The Canadian Touring Car Championship

Transcription

The Canadian Touring Car Championship
Présenté par
Règlements 2016 du
Canadian Touring Car Championship
(CTCC)
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
1
Règlements 2016
Ces règlements sont conçus pour régir tous les événements du CTCC et pour procurer un cadre
sécuritaire à leur déroulement.
En s’inscrivant à CTCC et en participant à un événement du CTCC, il est entendu que tous les
concurrents ont lu et respectent les règlements de l’organisme d’accréditation et du CTCC ainsi
que toute directive supplémentaire propre à chacun des événements.
Aucune garantie explicite ou implicite quant à la sécurité ou à l’adaptation à un usage particulier
ne devrait découler de la publication ou du respect de ces règlements.
Ces règlements ne constituent qu’un guide destiné à la pratique de ce sport et ils ne constituent
aucunement une garantie contre tout risque de blessure ou de mort pour les concurrents, les
spectateurs et toute autre personne.
Énoncé de la mission
Exploiter un championnat de course automobile sur circuit routier entièrement canadien qui offre
aux amateurs de course automobile canadiens une compétition sérieuse et excitante entre certains
des meilleurs pilotes du pays en plus d’une vitrine publicitaire aux entreprises canadiennes
désireuses de revitaliser leur marque et de stimuler leurs ventes.
Énoncé de la vision
Assurer un leadership en sports motorisés canadiens.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
2
Table des matières
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
À propos du CTCC
1.1
Coordonnées
1.2
Organisme d’accréditation
1.3
Règlements
1.4
Hiérarchie des règlements
1.5
Accréditation
1.6
Renonciation aux droits de publicité et de promotion
1.7
Diffusions et autres droits
Inscription
2.1
Demande d’inscription
2.2
Frais
2.3
Trousse d’inscription
2.4
Restrictions
2.5
Numéro de voiture
Événements
3.1
Représentant d’équipe
3.2
Présence obligatoire
3.3
Stationnement dans les paddocks
3.4
Code de conduite
3.5
Uniformes des concurrents/équipes
3.6
Équipement de communication
3.7
Prix
3.8
Carte d’identité des concurrents
3.9
Procédures pendant les événements
Admissibilité des véhicules et modifications
4.1
Catégories
4.2
Pneus
4.3
Apparence du véhicule
4.4
Décalcomanies
4.5
Équipement de sécurité du pilote
4.6
Équipement de sécurité du véhicule
Points
5.1
Généralités
5.2
Points attribués aux concurrents
5.3
Points attribués à chacune des positions
5.4
Points bonis
5.5
Points attribués aux fabricants
Classification des véhicules
6.1
Admissibilité des véhicules
6.2
Poids des véhicules
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
9
10
34
34
34
35
36
36
36
37
37
37
37
37
37
38
Figure 1.0 – Diagramme d’un véhicule – Disposition des décalcomanies
39
Figure 2.0 – Diagramme de la combinaison/chemise – Disposition des insignes
40
Annexe A – Liste des véhicules
41
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
3
1.0
À propos du CTCC
1.1
Coordonnées
Corner2 inc.
295, rue Adelaide Ouest, bureau 413
Toronto (Ontario) M5V 0L4
www.touringcar.ca
Téléphone : 416 707-0358
1.2
Télécopieur : 416 506-1646
Organisme d’accréditation
Le CTCC est accrédité par ASN Canada FIA
ASN Canada FIA
481, North Service Road, bureau A-21
Oakville (Ontario) L6M 2V6
www.asncanada.com
Téléphone : 905 403-9000
1.3
Règlements
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
1.3.6
1.4
Télécopieur : 905 815-8771
En cas de disparité entre des spécifications et des mesures en unités anglosaxonnes et métriques, les mesures en unités métriques doivent être considérées
comme étant authentiques et servir de référence.
Les règlements ne peuvent être modifiés qu’après consultation avec l’organisme
d’accréditation et le CTCC.
Les bulletins techniques émis par le CTCC et l’organisme d’accréditation doivent
être considérés comme étant une partie intégrale de ces règlements et comme
étant aussi valides que ces derniers.
À compter du 1er janvier de chaque année, les règlements du CTCC de la
nouvelle année remplacent ceux des années précédentes.
À compter du 1er janvier de chaque année, tous les bulletins du CTCC de l’année
précédente deviennent nuls et non avenus.
La langue officielle du CTCC est l’anglais. En cas de disparité entre cette version
et la version originale anglaise, la version originale anglaise sera considérée
comme la version officielle.
Hiérarchie des règlements
La hiérarchie des règlements est la suivante :
1. Les règlements de l’ASN.
2. Les règlements du CTCC.
3. Les bulletins du CTCC émis par les officiels du CTCC. Les bulletins entrent en
vigueur dès leur publication sur le site Web du CTCC ou sur le babillard du CTCC
lors des événements.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
4
4. Les règlements additionnels propres à chacun des événements.
5. Les consignes des officiels du CTCC.
1.5
Accréditation
Tous les concurrents canadiens doivent détenir un permis de course national d’ASN
Canada FIA. Les concurrents provenant de l’extérieur du Canada doivent détenir au
minimum un permis national ou professionnel émis par un organisme affilié à la FIA et
être membres d’ASN Canada FIA.
1.6
Renonciation aux droits de publicité et de promotion
Tout concurrent participant à un événement du CTCC accorde à CTCC ainsi qu’à ses
agents et à ses cessionnaires autorisés le droit exclusif d’utiliser et de sous-licencier son
nom, son image et ses performances, y compris des photographies, des images et des
extraits sonores dudit concurrent ou de tout véhicule utilisé par le concurrent dans le
cadre d’événements du CTCC, de n’importe quelle façon, dans n’importe quel média et
sur n’importe quel support (y compris, sans s’y limiter, la télédiffusion, la câblodiffusion,
la radiodiffusion, la télédiffusion à la carte, la télédiffusion en circuit fermé, la
télédiffusion satellite, la télédiffusion numérique, la production cinématographique, la
production de bande sonore, la transmission sur Internet et par des services en ligne
privés ou publics autorisés par le CTCC, la vente et tout autre projet commercial et ainsi
de suite) dans le but de promouvoir, de publiciser, de diffuser, d’enregistrer ou de décrire
des événements du CTCC avant, pendant et après lesdits événements. Tous les
concurrents cèdent exclusivement et à perpétuité les droits susmentionnés à CTCC.
1.7
Diffusion et autres droits
Tout concurrent participant à un événement du CTCC reconnaît que le CTCC ainsi que
ses licences et ses cessionnaires possèdent exclusivement et à perpétuité tout droit de
diffuser, de transmettre, de filmer, d’enregistrer, de capturer, de rapporter, de
photographier ou de recueillir par quelconques procédé, média ou appareil (y compris,
sans s’y limiter, la télédiffusion, la câblodiffusion, la radiodiffusion, la télédiffusion à la
carte, la télédiffusion en circuit fermé, la télédiffusion satellite, la télédiffusion
numérique, la production cinématographique, la production de bande sonore, la
transmission sur Internet et par des services en ligne privés ou publics autorisés par le
CTCC, la vente et tout autre projet commercial et ainsi de suite), existant ou non à l’heure
actuelle, toute image, tout extrait sonore ou toute donnée (y compris, sans s’y limiter, des
extraits sonores, vidéos ou radiophoniques provenant de l’intérieur de la voiture, toute
transmission électronique entre la voiture et l’équipe ainsi que toute donnée relative au
chronométrage et aux classements) produits pendant ou après un événement du CTCC ou
la performance du concurrent lors dudit événement et que le CTCC est le propriétaire
unique de tous droits d’auteur, de propriété intellectuelle et de propriété relatifs à ces
œuvres à l’échelle mondiale et à toute œuvre protégeable ou non créée à partir d’images,
de sons et de données provenant d’un événement du CTCC ou de la performance du
concurrent lors dudit événement. Les concurrents acceptent de n’entreprendre aucune
action, de n’inciter personne à entreprendre une action ou de ne pas accepter une
convention d’entiercement qui pourrait contrevenir, réduire, empiéter ou enfreindre ces
droits du CTCC.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
5
2.0
Inscription
2.1
Demande d’inscription
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.2
Frais
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.3
Les concurrents doivent soumettre une demande d’inscription à CTCC et être
acceptés par le CTCC avant de participer à un événement.
Le formulaire de demande d’inscription est disponible dans les bureaux et sur le
site Web du CTCC.
Une demande d’inscription par voiture doit être complétée et soumise aux
bureaux du CTCC, accompagnée du paiement des frais d’inscription.
Le CTCC se réserve le droit d’accepter ou de refuser, sans préavis, toute
demande d’inscription pour quelque raison que ce soit et peut modifier ou limiter
le nombre de demandes d’inscription acceptées.
L’acceptation de la demande d’inscription ne constitue en aucun cas une offre
contractuelle.
Les frais d’inscription à CTCC doivent être reçus aux bureaux du CTCC au plus
tard le 31 mars 2016.
Les frais d’inscription au CTCC ne sont pas remboursables.
Les frais d’admission aux événements du CTCC doivent être reçus aux bureaux
du CTCC à la date indiquée sur le formulaire d’inscription de l’événement.
Les concurrents qui se préinscrivent pour la saison (par chèque postdaté ou par
carte de crédit) peuvent annuler leur inscription en avisant le CTCC une semaine
(7 jours) avant la première journée de l’événement visé.
Le forfait de préinscription à la saison du CTCC est non-remboursable.
Les paiements peuvent être faits par carte de crédit ou par chèque à l’ordre de
Corner2 Incorporated.
Les frais pour un chèque sans provision ou pour un paiement en retard sont de
500 $. Tout défaut de paiement pourrait entraîner l’exclusion aux événements du
CTCC.
Trousse d’inscription
À la suite de l’acceptation de sa demande d’inscription, le concurrent est autorisé à :
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.4
Participer aux événements du CTCC, y compris les activités promotionnelles ;
Recevoir les décalcomanies et les insignes du CTCC ;
Recevoir le calendrier, les annonces et les nouvelles du CTCC par courriel.
Restrictions
2.4.1
2.4.2
Le CTCC se réserve le droit de limiter le nombre de participants à un événement
du CTCC.
Lorsque la limite de participants est atteinte, le CTCC favorisera les concurrents
qui ont accumulé des points au classement du CTCC ou qui se sont inscrits en
utilisant le forfait de préinscription.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
6
2.5
Numéro de voiture
2.5.1
2.5.2
2.5.3
2.5.4
Le numéro de voiture désiré ainsi que deux choix de substitution doivent être
indiqués sur le formulaire d’inscription à CTCC.
Les numéros seront attribués en priorité aux voitures qui effectuent un retour et
qui se sont inscrites avant le 31 mars 2016, puis aux nouveaux venus.
Les numéros doivent se situer entre le 2 et le 99 sauf en cas d’indication contraire
de la part du CTCC.
Le numéro 1 est réservé au champion en titre de la classe Super Touring.
3.0
Événements
3.1
Représentant d’équipe
Chaque équipe doit désigner une personne qui agira en tant que représentant d’équipe.
Cette personne est la seule autorisée à parler OFFICIELLEMENT au nom de l’équipe, à
divulguer les résultats, à soumettre toute demande ainsi qu’à effectuer des ajouts ou des
modifications à la liste des membres de l’équipe. Si cette responsabilité doit être attribuée
à une autre personne pendant un événement, les officiels du CTCC doivent en être avisés
par écrit.
3.2
Présence obligatoire
Les concurrents sont obligés de participer aux réunions des pilotes, aux séances
d’autographes, aux activités promotionnelles et aux entrevues organisées par le CTCC.
Toute exemption doit être demandée à l’avance aux officiels du CTCC. La pénalité
minimale pour une absence est de 200 $, payable à CTCC.
3.3
Stationnement dans les paddocks
Le CTCC se réserve le droit d’assigner les espaces de stationnement dans les paddocks
aux concurrents. Les équipes (maximum de deux véhicules) doivent être prêtes à
travailler dans un espace de 25 pieds (7,62 m) de largeur, comprenant la remorque ou le
transporteur. Les autocars et tout autre véhicule de soutien ne peuvent être admis dans les
paddocks qu’avec l’autorisation du CTCC. Le CTCC collaborera avec les promoteurs du
circuit et de l’événement pour assurer une présentation professionnelle et pour optimiser
la visibilité des commanditaires et des concurrents.
3.4
Code de conduite
Tous les concurrents du CTCC doivent se conduire de façon professionnelle et
respectueuse, particulièrement à l’égard des autres concurrents, des officiels, des
commanditaires et du grand public. Tous les concurrents du CTCC doivent afficher un
comportement et un esprit sportif exemplaires pour éviter de porter ombrage à CTCC ou
au sport motorisé en général. Les concurrents du CTCC sont en tout temps responsables
de leurs invités.
3.5
Uniformes des concurrents/équipes
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
7
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.6
Les membres des équipes qui participent au CTCC doivent porter des uniformes
coordonnés avec les insignes requis comme indiqué sur la figure 2.0.
Les motifs de l’uniforme d’équipe ne doivent pas nuire à la visibilité des insignes
requis ou entrer en conflit avec les commanditaires du CTCC. Les uniformes
d’équipe doivent être jugés convenables par le CTCC.
Les concurrents qui participent au CTCC doivent porter les insignes requis sur
leur uniforme tel qu’exigé par le CTCC.
Les insignes sur les uniformes des concurrents et des équipes doivent être cousus
ou collés de façon permanente et non collés ou fixés avec des moyens
temporaires.
Un concurrent ou un membre d’équipe dont l’uniforme est endommagé ou dont
l’uniforme comporte des insignes incorrects ou manquants se verra interdire
l’accès aux séances du CTCC.
Le numéro de la voiture doit obligatoirement être indiqué dans le haut du dos des
uniformes des concurrents/des équipes ou sur un brassard avec des chiffres de
tons contrastants. Les chiffres devraient mesurer 50 mm (2 pouces) de hauteur et
être centrés sur l’uniforme juste en dessous du collet.
Équipement de communication
Les concurrents ont la responsabilité de s’assurer que leur équipement de communication
respecte toutes les lois locales et fédérales et que les frais applicables ont été payés.
Les équipes doivent obligatoirement disposer d’un appareil radio bidirectionnel reliant
l’équipe au pilote pendant les séances officielles. Aucune autre communication radio
n’est permise avec la voiture pendant les séances en piste, à moins qu’une permission
spéciale n’ait été accordée par un officiel du CTCC. Tous les concurrents doivent fournir
au CTCC la fréquence de leurs appareils radio.
3.7
Prix
A la fin de la saison, les concurrents classés aux premières, deuxièmes et troisièmes
positions dans leur classe seront reconnus pour leur réalisation.
À la fin de la saison, les concurrents qui se seront classés premiers dans leur classe pour
le championnat d’équipe seront reconnus pour leur réalisation.
Les concurrents doivent se présenter en personne pour recevoir leur prix.
3.8
Carte d’identité des concurrents
Tous les pilotes et les membres d’équipe inscrits doivent obligatoirement avoir en leur
possession leur carte d’identité avec photo du CTCC pendant les événements du CTCC.
Les pilotes en sont exemptés pendant les séances en piste du CTCC.
Une carte d’identité perdue pourra être remplacée au coût de 200 $ l’unité. Un
changement à la liste des équipiers demandant l’émission d’une nouvelle carte pourra être
effectué au coût de 200 $.
Des cartes d’identité temporaires pour des équipiers supplémentaires (overcrew) sont
disponibles au coût de 100 $ l’unité et ne sont valide que pour la durée d’un événement.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
8
Consulter le formulaire d’inscription pour plus de détails.
3.9
Procédures pendant les événements
3.9.1
3.9.2
3.9.3
3.9.4
3.9.5
3.9.6
3.9.7
4.0
Il est interdit de changer les pneus sur la grille préliminaire sauf si un officiel du
CTCC l’autorise.
Les voitures de course installées sur la grille préliminaire verront des panneaux
affichant « 5 minutes », « 3 minutes » et « 1 minute » avant d’être libérées pour
former la grille de départ ou sur le circuit. En cas d’imprévu, le panneau « Hold »
sera affiché. Les voitures de course se présentant sur la grille préliminaire après
que le panneau « 5 minutes » ait été montré seront placées à l’arrière de la grille
selon leur ordre d’arrivée et elles ne pourront pas prendre leur place régulière sur
la grille de départ.
Dès qu’il y a manipulation d’essence, une personne désignée doit se tenir à
proximité avec un extincteur en main. La seule responsabilité de cette personne
est de se tenir prête à intervenir en cas d’incendie. Le ravitaillement ne doit
jamais être fait sous un abri ou dans un endroit où les vapeurs peuvent
s’accumuler ou une personne peut rester coincée.
Toutes les voitures et tous les concurrents doivent attendre le feu vert d’un officiel
du CTCC avant de quitter la ligne des puits pendant une séance officielle.
Toutes les voitures et tous les concurrents doivent se rendre immédiatement à
l’aire d’inspection désignée, avec le journal de bord de la voiture, après chaque
séance de qualification et chaque course à moins d’indication contraire d’un
officiel du CTCC.
Lorsqu’un drapeau rouge ou noir pour tous est montré pendant une séance de
qualification, les concurrents et les équipes sont autorisés à travailler sur leur
voiture à moins d’indication contraire d’un officiel du CTCC.
Une alerte se fera entendre avant le début de toutes les sessions en piste
officielles informant les concurrents qu'ils peuvent quitter leur Paddock
assigné et passer à la fausse grille. Les voitures ne sont pas autorisées à
quitter leur Paddock assigné avant que l’alerte n’ait été sonnée.
Admissibilité des véhicules et modifications
4.0.1
Principe fondamental
Si le règlement ne mentionne pas qu’il est permis de le faire, vous ne pouvez pas
le faire.
4.0.2
Conditions générales
Les véhicules doivent respecter les règlements de l’ASN ainsi que les présents
règlements.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 20 janvier 2016
9
4.1 – Catégories
Classe Touring
4.1.1 – Description générale
La classe Touring est la catégorie
4.1.1.1
intermédiaire où des modifications
minimales peuvent être apportées à la
voiture et au moteur.
4.1.2 – Moteur
Le réalésage maximal des cylindres est
4.1.2.1
de 0,5 mm.
Classe Super Touring
Classe Grand Touring
La classe Super Touring est la
catégorie formée de voitures de
tourisme considérablement modifiées
avec des suspensions et un
aérodynamisme avancés.
La classe Grand Touring est la catégorie
formée de voitures de sport avec des
suspensions et un aérodynamisme
avancés.
Le réalésage maximal des cylindres est
de 1 mm.
Le réalésage maximal des cylindres
est de 1mm.
4.1.2.2
Les pièces internes du moteur doivent
rester inchangées ou respecter les
consignes du CTCC. Il est notamment
interdit de polir les pièces internes et
de réaléser les orifices d’admissions et
d’échappement. Toutes les pièces
doivent être installées selon les
recommandations du fabricant.
Les pièces internes du moteur peuvent
être modifiées sans restriction, sauf
celles des moteurs suralimentés qui
doivent rester inchangées ou respecter
les consignes du CTCC. L’utilisation
de matériaux exotiques tel que le titane
n’est pas permise, sauf pour les
organes de distribution (c’est-à-dire les
soupapes, les ressorts, les clavettes et
les arrêtoirs).
Les pièces internes du moteur peuvent
être modifiées.
4.1.2.3
Toute modification influençant la
course de piston originale doit être
approuvée par le CTCC.
Toute modification influençant la
course de piston originale doit être
approuvée par le CTCC.
Toute modification influençant la
course de piston originale doit être
approuvée par le CTCC.
4.1.2.4
Un accumulateur de pression d’huile
peut être ajouté.
Un accumulateur de pression d’huile
peut être ajouté.
Un accumulateur de pression d’huile
peut être ajouté.
Peut utiliser un amortisseur de
vibration avant du marché
secondaire.
Peut utiliser un amortisseur de
vibration avant du marché
secondaire.
4.1.2.5
Peut utiliser un amortisseur de
vibration avant du marché
secondaire.
4.1.3 – Système d’allumage
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
10
4.1.3.1
Toutes les pièces électriques, y
compris l’alternateur et l’unité de
contrôle moteur (ECU), peuvent être
modifiées librement ou selon les
spécifications du CTCC. La
modification des réglages de l’ECU ou
du niveau de suralimentation par le
pilote de l’intérieur du véhicule est
interdite.
4.1.4 – Système d’admission
Le collecteur d’admission et le corps
4.1.4.1
de papillon OEM non modifiés doivent
être utilisés.
Toutes les pièces électriques, y compris
l’alternateur et l’unité de contrôle
moteur (ECU), peuvent être modifiées
librement ou selon les spécifications du
CTCC. La modification des réglages de
l’ECU ou du niveau de suralimentation
par le pilote de l’intérieur du véhicule
est interdite.
Toutes les pièces électriques, y compris
l’alternateur et l’unité de contrôle
moteur (ECU), peuvent être modifiées
librement ou selon les spécifications du
CTCC. La modification des réglages de
l’ECU ou du niveau de suralimentation
par le pilote de l’intérieur du véhicule
est interdite.
Le collecteur d’admission OEM ou un
collecteur similaire doit être utilisé. La
préparation du collecteur d’admission
n’est pas réglementée. Les corps de
papillons individuels sont interdits,
sauf en cas d’indication contraire du
CTCC.
Le collecteur d’admission OEM ou un
collecteur similaire doit être utilisé. La
préparation du collecteur d’admission
n’est pas réglementée. Les corps de
papillons individuels sont interdits, sauf
en cas d’indication contraire du CTCC.
4.1.4.2
Tout système d’adduction d’air est
interdit.
Les systèmes d’adduction d’air sont
permis dans la mesure où ils sont
intégrés à l’avant du véhicule ou ils
utilisent les ouvertures existantes à
l’avant du véhicule.
Les systèmes d’adduction d’air sont
permis dans la mesure où ils sont
intégrés à l’avant du véhicule ou ils
utilisent les ouvertures existantes à
l’avant du véhicule.
4.1.4.3
Les compresseurs et les
turbocompresseurs OEM ou conformes
aux spécifications du CTCC doivent
être utilisés, y compris la boîte à vent à
la sortie du compresseur ou du
turbocompresseur.
Les compresseurs et les
turbocompresseurs OEM ou conformes
aux spécifications du CTCC doivent
être utilisés, y compris la boîte à vent à
la sortie du compresseur ou du
turbocompresseur.
Les compresseurs et les
turbocompresseurs OEM ou conformes
aux spécifications du CTCC doivent
être utilisés, y compris la boîte à vent à
la sortie du compresseur ou du
turbocompresseur.
4.1.4.4
Les voitures à moteur suralimenté
doivent utiliser des poulies OEM ou de
dimensions équivalentes approuvées.
Les voitures à moteur suralimenté
doivent utiliser des poulies OEM ou de
dimensions équivalentes approuvées.
Les voitures à moteur suralimenté
doivent utiliser des poulies OEM ou de
dimensions équivalentes approuvées.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
11
4.1.4.5
Les véhicules pourraient se voir
imposer l’installation d’un restricteur
d’air et/ou une limite de
suralimentation et/ou de régime selon
les indications du CTCC.
Les concurrents doivent concevoir et
fabriquer leurs propres restricteurs
plats. Les dessins doivent être
approuvés avant d’être utilisés en
course. Une fois les dessins approuvés
par le CTCC, le concurrent doit fournir
un (1) restricteur au CTCC à titre de
référence. Toute pièce requise pour
l’installation du restricteur doit aussi
être approuvée par le CTCC et un
échantillon de référence doit être
fourni.
Les véhicules pourraient se voir
imposer l’installation d’un restricteur
d’air et/ou une limite de
suralimentation et/ou de régime selon
les indications du CTCC.
Les concurrents doivent concevoir et
fabriquer leurs propres restricteurs
plats. Les dessins doivent être
approuvés avant d’être utilisés en
course. Une fois les dessins approuvés
par le CTCC, le concurrent doit fournir
un (1) restricteur au CTCC à titre de
référence. Toute pièce requise pour
l’installation du restricteur doit aussi
être approuvée par le CTCC et un
échantillon de référence doit être
fourni.
Les véhicules pourraient se voir
imposer l’installation d’un restricteur
d’air et/ou une limite de suralimentation
et/ou de régime selon les indications du
CTCC.
Les concurrents doivent concevoir et
fabriquer leurs propres restricteurs
plats.. Les dessins doivent être
approuvés avant d’être utilisés en
course. Une fois les dessins approuvés
par le CTCC, le concurrent doit fournir
un (1) restricteur au CTCC à titre de
référence. Toute pièce requise pour
l’installation du restricteur doit aussi
être approuvée par le CTCC et un
échantillon de référence doit être fourni.
4.1.4.6
Le niveau maximal de
suralimentation des véhicules à
moteur suralimenté ne doit pas
dépasser les limites publiées.
Le niveau maximal de
suralimentation des véhicules à
moteur suralimenté ne doit pas
dépasser les limites publiées.
Le niveau maximal de suralimentation
des véhicules à moteur suralimenté ne
doit pas dépasser les limites publiées.
Les refroidisseurs intermédiaires du
turbocompresseur ne sont soumis à
aucune restriction et ils peuvent être
déplacés.
Les refroidisseurs intermédiaires du
turbocompresseur ne sont soumis à
aucune restriction et ils peuvent être
déplacés.
Les systèmes de filtre à air situés avant
le corps de papillon peuvent être
modifiés ou remplacés, à l’exception
des éléments indiqués à l’article
4.1.4.3.
Les systèmes de filtre à air situés avant
le corps de papillon peuvent être
modifiés ou remplacés, à l’exception
des éléments indiqués à l’article 4.1.4.3.
4.1.4.7
4.1.4.8
Les systèmes de filtre à air situés avant
le corps de papillon peuvent être
modifiés ou remplacés, à l’exception
des éléments indiqués à l’article
4.1.4.3.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
12
4.1.4.9
Tous les véhicules à induction forcée
doivent utiliser le capteur de pression
AiM Sport pour la collecte des
données; PRS-831.
4.1.5 – Échappement
Les modifications du système
4.1.5.1
d’échappement sont permises, y
compris le remplacement du collecteur
et de la tubulure d’échappement, selon
les spécifications du CTCC, à
l’exception des éléments indiqués cidessous.
Tous les véhicules à induction forcée
doivent utiliser le capteur de pression
AiM Sport pour la collecte des
données; PRS-831.
Tous les véhicules à induction forcée
doivent utiliser le capteur de pression
AiM Sport pour la collecte des données;
PRS-831.
Les modifications du système
d’échappement sont permises, y
compris le remplacement du collecteur
et de la tubulure d’échappement, selon
les spécifications du CTCC, à
l’exception des éléments indiqués cidessous.
Les modifications du système
d’échappement sont permises, y
compris le remplacement du collecteur
et de la tubulure d’échappement, selon
les spécifications du CTCC, à
l’exception des éléments indiqués cidessous.
4.1.5.2
Seul le collecteur d’échappement
d’origine peut être utilisé dans les
véhicules à moteur suralimenté.
Seul le collecteur d’échappement
d’origine peut être utilisé dans les
véhicules à moteur suralimenté, sauf en
cas d’avis contraire du CTCC.
Seul le collecteur d’échappement
d’origine peut être utilisé dans les
véhicules à moteur suralimenté, sauf en
cas d’avis contraire du CTCC.
4.1.5.3
Les tuyaux d’échappement ne doivent
pas pénétrer dans l’habitacle.
Les tuyaux d’échappement ne doivent
pas pénétrer dans l’habitacle.
Les tuyaux d’échappement ne doivent
pas pénétrer dans l’habitacle.
L’utilisation d’un convertisseur
catalytique est recommendé.
L’utilisation d’un convertisseur
catalytique est recommendé.
4.1.5.4
L’utilisation d’un convertisseur
catalytique est recommendé.
4.1.6 – Niveaux sonores
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
13
4.1.6.1
Le niveau sonore maximal toléré est de
104 dB(A). Cette limite demeure la
même, peu importe les conditions
météorologiques sur chacun des
circuits.
Le niveau sonore maximal toléré est de
104 dB(A). Cette limite demeure la
même, peu importe les conditions
météorologiques sur chacun des
circuits.
Le niveau sonore maximal toléré est de
104 dB(A). Cette limite demeure la
même, peu importe les conditions
météorologiques sur chacun des
circuits.
Le niveau sonore devrait être inférieur
d’environ 5 dB(A) sous la limite dans
des conditions chaudes et humides afin
qu’il demeure sous la limite dans des
conditions moins humides. Le niveau
sonore varie d’une voiture à l’autre,
donc la valeur de 5 dB(A) pourrait ne
pas être suffisante ou ne pas convenir à
tous les modèles.
Le niveau sonore devrait être inférieur
d’environ 5 dB(A) sous la limite dans
des conditions chaudes et humides afin
qu’il demeure sous la limite dans des
conditions moins humides. Le niveau
sonore varie d’une voiture à l’autre,
donc la valeur de 5 dB(A) pourrait ne
pas être suffisante ou ne pas convenir à
tous les modèles.
Le niveau sonore devrait être inférieur
d’environ 5 dB(A) sous la limite dans
des conditions chaudes et humides afin
qu’il demeure sous la limite dans des
conditions moins humides. Le niveau
sonore varie d’une voiture à l’autre,
donc la valeur de 5 dB(A) pourrait ne
pas être suffisante ou ne pas convenir à
tous les modèles.
Seules les données sonores recueillies
par le CTCC sont officielles.
Seules les données sonores recueillies
par le CTCC sont officielles.
Seules les données sonores recueillies
par le CTCC sont officielles.
Les pièces internes du groupe
motopropulseur ne sont soumises à
aucune restriction dans la mesure où la
structure originale du boîtier OEM est
préservée.
Les pièces internes du groupe
motopropulseur ne sont soumises à
aucune restriction dans la mesure où la
structure originale du boîtier OEM est
préservée.
4.1.7 – Groupe motopropulseur
L’ensemble du volant et de
4.1.7.1
l’embrayage (volant, plateau de
pression et disque d’embrayage) peut
être remplacé par un ensemble de
remplacement interchangeable (qui
utilise les mêmes trous de montage)
des mêmes dimensions et du même
poids que l’ensemble OEM.
Les transmissions séquentielles nonOEM ou de type « X-Trac » sont
interdites.
4.1.7.2
Différentiels à glissement limité sont
autorisés.
4.1.8 – Carburant
4.1.7.3
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
14
Les véhicules doivent utiliser le
carburant de course Sunoco 260 GTX.
Le carburant de course doit toujours
être acheté auprès du fournisseur
officiel du CTCC.
Les véhicules doivent utiliser le
carburant de course Sunoco 260 GTX.
Le carburant de course doit toujours
être acheté auprès du fournisseur
officiel du CTCC.
Les véhicules doivent utiliser le
carburant de course Sunoco 260 GTX.
Le carburant de course doit toujours être
acheté auprès du fournisseur officiel du
CTCC.
Les véhicules doivent posséder un
orifice d’échantillonnage de carburant
situé au niveau des rampes d’injection
ou juste au-dessus. Cet orifice doit
posséder une prise mâle de type
« Jiffy-Tite » (modèles nos 22306,
22406, 22505 ou 22506).
Les véhicules doivent posséder un
orifice d’échantillonnage de carburant
situé au niveau des rampes d’injection
ou juste au-dessus. Cet orifice doit
posséder une prise mâle de type
« Jiffy-Tite » (modèles nos 22306,
22406, 22505 ou 22506).
Les véhicules doivent posséder un
orifice d’échantillonnage de carburant
situé au niveau des rampes d’injection
ou juste au-dessus. Cet orifice doit
posséder une prise mâle de type « JiffyTite » (modèles nos 22306, 22406,
22505 ou 22506).
4.1.9 – Châssis
Les véhicules doivent être basés sur
4.1.9.1
des modèles de production monocorps
tels que livrés par le fabricant. Aucune
modification ne peut être apportée au
châssis du véhicule sans le
consentement du CTCC.
Les véhicules doivent être basés sur
des modèles de production monocorps
tels que livrés par le fabricant. Aucune
modification ne peut être apportée au
châssis du véhicule sans le
consentement du CTCC.
Les véhicules doivent être basés sur des
modèles de production monocorps tels
que livrés par le fabricant. Aucune
modification ne peut être apportée au
châssis du véhicule sans le
consentement du CTCC.
Le soudage par joints est autorisé.
Le soudage par joints est autorisé.
4.1.8.1
4.1.8.1 Image
4.1.9.2
Le soudage par joints est autorisé.
4.1.10 – Suspension
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
15
4.1.10.1
Les pièces et les réglages de la
suspension ne sont soumis à aucune
restriction.
Les pièces et les réglages de la
suspension ne sont soumis à aucune
restriction.
Les pièces et les réglages de la
suspension ne sont soumis à aucune
restriction.
4.1.10.2
Les points de contact de la suspension
doivent demeurer à leur emplacement
original.
Les points de contact de la suspension
doivent demeurer à leur emplacement
original.
Les points de contact de la suspension
doivent demeurer à leur emplacement
original.
4.1.10.3
La garde au sol minimale du véhicule
est de 76,2 mm (3 pouces) et elle est
mesurée à partir du point le plus bas ou
de la pièce la plus basse, à l’exception
de la suspension et des roues. La garde
au sol du véhicule est mesurée à l’aide
de l’équipement de mesure du CTCC
pendant que le pilote se trouve à
l’extérieur du véhicule.
La garde au sol minimale du véhicule
est de 50,8 mm (2 pouces) et elle est
mesurée à partir du point le plus bas ou
de la pièce la plus basse, à l’exception
de la suspension et des roues. La garde
au sol du véhicule est mesurée à l’aide
de l’équipement de mesure du CTCC
pendant que le pilote se trouve à
l’extérieur du véhicule.
La garde au sol minimale du véhicule
est de 50,8 mm (2 pouces) et elle est
mesurée à partir du point le plus bas ou
de la pièce la plus basse, à l’exception
de la suspension et des roues. La garde
au sol du véhicule est mesurée à l’aide
de l’équipement de mesure du CTCC
pendant que le pilote se trouve à
l’extérieur du véhicule.
Les freins ne sont soumis à aucune
restriction.
Les freins ne sont soumis à aucune
restriction.
Les systèmes d’ABS utilisés doivent
être offerts par l’équipementier pour la
voiture. Les systèmes provenant du
marché secondaire ne sont pas permis.
L’ABS peut être enlevé ou désactivé.
Les systèmes d’ABS utilisés doivent
être offerts par l’équipementier pour la
voiture. Les systèmes provenant du
marché secondaire ne sont pas permis.
L’ABS peut être enlevé ou désactivé.
4.1.10.4
4.1.11 – Freins
Les freins doivent demeurer tels qu’ils
4.1.11.1
sont sur le modèle original du
véhicule, y compris la dimension des
disques et des étriers ainsi que le
nombre de pistons d’étrier.
Des disques de remplacement peuvent
être utilisés dans la mesure où ils sont
faits du même matériau et ils sont de la
même dimension que les originaux.
4.1.11.2
Les systèmes d’ABS utilisés doivent
être offerts par l’équipementier pour la
voiture. Les systèmes provenant du
marché secondaire ne sont pas permis.
L’ABS peut être enlevé ou désactivé.
4.1.11.3
Des répartiteurs de freinage peuvent
être ajoutés ou modifiés.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
16
4.1.11.4
Le diamètre de l’alésage du maîtrecylindre de frein doit rester le même
que celui du véhicule de production.
4.1.11.5
N’importe quelle plaquette ou
n’importe quelle garniture de frein
peuvent être utilisées.
Les tuyaux flexibles originaux peuvent
être remplacés par des conduits en
acier inoxydable.
N’importe quelle plaquette ou
n’importe quelle garniture de frein
peuvent être utilisées.
Les tuyaux flexibles originaux peuvent
être remplacés par des conduits en
acier inoxydable.
N’importe quelle plaquette ou n’importe
quelle garniture de frein peuvent être
utilisées.
Les tuyaux flexibles originaux peuvent
être remplacés par des conduits en acier
inoxydable.
Les entretoises de roue sont permises
dans la mesure où la voie respecte les
exigences. Les entretoises de roue
doivent être centrées et fixées assez
solidement.
Les goujons et les écrous de roue ne
doivent pas dépasser la surface des
jantes.
Les pneus et les roues doivent
demeurer à l’intérieur de la carrosserie
à partir de l’essieu et jusqu’au-dessus
lorsqu’on les regarde directement en
plongée. La largeur maximum est
spécifiée en Annexe « A ».
Le diamètre exigé des roues/jantes est
de dix-sept pouces (17”), à l’exception
des Mini Cooper S qui peuvent utiliser
des roues/jantes de quinze pouces
(15”). La largeur maximum des roues
est de huit pouces (8”).
Les entretoises de roue sont permises
dans la mesure où la voie respecte les
exigences. Les entretoises de roue
doivent être centrées et fixées assez
solidement.
Les goujons et les écrous de roue ne
doivent pas dépasser la surface des
jantes.
Les pneus et les roues doivent
demeurer à l’intérieur de la carrosserie
à partir de l’essieu et jusqu’au-dessus
lorsqu’on les regarde directement en
plongée. La largeur maximum est
spécifiée en Annexe « A ».
Le diamètre exigé des roues/jantes est
de dix-sept pouces (17”). La largeur
maximum des roues est de neuf pouces
(9”).
Les entretoises de roue sont permises
dans la mesure où la voie respecte les
exigences. Les entretoises de roue
doivent être centrées et fixées assez
solidement.
Les goujons et les écrous de roue ne
doivent pas dépasser la surface des
jantes.
Les pneus et les roues doivent demeurer
à l’intérieur de la carrosserie à partir de
l’essieu et jusqu’au-dessus lorsqu’on les
regarde directement en plongée. La
largeur maximum est spécifiée en
Annexe « A ».
Le diamètre maximum exigé des
roues/jantes est de dix-sept pouces
(17”). La largeur maximum des roues
est de onze pouces (11”) à l’avant et
de douze pouces (12’’) à l’arrière.
4.1.11.6
4.1.12 – Roues
4.1.12.1
4.1.12.2
4.1.12.3
4.1.12.4
4.1.13 – Carrosserie
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
17
4.1.13.1
Les matériaux de la carrosserie ne sont
soumis à aucune restriction, sauf la
face avant et le recouvrement des parechocs qui doivent être des mêmes
matériaux que les pièces originales
(OEM).
Les matériaux de la carrosserie ne sont
soumis à aucune restriction, sauf la
face avant et le recouvrement des parechocs qui doivent être des mêmes
matériaux que les pièces originales
(OEM).
Les matériaux de la carrosserie ne sont
soumis à aucune restriction, sauf la face
avant et le recouvrement des pare-chocs
qui doivent être des mêmes matériaux
que les pièces originales (OEM).
4.1.13.2
Aucune ouverture additionnelle ne
peut être pratiquée dans la carrosserie,
sauf en cas d’indication contraire du
CTCC.
Aucune ouverture additionnelle ne peut
être pratiquée dans la carrosserie, sauf
en cas d’indication contraire du CTCC.
Aucune ouverture additionnelle ne peut
être pratiquée dans la carrosserie, sauf
en cas d’indication contraire du CTCC.
4.1.13.3
Les véhicules doivent utiliser les
rétroviseurs originaux ou des
rétroviseurs équivalents aux
emplacements originaux.
Les véhicules doivent utiliser les
rétroviseurs originaux ou des
rétroviseurs équivalents aux
emplacements originaux.
Les véhicules doivent utiliser les
rétroviseurs originaux ou des
rétroviseurs équivalents aux
emplacements originaux.
4.1.13.4
Les crochets de dépannage doivent être
flexibles (p. ex. des crochets
métalliques ou des courroies). Les
solutions acceptables sont illustrées cidessous. Les crochets métalliques ne
doivent pas dépasser la carrosserie de
plus de 20 mm. Les crochets doivent
être assez résistants pour permettre le
remorquage du véhicule dans toutes les
directions.
Les crochets de dépannage doivent être
flexibles (p. ex. des crochets
métalliques ou des courroies). Les
solutions acceptables sont illustrées cidessous. Les crochets métalliques ne
doivent pas dépasser la carrosserie de
plus de 20 mm. Les crochets doivent
être assez résistants pour permettre le
remorquage du véhicule dans toutes les
directions.
Les crochets de dépannage doivent être
flexibles (p. ex. des crochets
métalliques ou des courroies). Les
solutions acceptables sont illustrées cidessous. Les crochets métalliques ne
doivent pas dépasser la carrosserie de
plus de 20 mm. Les crochets doivent
être assez résistants pour permettre le
remorquage du véhicule dans toutes les
directions.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
18
4.1.13.4
Images
4.1.14 - Aérodynamique – Généralités
Les butoirs de pare-chocs avant et
4.1.14.1
arrière sont interdits.
Les butoirs de pare-chocs avant et
arrière sont interdits.
Les butoirs de pare-chocs avant et
arrière sont interdits.
4.1.14.2
Les ailettes additionnelles sont
interdites à l’avant et à l’arrière.
Les ailettes additionnelles sont
interdites à l’avant et à l’arrière.
Les ailettes additionnelles sont
interdites à l’avant et à l’arrière.
4.1.14.3
Il est interdit de pratiquer des
ouvertures additionnelles dans le
recouvrement des pare-chocs avant et
arrière.
Il est interdit de pratiquer des
ouvertures additionnelles dans le
recouvrement des pare-chocs avant et
arrière.
Il est interdit de pratiquer des ouvertures
additionnelles dans le recouvrement des
pare-chocs avant et arrière.
Il est permis d’ajouter un ensemble
lèvre et déflecteur additionnel à la face
avant originale.
Il est permis d’ajouter un ensemble
lèvre et déflecteur additionnel à la face
avant originale.
Aucune partie de l’ensemble lèvre et
déflecteur ne doit pas dépasser le
contour du pare-chocs avant de plus
de 38,1 mm (1,5 pouce). Aucune
partie du déflecteur ne doit prolonger
l’arrière au-delà de la ligne médiane de
l’essieu avant
Aucune partie de l’ensemble lèvre et
déflecteur ne doit pas dépasser le parechocs avant ou l’arrière de l’axe de
l’essieu avant de plus de 38,1 mm
(1,5 pouce).
4.1.15 - Aérodynamique – Déflecteur avant
Aucun déflecteur additionnel ne peut
4.1.15.1
être ajouté à la face avant originale.
4.1.15.2
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
19
4.1.15.3
4.1.16 - Aérodynamique – Aileron arrière
Les véhicules doivent conserver
4.1.16.1
l’aileron arrière d’origine ou utiliser un
aileron arrière équivalent d’un
fournisseur secondaire approuvé par le
CTCC.
4.1.16.2
La surface supérieure exposée de
l’ensemble lèvre et déflecteur ne doit
pas s’avancer de plus de exéder
76,2 mm (3 pouces). Aucune partie
du déflecteur avant doit aller au-delà
du périmètre (vue de dessus) du
pare-chocs avant, ni au-delà de la
largeur du véhicule.
La surface supérieure exposée de
l’ensemble lèvre et déflecteur ne doit
pas s’avancer de plus de 76,2 mm
(3 pouces).
Les véhicules peuvent utiliser un
aileron arrière d’un fournisseur
secondaire.
Les véhicules peuvent utiliser un aileron
arrière d’un fournisseur secondaire.
Aucune pièce de l’aileron arrière ne
doit dépasser le périmètre du parechocs arrière ou la largeur du véhicule,
comme illustré ci-dessous.
Aucune pièce de l’aileron arrière ne doit
dépasser le périmètre du pare-chocs
arrière ou la largeur du véhicule,
comme illustré ci-dessous.
4.1.16.2 Image
Classe Super
Largeur
maximale
permise pour
l’aileron
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
20
La partie la plus élevée de l’aileron
arrière ne doit pas dépasser le point le
plus élevé du toit à l’exception des
modèles de véhicule à hayon où
l’aileron arrière ne doit pas dépasser le
point le plus élevé du toit de plus de
101,6 mm (4 pouces).
La partie la plus élevée de l’aileron
arrière ne doit pas dépasser le point le
plus élevé du toit à l’exception des
modèles de véhicule à hayon où
l’aileron arrière ne doit pas dépasser le
point le plus élevé du toit de plus de
101,6 mm (4 pouces).
4.1.17 - Aérodynamique – Diffuseur arrière
Les diffuseurs arrière sont interdits.
4.1.17.1
Les diffuseurs arrière sont interdits.
Les diffuseurs arrière sont interdits.
4.1.18 – Fenêtres
Tous les véhicules doivent être équipés
4.1.18.1
du pare-brise en verre de sécurité
original ou équivalent ou d’un parebrise de remplacement non teinté en
Lexan d’une épaisseur d’au moins
6 mm (1/4 pouce) installé à
l’emplacement original, au même
angle que l’original. Le profil original
doit également être conservé.
Tous les véhicules doivent être équipés
du pare-brise en verre de sécurité
original ou équivalent ou d’un parebrise de remplacement non teinté en
Lexan d’une épaisseur d’au moins
6 mm (1/4 pouce) installé à
l’emplacement original, au même angle
que l’original. Le profil original doit
également être conservé.
Tous les véhicules doivent être équipés
du pare-brise en verre de sécurité
original ou équivalent ou d’un parebrise de remplacement non teinté en
Lexan d’une épaisseur d’au moins
6 mm (1/4 pouce) installé à
l’emplacement original, au même angle
que l’original. Le profil original doit
également être conservé.
4.1.18.2
Les fenêtres latérales et arrière peuvent
être remplacées par du Plexiglas ou du
Lexan.
Les fenêtres latérales et arrière peuvent
être remplacées par du Plexiglas ou du
Lexan.
Les fenêtres latérales et arrière peuvent
être remplacées par du Plexiglas ou du
Lexan.
4.1.18.3
Il est permis de pratiquer des
ouvertures additionnelles dans les
fenêtres latérales ou arrière à des fins
de ventilation. Les ouvertures dans la
fenêtre arrière ne sont permises que
dans une bande de 127 mm (5 pouces)
à la base de la fenêtre.
Il est permis de pratiquer des
ouvertures additionnelles dans les
fenêtres latérales ou arrière à des fins
de ventilation. Les ouvertures dans la
fenêtre arrière ne sont permises que
dans une bande de 127 mm (5 pouces)
à la base de la fenêtre.
Il est permis de pratiquer des ouvertures
additionnelles dans les fenêtres latérales
ou arrière à des fins de ventilation. Les
ouvertures dans la fenêtre arrière ne
sont permises que dans une bande de
127 mm (5 pouces) à la base de la
fenêtre.
4.1.18.4
Les fenêtres latérales du côté du
conducteur et du passager doivent être
enlevées ou abaissées pendant toutes
les séances en piste.
Les fenêtres latérales du côté du
conducteur et du passager doivent être
enlevées ou abaissées pendant toutes
les séances en piste.
Les fenêtres latérales du côté du
conducteur et du passager doivent être
enlevées ou abaissées pendant toutes les
séances en piste.
4.1.16.3
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
21
4.1.18.5
Les toits ouvrants doivent être
remplacés par un panneau métallique
permanent. Les moteurs, les rails et les
câbles doivent être retirés.
Les toits ouvrants doivent être
remplacés par un panneau métallique
permanent. Les moteurs, les rails et les
câbles doivent être retirés.
Les toits ouvrants doivent être
remplacés par un panneau métallique
permanent. Les moteurs, les rails et les
câbles doivent être retirés.
4.1.18.6
L'ouverture de fenêtre originale du
manufacturier ne doit pas être bloquée
d’aucune façon à l'exception seule
d’une ouverture aérodynamique
NACA qui peut être montée dans une
seule pièce (plat) dans un morceau de
Lexan dans le but de diriger de l'air
dans l'habitacle pour rafraichir le
pilote, etc. La vue totale de la pièce ne
doit pas dépasser 100 po².
L'ouverture de fenêtre originale du
manufacturier ne doit pas être bloquée
d’aucune façon à l'exception seule
d’une ouverture aérodynamique NACA
qui peut être montée dans une seule
pièce (plat) dans un morceau de Lexan
dans le but de diriger de l'air dans
l'habitacle pour rafraichir le pilote, etc.
La vue totale de la pièce ne doit pas
dépasser 100 po².
L'ouverture de fenêtre originale du
manufacturier ne doit pas être bloquée
d’aucune façon à l'exception seule
d’une ouverture aérodynamique NACA
qui peut être montée dans une seule
pièce (plat) dans un morceau de Lexan
dans le but de diriger de l'air dans
l'habitacle pour rafraichir le pilote, etc.
La vue totale de la pièce ne doit pas
dépasser 100 po².
Tout NACA utilisé doit être de la taille
pour utiliser un seul tuyau qui se situe
entre 38mm - 76mm (1.5in - 3 po). Le
NACA et le tuyau ne devront pas être
modifiés d'une manière qui pourrait
limiter le flux d'air à travers le
conduit/tuyau. Ceci peut être installé
sur l'une des ouvertures ou fenêtres des
portières avant, mais pas les deux.
Tout NACA utilisé doit être de la taille
pour utiliser un seul tuyau qui se situe
entre 38mm - 76mm (1.5in - 3 po). Le
NACA et le tuyau ne devront pas être
modifiés d'une manière qui pourrait
limiter le flux d'air à travers le
conduit/tuyau. Ceci peut être installé
sur l'une des ouvertures ou fenêtres des
portières avant, mais pas les deux.
Tout NACA utilisé doit être de la taille
pour utiliser un seul tuyau qui se situe
entre 38mm - 76mm (1.5in - 3 po). Le
NACA et le tuyau ne devront pas être
modifiés d'une manière qui pourrait
limiter le flux d'air à travers le
conduit/tuyau. Ceci peut être installé sur
l'une des ouvertures ou fenêtres des
portières avant, mais pas les deux.
L’installation/désinstallation du filet de
la fenêtre, l'accès à la coupure du
courant électrique et l’extincteur de feu
ne doit pas être affecté par l'installation
de ce panneau.
L’installation/désinstallation du filet de
la fenêtre, l'accès à la coupure du
courant électrique et l’extincteur de feu
ne doit pas être affecté par l'installation
de ce panneau.
L’installation/désinstallation du filet de
la fenêtre, l'accès à la coupure du
courant électrique et l’extincteur de feu
ne doit pas être affecté par l'installation
de ce panneau.
4.1.19 – Tableau de bord
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
22
4.1.19.1
Le tableau de bord doit demeurer tel
qu’il a été fourni par le fabricant. Les
seules modifications autorisées sont
celles qui permettent l’installation de
la cage de sécurité.
4.1.20 – Phares et feux
Tous les véhicules doivent être équipés
4.1.20.1
des phares et des feux arrière originaux
fonctionnels ou de répliques
équivalentes. Les phares et les feux
arrière doivent demeurer à leur
emplacement original.
Le tableau de bord doit demeurer tel
qu’il a été fourni par le fabricant. Les
seules modifications autorisées sont
celles qui permettent l’installation de la
cage de sécurité.
Le tableau de bord doit demeurer tel
qu’il a été fourni par le fabricant. Les
seules modifications autorisées sont
celles qui permettent l’installation de la
cage de sécurité.
Tous les véhicules doivent être équipés
des phares et des feux arrière originaux
fonctionnels ou de répliques
équivalentes. Les phares et les feux
arrière doivent demeurer à leur
emplacement original.
Tous les véhicules doivent être équipés
des phares et des feux arrière originaux
fonctionnels ou de répliques
équivalentes. Les phares et les feux
arrière doivent demeurer à leur
emplacement original.
4.1.20.2
Les feux arrière et les phares doivent
être recouverts de ruban transparent.
Les feux arrière et les phares doivent
être recouverts de ruban transparent.
Les feux arrière et les phares doivent
être recouverts de ruban transparent.
4.1.20.3
Tous les véhicules en piste doivent
allumer leurs phares et leurs feux
arrière, et ce, peu importe les
conditions météorologiques. Les feux
arrière de freinage doivent être
fonctionnels en tout temps.
Tous les véhicules en piste doivent
allumer leurs phares et leurs feux
arrière, et ce, peu importe les
conditions météorologiques. Les feux
arrière de freinage doivent être
fonctionnels en tout temps.
Tous les véhicules en piste doivent
allumer leurs phares et leurs feux
arrière, et ce, peu importe les conditions
météorologiques. Les feux arrière de
freinage doivent être fonctionnels en
tout temps.
Le système de refroidissement du
moteur n’est soumis à aucune
restriction.
Le système de refroidissement du
moteur n’est soumis à aucune
restriction.
Seule l’eau additionnée d’un adjuvant
permettant de réduire sa tension
superficielle peut être utilisée comme
liquide de refroidissement du moteur.
Seule l’eau additionnée d’un adjuvant
permettant de réduire sa tension
superficielle peut être utilisée comme
liquide de refroidissement du moteur.
Seule l’eau additionnée d’un adjuvant
permettant de réduire sa tension
superficielle peut être utilisée comme
liquide de refroidissement du moteur.
L’usage de propylèneglycol et
d’éthylèneglycol est interdit.
L’usage de propylèneglycol et
d’éthylèneglycol est interdit.
L’usage de propylèneglycol et
d’éthylèneglycol est interdit.
4.1.21 – Fluides
Le système de refroidissement du
4.1.21.1
moteur n’est soumis à aucune
restriction, à l’exception des
refroidisseurs intermédiaires.
4.1.21.2
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
23
Le liquide pour freins n'est soumis à
aucune restriction.
Les lubrifiants peuvent être remplacés
par n’importe quel autre lubrifiant. Les
adjuvants ne sont soumis à aucune
restriction.
Le liquide pour freins n’est soumis à
aucune restriction.
Les lubrifiants peuvent être remplacés
par n’importe quel autre lubrifiant. Les
adjuvants ne sont soumis à aucune
restriction.
Le liquide pour freins n’est soumis à
aucune restriction.
Les lubrifiants peuvent être remplacés
par n’importe quel autre lubrifiant. Les
adjuvants ne sont soumis à aucune
restriction.
4.1.22 – Autres
Les rétroviseurs intérieurs peuvent être
4.1.22.1
remplacés par des rétroviseurs à
miroirs multiples dans la mesure où ils
ne sortent pas de l’habitacle.
Les rétroviseurs intérieurs peuvent être
remplacés par des rétroviseurs à
miroirs multiples dans la mesure où ils
ne sortent pas de l’habitacle.
Les rétroviseurs intérieurs peuvent être
remplacés par des rétroviseurs à miroirs
multiples dans la mesure où ils ne
sortent pas de l’habitacle.
4.1.21.3
4.1.21.4
4.1.22.2
Les volants du marché secondaire et
les modifications requises pour leur
montage sont permis. Les volants
amovibles sont autorisés.
Les volants du marché secondaire et les
modifications requises pour leur
montage sont permis. Les volants
amovibles sont autorisés.
Les volants du marché secondaire et les
modifications requises pour leur
montage sont permis. Les volants
amovibles sont autorisés.
4.1.22.3
Une grille avec des mailles d’au moins
un quart de pouce (1/4”) peut être
installée devant le radiateur, les
refroidisseurs intermédiaires et les
refroidisseurs d’huile à l’intérieur de la
carrosserie.
Une grille avec des mailles d’au moins
un quart de pouce (1/4”) peut être
installée devant le radiateur, les
refroidisseurs intermédiaires et les
refroidisseurs d’huile à l’intérieur de la
carrosserie.
Une grille avec des mailles d’au moins
un quart de pouce (1/4”) peut être
installée devant le radiateur, les
refroidisseurs intermédiaires et les
refroidisseurs d’huile à l’intérieur de la
carrosserie.
4.1.23 – Batterie
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
24
Les dimensions et l’emplacement de la
batterie ne sont soumis à aucune
restriction dans la mesure où elle
demeure à l’intérieur de la carrosserie.
Les batteries situées dans l’habitacle
doivent se trouver dans un boîtier
diélectrique de type « marine » ou
équivalent et il doit être fixé de façon à
ce qu’il ne se détache pas en cas
d’incident. La borne sous tension doit
être isolée.
Les dimensions et l’emplacement de la
batterie ne sont soumis à aucune
restriction dans la mesure où elle
demeure à l’intérieur de la carrosserie.
Les batteries situées dans l’habitacle
doivent se trouver dans un boîtier
diélectrique de type « marine » ou
équivalent et il doit être fixé de façon à
ce qu’il ne se détache pas en cas
d’incident. La borne sous tension doit
être isolée.
Les dimensions et l’emplacement de la
batterie ne sont soumis à aucune
restriction dans la mesure où elle
demeure à l’intérieur de la carrosserie.
Les batteries situées dans l’habitacle
doivent se trouver dans un boîtier
diélectrique de type « marine » ou
équivalent et il doit être fixé de façon à
ce qu’il ne se détache pas en cas
d’incident. La borne sous tension doit
être isolée.
4.1.24 – Transpondeur
Les véhicules doivent être équipés
4.1.24.1
d’un transpondeur AMB TranX fixé au
faux cadre avant. La voie sous le
transpondeur ne doit pas être obstruée
pour éviter toute interférence. Les
véhicules pour lesquels le transpondeur
ne fonctionne pas pendant les séances
en piste peuvent ne pas être
temporisés.
Les véhicules doivent être équipés d’un
transpondeur AMB TranX fixé au faux
cadre avant. La voie sous le
transpondeur ne doit pas être obstruée
pour éviter toute interférence. Les
véhicules pour lesquels le transpondeur
ne fonctionne pas pendant les séances
en piste peuvent ne pas être temporisés.
Les véhicules doivent être équipés d’un
transpondeur AMB TranX fixé au faux
cadre avant. La voie sous le
transpondeur ne doit pas être obstruée
pour éviter toute interférence. Les
véhicules pour lesquels le transpondeur
ne fonctionne pas pendant les séances
en piste peuvent ne pas être temporisés.
Les véhicules devront être équipés ‘un
transpondeur de synchronisation GPS
fixé de façon sécuritaire et selon les
instructions fournis. Le transpondeur
de synchronisation GPS sera
disponible sous forme de location
auprès du CTCC.
Les véhicules devront être équipés ‘un
transpondeur de synchronisation GPS
fixé de façon sécuritaire et selon les
instructions fournis. Le transpondeur
de synchronisation GPS sera disponible
sous forme de location auprès du
CTCC.
Les véhicules devront être équipés ‘un
transpondeur de synchronisation GPS
fixé de façon sécuritaire et selon les
instructions fournis. Le transpondeur de
synchronisation GPS sera disponible
sous forme de location auprès du
CTCC.
Le transpondeur de synchronisation
GPS devra être retourné au CTCC
après chaque événement ou à la fin de
la saison selon le cas.
Le transpondeur de synchronisation
GPS devra être retourné au CTCC
après chaque événement ou à la fin de
la saison selon le cas.
Le transpondeur de synchronisation
GPS devra être retourné au CTCC après
chaque événement ou à la fin de la
saison selon le cas.
4.1.23.1
4.1.24.2
4.1.25 – Acquisition de données
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
25
4.1.25.1
Tous les véhicules doivent être dotés
d’un système d’enregistrement des
données AiM fonctionnel pendant
toutes les sessions. Ce système doit
enregistrer les données suivantes (à
une fréquence d’échantillonnage de
10 Hz) :
• Tours/minute (RPM)
• Vitesse (Vehicle Speed) à partir
d’une roue non motrice. Dans le
cas des véhicules à quatre roues
motrices ou à traction intégrale, un
capteur de vitesse doit être installé
sur les deux essieux.
• Position du papillon (TPS)
• Vitesse GPS (GPS Speed)
• Suralimentation (Boost; pour les
véhicules à moteur suralimenté).
Le capteur doit être vissé dans la
tubulure d’admission si elle est en
aluminium ou il peut être raccordé
par un boyau d’un maximum de
50 mm à la tubulure d’admission si
elle est en plastique.
• La résolution de suralimentation
doit être réglée à 0.1psi.
Tous les véhicules doivent être dotés
d’un système d’enregistrement des
données AiM fonctionnel pendant
toutes les sessions. Ce système doit
enregistrer les données suivantes (à une
fréquence d’échantillonnage de
10 Hz) :
• Tours/minute (RPM)
• Vitesse (Vehicle Speed) à partir
d’une roue non motrice. Dans le
cas des véhicules à quatre roues
motrices ou à traction intégrale, un
capteur de vitesse doit être installé
sur les deux essieux.
• Position du papillon (TPS)
• Vitesse GPS (GPS Speed)
• Suralimentation (Boost; pour les
véhicules à moteur suralimenté).
Le capteur doit être vissé dans la
tubulure d’admission si elle est en
aluminium ou il peut être raccordé
par un boyau d’un maximum de
50 mm à la tubulure d’admission si
elle est en plastique.
• La résolution de suralimentation
doit être réglée à 0.1psi.
Tous les véhicules doivent être dotés
d’un système d’enregistrement des
données AiM fonctionnel pendant
toutes les sessions. Ce système doit
enregistrer les données suivantes (à une
fréquence d’échantillonnage de 10 Hz) :
• Tours/minute (RPM)
• Vitesse (Vehicle Speed) à partir
d’une roue non motrice. Dans le cas
des véhicules à quatre roues
motrices ou à traction intégrale, un
capteur de vitesse doit être installé
sur les deux essieux.
• Position du papillon (TPS)
• Vitesse GPS (GPS Speed)
• Suralimentation (Boost; pour les
véhicules à moteur suralimenté). Le
capteur doit être vissé dans la
tubulure d’admission si elle est en
aluminium ou il peut être raccordé
par un boyau d’un maximum de
50 mm à la tubulure d’admission si
elle est en plastique.
• La résolution de suralimentation
doit être réglée à 0.1psi.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
26
4.1 25.2
4.1.25.3
Les 5 canaux doivent être nommés :
• RPM
• Vehicle Speed (LF, RF, LR ou
RR, pour identifier les roues au
besoin)
• TPS
• GPS Speed
• Boost
Les unités doivent utiliser le service de
GPS pour le chronométrage et tout
dispositif optique doit être ignoré.
Les 5 canaux doivent être nommés :
• RPM
• Vehicle Speed (LF, RF, LR ou
RR, pour identifier les roues au
besoin)
• TPS
• GPS Speed
• Boost
Les unités doivent utiliser le service de
GPS pour le chronométrage et tout
dispositif optique doit être ignoré.
Ces réglages doivent être configurés
dans l’enregistreur de données.
Ces réglages doivent être configurés
dans l’enregistreur de données.
L’antenne du GPS doit être placée à
l’extérieur du véhicule sur le toit. Elle
doit être placée le long de l’axe
longitudinal du véhicule, à mi-chemin
entre les rebords avant et arrière du
toit.
L’antenne du GPS doit être placée à
l’extérieur du véhicule sur le toit. Elle
doit être placée le long de l’axe
longitudinal du véhicule, à mi-chemin
entre les rebords avant et arrière du
toit.
Les 5 canaux doivent être nommés :
• RPM
• Vehicle Speed (LF, RF, LR ou RR,
pour identifier les roues au besoin)
• TPS
• GPS Speed
• Boost
Les unités doivent utiliser le service de
GPS pour le chronométrage et tout
dispositif optique doit être ignoré.
Ces réglages doivent être configurés
dans l’enregistreur de données.
L’antenne du GPS doit être placée à
l’extérieur du véhicule sur le toit. Elle
doit être placée le long de l’axe
longitudinal du véhicule, à mi-chemin
entre les rebords avant et arrière du toit.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
27
4.1.25.4
4.1.25.5
Les données de chacune des séances
doivent doit être remises au CTCC si
demandées. Si non spécifié, les
données devront être fournies dans un
délai de 60 minutes après la fin de la
séance.
Il est fortement recommandé que
toutes les voitures soient équipées d'un
adaptateur USB AiM Sport, AiM Sport
numéro V02573030. L'adaptateur doit
être monté dans un panneau plat et à
l'intérieur de 15,24 cm (6 pouces) de
l'interrupteur électrique principal à
l'avant gauche de la cabine du
conducteur. (Le câble approuvé pour
connecter l'adaptateur est AiM sport
numéro X90TMPC002.)
Tous les véhicules doivent être dotés
d’une caméra vidéo pointée vers
l’avant à chacune des séances
officielles. Les images doivent être
enregistrées dans un format pouvant
être visionné immédiatement après la
séance sur l’équipement du CTCC ou
sur un écran d’au moins 15”.
Les données de chacune des séances
doivent doit être remises au CTCC si
demandées. Si non spécifié, les
données devront être fournies dans un
délai de 60 minutes après la fin de la
séance.
Il est fortement recommandé que toutes
les voitures soient équipées d'un
adaptateur USB AiM Sport, AiM Sport
numéro V02573030. L'adaptateur doit
être monté dans un panneau plat et à
l'intérieur de 15,24 cm (6 pouces) de
l'interrupteur électrique principal à
l'avant gauche de la cabine du
conducteur. (Le câble approuvé pour
connecter l'adaptateur est AiM sport
numéro X90TMPC002.)
Tous les véhicules doivent être dotés
d’une caméra vidéo pointée vers
l’avant à chacune des séances
officielles. Les images doivent être
enregistrées dans un format pouvant
être visionné immédiatement après la
séance sur l’équipement du CTCC ou
sur un écran d’au moins 15”.
Les données de chacune des séances
doivent doit être remises au CTCC si
demandées. Si non spécifié, les données
devront être fournis dans un délai de
60 minutes après la fin de la séance.
Il est fortement recommandé que toutes
les voitures soient équipées d'un
adaptateur USB AiM Sport, AiM Sport
numéro V02573030. L'adaptateur doit
être monté dans un panneau plat et à
l'intérieur de 15,24 cm (6 pouces) de
l'interrupteur électrique principal à
l'avant gauche de la cabine du
conducteur. (Le câble approuvé pour
connecter l'adaptateur est AiM sport
numéro X90TMPC002.)
Toutes les caméras doivent être fixées
dans l’habitacle. Il est interdit
d’installer une caméra à l’extérieur du
véhicule.
Toutes les caméras doivent être fixées
dans l’habitacle. Il est interdit
d’installer une caméra à l’extérieur du
véhicule.
Toutes les caméras doivent être fixées
dans l’habitacle. Il est interdit d’installer
une caméra à l’extérieur du véhicule.
Tous les véhicules doivent être dotés
d’une caméra vidéo pointée vers l’avant
à chacune des séances officielles. Les
images doivent être enregistrées dans un
format pouvant être visionné
immédiatement après la séance sur
l’équipement du CTCC ou sur un écran
d’au moins 15”.
4.1.26 – Conformité du véhicule
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
28
4.1.26.1
Si le CTCC juge qu’un véhicule ne
respecte pas les spécifications
techniques appropriées avant le début
d’une séance de qualification ou d’une
course, le véhicule pourrait être exclu
de la compétition sauf si les
défaillances identifiées peuvent être
corrigées sans que cela nuise à la
sécurité ou procure un avantage
compétitif par rapport aux autres
véhicules.
Si le CTCC juge qu’un véhicule ne
respecte pas les spécifications
techniques appropriées avant le début
d’une séance de qualification ou d’une
course, le véhicule pourrait être exclu
de la compétition sauf si les
défaillances identifiées peuvent être
corrigées sans que cela nuise à la
sécurité ou procure un avantage
compétitif par rapport aux autres
véhicules.
La pénalité minimale pour une
infraction aux règlements du CTCC est
de 500 $ payables au CTCC.
La pénalité minimale pour une
infraction aux règlements du CTCC est
de 500 $ payables au CTCC.
Si le CTCC juge qu’un véhicule ne
respecte pas les spécifications
techniques appropriées avant le début
d’une séance de qualification ou d’une
course, le véhicule pourrait être exclu
de la compétition sauf si les défaillances
identifiées peuvent être corrigées sans
que cela nuise à la sécurité ou procure
un avantage compétitif par rapport aux
autres véhicules.
La pénalité minimale pour une
infraction aux règlements du CTCC est
de 500 $ payables au CTCC.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
29
4.2
Pneus
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
4.2.7
4.3
Apparence du véhicule
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.4
Le pneu officiel du CTCC est le pneu de course Extreme Contact de Continental.
Le format standard pour la classe Touring est 225/45R17 (sec et pluie), à
l’exception des Mini qui doivent utiliser des pneus 225/45R15 (sec et pluie).
Les formats standards pour la classe Super Touring sont 245/40R17 (sec) et
225/45R17 (pluie).
Les formats standards pour la classe Grand Touring sont 245/40R18 (sec et pluie)
et 275/35R18 (sec et pluie).
Le raclage et le rainurage des pneus sont autorisés.
Tous les pneus doivent être achetés au Canada auprès du détaillant de pneus du
CTCC.
Les pneus doivent être posés de manière à ce que le logo jaune de Continental
soit visible.
Tous les véhicules qui participent aux événements du CTCC doivent être propres
et de belle apparence.
Toutes les modifications apportées au véhicule doivent respecter cette exigence.
Le CTCC se garde le droit d’interdire l’accès au circuit à un véhicule en raison
de son apparence, y compris, sans s’y limiter, en raison de dommages subis sur la
piste pendant l’événement en cours ou lors d'un événement antérieur.
Tous les véhicules de soutien, y compris, sans s’y limiter, les voiturettes, les
scooters, les remorques et les transporteurs, doivent également être bien
entretenus.
Décalcomanies
4.4.1
Généralités
4.4.1.1
4.4.1.2
4.4.1.3
4.4.1.4
4.4.1.5
4.4.1.6
4.4.2
L’affichage de toutes les décalcomanies exigées par le CTCC pendant les
événements du CTCC est une condition d’admissibilité pour les
participants.
Toutes les décalcomanies exigées doivent être installées à l’endroit et
dans la position demandés par le CTCC. Aucune décalcomanie ne peut
se trouver à moins de 100 mm des décalcomanies obligatoires du CTCC.
Le CTCC peut interdire à tout véhicule dont les décalcomanies sont
endommagées, absentes ou incorrectes de participer à un de ses
événements.
Le CTCC peut interdire à tout véhicule doté de décalcomanies de séries
concurrentes de participer à un de ses événements.
Les concurrents doivent s’assurer que le contraste entre les
décalcomanies exigées par le CTCC et la couleur de fond est suffisant.
Il est strictement interdit de modifier, de couper ou de tailler les
décalcomanies obligatoires du CTCC.
Zones réservées
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
30
4.4.2.1
4.4.2.2
4.4.2.3
4.4.2.4
4.4.3
Commanditaires contradictoires
4.4.3.1
4.4.3.2
4.4.4
L’identification des commanditaires du véhicule et les graphismes
associés sont permis dans la mesure où ils n’interfèrent pas avec les
décalcomanies du CTCC ou les commanditaires partenaires du CTCC.
Ces éléments graphiques doivent également être jugés convenables par le
CTCC.
Le CTCC est le seul à pouvoir déterminer s’il y a un conflit entre les
commanditaires ou si les éléments graphiques sont convenables. Le
CTCC se garde le droit d’exiger le retrait, temporaire ou permanent, de
tout élément graphique.
Décalcomanies obligatoires
4.4.4.1
4.4.4.2
4.4.4.3
4.4.4.4
4.5
Les zones délimitées par l’arrière du passage de la roue avant jusqu’au
centre de la portière avant et du bas de l’ouverture de la fenêtre jusqu’au
bas de la portière sont réservées aux décalcomanies du CTCC.
Aucune décalcomanie autre que celles autorisées par le CTCC ne peut
être apposée sur le pare-brise.
Aucune publicité, aucun lettrage ou aucun motif ne peut se trouver dans
les zones réservées ou interférer avec celles-ci.
Les graphismes du véhicule sont tolérés dans les zones réservées dans la
mesure où ils demeurent derrière les décalcomanies obligatoires du
CTCC.
Voir la figure 1.0 pour l’emplacement des décalcomanies obligatoires.
Les concurrents sont responsables de la décalcomanie de leur nom
comme indiqué. Les lettres du nom doivent être blanches, mesurer
76,2 mm (3 pouces) de hauteur et utiliser la police Arial gras (Arial
Bold).
Le CTCC fournit à tous les concurrents un ensemble de panneau et de
numéros pour chacune des portières, un numéro pour le pare-brise ainsi
qu’un numéro pour la fenêtre arrière.
Le CTCC fournit à tous les concurrents les décalcomanies obligatoires de
ses partenaires.
Équipement de sécurité du pilote
4.5.1
Casques protecteurs
Les pilotes doivent utiliser un casque protecteur conforme aux normes reconnues
par la liste technique no 25 de la FIA. Il est conseillé d’utiliser un casque pourvu
d’un dispositif de retrait du casque (système d’éjection).
http://www.fia.com/regulations
4.5.2
Vêtements ignifugés
Les pilotes doivent revêtir des vêtements ignifugés conformes aux normes
reconnues par la liste technique no 27 de la FIA.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
31
http://www.fia.com/regulations
4.5.3
Système de retenue frontale de la tête
Les pilotes doivent utiliser un système de retenue frontale de la tête conforme
aux normes reconnues par la liste technique no 29 de la FIA.
http://www.fia.com/regulations
4.6 Équipement de sécurité du véhicule
4.6.1
Interrupteur
Les véhicules doivent être équipés d’un interrupteur facile à atteindre de
l’extérieur du véhicule. Cet interrupteur doit éteindre tous les circuits électriques
(allumage, pompes à carburant, lumières, alternateur, etc.) sans toutefois toucher
le fonctionnement de l’extincteur embarqué.
L’emplacement de l’interrupteur doit être clairement indiqué par le symbole
officiel international (un éclair rouge dans un triangle bleu bordé de blanc).
L’interrupteur ou la commande de l’interrupteur doit être situé devant le parebrise du côté du pilote sur le capot ou sur l’aile et il doit être à la portée du pilote.
L’interrupteur peut aussi être installé sur un support fixé au montant avant de la
cage de sécurité du côté du pilote et il doit être à la portée du pilote. Il est interdit
de percer des trous dans la cage de sécurité pour installer l’interrupteur de cette
façon.
4.6.2
Extinction des incendies
Tous les véhicules doivent être équipés d’un dispositif embarqué d’extinction des
incendies comprenant un minimum de deux lances.
4.6.3
Systèmes de coussins gonflables
Les systèmes de coussins gonflables doivent être désactivés et ils peuvent être
retirés du véhicule. *Le débranchement d’éléments du système de coussins
gonflables peut désactiver le mécanisme de verrouillage de la portière.
5.0
Points
5.1
Généralités
5.1.1
5.1.2
5.1.3
Pour terminer une épreuve et obtenir des points au classement, un concurrent doit
avoir complété au moins 50 % du nombre total de tours bouclés par le gagnant
dans sa catégorie lorsqu’il franchit le drapeau à damier.
Les courses seront d’une durée ou d’une distance prédéterminée.
Les positions de départ de la première course d’un événement sont déterminées
par la séance de qualification. Le tour de piste le plus rapide accompli pendant la
première course d’un événement déterminera les positions de départ de la
deuxième course, sauf si une deuxième séance de qualification a été prévue.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
32
5.1.4
5.2
Points attribués aux concurrents
5.2.1
5.2.2
5.3
Dans le cas où une séance de qualification était annulée, les positions de départ
des véhicules seront déterminées selon le classement dans chacune des catégories
ou selon toute autre méthode choisie par le CTCC.
Les concurrents se voient attribuer des points selon les résultats de chaque
manche et/ou de chaque séance de qualification comptant pour le championnat.
Les véhicules et les concurrents exclus des résultats d’une manche du CTCC
pour une raison quelconque perdront tous les points récoltés pour leur position et
tous les points bonis reçus dans cette manche particulière. Les points des autres
concurrents seront redistribués selon les nouveaux résultats.
Points attribués à chacune des positions
Lors de chaque manche, les points seront attribués comme suit à chacune des positions.
1er
100
11e
50
5.4
2e
95
12e
45
4e
85
14e
35
5e
80
15e
30
6e
75
16e
25
7e
70
17e
20
8e
65
18e
15
9e
60
19e
10
10e
55
20e
5
Points bonis
5.4.1
5.4.2
5.5
3e
90
13e
40
Cinq (5) points additionnels sont attribués au concurrent qui réalisera le temps
officiel de qualification le plus rapide en séance de qualification dans chacune
des catégories.
Un (1) point additionnel est attribué à chacun des concurrents pour chaque tour
complété dans chacune des manches.
Points attribués aux fabricants
Le CTCC compile un classement pour déterminer un champion parmi les fabricants
inscrits en classe Touring et en classe Super Touring. Les points des fabricants sont
attribués en fonction du véhicule de la marque du fabricant qui obtient le meilleur résultat
dans chacune des catégories lors d’une course.
1er
50
5.6
2e
45
3e
40
4e
35
5e
30
6e
25
7e
20
8e
15
9e
10
10e
5
Championnat d’équipe
Les concurrents qui sont inscrits pour le championnat d'équipe doivent gagner des points
pour leur équipe basés sur les règles 5.3 et 5.4. Un maximum de quatre concurrents peut
s’inscrire pour une seule équipe. Chaque pilote de l'équipe doit participer à un minimum
de deux événements CTCC au cours de la saison. Chaque équipe est tenue de déclarer le
pilote participant une heure avant chaque séance de qualifications et la course.
6.0
Classification des véhicules
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
33
6.1
Admissibilité des véhicules
Seuls les véhicules énumérés ci-dessous sont autorisés à participer aux événements du
CTCC. Des véhicules peuvent être ajoutés à cette liste ou en être exclus pendant l’année.
Toute demande d’admissibilité d’un véhicule doit être soumise au CTCC au moins 60 jours
avant le premier événement auquel le véhicule doit participer. Toute combinaison inusitée de
moteur et de véhicule doit être approuvée et classifiée par le CTCC.
6.2
Poids des véhicules (voir annexe A)
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
Le CTCC détermine un poids minimal pour chaque véhicule admissible.
Les poids peuvent être ajustés pour équilibrer la compétition.
Le CTCC fournit une liste officielle du poids minimal de chaque véhicule.
Le poids est mesuré à la sortie du circuit alors que le pilote se trouve à l’intérieur
du véhicule et avec les niveaux des liquides actuels.
Le lestage est autorisé.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
34
FIGURE 1.0
Diagramme d’un véhicule
Disposition des décalcomanies du CTCC et des commanditaires
La décalcomanie d’ASN Canada FIA doit
se trouver à l’avant de la voiture. La
décalcomanie est fournie par ASN Canada
FIA.
La décalcomanie Touringcar.ca doit se
trouver au centre du pare-chocs avant. La
décalcomanie est fournie par le CTCC et
elle est offerte en noir ou en blanc.
La bannière de fenêtre du CTCC est
fournie par le CTCC. Elle est bleue pour la
classe Touring, jaune pour la classe Super
Touring et blanche pour la classe Grand
Touring.
Le numéro fourni par le CTCC sur la
fenêtre avant.
Le nom du concurrent doit respecter les
règlements et il est fourni par le concurrent.
La décalcomanie touringcar.ca pour la
plaque d’immatriculation est fournie par le
CTCC. Les plaques d’immatriculation en
plastique sont offertes dans la remorque du
CTCC pendant les événements.
Le numéro sur la fenêtre arrière est fourni
par le CTCC.
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
35
La décalcomanie Continental est fournie
par le CTCC.
Les panneaux et les numéros pour les
portières sont fournis par le CTCC. Bleu
pour la classe Touring, jaune pour la classe
Super Touring et blanc pour la classe
Grand Touring.
Les décalcomanies des partenaires sont
fournies par le CTCC.
La décalcomanie ASN est fournie par ASN
Canada FIA.
Figure 2.0
Disposition des insignes sur la combinaison du pilote et les chemises d’équipe
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
36
Annexe A – Listes des véhicules
VOITURES DE LA CLASSE TOURING
Fabricant
Modèle
Année
02-06
Poids
(kg)
1202,0
Poids
(lb)
2650
Acura
RSX
Audi
TT
01-08
1224,7
2700
Audi
TT
09-
1270,1
2800
Ford
Focus
00-07
1156,7
2550
Honda
Civic
01-05
1202,0
2650
Honda
Civic
06-11
1224,7
2700
Honda
Civic
06-11
1238.6
2725
Honda
Civic
12-
1224.7
2700
Commentaires
Moteur K20A2, limite de
8200 tr/min; largeur maximale
de 69,2”/1758 mm
Moteur turbo de 1,8 litre,
traction, moteur APX avec
cartographie originale; largeur
maximale de 73,3”/1862 mm
Moteur turbo de 2,0 litres,
traction, cartographie
originale; largeur maximale
de 72,7”/1847 mm
Moteur de 2,0 litres; largeur
maximale de 66,9”/1699 mm
Moteur K20A2 avec
transmission X2M5 à
6 rapports autorisé;
un restricteur de corps de
papillon à déterminer doit être
installé. Limite de
8200 tr/min; largeur maximale
de 69,2”/1758 mm
Moteur K20Z3;Un restricteur
de corps de papillon à
déterminer doit être installé.
Peut utiliser des supports et
des étriers TSX (45018/19SEA-J02). Limite de
8500 tr/min; largeur maximale
de 69,2”/1758 mm
Moteur K20A; Un restricteur
de corps de papillon de 52
mm doit être installé. Limite
de 8500 tr/min; largeur
maximale de 69,2”/1758 mm;
peut utiliser des freins TSX
Peut utiliser un moteur spec
de IMSA (Moteur K24Z6
avec une tête de K20); Un
restricteur de corps de
papillon à déterminer doit être
installé. Limite de
8500 tr/min; largeur maximale
de 69,2”/1758 mm; peut
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
37
utiliser des freins TSX
Honda
Civic
12-
1224.7
2700
Hyundai
Tiburon
96-08
1224.7
2700
Mazda
Mazdaspeed3
06-
1224.7
2700
Mazda
3
06-
1156,7
2550
Mazda
MX5
06-
1111,3
2450
Mazda
MX5
06-
1179,4
2600
Mazda
RX8
03-
1179,3
2600
Mini
Cooper S
01-
1100,0
2425
Peut utiliser un moteur avec
les spécifications IMSA
(Bloc moteur K24Z6 avec
tête K20), doit utiliser un
restricteur d’entrée à
déterminer. Limite de
9000 tr/min; largeur
maximale de
69,2”/1758 mm; peut utiliser
des freins TSX
2,7 litres; limite de 7000
tr/min; doit utiliser un
restricteur d’entrée à
déterminer; largeur maximale
de 69,5”/1765mm
Moteur turbo de 2,3 litres;
pression de suralimentation
maximale à déterminer;
largeur maximale
69,3”/1758mm
Moteur de 2,5 litres; limite de
7500 tr/min; largeur maximale
de 69,3”/1758 mm
Moteur 2,0 litres,
compression à déterminer,
bielles forgées, cames MotoEast, limite de 6500 tr/min,
largeur permise 67,9”
Moteur 2,5 litres,
compression 11:1, cames
Moto-East (dimensions
TBA), bielles forgées, limite
de 6500 tr/min, largeur
permise 67,9”
Moteur de 1,3 litre, peut
utiliser le couple final de 5.1:1
de Mazdaspeed Motorsports,
collecteur d’admission et
orifice collecteur assortis
permis, limite de 9000 tr/min;
largeur maximale de
69,9”/1775 mm
Moteur suralimenté de
1,6 litre, peut utiliser un
volant Fidanza (pièce
no 17790)1 non modifié,
pression de suralimentation
maximale de 14 psi; largeur
maximale de 66,7”/1694 mm
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
38
Mini
Cooper S
JCW
07-
1168,0
2525
Mini
Coupe JCW
11-
1145,4
2525
Nissan
Sentra XE
00-06
1065,9
2350
Porsche
Cayman
09-
1360,8
3000
Volkswagen
Golf GTI
03-
1270,1
2800
Scion
tC
05-
1156,7
2550
Moteur turbo de 1,6 litres,
volant de refroidisseur
intermédiaire avant en
aluminium autorisé, pression
de suralimentation maximale
de production; largeur
maximale de 66,7”/1694 mm
Moteur turbo de 1,6 litres,
volant de refroidisseur
intermédiaire avant en
aluminium autorisé, pression
de suralimentation maximale
de production; largeur
maximale de 66,7”/1694 mm
Moteur de 2,0 litres; largeur
maximale à communiquer
Moteur 2,9 litres, limite de
6500 tr/min, peut utiliser un
collecteur d’échapement de
marché secondaire, roues
arrières de 9”, largeur avant
– TBA”, arrière – TBA”
Moteur 2.0 litres turbo,
suralimentation maximale
permise 12psi; largeur
permise – 70.5”/1791mm
Moteur de 2,4 litres; limite de
7000 tr/min; largeur maximale
de 70,9”/1801 mm
VOITURES DE LA CLASSE SUPER TOURING
Fabricant
Modèle
Année
04-
Poids
(kg)
1156,7
Poids
(lb)
2550
Acura
TSX
Acura
RSX
02-06
1111,3
2450
Acura
RSX
02-06
1156,7
2550
Commentaires
Moteur de 2,4 litres, peut
utiliser un corps de papillon
de 70 mm, limite de
8700 tr/min; largeur maximale
à communiquer
Moteur de 2,0 litres, peut
utiliser un corps de papillon
de 70 mm, limite de
8700 tr/min; largeur maximale
de 69,2”/1748 mm
Moteur de 2,4 litres, peut
utiliser un corps de papillon
de 70 mm, pare-chocs avant
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
39
Audi
A4
94-
1338,1
2950
Audi
TT
99-
1338,1
2950
Audi
A5
2009-
1338,1
2950
BMW
E46
99-06
1270,1
2800
BMW
E46
Coupé
99-06
1270,1
2800
BMW
E90
05-
1270,1
2800
Chevrolet
Cobalt
05-07
1213,4
2675
Chevrolet
Cobalt
08-
1258,7
2775
Honda
Accord
Coupé
08-12
1202,0
2650
Honda
Accord
Coupé
13-
1270,1
2800
Honda
Civic
01-05
1156,7
2550
Mugen, limite de 8700 tr/min;
largeur maximale de
69,2”/1748 mm
Moteur turbo de 2,0 litres,
pression de suralimentation
maximale de 18 psi; largeur
maximale à communiquer
Moteur turbo de 2,0 litres,
pression de suralimentation
maximale de 18 psi; largeur
maximale à communiquer
Moteur turbo de 2,0 litres,
pression de suralimentation
maximale de 18 psi; largeur
maximale à communiquer
Moteur de 2,8, 3,0 ou
3,2 litres, corps de papillon de
70 mm, largeur maximale de
l’aile arrière de 1740 mm,
limite de 7800 tr/min; largeur
maximale de 68,7”/1745 mm
Moteur de 2,8, 3,0 ou
3,2 litres, corps de papillon de
70 mm, largeur maximale de
l’aile arrière de 1758 mm,
limite de 7800 tr/min; largeur
maximale de 69,4”/ 1763mm
Moteur de 3,0 litres, corps de
papillon de 70 mm, limite de
8100 tr/min; largeur maximale
de 71,7”/1821 mm
Moteur suralimenté de
2,0 litres, pression de
suralimentation maximale de
22 psi; largeur maximale de
68,6”/1742 mm
Moteur turbo de 2,0 litres,
pression de suralimentation
maximale de 24 psi; largeur
maximale de 68,6”/1742 mm
Moteur K24, corps de papillon
de 70 mm; largeur maximale
de 73,0”/1854 mm
Moteur de 3,5 litres, avec
préparation limitée (capteur de
vitesse distinct), limite de
7500 tr/min, largeur maximale
de 73,0”/1854 mm
Moteur K24, corps de papillon
de 70 mm, limite de
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
40
Honda
Civic
06- 11
1156,7
2550
Honda
Civic
06-11
1213,4
2675
Honda
Civic
06-11
1156,7
2550
Honda
Civic
12-
1156,7
2550
Hyundai
Genesis
10-
1406,2
3300
Hyundai
Genesis
10-
1315,5
2900
8700 tr/min; largeur maximale
de 69,2”/1748 mm
Moteur K24, corps de
papillon de 70 mm, limite de
8700 tr/min; largeur maximale
de 69,2”/1748 mm
Moteur K24, corps de
papillon de 70 mm, limite de
8700 tr/min; largeur maximale
de 70,5”/1791 mm
Éligibilité limitée pour cet
ensemble véhicule/moteur.
Moteur K20Z3 avec système
Kraftwerks SC; peut utiliser
une poulie de vilbrequin de
Civic Si, limite de 8100
tr/min; largeur maximale de
69,2”/1748 mm
Moteur K24, corps de papillon
de 70 mm, peut utiliser les
culasses des Civic 2011,
limite de 8700 tr/min; largeur
maximale de 69,2”/1748 mm
Moteur turbo de 2,0 litres, le
châssis peut être modifié au
niveau des bras supérieurs de
suspension arrière; peut
utiliser des tubulures
d’échappement; v-band;
pression de suralimentation
maximale de 20 psi; peut
remplacer la boîte à vent
avec un tube d’acier rigide
et un filtre conique; largeur
maximale avant de 73,0
/1854mm, largeur maximale
arrière de 73,6”/1869 mm
Moteur turbo de 2,0 litres, le
châssis peut être modifié au
niveau des bras supérieurs de
suspension arrière; peut
relocaliser le moteur vers
l’arrière; peut utiliser des
tubulures d’échappement,
« stock flange turbo »,
pression de suralimentation
maximale de 19 psi; peut
remplacer la boîte à vent
avec un tube d’acier rigide
et un filtre conique, largeur
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
41
Hyundai
Tiburon
96-08
1190,7
2625
Mazda
Mazdaspeed 3
07-
1270,1
2800
Mazda
RX8
03-08
1202,0
2650
Mitsubishi
EVO
09-
1406,2
3100
Porsche
Cayman
S
09-
1292,8
2850
Pontiac
Solstice
GXP
06-
1247,4
2750
Subaru
WRX
01- 07
1360,8
3000
Subaru
WRX
08-
1315,4
2900
VW
Golf/Jetta
99-06
1247,4
2750
maximale avant de 73,0
/1854mm, largeur maximale
arrière de 73,6”/1869 mm
Moteur de 2,7 litres; limite de
7000 tr/min; largeur maximale
de 69,5”/1765 mm
Moteur turbo de 2,3 litres,
pression de suralimentation
maximale à communiquer;
largeur maximale de
69,9”/1775 mm
Moteur 13B; peut utiliser des
corps de papillons et manifold
individuels; largeur maximale
de 69,9”/1775 mm
Moteur turbo de 2,0 litres,
suralimentation maximale de
15psi; largeur maximale de
71,5”/1816 mm
Moteur de 3,4 litres avec
préparation limitée, limite
de 6500 tr/min; largeur
permise avant et arrière à
déterminer
Admisibilité limitée pour ce
modèle/marque; moteur turbo
de 2,0 litres, peut utiliser
l’ensemble de performance
GM no 19212670, pression de
suralimentation maximale de
24 psi, largeur maximale de
71,5”/1816 mm
Moteur turbo de 2,0 litres,
pression de suralimentation
maximale de 20 psi; largeur
maximale de 68,7”/1745 mm
Moteur turbo de 2,5 litres,
pression de suralimentation
maximale de 15psi; peut
utiliser un tube d’admission
rigide d’acier; largeur
maximale de 68,7”/1745 mm
Moteur turbo de 1,8 litre, peut
utiliser un turbo GT28, des
tubulures d’échappement, des
bielles, des ressorts de
soupape de remplacement
ainsi que des pistons
d’équipementiers, pression de
suralimentation maximale de
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
42
VW
Golf/Jetta
06-
1270,1
2800
18 psi; boîte automatique à
passage directe (DSG) de
production permise, largeur
maximale de – 68.5”/1740mm
Moteur turbo de 2,0 litres,
pression de suralimentation
maximale de 18 psi; boîte
automatique à passage
directe (DSG) de production
permise, largeur maximale de
70,5”/1791 mm
VOITURES DE LA CLASSE GRAND TOURING
Fabricant
Modèle
Année
04 00 05 - 08
10 97 - 13
05 12-
Poids
(kg)
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
Poids
(lbs)
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
Aston Martin
BMW
BMW
Chevrolet
Chevrolet
Ford
Honda
Vantage
M3
M Coupe
Camaro
Corvette
Mustang
Civic
Mazda
Mitsubishi
Nissan
Nissan
RX8
EVO
350Z
370Z
03 - 11
09 02 - 09
09 -
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
TBA
Porsche
Cayman S
09 -
TBA
TBA
Commentaires
Moteur K24 avec
système Kraftswerks
SC
20B permis
Règlements 2016 du Canadian Touring Car Championship – 25 février 2016
43