Assembly Instructions

Transcription

Assembly Instructions
KADO 25
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
v
General Instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Les produits Vitra sont fabriqués conformément au
niveau technique actuel et respectent les consignes/
directives et règlements en vigueur.
Néanmoins, ces produits peuvent être une source de
dangers potentiels pour les personnes ou les objets si:
• Le produit n’est pas monté conformément aux
instructions
• Le produit est utilisé à des fins auxquelles il n’est pas
destiné
• Le produit a été modifié ou transformé contrairement
aux instructions
• Les accessoires utilisés ne sont pas d’origine
• Les consignes de sécurité n’ont pas été respectées
⚠⚠ ATTENTION
Toute personne concernée par l’installation/
l’organisation, l’assemblage et/ou l’utilisation
de ces produits doit impérativement avoir lu
attentivement les instructions de montage et
d’utilisation et est tenue de les respecter.
En outre, sont également applicables:
• Les règles de prévention des accidents en vigueur
• Les consignes de sécurité universellement reconnues
• Les réglementations spécifiques aux différents pays
Consignes de sécurité
⚠⚠ ATTENTION
Des enfants qui jouent sont souvent incapables
d’évaluer les dangers qui les entourent. Veillez
à ce que l’équipement de votre magasin ne
soit pas utilisé comme accessoire de jeu.
Veuillez tenir compte des points suivants:
• Les limites imposées par le bâtiment, tout
particulièrement la constitution et la force portante
des murs, plafonds et sols. Si la force portante
n‘est pas suffisante pour la force de traction ou de
pression indiquée dans nos notices de montage et
d‘utilisation, et ce, en utilisant les pièces de fixation et
de stabilisation adéquates, il ne faut pas installer.
• Tous les éléments de construction joints à la fourniture
pour stabiliser le montage doivent impérativement être
utilisés, voire ne pas être enlevés.
• La mise en place des produits ne sera effectuée
qu’après achèvement de tous les travaux de montage.
• Les supports seront chargés de façon aussi homogène
que possible.
• Evitez de charger par à-coup.
• Les valeurs de charge maximales doivent être
respectées. Veuillez les consulter dans le manuel
d’instruction de montage et d’utilisation ainsi que dans
notre documentation de vente.
4
1/2016 (FR)
• Les meubles sur roulettes sont, en règle générale,
beaucoup moins stables que les meubles sur vérins.
C‘est pourquoi il convient d‘éviter les structures sur
roulettes hautes et lourdes.
• Tenir impérativement compte des consignes de votre
chargé de sécurité.
Conseils d‘entretien pour les finitions
chrome, silk et pearl
Dans le secteur de l‘habillement, les mouvements
répétés des cintres sur les finitions ci-dessus peuvent
provoquer l‘usure des cintres. On constate surtout ce
phénomène quand les articles sont présentés en feuilleté,
ce qui engendre une plus grande mobilité des cintres
(le phénomène est moins marqué dans le cas d’une
présentation frontale sur bras). Pour empêcher que les
vêtements ne se salissent, un nettoyage régulier des
barres de charge s’avère nécessaire.
Cette usure peut être considérablement réduite en
utilisant une protection pour cintre (Scliss 929‑449.02).
La poussière abrasive mentionnée ci-dessus dépendant
des matériaux des cintres utlisés, notre responsabilité
ne peut jouer dans le cas d‘éventuels dommages qui
résulteraient de la salissure.
Pour les surfaces époxi fortement sollicitées, il est
recommandé d‘utiliser des laques spéciales. C‘est avec
plaisir que nous vous donnerons les conseils nécessaires.
Conseil d’utilisation et d’entretien pour les
présentoirs en finition aluminium anodisé
Les présentoirs en finition aluminium anodisé, créés par
Vitra, présentent une grande robustesse. Toutefois, le fait
de changer les accessoires peut provoquer de légères
traces de frottement sur la finition. En ce qui concerne les
accessoires avec embouts en plastique la contrainte est,
en règle générale, moindre, voire inexistante.
Pour enlever les traces, utiliser des produits d’entretien
dont le PH est de 5–8. Ne surtout pas utiliser de produits
acides ou alcalins. Nettoyer à l’eau avec adjonction
d’un agent mouillant ; utiliser, pour ce faire une éponge,
puis enlever les petites particules grasses. Ces traces
s’enlèvent en frottant minutieusement avec un chiffon
en pur coton ou poreux et en exerçant la pression
nécessaire dans le sens ou s’est exercé le frottement.
Les profils en aluminium de plus de 200 mm de largeur
doivent être décapés au moyen d’un produit de
nettoyage spécial. Ces produits de décapage spéciaux
contiennent des agents neutres de polissage. Ils doivent
être adaptés à la couche d’oxyde. Il est également
possible d’utiliser un non-tissé de décapage (ex. Scotch
Brite, modèle A, rouge, fin ou très fin) avec un produit de
nettoyage non abrasif.
Enlever les restes du produit à l’eau claire avec une
éponge. Faire briller la pièce.
v
Kado 25
Instructions de montage et d’utilisation
Données techniques et conseils
Toutes les structures de Kado 25 suivent le même principe et peuvent être livrées soit démontées soit partiellement ou complètement montées.
Recommandation: n’utiliser les gondoles sur roulettes que jusqu’à une hauteur de 1320 mm max. La hauteur maximale des gondoles est de
1830 mm.
Veuillez respecter les indications concernant les valeurs de charge et veillez à ce que les structures existantes supportant le mural / le mobilier ainsi que leurs fixations puissent supporter les charges prévues.
Veillez à la bonne stabilité des structures autoportantes en fonction des accessoires utilisés.
Instructions de montage
Technique d’assemblage
1. Faire pivoter les tubes à 45°,
2.les insérer dans le connecteur jusqu’en
butée,
3.Faire pivoter à 45° avec la clé de
montage 923-025.21
4.et ajuster.
Montage Kado
1. Placer les cadres sur une surface plane et les assembler.
- Placer les angles de raccord avec trous taraudés pour
vérins / roulettes en bas.
- Diriger les trous Ø 7 des tubes de connexion de grande
dimension vers l’intérieur.
- Veiller à positionner les taraudages M5 des tubes de courte
dimension vers le haut dans le cadre inférieur et vers le bas
dans le cadre supérieur.
2.Positionner les tubes verticaux (en partie avec perforations) à
45° entre les cadres horizontaux (jusqu’à la butée) et serrer
à 45° avec la clé de montage. Les trous pour les accessoires
sont dirigés vers l’intérieur.
Côté en verre avec fixations panneau en verre
b
a
B = L – 57 mm
A = L – 52 mm
L
1.Positionner toutes les fixations verre (a).
2.Placer les verres sur les fixations.
3.Clipser les ergots de sûreté (b) dans la fixation.
L
Pour calculer la dimension du
panneau
en verre A x B:
A = longueur L - 52 mm
B = longueur L - 57 mm
Tablettes supérieure et inférieure
bois
11.5
verre
Pour calculer la dimension de la
tablette en verre/bois A x B:
A = longueur L - 52 mm
B = longueur L - 52 mm
16
Tablette bois:
fixer les supports de tablette sans ventouse dans les tubes horizontaux et
poser le fond bois sur le support de tablette.
126
1/2016 (FR)
L
14
Tablette verre:
fixer les supports de tablette dans les tubes horizontaux et poser la tablette
verre sur le support de tablette.
R7
A/B = L – 52 mm
v
Kado 25
Instructions de montage et d’utilisation
Tablettes verre ou bois pour tubes verticaux
Fixer les supports de tablette dans les tubes verticaux et poser la tablette verre ou bois sur le support de tablette.
verre
bois
Plateau bois et verre
Fixer, à l‘envers, les supports de tablette, sans les ventouses, dans les tubes horizontaux et fixer la tablette bois avec des vis à bois.
verre
bois
Fixation structures murales
Pour les structures dont la hauteur est supérieure ou égale à
1830 mm il faut utiliser une fixation murale: Fixer la fixation
murale aux tubes verticaux. Le taraudage doit être tourné du
côté du mur. Fixer la structure au mur.
120 kg
M6
Cadre mural
50
120 kg
M6
50
Cadre mural fixé au plafond
35
ø5
ø 16
120 kg
120 kg
M6
1/2016 (FR)
50
127
v
Kado 25
Instructions de montage et d’utilisation
Cadre mural et structures fixé au plafond
Le choix des moyens de fixation doit être conforme aux indications du fabricant et convenir au type de mur et du plafond existant, et le cas
échéant, la structure existante doivent pouvoir supporter une force de traction de 120 kg et une force transversale de 40 kg par crémaillère.
1.Positionner les cadres sur une surface plane et les assembler. Les percements Ø 7 mm des tubes sont dirigés vers l‘intérieur.
2.Positionner les tubes verticaux à 45° entre les cadres horizontaux (jusqu’à la butée) et serrer à 45° avec la clé de montage. Les trous pour les
accessoires sont dirigés vers l’intérieur.
3.Percer, à l‘aide d‘une perceuse Ø 5 mm, un trou dans la connexion à travers le trou du tube.
4.Insérer, à l‘aide d‘un marteau, une goupille de fixation dans le trou.
1
2
3
4
Tous les tubes verticaux des structures fixées au plafond doivent être fixées par goujon.
Valeurs de charge
Les valeurs de charge indiquées correspondent toujours au poids total des présentoirs / accessoires et des marchandises.
Veuillez également respecter les valeurs de charge indiquées dans nos documents de vente.
Charge maximale
par roulette Ø 50 mm
par roulette Ø 75 mm
par vérin Ø 50 mm
Tablette verre/bois
128
1/2016 (FR)
40 kg
75 kg
60 kg
25 kg
www.vitra.com | [email protected]