noch veiligheidskabel a l s a c c e s s o i re . Haak De spot ophangen • A lvo re n s h e t to e ste l te i n sta l le re n , dient u de stabiliteit en stevigheid van d e i n s t a l l a t i e lo c a t i e t e c o n t ro le re n . M a a k g e b r u i k va n M 1 0 - m o e re n e n - b o u t e n e n e e n p ro f e s s i o n e le h a a k ( n i e t m e e g e le v e rd ) e n d r a a i z e i n d e gaten op het handvat van het toestel. B Nederlands Gebruik van het toestel • Controleer de stabiliteit en de veiligheid van de installatie. Wa n n e e r d e i n s t a l l a t i e n i e t c o r re c t u i t g e v o e rd i s , o n t s t a a t e r e e n r i s i c o o p o n g eva l le n . D e fa b r i k a n t k a n n i e t a a n s p ra ke li j k ge h o u d e n wo rd e n vo o r een ongeluk wanneer de installatie niet conform is. • O m o n g e v a l le n t e v e r m i j d e n , d i e n t u d e i n s t a l l a t i e v a a k t e c o n t ro le re n . B i j p ro b le m e n d i e n t u c o n t a c t o p t e nemen met een bevoegde professional, d i e d e i n s t a l l a t i e z a l c o n t ro le re n . D e h a a k m a g n i e t g e b r u i k t w o rd e n om de spot te verplaatsen en te v e r v o e re n . G e b r u i k h e t h a n d v a t o m h e m t e v e r v o e re n . veiligheidskabel NL 19 B Gebruik van het toestel Nederlands Instelling van de DMX-codes E l k ve r l i c h t i n g s p u n t d i e n t g e co n f i g u re e rd te w o rd e n m e t e e n co d e w a n n e e r u d e c o n t ro l le r g e b r u i k t . E l k e c o d e k o m t o v e re e n m e t e e n w a a rd e z o a l s in onderstaande tabel. Dit is zo voor het ontvangen van het signaal van d e c o n t ro l le r. Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Overeenkomstige waarde 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Automatische modus Vorm de codes 8 en 10 om de automatische modus te activeren. De codes 1, 2 en 3 zijn de omzetting naar verschillende automatische modi: Codes Functies Opmerkingen 10+8 Automatisch Automatische werking (Effecten: nuance, stroboscoop, voortdurende verandering van kleur). 10+8+1 Rood 10+8+2 Groen 10+8+3 Blauw 10+8+3+2+1 Rood+Groen+Blauw Geluidssturing Vo r m d e c o d e s 1 0 e n 7 o m d e z e t e a c t i v e re n . D e c o d e s 1 , 2 , 3 , 4 e n 5 z i j n d e o m z e t t i n g n a a r v e r s c h i l le n d e g e l u i d s s t u r i n g s m o d i : 20 Codes Functies 10+7 Geluidsmodus 1 10+7+1 Geluidsmodus 2 10+7+2 Geluidsmodus 3 10+7+3 Geluidsmodus 4 10+7+4 Geluidsmodus 5 10+7+5 Geluidsmodus 6 NL Sturingsmodus 'meester slaaf' (master slave) S e le c t e e r d e z e m o d u s m e t d e c o n t ro l le r e n v o r m d e c o d e 1 0 o m d e z e t e a c t i v e re n . CODES DIP-CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DMX 512 X SLAAF X X X X X X X X X X MEESTER Stel de verschillende modi in met de codes hieronder B Nederlands Gebruik van het toestel Rood X X X X X X X X Groen X X X X X X X X Blauw X X X X X X X X Rood + groen X X X X X X X Rood + blauw X X X X X X X Groen + blauw X X X X X X X Rood+Groen+Blauw X X X X X X Automatische werking X X X X X X X X Rode nuance X X X X X X X Groene nuance X X X X X X X Blauwe nuance X X X X X X X Rood/groen/blauwe nuance X X X X X Verandering rood/groen/blauw X X X X X X X X Rood stroboscopisch X X X X X X X Groen stroboscopisch X X X X X X X Blauw stroboscopisch X X X X X X X Rood + blauw stroboscopisch X X X X X X X Rood + groen stroboscopisch X X X X X X X NL 21 Nederlands B Gebruik van het toestel Groen + blauw stroboscopisch X X X X X X X Rood/Groen/Blauw stroboscopisch (snelheidsregeling DIP3-7) X Geluidssturing 1 X X X X X X X X Geluidssturing 2 X X X X X X X Geluidssturing 3 X X X X X X X Geluidssturing 4 X X X X X X X Geluidssturing 5 X X X X X X X Geluidssturing 6 X X X X X X X De XLR-kabel aansluiten M a a k g e b r u i k v a n d e m e e g e le v e rd e X L R - k a b e l o m h e t t o e s t e l t e b e s t u re n met een externe DMX-bediening. Dankzij deze kabel kunnen er DMXs i g n a le n o n t v a n g e n w o rd e n . S l u i t d e k a b e l a a n m e t re s p e c t v o o r d e i n - e n uitgangen van de kabel en het toestel. DMX-kanalen Kanalen K1 Motorfunctie K2 Snelheid motor/positie K3 Dimmer/stroboscoop K4 Stroboscoop K5 22 Functies Vaste kleuren/nuances NL Waarden Beschrijving 0-15 Positie (positie geregeld door het K2) 16-215 Rotatie heen en weer 216-255 Stabiele snelheid in wijzerzin 0-255 Snel-traag/0 - 170 graden 0-7 Off 8-232 Stroboscoop (traag/snel) 233-255 On 0-255 Stelt de waarde in, verwerving van een betere visuele impact 0-17 Neen (K6, K7, K8 dimmer) 18-34 Rood/groen/blauw 35-51 Rood 52-68 Groen 69-85 Blauw 86-102 Geel 103-119 Magenta Kanalen K5 Functies Vaste kleuren/nuances Waarden Beschrijving 120-136 Cyaan 137-153 Rode nuance 154-170 Groene nuance 171-187 Blauwe nuance 188-204 205-221 222-238 Witte nuance De nuance kan Nuance van ingesteld worden, snelheidswisseling kleuren met K6 Verandering rood/groen/ blauw 239-255 Nuance rood/groen/ blauw Snelheid nuance 0-255 Snel/traag Dimmer rood 0-255 Rood K7 Dimmer 0-255 Groen K8 Dimmer blauw 0-255 Blauw OFF 0-19 OFF Automatisch 20-39 40-59 60-79 80-99 100-119 120-139 Automatische modus 1 Automatische modus 2 Automatische modus 3 Automatische modus 4 Automatische modus 5 Automatische modus 6 140-159 Geluidsmodus 1 + stroboscoop rood/groen/blauw 160-179 Geluidsmodus 2 + rode stroboscoop 180-199 Geluidsmodus 3 + groene stroboscoop 200-219 Geluidsmodus 4 + blauwe stroboscoop 220-239 Geluidsmodus 5 240-255 Geluidsmodus 6 zeven veranderende kleuren K6 K9 Geluidssturing B Nederlands Gebruik van het toestel NL 23 C Praktische informatie Nederlands Reiniging en onderhoud O m h e t r i s i co o p o n g e v a l le n t e b e p e r k e n e n h e r s t e l l i n g e n t e v e r m i j d e n , dient u uw toestel te onderhouden. M a a k t i j d e n s h e t o n d e r h o u d g e e n g e b r u i k v a n p ro d u c t e n d i e h e t t o e s t e l zouden kunnen beschadigen (bijvoorbeeld schuurmiddelen, stoomreiniger...). Reinigingstip • Vo o r h e t o n d e r h o u d d i e n t h e t t o e s t e l u i t g e s c h a k e l d , l o s g e k o p p e l d e n afgekoeld te zijn. • G e b r u i k e e n d ro g e , z a c h te d o e k o m d e b e h u i z i n g va n d e m a c h i n e te re i n i g e n . • O p e n h e t t o e s t e l t e n m i n s t e é é n k e e r p e r j a a r e n re i n i g d e b i n n e n k a n t m e t e e n s t o f z u i g e r. O p b e rg i n g B e rg h e t to e ste l b i j vo o r ke u r o p i n z i j n ve r p a k k i n g e n p l a a t s h e t ve r vo l g e n s o p e e n d ro g e p l a a t s , b e s c h e r m d t e g e n v o c h t i g h e i d e n b u i t e n h e t b e re i k v a n k i n d e re n . Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 24 NL NOTITIES 25 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses NOVISTAR- Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke NOVISTAR garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. M i t d i e s e m G e r ä t kö n n e n S i e s i c h e r s e i n , d a ss Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Webseite auf w w w. e le c t ro d e p o t . f r. 26 DE Inhaltsverzeichnis B C Verwendung des Geräts Praktische Hinweise 4Sicherheitsvorschriften Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts 6 Technische Spezifikationen 6Installation 7 Aufhängen der Beleuchtung 8 Einstellen der DMX-Codes 8 Automatischer Modus 8Sound-Kontrolle 9 Kontrollmodus "Master Slave" 10 Anschluss des XLR-Kabels 10DMX-Kanäle 12 12 Reinigung und Wartung Entsorgung Ihres Altgeräts DE 27 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Bevor Sie dieses Gerät in B e t r i e b n e h m e n , le s e n S i e bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Einsicht auf. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, übergeben Sie i h n e n b i t t e e b e n fa l l s d i e s e Gebrauchsanleitung. • Verwenden Sie dieses Gerät, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Bei falscher Handhabung oder Gebrauch, der gegen diese Gebrauchsanleitung verstößt, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. • Bei Nichtbefolgen der Sicherheitsvorschriften und der Gebrauchsanleitung kann die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands und/oder von Körperverletzung bestehen. • Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden; Anderes Zubehör könnte das Gerät beschädigen und/oder Verletzungen verursachen. • Dieses Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) verwendet werden, deren 28 DE körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten reduziert sind oder durch Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis, außer wenn sie eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder ihnen im Vorfeld Anweisungen für den Gebrauch des Geräts gegeben hat. • Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Installieren Sie das Gerät auf einer stabilen Fläche. • Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen wie brennenden Kerzen installieren. I n s t a l l i e re n S i e d a s G e r ä t nicht an den folgenden Standorten: • S t a n d o r t e , d i e m ö g l i c h e r w e i s e Sonnenstrahlen ausgesetzt sind; • I n d e r N ä h e vo n G e rä te n , d i e Wä r m e a u ss t r a h le n ( z . B . e le k t r i s c h e H e i z u n g e n ) ; • In der Nähe von oder auf anderen Einrichtungen, die bedeutende Wärme p ro d u z i e re n ( a u d i ov i s u e l le E i n r i c h t u n g e n , S t e re o a n l a g e n , C o m p u t e r u s w. ) ; • Standorte, die konstanten Vibrationen ausgesetzt sind; • Standorte, die Feuchtigkeit oder der Witterung ausgesetzt sind und Nassräume. • Schützen Sie das Gerät vor Tr o p f e n u n d S p r i t z w a s s e r. Keine mit Flüssigkeit gefüllten G e f ä ß e w i e Va s e n a u f d e m G e r ä t a b s t e l le n . • Decken Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit Zeitungen, Decken, Vo r h ä n g e n e t c . z u . • Der Netzstecker muss immer ungehindert zugänglich sein. Bevor Sie das Gerät am Strom anschließen, versichern Sie sich: • dass das Gerät und das Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur zu unterziehen. • dass die auf dem Ty p e n s c h i l d d e s G e r ä t s angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer elektrischen Installation ü b e re i n s t i m m t . • Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander. Nur qualifizierte Personen dürfen das Gerät auseinandernehmen, reparieren oder kontrollieren. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es d u rc h e i n n e u e s K a b e l b z w. eine neue Spezialanordnung vo m H e rste l le r o d e r s e i n e m Kundendienst ersetzt werden. • Der Schutzschirm, die L i n s e u n d d e r u l t r a v i o le t t e Schirm müssen bei sichtbaren Schäden ausgetauscht werden, wenn diese ihre Leistung beeinträchtigen, zum Beispiel durch Risse o d e r t i e f e K r a t z e r. • Die LED-Birnen sind nicht a u s t a u s c h b a r. DE A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts 29 B Verwendung des Geräts Deutsch D i e s e s P ro d u k t i st e i n S p o t m i t L E D Birnen. Es ist die ideale Lösung, wenn S i e st a r ke B e le u c h t u n g s le i st u n g b e i niedrigem Stromverbrauch benötigen, und eignet sich für Bars, Discos, usw. Es ist ausschließlich für den Gebrauch i n I n n e n r ä u m e n v o rg e s e h e n . D a s G e rä t f u n k t i o n i e r t s e l b st stä n d i g o d e r k a n n m i t e i n e m ex t e r n e n D M X S t e u e rg e r ä t b e d i e n t w e rd e n . Vor Installation, Wartung oder Reparatur sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Strom g e t re n n t u n d a b g e k ü h l t i s t . Auspacken und Überprüfung • B evo r S i e d a s G e rä t a u f ste l le n u n d in Betrieb nehmen, überprüfen Sie es bitte auf Beschädigungen und Vollständigkeit. Bei Problemen schicken S i e e s z u r ü c k a n d e n Fa c h h ä n d l e r oder an unseren technischen Service. • Zur Vermeidung jedes Unfallrisikos bringen Sie das gesamte Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern. Ve r p a c k u n g s i n h a l t • 1 S t ro m k a b e l • 1 Signalkabel • 1 G e b r a u c h s a n le i t u n g Technische Spezifikationen Modell 6 EYES FLOWER LED Eingangsspannung 110240 V~50/60 Hz Leistung 20 W Birnen LED 9 W RVB 3 in 1 Nettogewicht Brutto: 3,9 kg Netto: 2,9 kg Steuerkanäle 9 DMX-Kanäle Betriebstemperatur Innenräume, -20 bis 40°C Betriebsmodi DMX512, Steuergerät Installation I n s t a l l a t i o n , N u t z u n g , Wa r t u n g u n d Reparaturen müssen von qualifiziertem Fa c h p e r s o n a l a u s g e f ü h r t w e r d e n . Versichern Sie sich, dass alle Eingriffe entsprechend dieser G e b r a u c h s a n le i t u n g e r f o l g e n . Installieren Sie die Beleuchtung • in einem Mindestabstand von 1m zu entzündlichen Gegenständen. • Den Spot niemals auf einem b re n n b a re n G e g e n s t a n d a u f s t e l le n . • Die Temperatur muss zwischen -20 und 40 Grad liegen. 30 DE • Die Oberflächentemperatur des G e h ä u s e s d i e s e r B e le u c h t u n g k a n n 60 Grad erreichen; Berühren Sie das Gerät daher nicht, wenn es eingeschaltet ist und bevor es sich nach dem Ausschalten abgekühlt hat. • Versichern Sie sich, dass die Abdeckung des Gerätegehäuses gut aufgeschraubt ist. Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Isolationsabdeckung o d e r we n n d i e s e s c h le c h t a u f g e s e t z t oder beschädigt ist. • I n s t a l l i e re n S i e I h r G e r ä t i n e i n e m gut belüfteten Raum auf einer ebenen, stabilen Fläche. Vermeiden Sie S t a n d o r t e m i t Ü b e r h i t z u n g s g e f a h r. • Sorgen Sie für ausreichend Freiraum (mindestens 20cm) zur Belüftung rund um das Gerät. • Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Steckdose an. I n s t a l l a t i o n s a n le i t u n g : Bei der Installation des Beleuchtungsgehäuses m u s s d e r B e n u t z e r z u r Ve r m e i d u n g d e s S t u r z r i s i ko s e i n S i c h e r h e i t ss e i l verwenden. Technische Spezifikationen des Sicherheitsseils: 2 mm. Klammer und Sicherheitsseil sind nicht als Zubehör inbegriffen. Haken Anbringung des Spots • B e v o r S i e d a s G e r ä t i n s t a l l i e re n , sollten Sie sich vergewissern, dass der gewählte Standort stabil und solide ist. Verwenden Sie Muttern und Bolzen d e r G rö ß e M 1 0 m i t p ro f e s s i o n e l le m Haken (nicht mitgeliefert) und führen Sie sie in die Öffnungen am Griff des Geräts ein. B Deutsch Verwendung des Geräts • Die Sicherheit und Stabilität der Installation überprüfen. Bei schlechter I n sta l l a t i o n b e ste h t e i n U n fa l l r i s i ko . Der Hersteller haftet nicht bei Unfällen, die auf unsachgemäße Installation z u r ü c k z u f ü h re n s i n d . • U m U n f ä l le z u v e r m e i d e n , s o l l t e n Sie die Installation regelmäßig kontrollieren. Bei Problemen wenden S i e s i c h a n q u a l i f i z i e r t e Fa c h le u t e , die die Installation abnehmen. Der Haken darf nicht genutzt werden, um den Spot zu bewegen oder zu t r a n s p o r t i e re n ; b e n u t z e n S i e d a f ü r d e n G r i f f. Sicherheitskabel DE 31 B Verwendung des Geräts Deutsch Einstellen der DMX-Codes J e d e r B e le u c h t u n g s kö r p e r m u ss m i t e i n e m C o d e ko n f i g u r i e r t we rd e n , w e n n S i e d a s S t e u e rg e r ä t v e r w e n d e n . J e d e r C o d e e n t s p r i c h t e i n e m We r t , w i e e s i n d e r n a c h s t e h e n d e n Ta f e l e r s i c h t l i c h i s t . D i e s e r m ö g l i c h t d e n E m p f a n g d e s S i g n a l s v o m S t e u e rg e r ä t . Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Entsprechender Wert 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Automatischer Modus Stellen Sie die Codes 8 und 10 ein, um den automatischen Modus zu aktivieren. Die Codes 1, 2 und 3 dienen zum Umschalten auf verschiedene automatische Modi. Codes Funktionen Anmerkungen 10+8 Automatisch Automatischer Betrieb (Effekte: Farbton, Stroboskop, fortlaufende Farbänderung). 10+8+1 Rot 10+8+2 Grün 10+8+3 Blau 10+8+3+2+1 Rot+Grün+Blau Sound-Kontrolle Z u r A k t i v i e r u n g s t e l le n S i e d i e C o d e s 1 0 u n d 7 e i n . D i e C o d e s 1 , 2 , 3 , 4 u n d 5 d i e n e n z u m U m s c h a l t e n a u f v e r s c h i e d e n e S o u n d - K o n t ro l l m o d i : 32 Codes Funktionen 10+7 Sound-Modus 1 10+7+1 Sound-Modus 2 10+7+2 Sound-Modus 3 10+7+3 Sound-Modus 4 10+7+4 Sound-Modus 5 10+7+5 Sound-Modus 6 DE Kontrollmodus "Master Slave" Wä h le n S i e d i e s e n M o d u s m i t d e m S t e u e rg e r ä t a u s u n d s t e l le n S i e d e n C o d e 1 0 e i n , u m i h n z u a k t i v i e re n . B Deutsch Verwendung des Geräts CODES DIP-CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DMX 512 X SLAVE X X X X X X X X X X MASTER Mit den nachstehenden Codes stellen Sie die verschiedenen Modi ein Rot X X X X X X X X Grün X X X X X X X X Blau X X X X X X X X Rot+Grün X X X X X X X Rot+Blau X X X X X X X Grün+Blau X X X X X X X Rot+Grün+Blau X X X X X X Automatischer Betriebsmodus X X X X X X X X Roter Farbton X X X X X X X Grüner Farbton X X X X X X X Blauer Farbton X X X X X X X Roter/Grüner/Blauer Farbton X X X X X Wechseln Rot/Grün/Blau X X X X X X X X Stroboskop Rot X X X X X X X Stroboskop Grün X X X X X X X Stroboskop Blau X X X X X X X Stroboskop Rot+Blau X X X X X X X Stroboskop Rot+Grün X X X X X X X DE 33 Deutsch B Verwendung des Geräts Stroboskop Grün+Blau X X X X X X X Stroboskop Rot/Grün/Blau (Geschwindigkeitseinstellung DIP3-7) X Sound-Kontrolle 1 X X X X X X X X Sound-Kontrolle 2 X X X X X X X Sound-Kontrolle 3 X X X X X X X Sound-Kontrolle 4 X X X X X X X Sound-Kontrolle 5 X X X X X X X Sound-Kontrolle 6 X X X X X X X Anschluss des XLR-Kabels D a s m i t g e l i e fe r t e X L R - K a b e l ve r w e n d e n , u m d a s G e rä t m i t e i n e m ex t e r n e n DMX-Steuergerät zu steuern. Es ermöglicht den Empfang von DMX-Signalen. Das Kabel anschließen und dabei die Ein- und Ausgänge des Kabels und des Geräts beachten. DMX-Kanäle Kanäle CH1 Funktionen Motorfunktion Werte Beschreibung 0-15 Position (Positionseinstellung mittels CH2) 16-215 Hin- und Zurückdrehen 216-255 Stabile Geschwindigkeit im Uhrzeigersinn CH2 CH3 Motorgeschwindigkeit/ Position Variator/Stroboskop 0-255 Schnell-langsam/0-170 Grad 0-7 Aus 8-232 Stroboskop (langsam/schnell) 233-255 Ein CH4 CH5 Stroboskop Fixe Farben/Farbtöne 0-255 Werteinstellung, Verbesserung der Wirkung/des visuellen Eindrucks 0-17 Nein (CH6, CH7, CH8, Variator) 18-34 Rot/Grün/Blau 35-51 Rot 52-68 Grün 69-85 Blau 86-102 Gelb 103-119 Magenta 34 DE Kanäle Funktionen Werte Beschreibung 120-136 Cyan CH5 Fixe Farben/Farbtöne 137-153 Roter Farbton 154-170 Grüner Farbton 171-187 Blauer Farbton 188-204 Weißer Farbton 205-221 Farbige Farbtöne B Deutsch Verwendung des Geräts Der Farbton kann eingestellt werden, Geschwindigkeitsänderung mit CH6 Wechseln 222-238 Rot/Grün/ Blau Roter/ Grüner/ 239-255 Blauer Farbton Farbton-Geschwindigkeit 0-255 Schnell/langsam Variator Rot 0-255 Rot CH7 Variator Grün 0-255 Grün CH8 Variator Blau 0-255 Blau AUS 0-19 AUS Automatisch 20-39 40-59 60-79 80-99 100-119 120-139 Automatischer Modus 1 Automatischer Modus 2 Automatischer Modus 3 Automatischer Modus 4 Automatischer Modus 5 Automatischer Modus 6 140-159 Sound-Modus 1 + Stroboskop Rot/Grün/ Blau CH6 CH9 160-179 Sound-Modus 2 + Stroboskop Rot Sound-Kontrolle 180-199 Sound-Modus 3 + Stroboskop Grün 200-219 Sound-Modus 4 + Stroboskop Blau 220-239 Sound-Modus 5 240-255 Sound-Modus 6 sieben abwechselnde Farben DE 35 C Praktische Hinweise Deutsch Reinigung und Wartung Um die Unfallgefahr zu vermindern und Reparaturen zu vermeiden, sollten Sie Ihr Gerät in gutem Zustand halten. Ve r w e n d e n S i e b e i d e r Wa r t u n g k e i n e P ro d u k t e , w e l c h e d i e M a s c h i n e b e s c h ä d i g e n kö n n t e n ( z u m B e i s p i e l s c h e u e r n d e P ro d u k t e , D a m p f re i n i g e r, usw.). Reinigungsanweisung • Das G e rä t mu ss vo r d er R ei n i g u n g au s g es c h a lte t, vo m S tro mn e tz ge tre n n t und abgekühlt sein. • Z u r R e i n i g u n g d e r A u ß e n s e i te d e s G e h ä u s e s ve r we n d e n S i e e i n t ro c ke n e s , w e i c h e s Tu c h . • D a s G e r ä t m i n d e s t e n s e i n M a l p ro J a h r ö f f n e n u n d d a s I n n e re m i t e i n e m k le i n e n S t a u b s a u g e r re i n i g e n . Ve r s t a u e n D a s G e r ä t a m b e s t e n i n d e r O r i g i n a lv e r p a c k u n g v e r s t a u e n u n d a n e i n e m t ro c k e n e n , v o r Fe u c h t i g k e i t g e s c h ü t z t e n O r t a u ß e r h a l b d e r R e i c h w e i t e v o n K i n d e r n a u f b e w a h re n . Entsorgung Ihres Altgeräts GETRENNTE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ABFÄLLE Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. 36 DE HINWEISE 37 HINWEISE 38 HINWEISE 39 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importe par / Geimporteerd door / Importiert durch ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Made in RPC