abonnez-vous / subscribe

Transcription

abonnez-vous / subscribe
Palais /
En résonance avec les expositions, événements, conférences et performances, PALAIS / parcourt chaque trimestre l’univers artistique en expansion de la
nouvelle programmation. On y trouve ainsi des images tirées des expositions du Palais de Tokyo, des portfolios mais aussi des textes de critiques d’art ou de
philosophes, écrivains, footballeurs, artistes, etc. et une carte blanche à un autre magazine. PALAIS /, un complément essentiel pour saisir les enjeux de l’art
contemporain. / In conjunction with the exhibitions, events, lectures, and performances, PALAIS / outlines every quarter the expanded artistic universe of the
new program and invites many contributions from diverse fields: it features images of the exhibitions presented at the Palais de Tokyo, portfolios as well as texts
by art critics or philosophers, writers, footballers, artists, etc. and a «carte blanche» given to another magazine. PALAIS /: an essential tool for mapping the
territories of contemporary art.
Pour plus d’informations / For further information : www.palaismagazine.com
ABONNEZ-VOUS /
SUBSCRIBE
4 numéros de PALAIS / pour…
4 issues of PALAIS / for…
Merci de compléter et retourner à / Please complete and return this form to
France : 24 euros
Europe : 37 euros
Reste du monde / Rest of the world : 47 euros
PALAIS DE TOKYO /
Abonnements magazine PALAIS /
13 avenue du Président Wilson, F-75116 Paris, France
(frais postaux inclus / includes shipping fees)
Je souhaite m’abonner à 4 numéros du magazine PALAIS / I would like to subscribe for 4 issues of the magazine PALAIS /
A partir du numéro / From issue |
Nom / Surname
|
| #5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Société / Company Name
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Adresse / Address
|
| #4 ou / or |
|
|
Code postal / Postcode
Ville / City
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Je joins un cheque de |
|
|
|
I enclose my cheque of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pays / Country
|
|
|
| euros à l’ordre de « Palais de Tokyo » (compte bancaire français uniquement)
|
| euros payable to “Palais de Tokyo” (French bank account only)
Si vous êtes à l’étranger, vous pouvez payer par carte / If you are overseas, you can pay with card
|
| Merci de débiter de |
Please debit |
|
| Visa |
|
|
| euros ma carte
| euros to my card
| Mastercard
Nom du titulaire / Name of Account Holder
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Numéro de la carte / Card Account Number
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Date d’expiration / Expiry Date |
|
|–|
|
| Code cryptogramme / Cryptogram code
|
|
|
|
(Trois derniers chiffres inscrits au dos de votre carte dans l’espace prévu pour la signature / Three-digit authorization code (found on the back of your card in
account number panel)
|
| |
|
|
Email
|
|
|
Prénom / First Name
|
| Je souhaite recevoir une facture / I would like to receive an invoice
Signature
Date
|
|
| |
|
| |
|
| |

Documents pareils