The Canadian Touring Car Championship
Transcription
The Canadian Touring Car Championship
Présenté par Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship (CTCC) Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 1 Règlements 2016 Ces règlements sont conçus pour régir tous les événements du CTCC et pour procurer un cadre sécuritaire à leur déroulement. En s’inscrivant à CTCC et en participant à un événement du CTCC, il est entendu que tous les concurrents ont lu et respectent les règlements de l’organisme d’accréditation et du CTCC ainsi que toute directive supplémentaire propre à chacun des événements. Aucune garantie explicite ou implicite quant à la sécurité ou à l’adaptation à un usage particulier ne devrait découler de la publication ou du respect de ces règlements. Ces règlements ne constituent qu’un guide destiné à la pratique de ce sport et ils ne constituent aucunement une garantie contre tout risque de blessure ou de mort pour les concurrents, les spectateurs et toute autre personne. Énoncé de la mission Exploiter un championnat de course automobile sur circuit routier entièrement canadien qui offre aux amateurs de course automobile canadiens une compétition sérieuse et excitante entre certains des meilleurs pilotes du pays en plus d’une vitrine publicitaire aux entreprises canadiennes désireuses de revitaliser leur marque et de stimuler leurs ventes. Énoncé de la vision Assurer un leadership en sports motorisés canadiens. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 2 Table des matières 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 À propos du CTCC 1.1 Coordonnées 1.2 Organisme d’accréditation 1.3 Règlements 1.4 Hiérarchie des règlements 1.5 Accréditation 1.6 Renonciation aux droits de publicité et de promotion 1.7 Diffusions et autres droits Inscription 2.1 Demande d’inscription 2.2 Frais 2.3 Trousse d’inscription 2.4 Restrictions 2.5 Numéro de voiture Événements 3.1 Représentant d’équipe 3.2 Présence obligatoire 3.3 Stationnement dans les paddocks 3.4 Code de conduite 3.5 Uniformes des concurrents/équipes 3.6 Équipement de communication 3.7 Prix 3.8 Carte d’identité des concurrents 3.9 Procédures pendant les événements Admissibilité des véhicules et modifications 4.1 Catégories 4.2 Pneus 4.3 Apparence du véhicule 4.4 Décalcomanies 4.5 Équipement de sécurité du pilote 4.6 Équipement de sécurité du véhicule Points 5.1 Généralités 5.2 Points attribués aux concurrents 5.3 Points attribués à chacune des positions 5.4 Points bonis 5.5 Points attribués aux fabricants Classification des véhicules 6.1 Admissibilité des véhicules 6.2 Poids des véhicules 4 4 4 4 4 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 9 10 34 34 34 35 36 36 36 37 37 37 37 37 37 38 Figure 1.0 – Diagramme d’un véhicule – Disposition des décalcomanies 39 Figure 2.0 – Diagramme de la combinaison/chemise – Disposition des insignes 40 Annexe A – Liste des véhicules 41 Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 3 1.0 À propos du CTCC 1.1 Coordonnées Corner2 inc. 295, rue Adelaide Ouest, bureau 413 Toronto (Ontario) M5V 0L4 www.touringcar.ca Téléphone : 416 707-0358 1.2 Télécopieur : 416 506-1646 Organisme d’accréditation Le CTCC est accrédité par ASN Canada FIA ASN Canada FIA 481, North Service Road, bureau A-21 Oakville (Ontario) L6M 2V6 www.asncanada.com Téléphone : 905 403-9000 1.3 Règlements 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 1.3.6 1.4 Télécopieur : 905 815-8771 En cas de disparité entre des spécifications et des mesures en unités anglosaxonnes et métriques, les mesures en unités métriques doivent être considérées comme étant authentiques et servir de référence. Les règlements ne peuvent être modifiés qu’après consultation avec l’organisme d’accréditation et le CTCC. Les bulletins techniques émis par le CTCC et l’organisme d’accréditation doivent être considérés comme étant une partie intégrale de ces règlements et comme étant aussi valides que ces derniers. À compter du 1er janvier de chaque année, les règlements du CTCC de la nouvelle année remplacent ceux des années précédentes. À compter du 1er janvier de chaque année, tous les bulletins du CTCC de l’année précédente deviennent nuls et non avenus. La langue officielle du CTCC est l’anglais. En cas de disparité entre cette version et la version originale anglaise, la version originale anglaise sera considérée comme la version officielle. Hiérarchie des règlements La hiérarchie des règlements est la suivante : 1. Les règlements de l’ASN. 2. Les règlements du CTCC. 3. Les bulletins du CTCC émis par les officiels du CTCC. Les bulletins entrent en vigueur dès leur publication sur le site Web du CTCC ou sur le babillard du CTCC lors des événements. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 4 4. Les règlements additionnels propres à chacun des événements. 5. Les consignes des officiels du CTCC. 1.5 Accréditation Tous les concurrents canadiens doivent détenir un permis de course national d’ASN Canada FIA. Les concurrents provenant de l’extérieur du Canada doivent détenir au minimum un permis national ou professionnel émis par un organisme affilié à la FIA et être membres d’ASN Canada FIA. 1.6 Renonciation aux droits de publicité et de promotion Tout concurrent participant à un événement du CTCC accorde à CTCC ainsi qu’à ses agents et à ses cessionnaires autorisés le droit exclusif d’utiliser et de sous-licencier son nom, son image et ses performances, y compris des photographies, des images et des extraits sonores dudit concurrent ou de tout véhicule utilisé par le concurrent dans le cadre d’événements du CTCC, de n’importe quelle façon, dans n’importe quel média et sur n’importe quel support (y compris, sans s’y limiter, la télédiffusion, la câblodiffusion, la radiodiffusion, la télédiffusion à la carte, la télédiffusion en circuit fermé, la télédiffusion satellite, la télédiffusion numérique, la production cinématographique, la production de bande sonore, la transmission sur Internet et par des services en ligne privés ou publics autorisés par le CTCC, la vente et tout autre projet commercial et ainsi de suite) dans le but de promouvoir, de publiciser, de diffuser, d’enregistrer ou de décrire des événements du CTCC avant, pendant et après lesdits événements. Tous les concurrents cèdent exclusivement et à perpétuité les droits susmentionnés à CTCC. 1.7 Diffusion et autres droits Tout concurrent participant à un événement du CTCC reconnaît que le CTCC ainsi que ses licences et ses cessionnaires possèdent exclusivement et à perpétuité tout droit de diffuser, de transmettre, de filmer, d’enregistrer, de capturer, de rapporter, de photographier ou de recueillir par quelconques procédé, média ou appareil (y compris, sans s’y limiter, la télédiffusion, la câblodiffusion, la radiodiffusion, la télédiffusion à la carte, la télédiffusion en circuit fermé, la télédiffusion satellite, la télédiffusion numérique, la production cinématographique, la production de bande sonore, la transmission sur Internet et par des services en ligne privés ou publics autorisés par le CTCC, la vente et tout autre projet commercial et ainsi de suite), existant ou non à l’heure actuelle, toute image, tout extrait sonore ou toute donnée (y compris, sans s’y limiter, des extraits sonores, vidéos ou radiophoniques provenant de l’intérieur de la voiture, toute transmission électronique entre la voiture et l’équipe ainsi que toute donnée relative au chronométrage et aux classements) produits pendant ou après un événement du CTCC ou la performance du concurrent lors dudit événement et que le CTCC est le propriétaire unique de tous droits d’auteur, de propriété intellectuelle et de propriété relatifs à ces œuvres à l’échelle mondiale et à toute œuvre protégeable ou non créée à partir d’images, de sons et de données provenant d’un événement du CTCC ou de la performance du concurrent lors dudit événement. Les concurrents acceptent de n’entreprendre aucune action, de n’inciter personne à entreprendre une action ou de ne pas accepter une convention d’entiercement qui pourrait contrevenir, réduire, empiéter ou enfreindre ces droits du CTCC. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 5 2.0 Inscription 2.1 Demande d’inscription 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.2 Frais 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.3 Les concurrents doivent soumettre une demande d’inscription à CTCC et être acceptés par le CTCC avant de participer à un événement. Le formulaire de demande d’inscription est disponible dans les bureaux et sur le site Web du CTCC. Une demande d’inscription par voiture doit être complétée et soumise aux bureaux du CTCC, accompagnée du paiement des frais d’inscription. Le CTCC se réserve le droit d’accepter ou de refuser, sans préavis, toute demande d’inscription pour quelque raison que ce soit et peut modifier ou limiter le nombre de demandes d’inscription acceptées. L’acceptation de la demande d’inscription ne constitue en aucun cas une offre contractuelle. Les frais d’inscription à CTCC doivent être reçus aux bureaux du CTCC au plus tard le 31 mars 2016. Les frais d’inscription au CTCC ne sont pas remboursables. Les frais d’admission aux événements du CTCC doivent être reçus aux bureaux du CTCC à la date indiquée sur le formulaire d’inscription de l’événement. Les concurrents qui se préinscrivent pour la saison (par chèque postdaté ou par carte de crédit) peuvent annuler leur inscription en avisant le CTCC une semaine (7 jours) avant la première journée de l’événement visé. Le forfait de préinscription à la saison du CTCC est non-remboursable. Les paiements peuvent être faits par carte de crédit ou par chèque à l’ordre de Corner2 Incorporated. Les frais pour un chèque sans provision ou pour un paiement en retard sont de 500 $. Tout défaut de paiement pourrait entraîner l’exclusion aux événements du CTCC. Trousse d’inscription À la suite de l’acceptation de sa demande d’inscription, le concurrent est autorisé à : 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.4 Participer aux événements du CTCC, y compris les activités promotionnelles ; Recevoir les décalcomanies et les insignes du CTCC ; Recevoir le calendrier, les annonces et les nouvelles du CTCC par courriel. Restrictions 2.4.1 2.4.2 Le CTCC se réserve le droit de limiter le nombre de participants à un événement du CTCC. Lorsque la limite de participants est atteinte, le CTCC favorisera les concurrents qui ont accumulé des points au classement du CTCC ou qui se sont inscrits en utilisant le forfait de préinscription. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 6 2.5 Numéro de voiture 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 Le numéro de voiture désiré ainsi que deux choix de substitution doivent être indiqués sur le formulaire d’inscription à CTCC. Les numéros seront attribués en priorité aux voitures qui effectuent un retour et qui se sont inscrites avant le 31 mars 2016, puis aux nouveaux venus. Les numéros doivent se situer entre le 2 et le 99 sauf en cas d’indication contraire de la part du CTCC. Le numéro 1 est réservé au champion en titre de la classe Super Touring. 3.0 Événements 3.1 Représentant d’équipe Chaque équipe doit désigner une personne qui agira en tant que représentant d’équipe. Cette personne est la seule autorisée à parler OFFICIELLEMENT au nom de l’équipe, à divulguer les résultats, à soumettre toute demande ainsi qu’à effectuer des ajouts ou des modifications à la liste des membres de l’équipe. Si cette responsabilité doit être attribuée à une autre personne pendant un événement, les officiels du CTCC doivent en être avisés par écrit. 3.2 Présence obligatoire Les concurrents sont obligés de participer aux réunions des pilotes, aux séances d’autographes, aux activités promotionnelles et aux entrevues organisées par le CTCC. Toute exemption doit être demandée à l’avance aux officiels du CTCC. La pénalité minimale pour une absence est de 200 $, payable à CTCC. 3.3 Stationnement dans les paddocks Le CTCC se réserve le droit d’assigner les espaces de stationnement dans les paddocks aux concurrents. Les équipes (maximum de deux véhicules) doivent être prêtes à travailler dans un espace de 25 pieds (7,62 m) de largeur, comprenant la remorque ou le transporteur. Les autocars et tout autre véhicule de soutien ne peuvent être admis dans les paddocks qu’avec l’autorisation du CTCC. Le CTCC collaborera avec les promoteurs du circuit et de l’événement pour assurer une présentation professionnelle et pour optimiser la visibilité des commanditaires et des concurrents. 3.4 Code de conduite Tous les concurrents du CTCC doivent se conduire de façon professionnelle et respectueuse, particulièrement à l’égard des autres concurrents, des officiels, des commanditaires et du grand public. Tous les concurrents du CTCC doivent afficher un comportement et un esprit sportif exemplaires pour éviter de porter ombrage à CTCC ou au sport motorisé en général. Les concurrents du CTCC sont en tout temps responsables de leurs invités. 3.5 Uniformes des concurrents/équipes Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 7 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5 3.5.6 3.6 Les membres des équipes qui participent au CTCC doivent porter des uniformes coordonnés avec les insignes requis comme indiqué sur la figure 2.0. Les motifs de l’uniforme d’équipe ne doivent pas nuire à la visibilité des insignes requis ou entrer en conflit avec les commanditaires du CTCC. Les uniformes d’équipe doivent être jugés convenables par le CTCC. Les concurrents qui participent au CTCC doivent porter les insignes requis sur leur uniforme tel qu’exigé par le CTCC. Les insignes sur les uniformes des concurrents et des équipes doivent être cousus ou collés de façon permanente et non collés ou fixés avec des moyens temporaires. Un concurrent ou un membre d’équipe dont l’uniforme est endommagé ou dont l’uniforme comporte des insignes incorrects ou manquants se verra interdire l’accès aux séances du CTCC. Le numéro de la voiture doit obligatoirement être indiqué dans le haut du dos des uniformes des concurrents/des équipes ou sur un brassard avec des chiffres de tons contrastants. Les chiffres devraient mesurer 50 mm (2 pouces) de hauteur et être centrés sur l’uniforme juste en dessous du collet. Équipement de communication Les concurrents ont la responsabilité de s’assurer que leur équipement de communication respecte toutes les lois locales et fédérales et que les frais applicables ont été payés. Les équipes doivent obligatoirement disposer d’un appareil radio bidirectionnel reliant l’équipe au pilote pendant les séances officielles. Aucune autre communication radio n’est permise avec la voiture pendant les séances en piste, à moins qu’une permission spéciale n’ait été accordée par un officiel du CTCC. Tous les concurrents doivent fournir au CTCC la fréquence de leurs appareils radio. 3.7 Prix A la fin de la saison, les concurrents classés aux premières, deuxièmes et troisièmes positions dans leur classe seront reconnus pour leur réalisation. À la fin de la saison, les concurrents qui se seront classés premiers dans leur classe pour le championnat d’équipe seront reconnus pour leur réalisation. Les concurrents doivent se présenter en personne pour recevoir leur prix. 3.8 Carte d’identité des concurrents Tous les pilotes et les membres d’équipe inscrits doivent obligatoirement avoir en leur possession leur carte d’identité avec photo du CTCC pendant les événements du CTCC. Les pilotes en sont exemptés pendant les séances en piste du CTCC. Une carte d’identité perdue pourra être remplacée au coût de 200 $ l’unité. Un changement à la liste des équipiers demandant l’émission d’une nouvelle carte pourra être effectué au coût de 200 $. Des cartes d’identité temporaires pour des équipiers supplémentaires (overcrew) sont disponibles au coût de 100 $ l’unité et ne sont valide que pour la durée d’un événement. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 8 Consulter le formulaire d’inscription pour plus de détails. 3.9 Procédures pendant les événements 3.9.1 3.9.2 3.9.3 3.9.4 3.9.5 3.9.6 3.9.7 4.0 Il est interdit de changer les pneus sur la grille préliminaire sauf si un officiel du CTCC l’autorise. Les voitures de course installées sur la grille préliminaire verront des panneaux affichant « 5 minutes », « 3 minutes » et « 1 minute » avant d’être libérées pour former la grille de départ ou sur le circuit. En cas d’imprévu, le panneau « Hold » sera affiché. Les voitures de course se présentant sur la grille préliminaire après que le panneau « 5 minutes » ait été montré seront placées à l’arrière de la grille selon leur ordre d’arrivée et elles ne pourront pas prendre leur place régulière sur la grille de départ. Dès qu’il y a manipulation d’essence, une personne désignée doit se tenir à proximité avec un extincteur en main. La seule responsabilité de cette personne est de se tenir prête à intervenir en cas d’incendie. Le ravitaillement ne doit jamais être fait sous un abri ou dans un endroit où les vapeurs peuvent s’accumuler ou une personne peut rester coincée. Toutes les voitures et tous les concurrents doivent attendre le feu vert d’un officiel du CTCC avant de quitter la ligne des puits pendant une séance officielle. Toutes les voitures et tous les concurrents doivent se rendre immédiatement à l’aire d’inspection désignée, avec le journal de bord de la voiture, après chaque séance de qualification et chaque course à moins d’indication contraire d’un officiel du CTCC. Lorsqu’un drapeau rouge ou noir pour tous est montré pendant une séance de qualification, les concurrents et les équipes sont autorisés à travailler sur leur voiture à moins d’indication contraire d’un officiel du CTCC. Une alerte se fera entendre avant le début de toutes les sessions en piste officielles informant les concurrents qu'ils peuvent quitter leur Paddock assigné et passer à la fausse grille. Les voitures ne sont pas autorisées à quitter leur Paddock assigné avant que l’alerte n’ait été sonnée. Admissibilité des véhicules et modifications 4.0.1 Principe fondamental Si le règlement ne mentionne pas qu’il est permis de le faire, vous ne pouvez pas le faire. 4.0.2 Conditions générales Les véhicules doivent respecter les règlements de l’ASN ainsi que les présents règlements. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016 9 4.1 – Catégories Classe Touring 4.1.1 – Description générale La classe Touring est la catégorie 4.1.1.1 intermédiaire où des modifications minimales peuvent être apportées à la voiture et au moteur. 4.1.2 – Moteur Le réalésage maximal des cylindres est 4.1.2.1 de 0,5 mm. Classe Super Touring Classe Grand Touring La classe Super Touring est la catégorie formée de voitures de tourisme considérablement modifiées avec des suspensions et un aérodynamisme avancés. La classe Grand Touring est la catégorie formée de voitures de sport avec des suspensions et un aérodynamisme avancés. Le réalésage maximal des cylindres est de 1 mm. Le réalésage maximal des cylindres est de 1mm. 4.1.2.2 Les pièces internes du moteur doivent rester inchangées ou respecter les consignes du CTCC. Il est notamment interdit de polir les pièces internes et de réaléser les orifices d’admissions et d’échappement. Toutes les pièces doivent être installées selon les recommandations du fabricant. Les pièces internes du moteur peuvent être modifiées sans restriction, sauf celles des moteurs suralimentés qui doivent rester inchangées ou respecter les consignes du CTCC. L’utilisation de matériaux exotiques tel que le titane n’est pas permise, sauf pour les organes de distribution (c’est-à-dire les soupapes, les ressorts, les clavettes et les arrêtoirs). Les pièces internes du moteur peuvent être modifiées. 4.1.2.3 Toute modification influençant la course de piston originale doit être approuvée par le CTCC. Toute modification influençant la course de piston originale doit être approuvée par le CTCC. Toute modification influençant la course de piston originale doit être approuvée par le CTCC. 4.1.2.4 Un accumulateur de pression d’huile peut être ajouté. Un accumulateur de pression d’huile peut être ajouté. Un accumulateur de pression d’huile peut être ajouté. Peut utiliser un amortisseur de vibration avant du marché secondaire. Peut utiliser un amortisseur de vibration avant du marché secondaire. 4.1.2.5 Peut utiliser un amortisseur de vibration avant du marché secondaire. 4.1.3 – Système d’allumage Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 10 4.1.3.1 Toutes les pièces électriques, y compris l’alternateur et l’unité de contrôle moteur (ECU), peuvent être modifiées librement ou selon les spécifications du CTCC. La modification des réglages de l’ECU ou du niveau de suralimentation par le pilote de l’intérieur du véhicule est interdite. 4.1.4 – Système d’admission Le collecteur d’admission et le corps 4.1.4.1 de papillon OEM non modifiés doivent être utilisés. Toutes les pièces électriques, y compris l’alternateur et l’unité de contrôle moteur (ECU), peuvent être modifiées librement ou selon les spécifications du CTCC. La modification des réglages de l’ECU ou du niveau de suralimentation par le pilote de l’intérieur du véhicule est interdite. Toutes les pièces électriques, y compris l’alternateur et l’unité de contrôle moteur (ECU), peuvent être modifiées librement ou selon les spécifications du CTCC. La modification des réglages de l’ECU ou du niveau de suralimentation par le pilote de l’intérieur du véhicule est interdite. Le collecteur d’admission OEM ou un collecteur similaire doit être utilisé. La préparation du collecteur d’admission n’est pas réglementée. Les corps de papillons individuels sont interdits, sauf en cas d’indication contraire du CTCC. Le collecteur d’admission OEM ou un collecteur similaire doit être utilisé. La préparation du collecteur d’admission n’est pas réglementée. Les corps de papillons individuels sont interdits, sauf en cas d’indication contraire du CTCC. 4.1.4.2 Tout système d’adduction d’air est interdit. Les systèmes d’adduction d’air sont permis dans la mesure où ils sont intégrés à l’avant du véhicule ou ils utilisent les ouvertures existantes à l’avant du véhicule. Les systèmes d’adduction d’air sont permis dans la mesure où ils sont intégrés à l’avant du véhicule ou ils utilisent les ouvertures existantes à l’avant du véhicule. 4.1.4.3 Les compresseurs et les turbocompresseurs OEM ou conformes aux spécifications du CTCC doivent être utilisés, y compris la boîte à vent à la sortie du compresseur ou du turbocompresseur. Les compresseurs et les turbocompresseurs OEM ou conformes aux spécifications du CTCC doivent être utilisés, y compris la boîte à vent à la sortie du compresseur ou du turbocompresseur. Les compresseurs et les turbocompresseurs OEM ou conformes aux spécifications du CTCC doivent être utilisés, y compris la boîte à vent à la sortie du compresseur ou du turbocompresseur. 4.1.4.4 Les voitures à moteur suralimenté doivent utiliser des poulies OEM ou de dimensions équivalentes approuvées. Les voitures à moteur suralimenté doivent utiliser des poulies OEM ou de dimensions équivalentes approuvées. Les voitures à moteur suralimenté doivent utiliser des poulies OEM ou de dimensions équivalentes approuvées. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 11 4.1.4.5 Les véhicules pourraient se voir imposer l’installation d’un restricteur d’air et/ou une limite de suralimentation et/ou de régime selon les indications du CTCC. Les concurrents doivent concevoir et fabriquer leurs propres restricteurs plats. Les dessins doivent être approuvés avant d’être utilisés en course. Une fois les dessins approuvés par le CTCC, le concurrent doit fournir un (1) restricteur au CTCC à titre de référence. Toute pièce requise pour l’installation du restricteur doit aussi être approuvée par le CTCC et un échantillon de référence doit être fourni. Les véhicules pourraient se voir imposer l’installation d’un restricteur d’air et/ou une limite de suralimentation et/ou de régime selon les indications du CTCC. Les concurrents doivent concevoir et fabriquer leurs propres restricteurs plats. Les dessins doivent être approuvés avant d’être utilisés en course. Une fois les dessins approuvés par le CTCC, le concurrent doit fournir un (1) restricteur au CTCC à titre de référence. Toute pièce requise pour l’installation du restricteur doit aussi être approuvée par le CTCC et un échantillon de référence doit être fourni. Les véhicules pourraient se voir imposer l’installation d’un restricteur d’air et/ou une limite de suralimentation et/ou de régime selon les indications du CTCC. Les concurrents doivent concevoir et fabriquer leurs propres restricteurs plats.. Les dessins doivent être approuvés avant d’être utilisés en course. Une fois les dessins approuvés par le CTCC, le concurrent doit fournir un (1) restricteur au CTCC à titre de référence. Toute pièce requise pour l’installation du restricteur doit aussi être approuvée par le CTCC et un échantillon de référence doit être fourni. 4.1.4.6 Le niveau maximal de suralimentation des véhicules à moteur suralimenté ne doit pas dépasser les limites publiées. Le niveau maximal de suralimentation des véhicules à moteur suralimenté ne doit pas dépasser les limites publiées. Le niveau maximal de suralimentation des véhicules à moteur suralimenté ne doit pas dépasser les limites publiées. Les refroidisseurs intermédiaires du turbocompresseur ne sont soumis à aucune restriction et ils peuvent être déplacés. Les refroidisseurs intermédiaires du turbocompresseur ne sont soumis à aucune restriction et ils peuvent être déplacés. Les systèmes de filtre à air situés avant le corps de papillon peuvent être modifiés ou remplacés, à l’exception des éléments indiqués à l’article 4.1.4.3. Les systèmes de filtre à air situés avant le corps de papillon peuvent être modifiés ou remplacés, à l’exception des éléments indiqués à l’article 4.1.4.3. 4.1.4.7 4.1.4.8 Les systèmes de filtre à air situés avant le corps de papillon peuvent être modifiés ou remplacés, à l’exception des éléments indiqués à l’article 4.1.4.3. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 12 4.1.4.9 Tous les véhicules à induction forcée doivent utiliser le capteur de pression AiM Sport pour la collecte des données; PRS-831. 4.1.5 – Échappement Les modifications du système 4.1.5.1 d’échappement sont permises, y compris le remplacement du collecteur et de la tubulure d’échappement, selon les spécifications du CTCC, à l’exception des éléments indiqués cidessous. Tous les véhicules à induction forcée doivent utiliser le capteur de pression AiM Sport pour la collecte des données; PRS-831. Tous les véhicules à induction forcée doivent utiliser le capteur de pression AiM Sport pour la collecte des données; PRS-831. Les modifications du système d’échappement sont permises, y compris le remplacement du collecteur et de la tubulure d’échappement, selon les spécifications du CTCC, à l’exception des éléments indiqués cidessous. Les modifications du système d’échappement sont permises, y compris le remplacement du collecteur et de la tubulure d’échappement, selon les spécifications du CTCC, à l’exception des éléments indiqués cidessous. 4.1.5.2 Seul le collecteur d’échappement d’origine peut être utilisé dans les véhicules à moteur suralimenté. Seul le collecteur d’échappement d’origine peut être utilisé dans les véhicules à moteur suralimenté, sauf en cas d’avis contraire du CTCC. Seul le collecteur d’échappement d’origine peut être utilisé dans les véhicules à moteur suralimenté, sauf en cas d’avis contraire du CTCC. 4.1.5.3 Les tuyaux d’échappement ne doivent pas pénétrer dans l’habitacle. Les tuyaux d’échappement ne doivent pas pénétrer dans l’habitacle. Les tuyaux d’échappement ne doivent pas pénétrer dans l’habitacle. L’utilisation d’un convertisseur catalytique est recommendé. L’utilisation d’un convertisseur catalytique est recommendé. 4.1.5.4 L’utilisation d’un convertisseur catalytique est recommendé. 4.1.6 – Niveaux sonores Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 13 4.1.6.1 Le niveau sonore maximal toléré est de 104 dB(A). Cette limite demeure la même, peu importe les conditions météorologiques sur chacun des circuits. Le niveau sonore maximal toléré est de 104 dB(A). Cette limite demeure la même, peu importe les conditions météorologiques sur chacun des circuits. Le niveau sonore maximal toléré est de 104 dB(A). Cette limite demeure la même, peu importe les conditions météorologiques sur chacun des circuits. Le niveau sonore devrait être inférieur d’environ 5 dB(A) sous la limite dans des conditions chaudes et humides afin qu’il demeure sous la limite dans des conditions moins humides. Le niveau sonore varie d’une voiture à l’autre, donc la valeur de 5 dB(A) pourrait ne pas être suffisante ou ne pas convenir à tous les modèles. Le niveau sonore devrait être inférieur d’environ 5 dB(A) sous la limite dans des conditions chaudes et humides afin qu’il demeure sous la limite dans des conditions moins humides. Le niveau sonore varie d’une voiture à l’autre, donc la valeur de 5 dB(A) pourrait ne pas être suffisante ou ne pas convenir à tous les modèles. Le niveau sonore devrait être inférieur d’environ 5 dB(A) sous la limite dans des conditions chaudes et humides afin qu’il demeure sous la limite dans des conditions moins humides. Le niveau sonore varie d’une voiture à l’autre, donc la valeur de 5 dB(A) pourrait ne pas être suffisante ou ne pas convenir à tous les modèles. Seules les données sonores recueillies par le CTCC sont officielles. Seules les données sonores recueillies par le CTCC sont officielles. Seules les données sonores recueillies par le CTCC sont officielles. Les pièces internes du groupe motopropulseur ne sont soumises à aucune restriction dans la mesure où la structure originale du boîtier OEM est préservée. Les pièces internes du groupe motopropulseur ne sont soumises à aucune restriction dans la mesure où la structure originale du boîtier OEM est préservée. 4.1.7 – Groupe motopropulseur L’ensemble du volant et de 4.1.7.1 l’embrayage (volant, plateau de pression et disque d’embrayage) peut être remplacé par un ensemble de remplacement interchangeable (qui utilise les mêmes trous de montage) des mêmes dimensions et du même poids que l’ensemble OEM. Les transmissions séquentielles nonOEM ou de type « X-Trac » sont interdites. 4.1.7.2 Différentiels à glissement limité sont autorisés. 4.1.8 – Carburant 4.1.7.3 Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 14 Les véhicules doivent utiliser le carburant de course Sunoco 260 GTX. Le carburant de course doit toujours être acheté auprès du fournisseur officiel du CTCC. Les véhicules doivent utiliser le carburant de course Sunoco 260 GTX. Le carburant de course doit toujours être acheté auprès du fournisseur officiel du CTCC. Les véhicules doivent utiliser le carburant de course Sunoco 260 GTX. Le carburant de course doit toujours être acheté auprès du fournisseur officiel du CTCC. Les véhicules doivent posséder un orifice d’échantillonnage de carburant situé au niveau des rampes d’injection ou juste au-dessus. Cet orifice doit posséder une prise mâle de type « Jiffy-Tite » (modèles nos 22306, 22406, 22505 ou 22506). Les véhicules doivent posséder un orifice d’échantillonnage de carburant situé au niveau des rampes d’injection ou juste au-dessus. Cet orifice doit posséder une prise mâle de type « Jiffy-Tite » (modèles nos 22306, 22406, 22505 ou 22506). Les véhicules doivent posséder un orifice d’échantillonnage de carburant situé au niveau des rampes d’injection ou juste au-dessus. Cet orifice doit posséder une prise mâle de type « JiffyTite » (modèles nos 22306, 22406, 22505 ou 22506). 4.1.9 – Châssis Les véhicules doivent être basés sur 4.1.9.1 des modèles de production monocorps tels que livrés par le fabricant. Aucune modification ne peut être apportée au châssis du véhicule sans le consentement du CTCC. Les véhicules doivent être basés sur des modèles de production monocorps tels que livrés par le fabricant. Aucune modification ne peut être apportée au châssis du véhicule sans le consentement du CTCC. Les véhicules doivent être basés sur des modèles de production monocorps tels que livrés par le fabricant. Aucune modification ne peut être apportée au châssis du véhicule sans le consentement du CTCC. Le soudage par joints est autorisé. Le soudage par joints est autorisé. 4.1.8.1 4.1.8.1 Image 4.1.9.2 Le soudage par joints est autorisé. 4.1.10 – Suspension Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 15 4.1.10.1 Les pièces et les réglages de la suspension ne sont soumis à aucune restriction. Les pièces et les réglages de la suspension ne sont soumis à aucune restriction. Les pièces et les réglages de la suspension ne sont soumis à aucune restriction. 4.1.10.2 Les points de contact de la suspension doivent demeurer à leur emplacement original. Les points de contact de la suspension doivent demeurer à leur emplacement original. Les points de contact de la suspension doivent demeurer à leur emplacement original. 4.1.10.3 La garde au sol minimale du véhicule est de 76,2 mm (3 pouces) et elle est mesurée à partir du point le plus bas ou de la pièce la plus basse, à l’exception de la suspension et des roues. La garde au sol du véhicule est mesurée à l’aide de l’équipement de mesure du CTCC pendant que le pilote se trouve à l’extérieur du véhicule. La garde au sol minimale du véhicule est de 50,8 mm (2 pouces) et elle est mesurée à partir du point le plus bas ou de la pièce la plus basse, à l’exception de la suspension et des roues. La garde au sol du véhicule est mesurée à l’aide de l’équipement de mesure du CTCC pendant que le pilote se trouve à l’extérieur du véhicule. La garde au sol minimale du véhicule est de 50,8 mm (2 pouces) et elle est mesurée à partir du point le plus bas ou de la pièce la plus basse, à l’exception de la suspension et des roues. La garde au sol du véhicule est mesurée à l’aide de l’équipement de mesure du CTCC pendant que le pilote se trouve à l’extérieur du véhicule. Les freins ne sont soumis à aucune restriction. Les freins ne sont soumis à aucune restriction. Les systèmes d’ABS utilisés doivent être offerts par l’équipementier pour la voiture. Les systèmes provenant du marché secondaire ne sont pas permis. L’ABS peut être enlevé ou désactivé. Les systèmes d’ABS utilisés doivent être offerts par l’équipementier pour la voiture. Les systèmes provenant du marché secondaire ne sont pas permis. L’ABS peut être enlevé ou désactivé. 4.1.10.4 4.1.11 – Freins Les freins doivent demeurer tels qu’ils 4.1.11.1 sont sur le modèle original du véhicule, y compris la dimension des disques et des étriers ainsi que le nombre de pistons d’étrier. Des disques de remplacement peuvent être utilisés dans la mesure où ils sont faits du même matériau et ils sont de la même dimension que les originaux. 4.1.11.2 Les systèmes d’ABS utilisés doivent être offerts par l’équipementier pour la voiture. Les systèmes provenant du marché secondaire ne sont pas permis. L’ABS peut être enlevé ou désactivé. 4.1.11.3 Des répartiteurs de freinage peuvent être ajoutés ou modifiés. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 16 4.1.11.4 Le diamètre de l’alésage du maîtrecylindre de frein doit rester le même que celui du véhicule de production. 4.1.11.5 N’importe quelle plaquette ou n’importe quelle garniture de frein peuvent être utilisées. Les tuyaux flexibles originaux peuvent être remplacés par des conduits en acier inoxydable. N’importe quelle plaquette ou n’importe quelle garniture de frein peuvent être utilisées. Les tuyaux flexibles originaux peuvent être remplacés par des conduits en acier inoxydable. N’importe quelle plaquette ou n’importe quelle garniture de frein peuvent être utilisées. Les tuyaux flexibles originaux peuvent être remplacés par des conduits en acier inoxydable. Les entretoises de roue sont permises dans la mesure où la voie respecte les exigences. Les entretoises de roue doivent être centrées et fixées assez solidement. Les goujons et les écrous de roue ne doivent pas dépasser la surface des jantes. Les pneus et les roues doivent demeurer à l’intérieur de la carrosserie à partir de l’essieu et jusqu’au-dessus lorsqu’on les regarde directement en plongée. La largeur maximum est spécifiée en Annexe « A ». Le diamètre exigé des roues/jantes est de dix-sept pouces (17”), à l’exception des Mini Cooper S qui peuvent utiliser des roues/jantes de quinze pouces (15”). La largeur maximum des roues est de huit pouces (8”). Les entretoises de roue sont permises dans la mesure où la voie respecte les exigences. Les entretoises de roue doivent être centrées et fixées assez solidement. Les goujons et les écrous de roue ne doivent pas dépasser la surface des jantes. Les pneus et les roues doivent demeurer à l’intérieur de la carrosserie à partir de l’essieu et jusqu’au-dessus lorsqu’on les regarde directement en plongée. La largeur maximum est spécifiée en Annexe « A ». Le diamètre exigé des roues/jantes est de dix-sept pouces (17”). La largeur maximum des roues est de neuf pouces (9”). Les entretoises de roue sont permises dans la mesure où la voie respecte les exigences. Les entretoises de roue doivent être centrées et fixées assez solidement. Les goujons et les écrous de roue ne doivent pas dépasser la surface des jantes. Les pneus et les roues doivent demeurer à l’intérieur de la carrosserie à partir de l’essieu et jusqu’au-dessus lorsqu’on les regarde directement en plongée. La largeur maximum est spécifiée en Annexe « A ». Le diamètre maximum exigé des roues/jantes est de dix-sept pouces (17”). La largeur maximum des roues est de onze pouces (11”) à l’avant et de douze pouces (12’’) à l’arrière. 4.1.11.6 4.1.12 – Roues 4.1.12.1 4.1.12.2 4.1.12.3 4.1.12.4 4.1.13 – Carrosserie Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 17 4.1.13.1 Les matériaux de la carrosserie ne sont soumis à aucune restriction, sauf la face avant et le recouvrement des parechocs qui doivent être des mêmes matériaux que les pièces originales (OEM). Les matériaux de la carrosserie ne sont soumis à aucune restriction, sauf la face avant et le recouvrement des parechocs qui doivent être des mêmes matériaux que les pièces originales (OEM). Les matériaux de la carrosserie ne sont soumis à aucune restriction, sauf la face avant et le recouvrement des pare-chocs qui doivent être des mêmes matériaux que les pièces originales (OEM). 4.1.13.2 Aucune ouverture additionnelle ne peut être pratiquée dans la carrosserie, sauf en cas d’indication contraire du CTCC. Aucune ouverture additionnelle ne peut être pratiquée dans la carrosserie, sauf en cas d’indication contraire du CTCC. Aucune ouverture additionnelle ne peut être pratiquée dans la carrosserie, sauf en cas d’indication contraire du CTCC. 4.1.13.3 Les véhicules doivent utiliser les rétroviseurs originaux ou des rétroviseurs équivalents aux emplacements originaux. Les véhicules doivent utiliser les rétroviseurs originaux ou des rétroviseurs équivalents aux emplacements originaux. Les véhicules doivent utiliser les rétroviseurs originaux ou des rétroviseurs équivalents aux emplacements originaux. 4.1.13.4 Les crochets de dépannage doivent être flexibles (p. ex. des crochets métalliques ou des courroies). Les solutions acceptables sont illustrées cidessous. Les crochets métalliques ne doivent pas dépasser la carrosserie de plus de 20 mm. Les crochets doivent être assez résistants pour permettre le remorquage du véhicule dans toutes les directions. Les crochets de dépannage doivent être flexibles (p. ex. des crochets métalliques ou des courroies). Les solutions acceptables sont illustrées cidessous. Les crochets métalliques ne doivent pas dépasser la carrosserie de plus de 20 mm. Les crochets doivent être assez résistants pour permettre le remorquage du véhicule dans toutes les directions. Les crochets de dépannage doivent être flexibles (p. ex. des crochets métalliques ou des courroies). Les solutions acceptables sont illustrées cidessous. Les crochets métalliques ne doivent pas dépasser la carrosserie de plus de 20 mm. Les crochets doivent être assez résistants pour permettre le remorquage du véhicule dans toutes les directions. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 18 4.1.13.4 Images 4.1.14 - Aérodynamique – Généralités Les butoirs de pare-chocs avant et 4.1.14.1 arrière sont interdits. Les butoirs de pare-chocs avant et arrière sont interdits. Les butoirs de pare-chocs avant et arrière sont interdits. 4.1.14.2 Les ailettes additionnelles sont interdites à l’avant et à l’arrière. Les ailettes additionnelles sont interdites à l’avant et à l’arrière. Les ailettes additionnelles sont interdites à l’avant et à l’arrière. 4.1.14.3 Il est interdit de pratiquer des ouvertures additionnelles dans le recouvrement des pare-chocs avant et arrière. Il est interdit de pratiquer des ouvertures additionnelles dans le recouvrement des pare-chocs avant et arrière. Il est interdit de pratiquer des ouvertures additionnelles dans le recouvrement des pare-chocs avant et arrière. Il est permis d’ajouter un ensemble lèvre et déflecteur additionnel à la face avant originale. Il est permis d’ajouter un ensemble lèvre et déflecteur additionnel à la face avant originale. Aucune partie de l’ensemble lèvre et déflecteur ne doit pas dépasser le contour du pare-chocs avant de plus de 38,1 mm (1,5 pouce). Aucune partie du déflecteur ne doit prolonger l’arrière au-delà de la ligne médiane de l’essieu avant Aucune partie de l’ensemble lèvre et déflecteur ne doit pas dépasser le parechocs avant ou l’arrière de l’axe de l’essieu avant de plus de 38,1 mm (1,5 pouce). 4.1.15 - Aérodynamique – Déflecteur avant Aucun déflecteur additionnel ne peut 4.1.15.1 être ajouté à la face avant originale. 4.1.15.2 Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 19 4.1.15.3 4.1.16 - Aérodynamique – Aileron arrière Les véhicules doivent conserver 4.1.16.1 l’aileron arrière d’origine ou utiliser un aileron arrière équivalent d’un fournisseur secondaire approuvé par le CTCC. 4.1.16.2 La surface supérieure exposée de l’ensemble lèvre et déflecteur ne doit pas s’avancer de plus de exéder 76,2 mm (3 pouces). Aucune partie du déflecteur avant doit aller au-delà du périmètre (vue de dessus) du pare-chocs avant, ni au-delà de la largeur du véhicule. La surface supérieure exposée de l’ensemble lèvre et déflecteur ne doit pas s’avancer de plus de 76,2 mm (3 pouces). Les véhicules peuvent utiliser un aileron arrière d’un fournisseur secondaire. Les véhicules peuvent utiliser un aileron arrière d’un fournisseur secondaire. Aucune pièce de l’aileron arrière ne doit dépasser le périmètre du parechocs arrière ou la largeur du véhicule, comme illustré ci-dessous. Aucune pièce de l’aileron arrière ne doit dépasser le périmètre du pare-chocs arrière ou la largeur du véhicule, comme illustré ci-dessous. 4.1.16.2 Image Classe Super Largeur maximale permise pour l’aileron Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 20 La partie la plus élevée de l’aileron arrière ne doit pas dépasser le point le plus élevé du toit à l’exception des modèles de véhicule à hayon où l’aileron arrière ne doit pas dépasser le point le plus élevé du toit de plus de 101,6 mm (4 pouces). La partie la plus élevée de l’aileron arrière ne doit pas dépasser le point le plus élevé du toit à l’exception des modèles de véhicule à hayon où l’aileron arrière ne doit pas dépasser le point le plus élevé du toit de plus de 101,6 mm (4 pouces). 4.1.17 - Aérodynamique – Diffuseur arrière Les diffuseurs arrière sont interdits. 4.1.17.1 Les diffuseurs arrière sont interdits. Les diffuseurs arrière sont interdits. 4.1.18 – Fenêtres Tous les véhicules doivent être équipés 4.1.18.1 du pare-brise en verre de sécurité original ou équivalent ou d’un parebrise de remplacement non teinté en Lexan d’une épaisseur d’au moins 6 mm (1/4 pouce) installé à l’emplacement original, au même angle que l’original. Le profil original doit également être conservé. Tous les véhicules doivent être équipés du pare-brise en verre de sécurité original ou équivalent ou d’un parebrise de remplacement non teinté en Lexan d’une épaisseur d’au moins 6 mm (1/4 pouce) installé à l’emplacement original, au même angle que l’original. Le profil original doit également être conservé. Tous les véhicules doivent être équipés du pare-brise en verre de sécurité original ou équivalent ou d’un parebrise de remplacement non teinté en Lexan d’une épaisseur d’au moins 6 mm (1/4 pouce) installé à l’emplacement original, au même angle que l’original. Le profil original doit également être conservé. 4.1.18.2 Les fenêtres latérales et arrière peuvent être remplacées par du Plexiglas ou du Lexan. Les fenêtres latérales et arrière peuvent être remplacées par du Plexiglas ou du Lexan. Les fenêtres latérales et arrière peuvent être remplacées par du Plexiglas ou du Lexan. 4.1.18.3 Il est permis de pratiquer des ouvertures additionnelles dans les fenêtres latérales ou arrière à des fins de ventilation. Les ouvertures dans la fenêtre arrière ne sont permises que dans une bande de 127 mm (5 pouces) à la base de la fenêtre. Il est permis de pratiquer des ouvertures additionnelles dans les fenêtres latérales ou arrière à des fins de ventilation. Les ouvertures dans la fenêtre arrière ne sont permises que dans une bande de 127 mm (5 pouces) à la base de la fenêtre. Il est permis de pratiquer des ouvertures additionnelles dans les fenêtres latérales ou arrière à des fins de ventilation. Les ouvertures dans la fenêtre arrière ne sont permises que dans une bande de 127 mm (5 pouces) à la base de la fenêtre. 4.1.18.4 Les fenêtres latérales du côté du conducteur et du passager doivent être enlevées ou abaissées pendant toutes les séances en piste. Les fenêtres latérales du côté du conducteur et du passager doivent être enlevées ou abaissées pendant toutes les séances en piste. Les fenêtres latérales du côté du conducteur et du passager doivent être enlevées ou abaissées pendant toutes les séances en piste. 4.1.16.3 Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 21 4.1.18.5 Les toits ouvrants doivent être remplacés par un panneau métallique permanent. Les moteurs, les rails et les câbles doivent être retirés. Les toits ouvrants doivent être remplacés par un panneau métallique permanent. Les moteurs, les rails et les câbles doivent être retirés. Les toits ouvrants doivent être remplacés par un panneau métallique permanent. Les moteurs, les rails et les câbles doivent être retirés. 4.1.18.6 L'ouverture de fenêtre originale du manufacturier ne doit pas être bloquée d’aucune façon à l'exception seule d’une ouverture aérodynamique NACA qui peut être montée dans une seule pièce (plat) dans un morceau de Lexan dans le but de diriger de l'air dans l'habitacle pour rafraichir le pilote, etc. La vue totale de la pièce ne doit pas dépasser 100 po². L'ouverture de fenêtre originale du manufacturier ne doit pas être bloquée d’aucune façon à l'exception seule d’une ouverture aérodynamique NACA qui peut être montée dans une seule pièce (plat) dans un morceau de Lexan dans le but de diriger de l'air dans l'habitacle pour rafraichir le pilote, etc. La vue totale de la pièce ne doit pas dépasser 100 po². L'ouverture de fenêtre originale du manufacturier ne doit pas être bloquée d’aucune façon à l'exception seule d’une ouverture aérodynamique NACA qui peut être montée dans une seule pièce (plat) dans un morceau de Lexan dans le but de diriger de l'air dans l'habitacle pour rafraichir le pilote, etc. La vue totale de la pièce ne doit pas dépasser 100 po². Tout NACA utilisé doit être de la taille pour utiliser un seul tuyau qui se situe entre 38mm - 76mm (1.5in - 3 po). Le NACA et le tuyau ne devront pas être modifiés d'une manière qui pourrait limiter le flux d'air à travers le conduit/tuyau. Ceci peut être installé sur l'une des ouvertures ou fenêtres des portières avant, mais pas les deux. Tout NACA utilisé doit être de la taille pour utiliser un seul tuyau qui se situe entre 38mm - 76mm (1.5in - 3 po). Le NACA et le tuyau ne devront pas être modifiés d'une manière qui pourrait limiter le flux d'air à travers le conduit/tuyau. Ceci peut être installé sur l'une des ouvertures ou fenêtres des portières avant, mais pas les deux. Tout NACA utilisé doit être de la taille pour utiliser un seul tuyau qui se situe entre 38mm - 76mm (1.5in - 3 po). Le NACA et le tuyau ne devront pas être modifiés d'une manière qui pourrait limiter le flux d'air à travers le conduit/tuyau. Ceci peut être installé sur l'une des ouvertures ou fenêtres des portières avant, mais pas les deux. L’installation/désinstallation du filet de la fenêtre, l'accès à la coupure du courant électrique et l’extincteur de feu ne doit pas être affecté par l'installation de ce panneau. L’installation/désinstallation du filet de la fenêtre, l'accès à la coupure du courant électrique et l’extincteur de feu ne doit pas être affecté par l'installation de ce panneau. L’installation/désinstallation du filet de la fenêtre, l'accès à la coupure du courant électrique et l’extincteur de feu ne doit pas être affecté par l'installation de ce panneau. 4.1.19 – Tableau de bord Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 22 4.1.19.1 Le tableau de bord doit demeurer tel qu’il a été fourni par le fabricant. Les seules modifications autorisées sont celles qui permettent l’installation de la cage de sécurité. 4.1.20 – Phares et feux Tous les véhicules doivent être équipés 4.1.20.1 des phares et des feux arrière originaux fonctionnels ou de répliques équivalentes. Les phares et les feux arrière doivent demeurer à leur emplacement original. Le tableau de bord doit demeurer tel qu’il a été fourni par le fabricant. Les seules modifications autorisées sont celles qui permettent l’installation de la cage de sécurité. Le tableau de bord doit demeurer tel qu’il a été fourni par le fabricant. Les seules modifications autorisées sont celles qui permettent l’installation de la cage de sécurité. Tous les véhicules doivent être équipés des phares et des feux arrière originaux fonctionnels ou de répliques équivalentes. Les phares et les feux arrière doivent demeurer à leur emplacement original. Tous les véhicules doivent être équipés des phares et des feux arrière originaux fonctionnels ou de répliques équivalentes. Les phares et les feux arrière doivent demeurer à leur emplacement original. 4.1.20.2 Les feux arrière et les phares doivent être recouverts de ruban transparent. Les feux arrière et les phares doivent être recouverts de ruban transparent. Les feux arrière et les phares doivent être recouverts de ruban transparent. 4.1.20.3 Tous les véhicules en piste doivent allumer leurs phares et leurs feux arrière, et ce, peu importe les conditions météorologiques. Les feux arrière de freinage doivent être fonctionnels en tout temps. Tous les véhicules en piste doivent allumer leurs phares et leurs feux arrière, et ce, peu importe les conditions météorologiques. Les feux arrière de freinage doivent être fonctionnels en tout temps. Tous les véhicules en piste doivent allumer leurs phares et leurs feux arrière, et ce, peu importe les conditions météorologiques. Les feux arrière de freinage doivent être fonctionnels en tout temps. Le système de refroidissement du moteur n’est soumis à aucune restriction. Le système de refroidissement du moteur n’est soumis à aucune restriction. Seule l’eau additionnée d’un adjuvant permettant de réduire sa tension superficielle peut être utilisée comme liquide de refroidissement du moteur. Seule l’eau additionnée d’un adjuvant permettant de réduire sa tension superficielle peut être utilisée comme liquide de refroidissement du moteur. Seule l’eau additionnée d’un adjuvant permettant de réduire sa tension superficielle peut être utilisée comme liquide de refroidissement du moteur. L’usage de propylèneglycol et d’éthylèneglycol est interdit. L’usage de propylèneglycol et d’éthylèneglycol est interdit. L’usage de propylèneglycol et d’éthylèneglycol est interdit. 4.1.21 – Fluides Le système de refroidissement du 4.1.21.1 moteur n’est soumis à aucune restriction, à l’exception des refroidisseurs intermédiaires. 4.1.21.2 Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 23 Le liquide pour freins n'est soumis à aucune restriction. Les lubrifiants peuvent être remplacés par n’importe quel autre lubrifiant. Les adjuvants ne sont soumis à aucune restriction. Le liquide pour freins n’est soumis à aucune restriction. Les lubrifiants peuvent être remplacés par n’importe quel autre lubrifiant. Les adjuvants ne sont soumis à aucune restriction. Le liquide pour freins n’est soumis à aucune restriction. Les lubrifiants peuvent être remplacés par n’importe quel autre lubrifiant. Les adjuvants ne sont soumis à aucune restriction. 4.1.22 – Autres Les rétroviseurs intérieurs peuvent être 4.1.22.1 remplacés par des rétroviseurs à miroirs multiples dans la mesure où ils ne sortent pas de l’habitacle. Les rétroviseurs intérieurs peuvent être remplacés par des rétroviseurs à miroirs multiples dans la mesure où ils ne sortent pas de l’habitacle. Les rétroviseurs intérieurs peuvent être remplacés par des rétroviseurs à miroirs multiples dans la mesure où ils ne sortent pas de l’habitacle. 4.1.21.3 4.1.21.4 4.1.22.2 Les volants du marché secondaire et les modifications requises pour leur montage sont permis. Les volants amovibles sont autorisés. Les volants du marché secondaire et les modifications requises pour leur montage sont permis. Les volants amovibles sont autorisés. Les volants du marché secondaire et les modifications requises pour leur montage sont permis. Les volants amovibles sont autorisés. 4.1.22.3 Une grille avec des mailles d’au moins un quart de pouce (1/4”) peut être installée devant le radiateur, les refroidisseurs intermédiaires et les refroidisseurs d’huile à l’intérieur de la carrosserie. Une grille avec des mailles d’au moins un quart de pouce (1/4”) peut être installée devant le radiateur, les refroidisseurs intermédiaires et les refroidisseurs d’huile à l’intérieur de la carrosserie. Une grille avec des mailles d’au moins un quart de pouce (1/4”) peut être installée devant le radiateur, les refroidisseurs intermédiaires et les refroidisseurs d’huile à l’intérieur de la carrosserie. 4.1.23 – Batterie Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 24 Les dimensions et l’emplacement de la batterie ne sont soumis à aucune restriction dans la mesure où elle demeure à l’intérieur de la carrosserie. Les batteries situées dans l’habitacle doivent se trouver dans un boîtier diélectrique de type « marine » ou équivalent et il doit être fixé de façon à ce qu’il ne se détache pas en cas d’incident. La borne sous tension doit être isolée. Les dimensions et l’emplacement de la batterie ne sont soumis à aucune restriction dans la mesure où elle demeure à l’intérieur de la carrosserie. Les batteries situées dans l’habitacle doivent se trouver dans un boîtier diélectrique de type « marine » ou équivalent et il doit être fixé de façon à ce qu’il ne se détache pas en cas d’incident. La borne sous tension doit être isolée. Les dimensions et l’emplacement de la batterie ne sont soumis à aucune restriction dans la mesure où elle demeure à l’intérieur de la carrosserie. Les batteries situées dans l’habitacle doivent se trouver dans un boîtier diélectrique de type « marine » ou équivalent et il doit être fixé de façon à ce qu’il ne se détache pas en cas d’incident. La borne sous tension doit être isolée. 4.1.24 – Transpondeur Les véhicules doivent être équipés 4.1.24.1 d’un transpondeur AMB TranX fixé au faux cadre avant. La voie sous le transpondeur ne doit pas être obstruée pour éviter toute interférence. Les véhicules pour lesquels le transpondeur ne fonctionne pas pendant les séances en piste peuvent ne pas être temporisés. Les véhicules doivent être équipés d’un transpondeur AMB TranX fixé au faux cadre avant. La voie sous le transpondeur ne doit pas être obstruée pour éviter toute interférence. Les véhicules pour lesquels le transpondeur ne fonctionne pas pendant les séances en piste peuvent ne pas être temporisés. Les véhicules doivent être équipés d’un transpondeur AMB TranX fixé au faux cadre avant. La voie sous le transpondeur ne doit pas être obstruée pour éviter toute interférence. Les véhicules pour lesquels le transpondeur ne fonctionne pas pendant les séances en piste peuvent ne pas être temporisés. Les véhicules devront être équipés ‘un transpondeur de synchronisation GPS fixé de façon sécuritaire et selon les instructions fournis. Le transpondeur de synchronisation GPS sera disponible sous forme de location auprès du CTCC. Les véhicules devront être équipés ‘un transpondeur de synchronisation GPS fixé de façon sécuritaire et selon les instructions fournis. Le transpondeur de synchronisation GPS sera disponible sous forme de location auprès du CTCC. Les véhicules devront être équipés ‘un transpondeur de synchronisation GPS fixé de façon sécuritaire et selon les instructions fournis. Le transpondeur de synchronisation GPS sera disponible sous forme de location auprès du CTCC. Le transpondeur de synchronisation GPS devra être retourné au CTCC après chaque événement ou à la fin de la saison selon le cas. Le transpondeur de synchronisation GPS devra être retourné au CTCC après chaque événement ou à la fin de la saison selon le cas. Le transpondeur de synchronisation GPS devra être retourné au CTCC après chaque événement ou à la fin de la saison selon le cas. 4.1.23.1 4.1.24.2 4.1.25 – Acquisition de données Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 25 4.1.25.1 Tous les véhicules doivent être dotés d’un système d’enregistrement des données AiM fonctionnel pendant toutes les sessions. Ce système doit enregistrer les données suivantes (à une fréquence d’échantillonnage de 10 Hz) : • Tours/minute (RPM) • Vitesse (Vehicle Speed) à partir d’une roue non motrice. Dans le cas des véhicules à quatre roues motrices ou à traction intégrale, un capteur de vitesse doit être installé sur les deux essieux. • Position du papillon (TPS) • Vitesse GPS (GPS Speed) • Suralimentation (Boost; pour les véhicules à moteur suralimenté). Le capteur doit être vissé dans la tubulure d’admission si elle est en aluminium ou il peut être raccordé par un boyau d’un maximum de 50 mm à la tubulure d’admission si elle est en plastique. • La résolution de suralimentation doit être réglée à 0.1psi. Tous les véhicules doivent être dotés d’un système d’enregistrement des données AiM fonctionnel pendant toutes les sessions. Ce système doit enregistrer les données suivantes (à une fréquence d’échantillonnage de 10 Hz) : • Tours/minute (RPM) • Vitesse (Vehicle Speed) à partir d’une roue non motrice. Dans le cas des véhicules à quatre roues motrices ou à traction intégrale, un capteur de vitesse doit être installé sur les deux essieux. • Position du papillon (TPS) • Vitesse GPS (GPS Speed) • Suralimentation (Boost; pour les véhicules à moteur suralimenté). Le capteur doit être vissé dans la tubulure d’admission si elle est en aluminium ou il peut être raccordé par un boyau d’un maximum de 50 mm à la tubulure d’admission si elle est en plastique. • La résolution de suralimentation doit être réglée à 0.1psi. Tous les véhicules doivent être dotés d’un système d’enregistrement des données AiM fonctionnel pendant toutes les sessions. Ce système doit enregistrer les données suivantes (à une fréquence d’échantillonnage de 10 Hz) : • Tours/minute (RPM) • Vitesse (Vehicle Speed) à partir d’une roue non motrice. Dans le cas des véhicules à quatre roues motrices ou à traction intégrale, un capteur de vitesse doit être installé sur les deux essieux. • Position du papillon (TPS) • Vitesse GPS (GPS Speed) • Suralimentation (Boost; pour les véhicules à moteur suralimenté). Le capteur doit être vissé dans la tubulure d’admission si elle est en aluminium ou il peut être raccordé par un boyau d’un maximum de 50 mm à la tubulure d’admission si elle est en plastique. • La résolution de suralimentation doit être réglée à 0.1psi. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 26 4.1 25.2 4.1.25.3 Les 5 canaux doivent être nommés : • RPM • Vehicle Speed (LF, RF, LR ou RR, pour identifier les roues au besoin) • TPS • GPS Speed • Boost Les unités doivent utiliser le service de GPS pour le chronométrage et tout dispositif optique doit être ignoré. Les 5 canaux doivent être nommés : • RPM • Vehicle Speed (LF, RF, LR ou RR, pour identifier les roues au besoin) • TPS • GPS Speed • Boost Les unités doivent utiliser le service de GPS pour le chronométrage et tout dispositif optique doit être ignoré. Ces réglages doivent être configurés dans l’enregistreur de données. Ces réglages doivent être configurés dans l’enregistreur de données. L’antenne du GPS doit être placée à l’extérieur du véhicule sur le toit. Elle doit être placée le long de l’axe longitudinal du véhicule, à mi-chemin entre les rebords avant et arrière du toit. L’antenne du GPS doit être placée à l’extérieur du véhicule sur le toit. Elle doit être placée le long de l’axe longitudinal du véhicule, à mi-chemin entre les rebords avant et arrière du toit. Les 5 canaux doivent être nommés : • RPM • Vehicle Speed (LF, RF, LR ou RR, pour identifier les roues au besoin) • TPS • GPS Speed • Boost Les unités doivent utiliser le service de GPS pour le chronométrage et tout dispositif optique doit être ignoré. Ces réglages doivent être configurés dans l’enregistreur de données. L’antenne du GPS doit être placée à l’extérieur du véhicule sur le toit. Elle doit être placée le long de l’axe longitudinal du véhicule, à mi-chemin entre les rebords avant et arrière du toit. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 27 4.1.25.4 4.1.25.5 Les données de chacune des séances doivent doit être remises au CTCC si demandées. Si non spécifié, les données devront être fournies dans un délai de 60 minutes après la fin de la séance. Il est fortement recommandé que toutes les voitures soient équipées d'un adaptateur USB AiM Sport, AiM Sport numéro V02573030. L'adaptateur doit être monté dans un panneau plat et à l'intérieur de 15,24 cm (6 pouces) de l'interrupteur électrique principal à l'avant gauche de la cabine du conducteur. (Le câble approuvé pour connecter l'adaptateur est AiM sport numéro X90TMPC002.) Tous les véhicules doivent être dotés d’une caméra vidéo pointée vers l’avant à chacune des séances officielles. Les images doivent être enregistrées dans un format pouvant être visionné immédiatement après la séance sur l’équipement du CTCC ou sur un écran d’au moins 15”. Les données de chacune des séances doivent doit être remises au CTCC si demandées. Si non spécifié, les données devront être fournies dans un délai de 60 minutes après la fin de la séance. Il est fortement recommandé que toutes les voitures soient équipées d'un adaptateur USB AiM Sport, AiM Sport numéro V02573030. L'adaptateur doit être monté dans un panneau plat et à l'intérieur de 15,24 cm (6 pouces) de l'interrupteur électrique principal à l'avant gauche de la cabine du conducteur. (Le câble approuvé pour connecter l'adaptateur est AiM sport numéro X90TMPC002.) Tous les véhicules doivent être dotés d’une caméra vidéo pointée vers l’avant à chacune des séances officielles. Les images doivent être enregistrées dans un format pouvant être visionné immédiatement après la séance sur l’équipement du CTCC ou sur un écran d’au moins 15”. Les données de chacune des séances doivent doit être remises au CTCC si demandées. Si non spécifié, les données devront être fournis dans un délai de 60 minutes après la fin de la séance. Il est fortement recommandé que toutes les voitures soient équipées d'un adaptateur USB AiM Sport, AiM Sport numéro V02573030. L'adaptateur doit être monté dans un panneau plat et à l'intérieur de 15,24 cm (6 pouces) de l'interrupteur électrique principal à l'avant gauche de la cabine du conducteur. (Le câble approuvé pour connecter l'adaptateur est AiM sport numéro X90TMPC002.) Toutes les caméras doivent être fixées dans l’habitacle. Il est interdit d’installer une caméra à l’extérieur du véhicule. Toutes les caméras doivent être fixées dans l’habitacle. Il est interdit d’installer une caméra à l’extérieur du véhicule. Toutes les caméras doivent être fixées dans l’habitacle. Il est interdit d’installer une caméra à l’extérieur du véhicule. Tous les véhicules doivent être dotés d’une caméra vidéo pointée vers l’avant à chacune des séances officielles. Les images doivent être enregistrées dans un format pouvant être visionné immédiatement après la séance sur l’équipement du CTCC ou sur un écran d’au moins 15”. 4.1.26 – Conformité du véhicule Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 28 4.1.26.1 Si le CTCC juge qu’un véhicule ne respecte pas les spécifications techniques appropriées avant le début d’une séance de qualification ou d’une course, le véhicule pourrait être exclu de la compétition sauf si les défaillances identifiées peuvent être corrigées sans que cela nuise à la sécurité ou procure un avantage compétitif par rapport aux autres véhicules. Si le CTCC juge qu’un véhicule ne respecte pas les spécifications techniques appropriées avant le début d’une séance de qualification ou d’une course, le véhicule pourrait être exclu de la compétition sauf si les défaillances identifiées peuvent être corrigées sans que cela nuise à la sécurité ou procure un avantage compétitif par rapport aux autres véhicules. La pénalité minimale pour une infraction aux règlements du CTCC est de 500 $ payables au CTCC. La pénalité minimale pour une infraction aux règlements du CTCC est de 500 $ payables au CTCC. Si le CTCC juge qu’un véhicule ne respecte pas les spécifications techniques appropriées avant le début d’une séance de qualification ou d’une course, le véhicule pourrait être exclu de la compétition sauf si les défaillances identifiées peuvent être corrigées sans que cela nuise à la sécurité ou procure un avantage compétitif par rapport aux autres véhicules. La pénalité minimale pour une infraction aux règlements du CTCC est de 500 $ payables au CTCC. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 29 4.2 Pneus 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6 4.2.7 4.3 Apparence du véhicule 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.4 Le pneu officiel du CTCC est le pneu de course Extreme Contact de Continental. Le format standard pour la classe Touring est 225/45R17 (sec et pluie), à l’exception des Mini qui doivent utiliser des pneus 225/45R15 (sec et pluie). Les formats standards pour la classe Super Touring sont 245/40R17 (sec) et 225/45R17 (pluie). Les formats standards pour la classe Grand Touring sont 245/40R18 (sec et pluie) et 275/35R18 (sec et pluie). Le raclage et le rainurage des pneus sont autorisés. Tous les pneus doivent être achetés au Canada auprès du détaillant de pneus du CTCC. Les pneus doivent être posés de manière à ce que le logo jaune de Continental soit visible. Tous les véhicules qui participent aux événements du CTCC doivent être propres et de belle apparence. Toutes les modifications apportées au véhicule doivent respecter cette exigence. Le CTCC se garde le droit d’interdire l’accès au circuit à un véhicule en raison de son apparence, y compris, sans s’y limiter, en raison de dommages subis sur la piste pendant l’événement en cours ou lors d'un événement antérieur. Tous les véhicules de soutien, y compris, sans s’y limiter, les voiturettes, les scooters, les remorques et les transporteurs, doivent également être bien entretenus. Décalcomanies 4.4.1 Généralités 4.4.1.1 4.4.1.2 4.4.1.3 4.4.1.4 4.4.1.5 4.4.1.6 4.4.2 L’affichage de toutes les décalcomanies exigées par le CTCC pendant les événements du CTCC est une condition d’admissibilité pour les participants. Toutes les décalcomanies exigées doivent être installées à l’endroit et dans la position demandés par le CTCC. Aucune décalcomanie ne peut se trouver à moins de 100 mm des décalcomanies obligatoires du CTCC. Le CTCC peut interdire à tout véhicule dont les décalcomanies sont endommagées, absentes ou incorrectes de participer à un de ses événements. Le CTCC peut interdire à tout véhicule doté de décalcomanies de séries concurrentes de participer à un de ses événements. Les concurrents doivent s’assurer que le contraste entre les décalcomanies exigées par le CTCC et la couleur de fond est suffisant. Il est strictement interdit de modifier, de couper ou de tailler les décalcomanies obligatoires du CTCC. Zones réservées Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 30 4.4.2.1 4.4.2.2 4.4.2.3 4.4.2.4 4.4.3 Commanditaires contradictoires 4.4.3.1 4.4.3.2 4.4.4 L’identification des commanditaires du véhicule et les graphismes associés sont permis dans la mesure où ils n’interfèrent pas avec les décalcomanies du CTCC ou les commanditaires partenaires du CTCC. Ces éléments graphiques doivent également être jugés convenables par le CTCC. Le CTCC est le seul à pouvoir déterminer s’il y a un conflit entre les commanditaires ou si les éléments graphiques sont convenables. Le CTCC se garde le droit d’exiger le retrait, temporaire ou permanent, de tout élément graphique. Décalcomanies obligatoires 4.4.4.1 4.4.4.2 4.4.4.3 4.4.4.4 4.5 Les zones délimitées par l’arrière du passage de la roue avant jusqu’au centre de la portière avant et du bas de l’ouverture de la fenêtre jusqu’au bas de la portière sont réservées aux décalcomanies du CTCC. Aucune décalcomanie autre que celles autorisées par le CTCC ne peut être apposée sur le pare-brise. Aucune publicité, aucun lettrage ou aucun motif ne peut se trouver dans les zones réservées ou interférer avec celles-ci. Les graphismes du véhicule sont tolérés dans les zones réservées dans la mesure où ils demeurent derrière les décalcomanies obligatoires du CTCC. Voir la figure 1.0 pour l’emplacement des décalcomanies obligatoires. Les concurrents sont responsables de la décalcomanie de leur nom comme indiqué. Les lettres du nom doivent être blanches, mesurer 76,2 mm (3 pouces) de hauteur et utiliser la police Arial gras (Arial Bold). Le CTCC fournit à tous les concurrents un ensemble de panneau et de numéros pour chacune des portières, un numéro pour le pare-brise ainsi qu’un numéro pour la fenêtre arrière. Le CTCC fournit à tous les concurrents les décalcomanies obligatoires de ses partenaires. Équipement de sécurité du pilote 4.5.1 Casques protecteurs Les pilotes doivent utiliser un casque protecteur conforme aux normes reconnues par la liste technique no 25 de la FIA. Il est conseillé d’utiliser un casque pourvu d’un dispositif de retrait du casque (système d’éjection). http://www.fia.com/regulations 4.5.2 Vêtements ignifugés Les pilotes doivent revêtir des vêtements ignifugés conformes aux normes reconnues par la liste technique no 27 de la FIA. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 31 http://www.fia.com/regulations 4.5.3 Système de retenue frontale de la tête Les pilotes doivent utiliser un système de retenue frontale de la tête conforme aux normes reconnues par la liste technique no 29 de la FIA. http://www.fia.com/regulations 4.6 Équipement de sécurité du véhicule 4.6.1 Interrupteur Les véhicules doivent être équipés d’un interrupteur facile à atteindre de l’extérieur du véhicule. Cet interrupteur doit éteindre tous les circuits électriques (allumage, pompes à carburant, lumières, alternateur, etc.) sans toutefois toucher le fonctionnement de l’extincteur embarqué. L’emplacement de l’interrupteur doit être clairement indiqué par le symbole officiel international (un éclair rouge dans un triangle bleu bordé de blanc). L’interrupteur ou la commande de l’interrupteur doit être situé devant le parebrise du côté du pilote sur le capot ou sur l’aile et il doit être à la portée du pilote. L’interrupteur peut aussi être installé sur un support fixé au montant avant de la cage de sécurité du côté du pilote et il doit être à la portée du pilote. Il est interdit de percer des trous dans la cage de sécurité pour installer l’interrupteur de cette façon. 4.6.2 Extinction des incendies Tous les véhicules doivent être équipés d’un dispositif embarqué d’extinction des incendies comprenant un minimum de deux lances. 4.6.3 Systèmes de coussins gonflables Les systèmes de coussins gonflables doivent être désactivés et ils peuvent être retirés du véhicule. *Le débranchement d’éléments du système de coussins gonflables peut désactiver le mécanisme de verrouillage de la portière. 5.0 Points 5.1 Généralités 5.1.1 5.1.2 5.1.3 Pour terminer une épreuve et obtenir des points au classement, un concurrent doit avoir complété au moins 50 % du nombre total de tours bouclés par le gagnant dans sa catégorie lorsqu’il franchit le drapeau à damier. Les courses seront d’une durée ou d’une distance prédéterminée. Les positions de départ de la première course d’un événement sont déterminées par la séance de qualification. Le tour de piste le plus rapide accompli pendant la première course d’un événement déterminera les positions de départ de la deuxième course, sauf si une deuxième séance de qualification a été prévue. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 32 5.1.4 5.2 Points attribués aux concurrents 5.2.1 5.2.2 5.3 Dans le cas où une séance de qualification était annulée, les positions de départ des véhicules seront déterminées selon le classement dans chacune des catégories ou selon toute autre méthode choisie par le CTCC. Les concurrents se voient attribuer des points selon les résultats de chaque manche et/ou de chaque séance de qualification comptant pour le championnat. Les véhicules et les concurrents exclus des résultats d’une manche du CTCC pour une raison quelconque perdront tous les points récoltés pour leur position et tous les points bonis reçus dans cette manche particulière. Les points des autres concurrents seront redistribués selon les nouveaux résultats. Points attribués à chacune des positions Lors de chaque manche, les points seront attribués comme suit à chacune des positions. 1er 100 11e 50 5.4 2e 95 12e 45 4e 85 14e 35 5e 80 15e 30 6e 75 16e 25 7e 70 17e 20 8e 65 18e 15 9e 60 19e 10 10e 55 20e 5 Points bonis 5.4.1 5.4.2 5.5 3e 90 13e 40 Cinq (5) points additionnels sont attribués au concurrent qui réalisera le temps officiel de qualification le plus rapide en séance de qualification dans chacune des catégories. Un (1) point additionnel est attribué à chacun des concurrents pour chaque tour complété dans chacune des manches. Points attribués aux fabricants Le CTCC compile un classement pour déterminer un champion parmi les fabricants inscrits en classe Touring et en classe Super Touring. Les points des fabricants sont attribués en fonction du véhicule de la marque du fabricant qui obtient le meilleur résultat dans chacune des catégories lors d’une course. 1er 50 5.6 2e 45 3e 40 4e 35 5e 30 6e 25 7e 20 8e 15 9e 10 10e 5 Championnat d’équipe Les concurrents qui sont inscrits pour le championnat d'équipe doivent gagner des points pour leur équipe basés sur les règles 5.3 et 5.4. Un maximum de quatre concurrents peut s’inscrire pour une seule équipe. Chaque pilote de l'équipe doit participer à un minimum de deux événements CTCC au cours de la saison. Chaque équipe est tenue de déclarer le pilote participant une heure avant chaque séance de qualifications et la course. 6.0 Classification des véhicules Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 33 6.1 Admissibilité des véhicules Seuls les véhicules énumérés ci-dessous sont autorisés à participer aux événements du CTCC. Des véhicules peuvent être ajoutés à cette liste ou en être exclus pendant l’année. Toute demande d’admissibilité d’un véhicule doit être soumise au CTCC au moins 60 jours avant le premier événement auquel le véhicule doit participer. Toute combinaison inusitée de moteur et de véhicule doit être approuvée et classifiée par le CTCC. 6.2 Poids des véhicules (voir annexe A) 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 Le CTCC détermine un poids minimal pour chaque véhicule admissible. Les poids peuvent être ajustés pour équilibrer la compétition. Le CTCC fournit une liste officielle du poids minimal de chaque véhicule. Le poids est mesuré à la sortie du circuit alors que le pilote se trouve à l’intérieur du véhicule et avec les niveaux des liquides actuels. Le lestage est autorisé. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 34 FIGURE 1.0 Diagramme d’un véhicule Disposition des décalcomanies du CTCC et des commanditaires La décalcomanie d’ASN Canada FIA doit se trouver à l’avant de la voiture. La décalcomanie est fournie par ASN Canada FIA. La décalcomanie Touringcar.ca doit se trouver au centre du pare-chocs avant. La décalcomanie est fournie par le CTCC et elle est offerte en noir ou en blanc. La bannière de fenêtre du CTCC est fournie par le CTCC. Elle est bleue pour la classe Touring, jaune pour la classe Super Touring et blanche pour la classe Grand Touring. Le numéro fourni par le CTCC sur la fenêtre avant. Le nom du concurrent doit respecter les règlements et il est fourni par le concurrent. La décalcomanie touringcar.ca pour la plaque d’immatriculation est fournie par le CTCC. Les plaques d’immatriculation en plastique sont offertes dans la remorque du CTCC pendant les événements. Le numéro sur la fenêtre arrière est fourni par le CTCC. Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 35 La décalcomanie Continental est fournie par le CTCC. Les panneaux et les numéros pour les portières sont fournis par le CTCC. Bleu pour la classe Touring, jaune pour la classe Super Touring et blanc pour la classe Grand Touring. Les décalcomanies des partenaires sont fournies par le CTCC. La décalcomanie ASN est fournie par ASN Canada FIA. Figure 2.0 Disposition des insignes sur la combinaison du pilote et les chemises d’équipe Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 36 Annexe A – Listes des véhicules VOITURES DE LA CLASSE TOURING Fabricant Modèle Année 02-06 Poids (kg) 1202,0 Poids (lb) 2650 Acura RSX Audi TT 01-08 1224,7 2700 Audi TT 09- 1270,1 2800 Ford Focus 00-07 1156,7 2550 Honda Civic 01-05 1202,0 2650 Honda Civic 06-11 1224,7 2700 Honda Civic 06-11 1238.6 2725 Honda Civic 12- 1224.7 2700 Commentaires Moteur K20A2, limite de 8200 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1758 mm Moteur turbo de 1,8 litre, traction, moteur APX avec cartographie originale; largeur maximale de 73,3”/1862 mm Moteur turbo de 2,0 litres, traction, cartographie originale; largeur maximale de 72,7”/1847 mm Moteur de 2,0 litres; largeur maximale de 66,9”/1699 mm Moteur K20A2 avec transmission X2M5 à 6 rapports autorisé; un restricteur de corps de papillon à déterminer doit être installé. Limite de 8200 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1758 mm Moteur K20Z3;Un restricteur de corps de papillon à déterminer doit être installé. Peut utiliser des supports et des étriers TSX (45018/19SEA-J02). Limite de 8500 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1758 mm Moteur K20A; Un restricteur de corps de papillon de 52 mm doit être installé. Limite de 8500 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1758 mm; peut utiliser des freins TSX Peut utiliser un moteur spec de IMSA (Moteur K24Z6 avec une tête de K20); Un restricteur de corps de papillon à déterminer doit être installé. Limite de 8500 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1758 mm; peut Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 37 utiliser des freins TSX Honda Civic 12- 1224.7 2700 Hyundai Tiburon 96-08 1224.7 2700 Mazda Mazdaspeed3 06- 1224.7 2700 Mazda 3 06- 1156,7 2550 Mazda MX5 06- 1111,3 2450 Mazda MX5 06- 1179,4 2600 Mazda RX8 03- 1179,3 2600 Mini Cooper S 01- 1100,0 2425 Peut utiliser un moteur avec les spécifications IMSA (Bloc moteur K24Z6 avec tête K20), doit utiliser un restricteur d’entrée à déterminer. Limite de 9000 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1758 mm; peut utiliser des freins TSX 2,7 litres; limite de 7000 tr/min; doit utiliser un restricteur d’entrée à déterminer; largeur maximale de 69,5”/1765mm Moteur turbo de 2,3 litres; pression de suralimentation maximale à déterminer; largeur maximale 69,3”/1758mm Moteur de 2,5 litres; limite de 7500 tr/min; largeur maximale de 69,3”/1758 mm Moteur 2,0 litres, compression à déterminer, bielles forgées, cames MotoEast, limite de 6500 tr/min, largeur permise 67,9” Moteur 2,5 litres, compression 11:1, cames Moto-East (dimensions TBA), bielles forgées, limite de 6500 tr/min, largeur permise 67,9” Moteur de 1,3 litre, peut utiliser le couple final de 5.1:1 de Mazdaspeed Motorsports, collecteur d’admission et orifice collecteur assortis permis, limite de 9000 tr/min; largeur maximale de 69,9”/1775 mm Moteur suralimenté de 1,6 litre, peut utiliser un volant Fidanza (pièce no 17790)1 non modifié, pression de suralimentation maximale de 14 psi; largeur maximale de 66,7”/1694 mm Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 38 Mini Cooper S JCW 07- 1168,0 2525 Mini Coupe JCW 11- 1145,4 2525 Nissan Sentra XE 00-06 1065,9 2350 Porsche Cayman 09- 1360,8 3000 Volkswagen Golf GTI 03- 1270,1 2800 Scion tC 05- 1156,7 2550 Moteur turbo de 1,6 litres, volant de refroidisseur intermédiaire avant en aluminium autorisé, pression de suralimentation maximale de production; largeur maximale de 66,7”/1694 mm Moteur turbo de 1,6 litres, volant de refroidisseur intermédiaire avant en aluminium autorisé, pression de suralimentation maximale de production; largeur maximale de 66,7”/1694 mm Moteur de 2,0 litres; largeur maximale à communiquer Moteur 2,9 litres, limite de 6500 tr/min, peut utiliser un collecteur d’échapement de marché secondaire, roues arrières de 9”, largeur avant – TBA”, arrière – TBA” Moteur 2.0 litres turbo, suralimentation maximale permise 12psi; largeur permise – 70.5”/1791mm Moteur de 2,4 litres; limite de 7000 tr/min; largeur maximale de 70,9”/1801 mm VOITURES DE LA CLASSE SUPER TOURING Fabricant Modèle Année 04- Poids (kg) 1156,7 Poids (lb) 2550 Acura TSX Acura RSX 02-06 1111,3 2450 Acura RSX 02-06 1156,7 2550 Commentaires Moteur de 2,4 litres, peut utiliser un corps de papillon de 70 mm, limite de 8700 tr/min; largeur maximale à communiquer Moteur de 2,0 litres, peut utiliser un corps de papillon de 70 mm, limite de 8700 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1748 mm Moteur de 2,4 litres, peut utiliser un corps de papillon de 70 mm, pare-chocs avant Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 39 Audi A4 94- 1338,1 2950 Audi TT 99- 1338,1 2950 Audi A5 2009- 1338,1 2950 BMW E46 99-06 1270,1 2800 BMW E46 Coupé 99-06 1270,1 2800 BMW E90 05- 1270,1 2800 Chevrolet Cobalt 05-07 1213,4 2675 Chevrolet Cobalt 08- 1258,7 2775 Honda Accord Coupé 08-12 1202,0 2650 Honda Accord Coupé 13- 1270,1 2800 Honda Civic 01-05 1156,7 2550 Mugen, limite de 8700 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1748 mm Moteur turbo de 2,0 litres, pression de suralimentation maximale de 18 psi; largeur maximale à communiquer Moteur turbo de 2,0 litres, pression de suralimentation maximale de 18 psi; largeur maximale à communiquer Moteur turbo de 2,0 litres, pression de suralimentation maximale de 18 psi; largeur maximale à communiquer Moteur de 2,8, 3,0 ou 3,2 litres, corps de papillon de 70 mm, largeur maximale de l’aile arrière de 1740 mm, limite de 7800 tr/min; largeur maximale de 68,7”/1745 mm Moteur de 2,8, 3,0 ou 3,2 litres, corps de papillon de 70 mm, largeur maximale de l’aile arrière de 1758 mm, limite de 7800 tr/min; largeur maximale de 69,4”/ 1763mm Moteur de 3,0 litres, corps de papillon de 70 mm, limite de 8100 tr/min; largeur maximale de 71,7”/1821 mm Moteur suralimenté de 2,0 litres, pression de suralimentation maximale de 22 psi; largeur maximale de 68,6”/1742 mm Moteur turbo de 2,0 litres, pression de suralimentation maximale de 24 psi; largeur maximale de 68,6”/1742 mm Moteur K24, corps de papillon de 70 mm; largeur maximale de 73,0”/1854 mm Moteur de 3,5 litres, avec préparation limitée (capteur de vitesse distinct), limite de 7500 tr/min, largeur maximale de 73,0”/1854 mm Moteur K24, corps de papillon de 70 mm, limite de Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 40 Honda Civic 06- 11 1156,7 2550 Honda Civic 06-11 1213,4 2675 Honda Civic 06-11 1156,7 2550 Honda Civic 12- 1156,7 2550 Hyundai Genesis 10- 1406,2 3300 Hyundai Genesis 10- 1315,5 2900 8700 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1748 mm Moteur K24, corps de papillon de 70 mm, limite de 8700 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1748 mm Moteur K24, corps de papillon de 70 mm, limite de 8700 tr/min; largeur maximale de 70,5”/1791 mm Éligibilité limitée pour cet ensemble véhicule/moteur. Moteur K20Z3 avec système Kraftwerks SC; peut utiliser une poulie de vilbrequin de Civic Si, limite de 8100 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1748 mm Moteur K24, corps de papillon de 70 mm, peut utiliser les culasses des Civic 2011, limite de 8700 tr/min; largeur maximale de 69,2”/1748 mm Moteur turbo de 2,0 litres, le châssis peut être modifié au niveau des bras supérieurs de suspension arrière; peut utiliser des tubulures d’échappement; v-band; pression de suralimentation maximale de 20 psi; peut remplacer la boîte à vent avec un tube d’acier rigide et un filtre conique; largeur maximale avant de 73,0 /1854mm, largeur maximale arrière de 73,6”/1869 mm Moteur turbo de 2,0 litres, le châssis peut être modifié au niveau des bras supérieurs de suspension arrière; peut relocaliser le moteur vers l’arrière; peut utiliser des tubulures d’échappement, « stock flange turbo », pression de suralimentation maximale de 19 psi; peut remplacer la boîte à vent avec un tube d’acier rigide et un filtre conique, largeur Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 41 Hyundai Tiburon 96-08 1190,7 2625 Mazda Mazdaspeed 3 07- 1270,1 2800 Mazda RX8 03-08 1202,0 2650 Mitsubishi EVO 09- 1406,2 3100 Porsche Cayman S 09- 1292,8 2850 Pontiac Solstice GXP 06- 1247,4 2750 Subaru WRX 01- 07 1360,8 3000 Subaru WRX 08- 1315,4 2900 VW Golf/Jetta 99-06 1247,4 2750 maximale avant de 73,0 /1854mm, largeur maximale arrière de 73,6”/1869 mm Moteur de 2,7 litres; limite de 7000 tr/min; largeur maximale de 69,5”/1765 mm Moteur turbo de 2,3 litres, pression de suralimentation maximale à communiquer; largeur maximale de 69,9”/1775 mm Moteur 13B; peut utiliser des corps de papillons et manifold individuels; largeur maximale de 69,9”/1775 mm Moteur turbo de 2,0 litres, suralimentation maximale de 15psi; largeur maximale de 71,5”/1816 mm Moteur de 3,4 litres avec préparation limitée, limite de 6500 tr/min; largeur permise avant et arrière à déterminer Admisibilité limitée pour ce modèle/marque; moteur turbo de 2,0 litres, peut utiliser l’ensemble de performance GM no 19212670, pression de suralimentation maximale de 24 psi, largeur maximale de 71,5”/1816 mm Moteur turbo de 2,0 litres, pression de suralimentation maximale de 20 psi; largeur maximale de 68,7”/1745 mm Moteur turbo de 2,5 litres, pression de suralimentation maximale de 15psi; peut utiliser un tube d’admission rigide d’acier; largeur maximale de 68,7”/1745 mm Moteur turbo de 1,8 litre, peut utiliser un turbo GT28, des tubulures d’échappement, des bielles, des ressorts de soupape de remplacement ainsi que des pistons d’équipementiers, pression de suralimentation maximale de Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 42 VW Golf/Jetta 06- 1270,1 2800 18 psi; boîte automatique à passage directe (DSG) de production permise, largeur maximale de – 68.5”/1740mm Moteur turbo de 2,0 litres, pression de suralimentation maximale de 18 psi; boîte automatique à passage directe (DSG) de production permise, largeur maximale de 70,5”/1791 mm VOITURES DE LA CLASSE GRAND TOURING Fabricant Modèle Année 04 00 05 - 08 10 97 - 13 05 12- Poids (kg) TBA TBA TBA TBA TBA TBA TBA Poids (lbs) TBA TBA TBA TBA TBA TBA TBA Aston Martin BMW BMW Chevrolet Chevrolet Ford Honda Vantage M3 M Coupe Camaro Corvette Mustang Civic Mazda Mitsubishi Nissan Nissan RX8 EVO 350Z 370Z 03 - 11 09 02 - 09 09 - TBA TBA TBA TBA TBA TBA TBA TBA Porsche Cayman S 09 - TBA TBA Commentaires Moteur K24 avec système Kraftswerks SC 20B permis Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016 43