Les bibliothèques : votre passeport vers la culture Libraries

Transcription

Les bibliothèques : votre passeport vers la culture Libraries
B
Libraries: Your Ticket to Culture
th
77 Annual Conference
Les bibliothèques : votre passeport vers la culture
77e Congrès annuel
A
Friday, May 29, 2009
By car / en voiture :
By metro / par le métro :
AP
alais de Congrès
AP
alais de Congrès
201 Avenue Viger West
1.Take Avenue Viger W. toward Rue
Jeanne-Mance
2.Turn right at Rue Jeanne-Mance
3.Turn right at Rue Sherbrooke O
4.Turn right at Rue St-Denis
1. Prenez la rue Viger O. vers
Jeanne-Mance.
2. Sur Jeanne-Mance tournez à
droite.
3. Sur Sherbrooke O. tournez à
droite jusqu’à St-Denis.
BN
FB Cinema (CinéRobothèque)
201 Avenue Viger West
1. Depart / Départ de la
Station Place-d’Armes
Orange Line–
Direction: Station Montmorency
2.Arrive / Arrivée à la
Station Berri-UQAM
3.Walk to / Allez jusqu’au
1564 Rue St-Denis
Vendredi 29 mai 2009
Palais des congrès de Montréal,
1001, place Jean-Paul-Riopelle
Montréal, Québec
BN
FB Cinema (CinéRobothèque)
1564 Rue St-Denis
(corner/coin de Maisonneuve)
1564 Rue St-Denis
(corner/coin de Maisonneuve)
http://www.abqla.qc.ca
Programmation
Program
8:30–9:15am
Room 513 c/d
ANNUAL GENERAL MEETING (AGM) AND BREAKFAST
9:15–10:30am
Room 513 a/b
KEYNOTE ADDRESS: Libraries and the Visual Arts
10:30–11:00am
BREAK
11:00am–12:15pm
Room 513 a/b
SESSION 1: Music at the Reference Desk: A Survival Guide
12:15–12:30pm
BREAK
Merci à tous nos commanditaires Thank you to our sponsors
Groupe Archambault Inc.
BiblioMondo
Tel.: 514-849-6206 # 301
Fax: 514-849-4401
Contact person: Bruno Caron
E-mail: [email protected]
Website: www.archambault-sie.ca
Groupe Archambault est spécialisé en produit
culturel français : Livres, partitions, DC, DVD et
instruments de musique. Les succursales sont
également agréés en anglais et en français.
Tél.: 514-337-3000 #396
Personne contact: Caroline Proulx
Courriel: [email protected]
BiblioMondo est un fournisseur international de
systèmes intégrés de gestion de bibliothèque
pour les bibliothèques publiques, académiques
et les centres de documentation spécialisés.
Notre équipe dynamique et innovatrice suit
de près l’avancement des technologies et nos
développements sont donc en mesure de répondre aux besoins toujours changeants des
bibliothèques.
500, rue Saint-Catherine est.,
Montreal, QC H2L 2C6
12:30–2:30pm
Room 513 c/d
ANNUAL ANNE GALLER AWARDS LUNCHEON
Ann Moffat, Director of the Westmount Public Library is the 2009 Anne Galler Award Recipient in recognition of her exemplary leadership and dedication to the library profession in Quebec.
Groupe Archambault specializes in French cultural products : books, music sheets, CD’s, DVD’s
and musical instruments. Stores are accredited
to sell French and English books.
Livres Babar Books
LUNCHEON SPEECH: Live at the Library: Culture!
3:00–5:00pm
SESSION 2 will be held at the NATIONAL FILM BOARD
NFB.ca
For more information on the program please
see pages 14 – 17 in the CLA Program.
46 rue Ste-Anne # 6, Pointe-Claire, QC H9S 4P8
Tel.: 514-694-0380
Fax: 514-694-8367
Contact person: Maya Byers
E-mail: [email protected]
We are a specialty children’s bookstore with
over 20 years experience in the field. We carry
over 30,000 titles in stock and are always willing to help with thematic lists and recommendations.
CEDROM-SNi
Comité
Committee
Chair
María Luisa G. Morales, Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library
Members
Eamon Duffy, McGill University
Katherine Kasirer, National Film Board
Lisa Milner, Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library
Diane Michaud, MLIS
Melissa Tomecz, Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library
Luigina Vileno, Concordia University
Wendy Wayling, Westmount Public Library
Janine West, Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library
2
825, ave. Querbes #200,
Outremont, QC H2V 3X1
Tél. : 514-278-6060
Télécopieur.: 514-278-5415
Personne contact: Maude Laforce
Courriel: [email protected]
Site Web: www.cedrom-sni.com
CEDROM-SNi vous permet de trouver et gérer
plus facilement l’information pertinente grâce à
ses solutions en ligne et à sa puissante plateforme de diffusion.
Eureka.cc pour bibliothèque publique ou d’enseignement : Une solution simple et efficace,
qui procure un puissant outil de recherche aux
usagers qui fréquentent votre établissement.
L’accès aux sources de presse dont vous avez
besoin est illimité, et vous y trouvez plus de
contenu canadien que sur tout autre serveur
d’actualité.
Pour plus de détails, www.eureka.cc
4000, rue Saint-Ambroise, bureau 389,
Montréal, QC H4C 2C7
BiblioMondo is an international provider of enterprise automation solutions to public, academic and specialized libraries. Our company
develops leading-edge solutions adapted to
libraries’ needs.
Librairie Monet
2752 de Salaberry, Montreal, QC H3M 1L3
Tél.: 514-337-4083
Télécopieur: 514-337-5982
Site Web: www.librairiemonet.com
Courriel: [email protected]
Personne contact: Brigitte Moreau
Courriel: [email protected]
La Librairie Monet, l’univers des possibles.
Nous croyons passionnément que la place accordée aux livres dans notre vie peut faire une
différence dans la qualité de nos rapports en
tant qu’êtres sociaux. C’est sur la base d’une
telle conviction que nous avons développé, au
fils de nos 30 ans d’existence, un idéal : celui
de devenir un partenaire culturel actif dans la
communauté. Venez découvrir ce lieu unique,
habité par une équipe de libraires chevronnés,
spécialistes dans leur secteur respectif : Jeunesse, Bandes dessinées et Adulte.
We strongly believe that the part granted to
books in our life can make a difference in the
quality of our relationships as social beings. It
is on this belief that we developed our ideal during the last thirty years : to become an active
cultural partner in the community. Come and
discover this unique place, its team of experienced booksellers, specialists in their field: youth
literature, BD and adult literature.
7
McGill University School
of Information Studies
3459 McTavish Street, Montreal, QC H3A 1Y1
Tel.: 514-398-6387
Fax: 514-398-7193
E-mail: [email protected]
Contact person: Susann Allnutt
E-mail: [email protected]
The School of Information Studies (SIS) at McGill
University is engaged in the education of information professionals, individuals who can make a difference to the management and design of information resources, services, and systems to ensure
adequate access to information and knowledge
for all. Our professors and students are involved
in the study of various information-related phenomena. We seek to find better ways to organize, access, disseminate, use and preserve information
and recorded knowledge.
The School offers a Master of Library and Information Studies (MLIS) degree, with specializations
in Librarianship, Archival Studies, and Knowledge
Management. Also available for those students
who have already completed an MLIS is a Graduate
Certificate in Library and Information Studies and
a Graduate Diploma in Library and Information Studies. For students interested in pursuing doctoral
studies, we offer a Ph.D. in Information Studies.
Micromedia ProQuest
789 E. Eisenhower Parkway,
Ann Arbor, MI 48108, USA
Tel.: 734-761-4700 # 4071
Toll free: 1-800-521-0600 # 4071
Fax: 734-997-4225
Contact person: Robert Martin
E-mail: [email protected]
Website: www.proquest.com
Micromedia ProQuest and parent organization
ProQuest are leaders in the collecting, organizing
and distributing information worldwide to library
patrons, researchers, faculty and students. As well
as being known for strength in business, economics, general reference, humanities, STM and K-12
content, the company enjoys being a trusted source
for value-added Canadian reference information.
Nicholas Hoare Ltd.
2165 Madison Ave., Montreal, QC H4B 2T2
Tel: 514-489-9341
Fax: 514-489-1784
Contact person: Nicholas Hoare
E-mail: [email protected]
6
Bookstores in Montreal, Ottawa and Toronto
1366 Greene Ave., Westmount, QC
Tel.: 514-933-4201
1307 Saint-Catherine Street West, Montreal, QC
Tel.: 514-499-2005
45 Front E., Toronto, ON Tel.: 416-777-2665
419 Sussex Dr., Ottawa, ON Tel.: 613-562-2665
Merci à tous nos commanditaires
Thank you to our sponsors
Reliure Paré Inc.
692 Boul. Guimond, Longueuil, QC J4G 1T5
Tel.: 450-670-5238
Fax: 450-670-5238
Contact person: Yves Paré
Reliure de bibliothèque.
Bookbinding and related work.
Services documentaires multimédia
(SDM) Inc. 5650, rue d’Iberville, bureau 620, Montréal, QC
H2G 2B3
Personne contact: Denis Lévesque
Courriel: [email protected]
Courriel: [email protected]
Tél.: 514-382-0895
Télécopieur: 514-384-9139
Site Web: www.sdm.qc.ca
SDM crée des produits et services qui assurent
aux bibliothèques et centres de documentation de
profiter d’un traitement documentaire de pointe et
d‘outils de catalogage et de référence de grande
qualité. Vous avez l’assurance de respecter les règles de normalisation sans y consacrer un temps
précieux.
SDM met à votre portée des bases de données et
divers autres produits perfectionnés qui vous permettent de gérer selon les règles de l’art l’ensemble des documents publiés dans la francophonie.
Description bibliographique, analyse documentaire (classification et vedette-matière), évaluation
(public cible, valeur/utilité et annotation) et accès
à des milliers d’articles de périodiques de la francophonie en format plein texte, notamment, vous
feront gagner en économie et efficacité. Les 40
années d’existence de SDM lui ont permis d’en
faire la preuve!
SDM creates products and services that let libraries and documentation centers benefit from cutting-edge document processing and high-quality
cataloguing and reference tools.
SDM places at your fingertips databases and other
advanced products that help you manage the wealth
of documents published in the French-speaking
world—all according to the industry’s best practices. SDM can help your organisation save money
and improve efficiency, with tools like bibliographic
descriptions, subject analyses (classifications and
subject headings), evaluations (target audience,
value/usefulness, and annotations) and access
to thousands of French-language periodicals in
full-text format. The value of these tools has been
clearly demonstrated in SDM’s 40-year history!
Conférenciers
Speakers
Keynote address: Libraries and the Visual Arts
Gerald Beasley began his career at Oxford University as a trainee at the Bodleian
Library and later served as Editor of the Early Works Catalogue at the Royal Institute of British Architects as well as Assistant Curator of Rare Books at the Wellcome Institute for the History of Medicine in London. He has served as Head Librarian and Associate Chief Curator at the Canadian Centre for Architecture and was
Director of the Avery Architectural and Fine Arts Library from 2004 to 2008. He is
currently University Librarian at Concordia University.
Gerald Beasley débuta sa carrière à l’Université Oxford comme apprenti à la Bodleian Library. Il a été responsable du catalogue de l’art ancien à la Royal Institute
of British Architects et conservateur adjoint de la collection des livres rares au Wellcome Institute for the
History of Medicine à Londres. Il a en outre été bibliothécaire en chef et conservateur en chef associé au
Centre canadien d’architecture. De 2004 à 2008, il assumait la direction de L’Avery Architectural and Fine
Arts Library. Il est présentement directeur des bibliothèques à l’Université Concordia.
Music at the Reference Desk: a Survival Guide
Brian McMillan is a music liaison librarian at the Marvin Duchow Music Library of
McGill University, where he has worked since 2004. His primary responsibilities
are information literacy and audio video collection development. He is an active
member of the Canadian Association of Music Libraries, Archives, and Documentation Centres (CAML), the International Association of Music Libraries, Archives,
and Documentation Centres (IAML), and the Music Library Association (MLA). He
is a founding member and current Chair of the Quebec Chapter of CAML (find
out more at http://www.sqacbm.org). Brian also continues to perform actively
with such organizations as La Chapelle de Québec, SMAM, Viva Voce, Tafelmusik
Chamber Choir, and les Choeurs de l’OSM. He holds a Masters of Information Studies from the University
of Toronto and a Masters of Music from McGill University.
Depuis 2004, Brian McMillan est bibliothécaire de liaison en musique à la bibliothèque de musique
Marvin Duchow de l’Université McGill où il est responsable du département audiovisuel et de la formation
à l’usage de l’information en musique. Il est membre actif de l’Association canadienne des bibliothèques,
archives et centres de documentation musicaux (ACBM), de l’Association internationale des bibliothèques,
archives et centres de documentation musicaux (AIBM), ainsi que de la Music Library Association (MLA).
Il est membre fondateur de la Section québécoise de l’ACBM dont il est présentement le président (pour
de plus amples renseignements, visitez http://www.sqacbm.org). Brian continue à se produire sur scène
avec plusieurs ensembles dont la Chapelle de Québec, SMAM, Viva Voce, Tafelmusik Chamber Choir, et
les Chœurs de l’OSM. Il est titulaire d’une maîtrise en études de l’information de l’Université de Toronto et
d’une maîtrise en musique de l’Université McGill.
As the National Librarian Michelle Arbuckle is responsible for servicing all five CMC
libraries, including cataloguing, collection development, reference and information
services and strategic direction. In addition, Michelle also assists with metadata and
structural analyses of the CMC’s many web-based projects. Michelle holds a Master
of Library and Information Science degree from the University of Western Ontario
where she focused on bibliographic instruction and virtual libraries. In 2000 she
received her BMus in music history from Wilfrid Laurier University where she also
studied in the flute studio of Amy Hamilton. Michelle has a raging technolust that she
tries to rein in and is a voracious reader and participant in the library blogosphere.
She is very active in the special libraries community and has a keen interest in professional collaboration
and the evolution of social networking tools.
3
Conférenciers
Speakers
À titre de Bibliothécaire nationale, Michelle Arbuckle est responsable de la gestion des cinq musicothèques du CMC, incluant le catalogage, l’enrichissement de la collection, les services de référence et
d’information et la direction stratégique. De plus, elle fournit des métadonnées et participe aux analyses
structurelles des nombreux projets sur Internet du CMC. Michelle détient une maîtrise en bibliothéconomie
et sciences de l’information de l’Université de Western Ontario, où ses études ont porté principalement
sur les instructions bibliographiques et les bibliothèques virtuelles. En 2000, elle a obtenu un B. Mus. en
histoire de la musique de l’Université Wilfrid Laurier, où elle a également étudié au studio de flûte d’Amy
Hamilton. Victime d’une passion pour la technologie qu’elle essaie de contrôler, Michelle est une lectrice
avide et une participante assidue dans la blogosphère bibliothéconomique. Elle est très active dans le
milieu des bibliothèques spécialisées, et elle s’intéresse de très près aux collaborations professionnelles
ainsi qu’à l’évolution des outils de réseautage social.
Farah Mohammed has been the Music Librarian at the Eleanor London Côte
Saint- Luc Public Library since 1996. Her responsibilities include building the sound
recording collection, cataloguing compact discs, providing general reference service, and promoting the music collection. She also gives a series of lectures on
music, as part of the many adult education programs at the Library. Not only has
she taught music at the elementary school level, she has taught piano privately
for the past twenty years. She is also an active performer. She sings with the CBC
award-winning chamber choir, The Orpheus Singers, and plays violin and viola with
the Suzuki Institute orchestra. Farah studied Piano Performance, and holds a Bachelor of Music in Music History, and a Masters of Library & Information Studies from McGill University.
Depuis 1996, Farah Mohammed est bibliotehécaire à la Bibliothèque Publique Eleanor London Côte
Saint-Luc. Au-delà de ses contributions au service de référence, elle est responsable du développement,
du catalogage et de la mise en valeur de la collection de musique. Elle donne aussi une série de discours
sur la musique à la bibliothèque. Autrefois, Farah était enseignante de musique aux écoles primaires et
donnait aussi des leçons privées de piano. Elle chante avec le choeur de chambre distingué, Les Chanteurs
d’Orphée, et elle joue du violon et du viola dans l’orchestre l’Institut Suzuki. Elle a étudié l’interprétation au
piano, et elle est titulaire d’une baccaleuréat de musique en histoire de la musique, et d’une maîtrise en
bibliothéconomie et sciences de l’information de l’Université McGill.
Luncheon speaker–Live at the Library: Culture!
Born in Sainte-Justine, Quebec, Roch Carrier has always followed his own path.
He obtained a B.A. from the Université Saint-Louis in Edmundston, N.B., a master’s
from the Université de Montréal, and a doctorat ès lettres from the Université de
Paris. He has written many novels, short stories, plays, film and television scripts,
essays, travel books and works of poetry. Several of his works have become
classics and are used in schools and universities around the world, in both French
and English. Among his many achievements and awards are: Officer of the Order
of Canada, the Stephen Leacock Memorial Medal for Humour and Director of the
Canada Council for the Arts. In 1999, Roch Carrier became the National Librarian
of Canada. He held this office until 2004 when the National Library and the National Archives of Canada
became Library and Archives Canada. A further testament to his success is the library in his hometown
named in his honour–the Roch Carrier Library.
4
Né à Sainte-Justine au Québec, Roch Carrier a toujours suivi son propre itinéraire. Il a obtenu un Baccalauréat ès arts de l’Université Saint-Louis à Edmundston au Nouveau-Brunswick, une maîtrise de l’Université de Montréal et un Doctorat ès lettres de l’Université de Paris. Il a écrit plusieurs romans et nouvelles,
ainsi que des œuvres pour la scène, le cinéma et la télévision, des essais, des récits de voyage et des
poèmes. Plusieurs de ses ouvrages sont devenus des classiques. Ils sont étudiés dans des écoles et des
universités, partout dans le monde, tant en français qu’en anglais. Parmi ses nombreuses réussites et
Conférenciers
Speakers
prix, M. Carrier a été nommé Officier de l’Ordre du Canada, a reçu le “Stephen Leacock Memorial Medal
for Humour”, et il a dirigé le Conseil des Arts du Canada. En 1999, il devient l’Administrateur général de
la Bibliothèque nationale du Canada, jusqu’à 2004, lors de la création de la Bibliothèque et Archives du
Canada. Une autre indication de son succès, est la bibliothèque dans son village natal nommé en son
honneur–la Bibliothèque Roch Carrier.
NFB.ca
Tom Perlmutter enjoyed a prestigious career in the Canadian film industry before becoming a member of the National Film Board of Canada team. He has
worked as a writer and reporter and is the former editor-in-chief of the Toronto
bureau of the trade magazine Cinema Canada. He was Director of Creative Development for CineNova Productions and Executive Director of Alliance for Children
and Television. Mr. Perlmutter previously partnered with one of Canada’s most
noted documentarists, John Walker, on several award-winning documentaries. He
is the founder of Barna-Alper Productions, today one of Canada’s top production
houses. Mr. Perlmutter joined the NFB in 2001 as Director General, English Program and since June 2007, he has been Government Film Commissioner and Chair of the National Film
Board. Under his aegis, the NFB has won many prestigious nominations and awards, including its first
Emmy nomination as well as four Oscar nominations and two Oscar wins.
Avant de se joindre à l’équipe de l’Office national du film du Canada, Tom Perlmutter a mené une carrière
prestigieuse au sein de l’industrie du cinéma canadien. Auteur et journaliste, il a été rédacteur en chef du
bureau torontois de Cinema Canada. Il a aussi occupé les postes de directeur du développement créatif chez
CineNova Productions et directeur général de l’Alliance pour l’enfant et la télévision. M. Perlmutter a précédemment travaillé en association avec John Walker à un grand nombre de documentaires primés. Il est le
chef fondateur de la section documentaire de Barna-Alper Productions, l’une des sociétés de production les
plus importantes au Canada. Il s’est joint à l’ONF en 2001 à titre de directeur général du programme anglais.
Depuis juin 2007, il est le Commissaire du gouvernement à la cinématographie et Président de l’ONF. Sous sa
direction, l’ONF a obtenu de nombreuses nominations, dont quatre pour des Oscars et un pour un prix Emmy,
en plus d’avoir reçu plusieurs prix prestigieux, parmi lesquels deux Oscars.
Born in Montreal, Katherine Kasirer earned a Bachelor of Arts in Film and Communications from McGill University in 1985. She graduated with a Masters of
Library and Information Science from McGill in 1987. Katherine began her career
cataloguing archival films at the National Film Board of Canada (NFB) in 1986.
She then worked in Stockshot Library at the NFB helping to develop a system
to catalogue and index stock footage and continued as Stockshot Librarian for
10 years. Katherine currently works as a librarian in the Audiovisual Reference
Centre at the NFB indexing films and providing reference services for filmmakers
and staff. Katherine has directed and produced two short films using live action
animation and stock footage.
Née à Montréal, Katherine Kasirer a obtenu un B.A. en film et communications de l’Université McGill en
1985. Elle a gradué avec un M.L.I.S. de McGill en 1987. Katherine a débuté sa carrière en cataloguant des
films d’archive à l’Office national du film du Canada (ONF) en 1986. Elle a ensuite travaillé au Stockshot
Library de l’ONF, où elle a développé un système pour cataloguer et indexer l’inventaire de métrage générique de l’ONF et pendant dix ans a été la bibliothécaire responsable de cet inventaire. Katherine travaille
présentement à titre de bibliothécaire au Centre de référence audiovisuel de l’ONF, faisant de l’indexation de
films et offrant un service de référence aux réalisateurs de films et au personnel. Katherine a réalisé et mis
en scène deux court-métrages utilisant de l’animation de prises de vues réelles et du métrage générique.
5