agence française de développement
Transcription
agence française de développement
AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT DOCUMENT DE RÉFÉRENCE REGISTRATION DOCUMENT 2005 AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT DOCUMENT DE RÉFÉRENCE REGISTRATION DOCUMENT 2005 Sommaire / Table of Contents 1 Responsable du document de référence et responsables du contrôle des comptes / Person responsible for 2005 financial report and persons responsible for audit of financial statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 04 1.1 Nom et fonction / Name and function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 04 1.2 Attestation du responsable / Certification by person responsible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 04 1.3 Nom, adresse et qualification des contrôleurs légaux des comptes / Name, address and credentials of statutory auditors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 05 1.4 Politique d’information / Information policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 05 2 Renseignements concernant l’émission (sans objet) / Information concerning the issue (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Renseignements de caractère général concernant l’AFD et son capital / Information on AFD’s activities and capital p. 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 07 3.1 Renseignements de caractère général concernant l’AFD / General information on AFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 07 3.2 Renseignements de caractère général concernant le capital / Information on AFD’s capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 08 2 3.3 Répartition actuelle du capital et des droits de vote (sans objet) / Current breakdown of capital and voting rights (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 08 3.4 Marché des titres de l’AFD (sans objet) / AFD shares (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 08 3.5 Dividendes / Dividends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 08 4 Renseignements concernant l’activité de l’AFD / Information on AFD’s activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 09 4.1 Présentation de l’AFD et du Groupe / Presentation of AFD and the Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 09 4.2 Dépendance éventuelle à l’égard des brevets et licences (néant) / Potential dependency of patents and licences (null) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15 4.3 Effectifs au 31 décembre / Personnel as at 31 December . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15 4.4 Politique d’investissement / Investment strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15 4.5 Renseignements sur les filiales / Information on subsidiaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16 4.6 Présentation du projet (sans objet) / Project presentation (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19 4.7 Risques de l’AFD / AFD risk exposure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19 4.7.1 Risques de marché (taux, change, actions, crédit) / Market risks (interest rates, currency exchange, shares, credit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19 4.7.2 Risques juridiques / Legal risks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25 4.7.3 Risques industriels liés à l’environnement (sans objet) / Environment-related risks (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25 4.7.4 Assurances – couvertures des risques susceptibles d’être encourus par l’AFD / Insurance – coverage of potential risks to AFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26 4.7.5 Autres risques : risques opérationnels / Other risks: operational risks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26 Les totaux des colonnes des tableaux du document sont susceptibles de différer légèrement de la somme des lignes les composants, du fait des arrondis. Les abréviations K€ signifient milliers d’euros, M€ millions d’euros et Md€ milliards d’euros. 5 La gouvernance d’entreprise / Corporate governance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27 5.1 Composition et fonctionnement des organes d’administration, de direction et de surveillance / Composition and functioning of administrative, managerial and supervisory bodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27 5.1.0. Composition des organes d’administration, de direction et de surveillance / Composition of administrative, managerial and supervisory bodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27 5.1.1. Fonctionnement des organes d’administration, de direction et de surveillance / Functioning of administrative, managerial and supervisory bodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31 5.1.2. Procédures de contrôle interne mises en place par le Groupe / Internal control procedures set up by Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32 5.2 Intérêts des dirigeants dans le capital de l’AFD / Directors’ interests in AFD capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36 5.2.0. Rémunération et avantages en nature / Remuneration and benefits in-kind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36 5.3 Schémas d’intéressement du personnel / Employee incentive schemes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36 5.4 La responsabilité sociale et environnementale de l’AFD / AFD’s social and environmental responsibilities. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37 6 Patrimoine, situation financière, résultats / Assets and liabilities, financial position and results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41 6.1 Comptes de l’AFD / AFD accounts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41 6.1.1 Comptes consolidés / Consolidated financial statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41 6.1.2 Périmètre de consolidation du Groupe AFD / Consolidation scope of AFD Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68 6.1.3 Rapport des commissaires aux comptes sur les comptes consolidés / Statutory auditors’ report on consolidated financial statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69 6.1.4 Commentaires financiers sur le Groupe AFD / Financial comments on AFD Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70 6.1.5 Tableau de flux de trésorerie / Cash flow table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77 6.1.6 Extrait des comptes sociaux / Summary of AFD’s financial statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 77 6.1.7 Résultats financiers de l’AFD sur les cinq derniers exercices / AFD’s financial statements over last five years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 78 6.1.8 Rapport spécial des Commissaires aux comptes / Special report from statutory auditors . . . . . . . . . . . . . p. 82 6.1.9 Financement des opérations de l’AFD / Funding of AFD operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 82 6.2 Entreprises ne faisant pas partie du périmètre de consolidation (sans objet) / Companies accounted for by the equity method (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89 6.3 Renseignements individuels relatifs aux entreprises non visées au 5.2 (sans objet) / Individual information on companies not included in 5.2 (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89 6.4 Renseignements concernant les comptes consolidés (sans objet) / Information on consolidated statements (not applicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89 6.5 Prévisions financières (sans objet) / Financial forecasts (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89 6.6 Renseignements sur les comptes annuels (sans objet) / Information on annual financial statements (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89 6.7 Honoraires des commissaires aux comptes et membres de leur réseau pris en charge par le Groupe / Remuneration of statutory auditory and members of their network paid by Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89 7 Renseignements concernant l’évolution récente et les perspectives d’avenir de l’AFD / Recent developments and AFD’s outlook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 90 7.1 Evolutions récentes / Recent developments and AFD’s outlook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 90 7.2 Perspectives d’avenir / Outlook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 91 7.3 Evenements postérieurs à la clôture / Events subsequent to closing of accounts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 91 Incorporation par référence / Incorporation by reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 92 In the tables on the following pages, any discrepancy between the total at the foot of a column and the sum of the amounts on the lines above is accounted for the rounding of figures. 3 1 Responsable du document de référence et responsables du contrôle des comptes Person responsible for 2005 financial report and persons responsible for audit of financial statements 1.1 – NOM ET FONCTION 1.1 – NAME AND FUNCTION Monsieur Jean-Michel SEVERINO : Directeur général Mr Jean-Michel SEVERINO : Chief Executive Officer 1.2 – ATTESTATION DU RESPONSABLE 4 A notre connaissance, les données du présent document d’information sont conformes à la réalité ; elles comprennent toutes les informations nécessaires aux investisseurs pour fonder leur jugement sur le patrimoine, l’activité, la situation financière, les résultats et les perspectives de l’AFD ; elles ne comportent pas d’omissions de nature à en altérer la portée. Nous avons obtenu des contrôleurs légaux des comptes, les Cabinets Mazars et Guerard et KPMG Audit, une lettre de fin de travaux, dans laquelle ils indiquent avoir procédé à la vérification des informations portant sur la situation financière et les comptes donnés dans le présent document de référence ainsi qu’à la lecture d’ensemble du document de référence. Fait à Paris le 15 mai 2006 1.2 – CERTIFICATION BY PERSON RESPONSIBLE To the best of our knowledge, the data contained in the present document are consistent with the truth. They comprise all the information necessary for investors to make their judgement of the company’s assets, activities, financial position, results and prospects, without any omissions of a material nature. We have obtained from the statutory auditors, Mazars and Guerard, and KPMG Audit, a letter of end of work, in which they declare to have verified the information relating to the financial position and the accounts presented in the present reference document, and have read the entire reference document. Paris, 15 may 2006 Le Directeur général / Chief Executive Officer Jean-Michel SEVERINO 1.3 – NOM, ADRESSE ET QUALIFICATION DES CONTRÔLEURS LÉGAUX DES COMPTES POUR L’EXERCICE 2003 / FOR 2003 Nom / Name 1.3 – NAME, ADDRESS AND CREDENTIALS OF STATUTORY AUDITORS POUR L’EXERCICE 2004 / FOR 2004 POUR L’EXERCICE 2005 / FOR 2005 MAZARS & GUERARD KPMG AUDIT MAZARS & GUERARD KPMG AUDIT MAZARS & GUERARD KPMG AUDIT Représenté par Represented by Guillaume POTEL et Max DONGAR Pascal BROUARD Guillaume POTEL et Max DONGAR Pascal BROUARD Max DONGAR et Odile COULAUD Pascal BROUARD Adresse / Address Le Vinci 4 allée de l’Arche 92075 La Défense cedex Date de début de mandat Beginning of term date 1, cours Valmy 92923 Paris La Défense Cedex Le Vinci 4 allée de l’Arche 92075 La Défense cedex 1, cours Valmy 92923 Paris La Défense Cedex Le Vinci 4 allée de l’Arche 92075 La Défense cedex 1, cours Valmy 92923 Paris La Défense Cedex 25 avril 2002 / 25 April 2002 Date d’expiration du mandat A l’issue du Conseil de surveillance appelé à statuer sur les comptes de l’exercice 2007 Beginning of term date At end of Supervisory Board meeting to approve 2007 accounts 1.4 – POLITIQUE D’INFORMATION M. Rémi GENEVEY Directeur du Département des Financements Tél. : 01 53 44 33 52 1.4 – INFORMATION POLICY Mr Rémi GENEVEY Director Finance Department Phone : +33 (0)1 53 44 33 52 5 2 Renseignements concernant l’émission Information on the issue SANS OBJET NOT APPLICABLE 6 3 Renseignements de caractère général concernant l’AFD et son capital General information on AFD’s activities and capital 3.1 - RENSEIGNEMENTS DE CARACTÈRE GÉNÉRAL CONCERNANT L’AFD 3.1 - GENERAL INFORMATION ON AFD SIÈGE SOCIAL ET ADMINISTRATIF REGISTERED ADDRESS AND HEAD OFFICE Agence Française de Développement (ex Caisse française de développement, ex Caisse Centrale de Coopération Economique) 5, rue Roland Barthes 75598 Paris Cedex 12 Tél : 01 53 44 31 31 Agence Française de Développement (ex Caisse française de développement, ex Caisse Centrale de Coopération Economique) 5, rue Roland Barthes 75598 Paris Cedex 12 Phone: +33 (0)1 53 44 31 31 FORME JURIDIQUE LEGAL FORM L’Agence Française de Développement (ci-après nommée AFD) est un établissement public industriel et commercial doté de la personnalité civile et de l’autonomie financière. Aux termes du code monétaire et financier (CMF), l’AFD est une Institution Financière Spécialisée remplissant une mission permanente d’intérêt public. Ses statuts sont fixés par les articles R. 516-3 à R. 516-20 du CMF qui ont codifié le décret n° 92-1176 du 30 octobre 1992 portant statuts de la Caisse française de développement, et les décret modificatifs ultérieurs (décret n° 98-294 du 17 avril 1998 portant changement de dénomination de la CFD qui devient l’Agence Française de Développement, décret n° 2000-878 du 11 septembre 2000, décret n° 2002-1310 du 30 octobre 2002 et décret 2003-689 du 24 juillet 2003). Agence Française de Développement (hereinafter AFD) is a public industrial and commercial institution with legal personality and financial autonomy. As defined by the French monetary and financial code (CMF), AFD is a specialised financial institution with a permanent public service mission. Its constitutive documents were established by CMF Articles R.516-3 to R.516-20, which codified Decree no. 92-1176 of 30 October 1992, which include the constitutive documents of the Caisse française de développement (CFD) and later amendments to the decree (change in name from CFD to Agence Française de Développement by Decree no. 98-294 of 17 April 1998, Decree no. 2000-878 of 11 September 2000, Decree n° 2002-1310 of 30 October 2002 and Decree N° 2003-689 of 24 July 2003). LÉGISLATION DE L’ÉMETTEUR LAW OF THE ISSUER L’AFD est soumise à la législation française. AFD is subject to French law. DATE DE CONSTITUTION ET DURÉE DATE OF FORMATION AND DURATION Elle a été créée par l’ordonnance du 2 décembre 1941 pour une durée indéterminée. It was formed by an Ordinance of 2 December 1941 for an indefinite period. OBJET SOCIAL COMPANY PURPOSE Conformément aux textes qui définissent ses attributions, la mission de l’Agence Française de Développement est de concourir au financement du développement des pays dans lesquels elle a été autorisée préalablement à intervenir ainsi que dans les collectivités françaises d’Outre-mer. In accordance with the constitutive documents which define its purpose, the mission of the Agence Française de Développement is to provide development financing in foreign countries in which it has prior authorisation to operate and in the French overseas. REGISTERED NUMBER REGISTRE D’INSCRIPTION Rcs Paris B 775 665 599 Rcs Paris B 775 665 599 INSPECTION OF STATUTORY DOCUMENTS CONSULTATION DES DOCUMENTS JURIDIQUES Au siège social - 5, rue Roland Barthes - 75598 Paris Cedex 12 Head office: 5, rue Roland Barthes, 75598 Paris Cedex 12 7 EXERCICE SOCIAL FINANCIAL YEAR Du 1er janvier au 31 décembre. From 1 January to 31 December. DOCUMENTS ACCESSIBLES AU PUBLIC DOCUMENTS AVAILABLE TO PUBLIC Pendant la durée de validité du document d’enregistrement, les documents suivants (ou copie de ces documents) peuvent, le cas échéant, être consultés ; a) l’acte constitutif et les statuts de l’AFD ; b) tous rapports, courriers et autres documents, informations financières historiques, évaluations et déclarations établis par un expert à la demande de l’AFD, dont une partie est incluse ou visée dans le document d’enregistrement ; c) les informations financières historiques de l’AFD et de ses filiales pour chacun des deux exercices précédant la publication du document d’enregistrement. Les documents ci-dessus peuvent être consultés sur support physique au siège de l’AFD. During the period of validity of the registration document, the following documents (or copies thereof) may be consulted; a) AFD’s memorandum of association and constitutive documents; b) any reports, correspondence and other documents, historical financial information, evaluations and declarations prepared by an auditor at the request of AFD part of which is included or commented upon in the registration document; c) historical financial information of AFD and its subsidiaries for each of the two financial years preceding the publication of the registration document. The above-mentioned document may be consulted at AFD’s Head Office 3.2 – RENSEIGNEMENTS DE CARACTÈRE GÉNÉRAL CONCERNANT LE CAPITAL 3.2 – GENERAL INFORMATION ON AFD’S CAPITAL DOTATION DE L’AFD AFD CAPITAL FUNDS Le montant de la dotation de l’AFD est de 400 M€. Cette dotation peut être augmentée par incorporation des réserves sur délibération du Conseil de surveillance approuvée par arrêté du Ministre de l’économie, des finances et de l’industrie. Elle peut également être augmentée par affectation de fonds publics conformément aux textes législatifs ou réglementaires en vigueur. AFD’s capital funds amount to €400 million. These capital funds may be increased by incorporation of reserves by a decision of the Supervisory Board approved by a decree of the Minister of the Economy, Finance and Industry. It may also be increased by allocation of public funds in accordance with current laws and regulations. 8 3.3 – RÉPARTITION ACTUELLE DU CAPITAL ET DES DROITS DE VOTE Sans objet. 3.4 – MARCHÉS DES TITRES DE L’AFD Sans objet. 3.3 – CURRENT BREAKDOWN OF CAPITAL AND VOTING RIGHTS Not applicable. 3.4 – AFD STOCK ISSUES Not applicable. 3.5 - DIVIDENDES 3.5 - DIVIDENDS RÉPARTITION STATUTAIRE DES BÉNÉFICES STATUTORY DISTRIBUTION OF NET INCOME Jusqu’en 2003, l’AFD n’a distribué aucun dividende, l’intégralité de son résultat étant affecté, en réserves, au renforcement de ses fonds propres. A compter de l’exercice 2004, l’Etat a souhaité, en application de la Loi de Finance Rectificative pour 2001, n° 1276 du 28 décembre 2001, qu’un dividende lui soit versé, étant précisé qu’il sera utilisé au financement de l’aide publique au développement de la France. Until 2003, AFD did not distribute any dividends and the totality of earnings were retained and allocated to reserves to bolster equity. As of 2004, the French State wanted, in conformity with the 2001 finance law rectification no. 1276 of 28 December 2001, to be paid dividends with the stipulation that these monies would be used to fund France’s official development aid efforts. 4 Renseignements concernant l’activité de l’AFD Information on AFD’s activity 4.1 - PRÉSENTATION DE L’AFD ET DU GROUPE 4.1 - PRESENTATION OF AFD AND THE GROUP L’AFD est un établissement public chargé du financement de l’aide au développement. A la suite de la cession en 2003 de quatre de ses filiales des départements d’Outre-mer et en 2005 de 35 % du capital de la Banque calédonienne d’investissement (BCI), le Groupe AFD est composé, outre la maison mère, de trois établissements de crédit (Socredo, Sogefom et Proparco), d’une société de développement régional (Soderag), de deux sociétés immobilières (Simar et SIC) et d’une société par actions simplifiée (SAS Poum/Koniambo). Zone d’intervention de l’AFD AFD is a public institution charged with funding development assistance. Following the cession in 2003 of four of its subsidiaries in the Overseas Departments and in 2005 of the 35% capital stake in Banque calédonienne d’investissement (BCI), the AFD Group comprises, in addition to the parent company, three credit institutions (Socredo, Sogefom and Proparco), one regional development corporation (Soderag), two property companies (Simar and SIC), and one joint-stock company (SAS Poum/Koniambo). AFD’s Area of Operation L’AFD est présente en Afrique subsaharienne, au Maghreb, au Proche et Moyen Orient, dans l’Océan indien, le Pacifique, la Caraïbe ainsi qu’en Asie. En 2004, l’AFD était habilitée à intervenir dans plus de cinquante pays étrangers appartenant à la zone de solidarité prioritaire (ZSP) ainsi que depuis décembre 2002 dans six pays hors ZSP (Jordanie, Syrie, Turquie, Egypte, Chine et Thaïlande). L’AFD est également présente dans l’Outre-mer français. En février 2005, l’AFD a été autorisée par ses tutelles à financer la reconstruction des pays touchés par la catastrophe du 26 décembre 2004 (tsunami), en priorité l’Indonésie et le Sri Lanka, aux termes d’un mandat d’une durée de trois ans. L’Agence s’est également vu confier un mandat particulier d’intervention au Pakistan, par lequel l’AFD participe au financement de la réparation de dommages causés par le séisme de 2005. Dans les activités de l’AFD – maison mère – on peut distinguer les interventions qu’elle réalise pour son compte propre, d’une part dans les pays étrangers, d’autre part dans l’Outre-mer et celles réalisées pour compte de tiers. AFD maintains a presence in sub-Saharan Africa, the Maghreb, the Near and Middle East, the Indian Ocean, the Pacific, the Caribbean, and Asia. In 2004, AFD was authorised to operate in more than fifty foreign countries within the priority solidarity zone and, since December 2002, in six countries outside the priority solidarity zone (Jordan, Syria, Turkey, Egypt, China, and Thailand). AFD is also present in overseas France. In February 2005, AFD was granted authorisation to fund the reconstruction of the countries affected by the Tsunami disaster of 26 December 2004, with a priority given to Indonesia and Sri Lanka for a three-year term period. The Agency was also given the assignment of intervening in Pakistan where AFD assists in the funding of the reparation of damage caused by the 2005 earthquake. In the activities of the AFD parent company, a distinction can be drawn between its operations for its own account, in both foreign countries and overseas France, and those carried out on behalf of third parties. ACTIVITÉ POUR COMPTE PROPRE ACTIVITIES FOR OWN ACCOUNT Toutes zones confondues, l’encours des prêts de l’AFD – maison mère – pour opérations effectuées pour compte propre s’élève, hors les avances de trésorerie consenties à ses filiales, à 10,3 Md€ fin 2005, soit une diminution de 2 %, par rapport à 2004. Cet encours concerne pour près de 33 % (3,4 Md€) des prêts remis ou garantis par l’Etat français. La répartition de l’encours brut de prêts et participations au 31décembre 2005 par zone géographique et par nature de risques est donnée dans le tableau ci-dessous : On the basis of all operating zones, the AFD parent company’s investment lending for own account, excluding cash advances to subsidiaries, stood at €10.3 billion at year-end 2005, down 2% from 2004. Of this total lending, some 33% (€3.4 billion) concerns loans cancelled or guaranteed by the French State. The following table gives a breakdown of gross lending and equity investments at 31 December 2005 by region and risk profile: (en millions €) Prêts (1) Participations (2) Pays étrangers 6 826,1 60,2 Prêts aux risques de l’AFD 3 422,3 Prêts garantis par l’Etat français 2 477,2 Prêts remis par l’Etat français 926,6 1 594,9 4,4 Autres collectivités territoriales d’Outre-Mer 1 257,6 6,8 Total Loans (1) Foreign countries 6,826.1 Loans with risk borne by AFD 3,422.3 Loans guaranteed by French State 2,477.2 Loans cancelled by French State Départements d’Outre-Mer Proparco (€millions) 6 231,8 91,8 10 301,8 163,2 (1) Non compris avances de trésorerie. (2) Y compris les participations dans les sociétés métropolitaines qui exercent leurs activités dans la zone concernée. Equity Investments (2) 60.2 926,6 Overseas departments 1,594.9 4.4 Other Overseas territories 1,257.6 6.8 Proparco Total 6,231.8 91.8 10,301.8 163.2 (1) Not including cash advances. (2) Including shareholdings in mainland France-based companies operating in the area concerned. 9 Les opérations effectuées par l’AFD pour son propre compte dans les pays étrangers et l’Outre-mer sont constituées de prêts, dont le refinancement de ses filiales, de subventions dans les pays étrangers et de prises de participations. Elles ont évolué comme suit au cours des cinq dernières années (en millions d’euros) : The operations conducted by AFD for its own account in foreign countries and overseas France consist of loans, including the refinancing of subsidiaries, subsidies in foreign countries and equity investments. The following table shows the pattern of such operations over the last five years (in € millions): Prêts de l’AFD dans les pays étrangers (1) (2) AFD loans in foreign countries (1) (2) Engagements Versements Reste à verser Encours (Hors-Bilan) (Bilan) Commitments Disbursements Balance disbursable (Balance sheet) 2001 492 346 1 844 7 657 2001 492 346 1,844 7,657 2002 708 506 1 965 7 678 2002 708 506 1,965 7,678 2003 1 129 907 2 141 7 660 2003 1,129 907 2,141 7,660 2004 779 471 2 428 7 563 2004 779 471 2,428 7,563 1 264 587 2 601 7 449 2005 (8) 1,264 587 2,601 7,449 2005 (8) Prêts de l’AFD dans l’Outre-Mer (3) AFD loans in Overseas France (3) Engagements Versements Reste à verser Encours (4) (4) (Hors-bilan) (Bilan) Commitments Disbursements Balance disbursable (4) (4) Total lending (Off balance sheet) (Balance sheet) 2001 549 501 563 2 994 2001 549 501 563 2,994 2002 598 381 572 2 957 2002 598 381 572 2,957 2003 593 468 585 3 025 2003 593 468 585 3,025 2004 371 307 354 2 908 2004 371 307 354 2,908 2005 434 334 434 2 852 2005 434 334 434 2,852 Subventions dans les pays étrangers (5) Engagements Subsidies in foreign countries (5) Versements Reste à verser Commitments Disbursements Balance disbursable (Hors-Bilan) 10 Total lending (Off balance sheet) (Off balance sheet) 2001 198 169 666 2001 198 169 2002 199 167 657 2002 199 167 657 2003 252 179 710 2003 252 179 710 2004 263 221 706 2004 263 221 706 2005 345 268 870 2005 345 268 870 Participations (toutes zones géographiques) Engagements Versements 666 Shareholding (all regional zones) Reste à verser Encours (Hors-bilan) (Bilan) Commitments Disbursements Balance disbursable (Off balance sheet) Total lending (Balance sheet) 2001(6) 43 43 0 196 2001(6) 43 43 0 196 2002 9 8 1 205 2002 9 8 1 205 2003 (7) 6 – 38 1 164 2003 (7) 6 – 38 1 164 2004 0 –1 0,4 163 2004 0 –1 0.4 163 2005 0 0 0,4 164 2005 0 0 0.4 164 Engagements de garantie donnés Given guarantee commitments (toutes zones géographiques) (in all regional zones) Les engagements de garantie donnés décidés en 2005, s’élèvent à 25 M€. Guarantee commitments approved in 2005 total €25 million. Dans les pays étrangers In foreign countries Dans ces pays, l’AFD concourt par des prêts à long terme et des subventions au développement économique, en finançant notamment des investissements publics ou privés. La spécificité de l’approche de l’AFD réside en particulier dans sa capacité à analyser de façon approfondie les projets qui lui sont présentés par leurs initiateurs et dans le contrôle strict de l’utilisation des fonds. Les financements de projets représentent sur les trois derniers exercices un volume annuel AFD grants long-term loans and subsidies for economic development, chiefly by financing public or private investment. The special nature of AFD’s approach lies primarily in its ability to analyse in depth the projects proposed to it by their promoters and its strict control of the use made of funding. Over the last three years, commitments for project funding have averaged €1,090 million (1) Y compris les prêts à Proparco (en 2005 : 240 millions d’euros). Concernant les versements des prêts en devises, les conversions sont faites au cours historique. (2) Dont prêts ayant fait l’objet d’une remise de dettes par l’Etat (0,926 millions d’euros d’encours) à fin 2005. (3) Non compris les avances de trésorerie, notamment les avances de trésorerie octroyées aux SDC (Société de Crédit) pour la reprise des prêts Soderag. (4) Non compris les refinancements liés aux restructurations de prêts. (5) Y compris les subventions sur ressource de l’initiative bilatérale additionnelle PPTE (Pays pauvres et très endettés). (6) Y compris les engagements et versements sur participations suite à des opérations intra-Groupe. (7) Cession des Sociétés de Crédit des départements d’Outre-mer (SDC). (8) Y compris prêts Tsunami – Non compris prêts de réaménagement impayés Congo. (1) Including loans to Proparco (in 2005: €240 million). Relating to loan disbursements made in foreign currencies, the conversions are made their historic rate. (2) Including loans subject to debt cancellation by the State (€0.926 million in total lending) at year-end 2005. (3) Excluding cash advances, notably those granted to departmental credit companies for the takeover of Soderag loans. (4) Excluded refinancing related to loan restructuring. (5) Including subsidies on the additional bilateral HIPC (Heavily Indebted Poor Countries) initiative resources. (6) Including commitments and disbursements in respect of intra-group transactions. (7) Disposal of overseas departmental credit companies. (8) Including Tsunami loans – Excluding rescheduled loans unpaid in Congo. moyen d’engagements de 1 090 M€, qui se répartissent en 877 M€ de concours concessionnels, dont environ 200 M€ sous forme de subventions, et 213 M€ de prêts à conditions proches du marché. L’encours des prêts correspondant à l’activité d’aide-projet dans les pays étrangers, hors les prêts octroyés à sa filiale Proparco, s’élève au 31 décembre 2005 à 4,4 Md€. La répartition géographique des prêts de l’AFD consentis pour son propre compte et de Proparco est détaillée dans le tableau ci-dessous. Celui-ci ne comprend pas les prêts ayant fait l’objet d’une remise de dettes par l’Etat. (en milliers €) Algérie Afghanistan Afrique du sud Versements 2005 Encours Reste à verser (Bilan) (Hors-bilan) 55 851 121 599 7 680 8 478 50 401 138 417 160 505 Total risque (€ thousands) 282 104 Algeria Afghanistan 30 585 Burkina Faso 81 224 Burundi 30 450 24 328 Cambodge 8 713 13 587 Cameroun 31 950 724 616 34 933 759 550 4 469 5 000 9 469 241 225 250 170 3 000 221 248 215 077 1 717 893 Cap Vert Centrafrique Chine Comores 218 248 Cook Islands 1 502 816 4 215 13 330 8 322 15 800 24 122 6 630 125 381 90 681 216 063 15 447 86 042 114 686 200 728 16 3 593 2 627 6 220 183 541 12 000 195 541 Gambie Grenade 4 010 13 330 Dominique Ghana 1 397 4 215 1 746 Djibouti Gabon 8 945 4 010 Congo (Brazzaville) Côte d’ivoire 13 587 1 397 8 944 2 835 Guinée Guinée Bissau Guinée Equatoriale Haïti 1 704 629 629 Indonésie 160,505 282,104 8,478 173,999 30,585 1,251 50,774 24,328 24,328 Cambodia 8,713 13,587 13,587 Cameroon 31,950 724,616 34,933 759,550 4,469 5,000 9,469 241,225 250,170 3,000 221,248 215,077 1,717,893 Cape Verde Central African Republic China 1,397 8,944 Comoro Islands 218,248 Cook Islands 1,502,816 4,010 4,215 13,330 Dominica 6,630 81,224 1,397 4,215 1,746 Djibouti Gabon 8,945 4,010 Congo (Brazzaville) Côte d’Ivoire 30,450 13,330 8,322 15,800 24,122 125,381 90,681 216,063 2 835 1 704 45 966 8,478 30,585 30 585 24 328 121,599 173,999 Bénin 50 774 Total risks 7,680 Benin 173 999 1 251 Balance disboursable 55,851 Angola 173 999 Burundi Total lending 364 350 Angola Burkina Faso 2005 disbursements (Balance sheet)(Off balance sheet) 8 478 225 933 annually, made up of €877 million on concession terms, including some €200 million in the form of subsidies and €213 million in loans at close to market terms. The balance of outstanding loans for project aid in foreign countries, excluding loans to its subsidiary Proparco, stood at €4.4 billion at 31 December 2004. The following table shows the geographical breakdown of lending by AFD for this own account and by Proparco. It does not include loans cancelled by the State. 10 172 Gambia Ghana Granada 2,835 15,447 16 Guinea Guinea Bissau 56 138 Equatorial Guinea Haiti 86,042 2,835 114,686 200,728 3,593 2,627 6,220 183,541 12,000 195,541 1,704 1,704 629 629 45,966 10,172 56,138 20,000 20,000 75,663 177,110 252,773 20 000 20 000 Kenya 14 376 75 663 177 110 252 773 Laos 14 122 15 444 35 417 50 861 Kenya 14,376 Liban 4 761 530 042 66 495 596 537 Laos 14,122 15,444 35,417 50,861 4,761 530,042 66,495 596,537 6,238 62,635 Libéria Madagascar 4 500 Mali Maroc 16 835 Lebanon 6 238 62 635 Liberia 4 238 4 238 318 982 785 814 16 835 56 397 Maldives 58 725 58 725 61 897 466 831 Indonesia Madagascar 16,835 16,835 4,500 56,397 Maldives 4,238 Mali 58,725 4,238 58,725 Maurice 81 547 81 547 Morocco Mauritanie 47 196 29 500 76 696 Mauritius 81,547 132 192 32 500 164 692 Mauritania 47,196 29,500 76,696 132,192 32,500 164,692 Mozambique 8 000 Namibie Niger 15 Nigeria Ouganda 9 857 R.D Congo (Kinshasa) République Dominicaine 936 St. Kitts & Nevis St. Vincent & Grenadines 3 551 Seychelles Somalie Sri Lanka 16 953 8 159 18 543 96 831 Mozambique Namibia Uganda 25 239 25 239 3 598 3 598 Dominican Republic 18 936 4 217 23 153 737 7 892 348 91 373 4 006 11 898 9,857 16 902 108 274 6 839 6 839 39 601 49 910 78 238 St. Vincent & the Grenadines 39 601 Sao Tome & Principe 49 910 Senegal 78 238 Seychelles 10,384 936 25,661 785,814 81,547 7,483 15 16,953 16,953 8,159 18,543 96,831 Rwanda Santa Lucia 318,982 15 Nigeria D.R Congo (Kinshasa) 39 075 466,831 7,483 Niger 64 736 25 661 8,000 96,831 39,075 25,239 St. Kitts & Nevis Sao Tome & Principe Sénégal 10 384 15 16 953 96 831 Rwanda Sainte-Lucie 7 483 7 483 61,897 64,736 25,239 3,598 3,598 3,551 18,936 4,217 23,153 737 7,892 4,006 11,898 16,902 108,274 6,839 6,839 348 91,373 39,601 39,601 11 Suriname 281 2 721 3 002 Tanzanie 279 2 628 8 477 11 105 Tchad 6 733 6 733 Sri Lanka 40 000 40 000 Suriname 5 515 Thaïlande Togo 5 515 Tonga 272 272 Somalia South Africa 279 281 2,721 3,002 Tanzania 2,628 8,477 11,105 Chad 6,733 40,000 40,000 80 768 559 348 328 423 887 771 Thailande Turquie 93 008 94 188 104 653 198 841 Togo 6 747 6 747 225,933 364,350 78,238 78,238 6,733 5,515 Tonga 5,515 272 272 Vietnam 39 235 277 815 332 440 610 255 Tunisia 80,768 559,348 328,423 887,771 Zambie 1 655 14 309 2 172 16 481 Turkey 93,008 94,188 104,653 198,841 Zimbabwe Communs à plusieurs Etats TOTAL (1) 347 347 10 167 160 682 76 755 237 436 536 827 6 495 326 2 915 761 9 411 087 Vanuatu 6,747 Dont prêts garantis par l’Etat français: Encours (2 477 211 K€) + Reste à verser (75 940 K€) = 2553 151 K€. Non compris les prêts ayant fait l’objet d’une remise de dettes par l’Etat. 39,235 277,815 332,440 610,255 Zambia 1,655 14,309 2,172 16,481 Common to several countries TOTAL (1) L’AFD est par ailleurs chargée de la mise en œuvre des concours d’ajustement structurel aux États étrangers que le Gouvernement français décide de soutenir particulièrement. Ces concours, qui prennent la forme de prêts dans les pays à revenu intermédiaire et de subventions dans les pays à faible revenu, sont destinés à financer les programmes de redressement économique et financier des États. Cette aide a représenté sur les trois derniers exercices un volume annuel moyen d’engagements de 220,7 M€, dont 54 M€ sous forme de subventions. L’encours des prêts correspondant à cette activité s’élève au 31 décembre 2005 à 2,664 Md€. En ce qui concerne le financement des entreprises privées, les interventions du Groupe sont accordées pour l’essentiel par l’intermédiaire de la Société de Promotion et de Participation pour la Coopération Économique (Proparco), société financière filiale de l’AFD. Le capital de Proparco (142,6 M€) est réparti entre l’AFD à hauteur de 67,64 %, des organismes financiers pour 26,16 % (15,09 % français et 11,07 % internationaux) et d’autres actionnaires privés (sociétés industrielles et de services). Proparco intervient sous forme de prises de participations (encours brut de 93 M€ au 31 décembre 2005) et sous forme d’opérations dites de quasi-fonds propres et de prêts à moyen ou long terme (encours de 648 M€ au 31 décembre 2005). Proparco a octroyé en 2005 des prêts à hauteur de 326,5 M€, a accordé sa garantie à des emprunts levés par des sociétés étrangères pour 10,3 M€ et a pris des nouvelles participations pour un montant global de 33,2 M€. Dans l’Outre-mer Les engagements des trois derniers exercices y représentent un volume annuel moyen de 466 M€. Ils concernent les domaines suivants : Le financement des collectivités publiques L’AFD accorde aux collectivités (territoires, départements, communes, syndicats et groupements de communes…), aux établissements publics (hôpitaux, ports et aéroports, établissements d’aménagement…) et aux sociétés d’économie mixte des concours destinés à financer leurs programmes d’investissement. Depuis 2004, pour ce type d’emprunteur, l’AFD n’intervient plus que sur ressources bonifiées par l’Etat (PCL). En 2005, étaient éligibles au PCL les constructions scolaires, les infrastructures sociales et sanitaires, les infrastructures de transport, les investissements relatifs à l’adduction d’eau potable, l’environnement et l’aménagement. Pour les collectivités du Pacifique s’ajoutent à ces secteurs le logement social, l’agriculture, l’élevage, la pêche et l’aquaculture. Enfin, pour les zones à handicap structurel fort (archipels éloignés, intérieur de la Guyane, Mayotte, îles de Wallis et Futuna, provinces du Nord et des Îles en Nouvelle-Calédonie), tous les investissements des collectivités publiques peuvent être financés par cette ressource bonifiée. En outre, conformément au projet d’orientation stratégique du Groupe, l’AFD met à la disposition de ses emprunteurs les compétences techniques dont elle dispose afin de leur apporter un conseil extérieur et d’accompagner leur développement économique et social. 6,747 Vietnam Zimbabwe 12 49,910 138,417 Tunisie Vanuatu 49,910 50,401 347 347 10,167 160,682 76,755 237,436 536,827 6,495,326 2,915,761 9,411,087 Including loans guaranteed by French State Total lending (€2,477,211,000) + balance disbursable (€75,940,000) = €2,553,151,000. Excluding loans cancelled by the State. AFD is also responsible for the administration of structural adjustment funding in countries where the French Government decides to lend special support. This funding is granted as loans to middle-income countries and subsidies to low-income countries to finance national economic and financial recovery programmes. Over the last three years, commitments for this purpose averaged €220.7 million annually, including €54 million in the form of subsidies. The balance outstanding on such loans was €2.664 billion at 31 December 2005. Group financing of private enterprise is chiefly carried out thorough AFD’s financial subsidiary, the Société de Promotion et de Participation pour la Coopération Économique (Proparco). Proparco’s capital (€142.6 million) is 67.64% owned by AFD, with 26.16% held by various financial institutions holding (15.09% French and 11.07% international) and other private shareholders (industrial and service companies). Proparco’s investments take the form of capital stakes (total investment of €93 million at 31 December 2005), “quasi-equity” operations, and medium or long-term loans (total lending: €648 million at 31 December 2005). Proparco’s lending in 2005 came to €326.5 million, and it guaranteed loans raised by foreign companies worth a total of €10.3 million and made a total of €33.2 million in new equity investments. In Overseas France Financing commitments over the last three years have averaged €466 million per annum. They cover the following areas: Financing of Local Authorities AFD grants loans to local authorities (territories, departments, communes, unions and community groups, etc.), public institutions (hospitals, ports and airports, public planning bodies, etc.), and companies under mixed ownership to finance their investment programmes. Since 2004, for this type of borrower, AFD offers only State-subsidised resources. In 2005, school construction, health and social infrastructures, transportation infrastructures, drinking water investments, the environment and development were eligible for these soft loans. For authorities in the Pacific, social housing, agriculture, stock farming, fishing, and aquaculture are added to the sectors cited above. In areas presenting strong structural handicaps (remote archipelagos, inland Guyana, Mayotte, Wallis and Futuna islands, northern and island provinces in New Caledonia), all investments by local authorities may be financed using these subsidised resources. In conformity with the Group’s strategic orientation project, AFD also shares its technical skills with its borrowers, providing them with outside advice and accompanying their economic and social development. L’AFD peut également intervenir par des prêts de courte durée aux collectivités publiques des DOM en préfinancement des subventions de fonds structurels européens (PSE), principalement du Feder ou du Feoga, pour leur permettre de réaliser leurs opérations dans les délais prévus alors même que, dans un premier temps, elles ne disposent pas de ces fonds. Le financement des sociétés d’économie mixte immobilière et d’aménagement L’AFD intervient dans le secteur du logement social. Actionnaire de sept sociétés immobilières sur ses fonds propres ou sur fonds de l’État, elle réalise au travers de ces sociétés des programmes de construction de logements sociaux et gère un parc locatif. Elle met en place des prêts directs en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie Française. L’AFD a mis au point une politique d’intervention dans le domaine de l’aménagement, dans le cadre de procédures d’urbanisme, mettant en œuvre des concours spécifiques allant du crédit d’ingénierie au financement des opérations. À cet effet, des relations étroites ont été établies avec la Caisse des Dépôts et Consignations (CDC). Le refinancement des filiales bancaires En 2005, le financement de l’activité de crédit de la BCI a été assuré par l’AFD à hauteur de 9,1 M€ au titre du dispositif « Prêts Aidés à l’Investissement» et par Proparco, filiale de l’AFD, à hauteur de 20 M€. L’AFD a participé au financement de la trésorerie de la Socredo et à celui de la production par l’intermédiaire du dispositif « Prêts Aidés à l’Investissement » à hauteur de 7,5 M€. Le financement des entreprises AFD also intervenes by providing short-term loans to local authorities in the overseas departments by pre-financing subsidies from European structural funds (PSE), primarily the ERDF and EAGGF, to enable them to complete their operations on schedule even though they do not initially have the funds. Financing Semi-Public Property Development and Planning Companies AFD intervenes in the social housing sector. AFD carries out, through seven property development companies in which it is a shareholder, for its own account or on behalf of the State, significant programmes in social housing construction and rental housing stock management through these companies. It sets up direct loans in New Caledonia and French Polynesia. AFD has drafted an intervention policy for urban planning, in the framework of urbanism procedures, that implements specific aid ranging from engineering loans to operation financing. For this purpose, close relations have been established with the Caisse des Dépôts et Consignation (CDC). Refinancing of Bank and Credit Subsidiaries In 2005, AFD and its subsidiary, Proparco, refinanced the credit activity of BCI, with AFD contributing €9.1 million and Proparco €20 million. AFD contributed to the refinancing of Socredo’s cash position and to its production via its “Loans for investment” programme for a total of €7.5 million. Financing of businesses L’AFD conforte en 2005 son positionnement d’établissement de place et ses partenariats avec les acteurs publics et privés autour des dispositifs existants qu’elle développe et met en place en faveur des entreprises ultramarines. In 2005, AFD bolstered its position as supporting institution and its partnerships with public and private actors around the existing schemes it develops and the new solutions it sets up for overseas companies. Les lignes de crédit bonifié aux banques de la place Dans le cadre de ses actions en faveur de l’appui aux investissements productifs des PME et à la création d’emplois, l’AFD a conçu un mécanisme de bonification d’intérêt, le Prêt Aidé à l’Investissement (PAI), pour les entreprises ultramarines par le biais des banques partenaires. En 2005, dans le cadre des PAI, 102,5 millions d’euros ont été octroyés par l’AFD à l’ensemble des groupes bancaires installés dans les 8 géographies d’Outre-mer concernées (4 DOM, Nouvelle Calédonie, Polynésie française, Mayotte et Saint-Pierre-et-Miquelon), soit au total plus d’une trentaine d’emprunteurs. State-subsidised credit lines to support banks AFD has designed an interest rate subsidy mechanism, the “Prêt Aidé à l’Investissement” (PAI, assisted investment loan), for overseas companies through partner banks, as part of its efforts in favour of SME productive investments and job creation. In 2005, €102.5 million in PAI loans were granted by AFD to all banking groups in the eight areas of overseas France concerned (four overseas departments, New Caledonia, French Polynesia, Mayotte, and Saint Pierre and Miquelon) for more than 30 borrowers in total. L’activité de représentation L’AFD représente dans les départements d’Outre-mer deux institutions financières spécialisées, le Crédit foncier de France et Oseo, ainsi que, pour certaines activités, la CDC dans les collectivités du Pacifique et à Saint-Pierre-et-Miquelon. Aujourd’hui, l’AFD gère, pour le compte du Crédit Foncier de France, un portefeuille de 133 M€. L’AFD représente partiellement la CDC dans les collectivités du Pacifique et à Saint-Pierre-et-Miquelon depuis 2002. La convention cadre signée le 23 avril 2001 avec cet établissement prévoit en effet que les trois agences de l’AFD en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française et à Saint-Pierre-et-Miquelon peuvent représenter, à sa demande, la CDC dans certains de ses métiers de prêteur et d’investisseur. Elle représente également Oseo dans l’Outre-mer depuis près de 30 ans (Oseo est né en 2005, du rapprochement de l’Anvar, du CEPME et de la Sofaris). Cette activité de représentation s’articule principalement autour de deux dispositifs d’accompagnement des PME : - d’une part le financement de la commande publique (crédits et avances de trésorerie destinés aux fournisseurs de l’État et des collectivités publiques). Au cours de l’exercice 2005, l’activité de financement a concerné environ 700 entreprises pour un montant d’autorisations de plus de 220 M€ (en légère hausse par rapport à 2004) ; - d’autre part, depuis 1999, l’AFD gère conjointement avec OseoSofaris le Fonds de garantie DOM. Ce fonds, doté globalement de 53 M€, a pour objectif de garantir les opérations de crédit à moyen et long terme en faveur des entreprises privées installées dans les DOM. L’AFD assure la promotion du fonds, l’instruction des décisions et dispose d’une délégation partielle de décision, partagée avec Oseo-Sofaris qui assure le portage juridique et financier du fonds. Le risque d’épuisement du fonds est contre-garanti par l’AFD et Oseo. La production 2005 a atteint 86 M€ de risques couverts pour 1 215 dossiers représentant 148 M€ de crédits. Representation activity In the overseas departments, AFD represents two specialised financial institutions, Crédit Foncier de France and Oseo-BDPME, as well as Caisse des Dépôts et Consignation (CDC) in the local authorities of the Pacific, and Saint Pierre and Miquelon. Today, AFD manages a portfolio of €133 million on behalf of Crédit Foncier de France. AFD has partially represented CDC in the local authorities of the Pacific, and Saint Pierre and Miquelon since 2002. The framework agreement signed on 23 April 2001 with this institution states that AFD’s three agencies in New Caledonia, French Polynesia, and Saint Pierre and Miquelon henceforth represent CDC there for its activities as lender and investor. It has also represented the Oseo in Overseas France for nearly 30 years (Oseo was created in 2005 from the link-up between Anvar, CEPME and Sofaris). This representation activity supports SME’s by providing two main types of assistance: - the financing of public procurements (loans and cash pre-payments to government suppliers and local authorities); In 2005, the financing activity pertained to 700 businesses for €220 million in authorised credits (slightly up from 2004); - since 1999, AFD has jointly managed the overseas departments "Fonds de garantie” (guarantee fund) with Oseo-Sofaris. The objective of this fund, with an overall capital appropriation of €53 million, is to guarantee medium- and long-term lending for privatesector companies located in France’s overseas departments. AFD is responsible for promoting the fund, and examines its commitment decisions for which it shares responsibility with Oseo-Sofaris, this latter being responsible for legal and financial issues. Depletion risk for the fund is counter-guaranteed by AFD and Oseo. Production in 2005 totalled €86 million in risks covered for 1,215 dossiers representing €148 million in lending. 13 Les autres activités de place en faveur du secteur privé Outre le fonds DOM, adossé à Oseo-Sofaris, l’AFD a pris en charge fin 2000 à la demande de l’Etat, la gestion des fonds de garantie existants à Mayotte et à Saint-Pierre-et-Miquelon. Ces fonds sont gérés par l’AFD et à ses propres risques par l’AFD, et bénéficient respectivement de dotations de l’Etat de 1 M€ et 3 M€. L’activité du fonds de Saint-Pierre-et-Miquelon est restée symbolique, alors que le fonds de Mayotte est dynamique : 1,2 M€ d’octroi de garanties représentant 71 dossiers en 2005. La Sogefom, Société de Gestion des Fonds de Garantie Outre-mer, détenue majoritairement par l’AFD, a pour activité de garantir les crédits accordés par les établissements bancaires locaux aux entreprises du secteur privé installées en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française et à Wallis et Futuna. L’activité de la Sogefom est scindée en trois sections d’intervention : économie générale, zones défavorisées et renforcement du haut de bilan. En 2005, la Sogefom a accordé 231 garanties représentant un montant d’engagement de l’ordre de 18 M€. À cette date, le montant global des engagements de la Société atteignait 43,3 M€, soit 863 garanties. L’AFD participe à une initiative du Groupe Caisses d’Epargne avec une contribution au Fonds Alyse Venture destiné à financer des prises de participation dans l’Outre-mer. Un réseau de sociétés de capital risque est en cours de mise en place dans les collectivités Outremer via un holding financier Alyse-Participations qui associe la CDC-PME, les Caisses d’Épargne et l’AFD. L’AFD intervient en sus en faveur des petites et très petites entreprises via les établissements bancaires. Il s’agit notamment des avances en compte courant que fournit l’Institut Calédonien de Participation géré par la BCI et dont l’AFD détient 52 % du capital sur fonds gérés pour compte de l’État. La gestion extinctive des sociétés de développement régional Soderag et Sodep 14 Other activities in support of the private sector Apart from the overseas departments Fund, tied in with Oseo-Sofaris, AFD took over management, at the request of the State, of the existing guarantee funds in Mayotte, and Saint Pierre and Miquelon at the end of 2000. AFD manages these funds in its own name and at its own risk; their capital appropriations from the State are €1 million and €3 million, respectively. The activity of the Saint-Pierre Fund has remained symbolic whereas the Mayotte Fund is buoyant: €1.2 million in guarantees granted representing 71 dossiers in 2005. Sogefom, the Société de Gestion des Fonds de Garantie OutreMer, in which AFD holds a majority stake, guarantees loans granted by local banking institutions to private-sector businesses in New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna. Sogefom’s activities are divided into three sectors of intervention: the general economy, disadvantaged zones and equity strengthening. In 2005, Sogefom granted 231 guarantees totalling over €18 million in commitments. As of today, the company’s commitments total €43.3 million with 863 guarantees. AFD participates in an initiative of the Caisse d’Epargne Group, with a contribution to the Alyse Venture Fund to finance equity investment in overseas France A network of venture capital companies is being established in overseas France via a financial holding, Alyse-Participation, that associates CDC-PME, the Caisse d’Epargne, and AFD. AFD also intervenes in support of small and very small businesses through banking institutions. These interventions are notably current account advances provided by the Institut Calédonien de Participation managed by BCI and in which AFD holds 52% of shares that it manages for the French State. Winding-Up of the regional development corporations Soderag and Sodep L’AFD, qui détient la totalité du capital de la Société de développement régional Antilles-Guyane (Soderag) dont elle a pris le contrôle en février 1996 à la demande de l’Etat, en a décidé la liquidation amiable (décision de l’assemblée générale du 17 juillet 1998) et la cession des prêts, le 2 décembre 1998, aux trois sociétés de crédit de la Guadeloupe, de la Martinique et de la Guyane. Dans ce cadre, l’AFD conduit les opérations de liquidation de la société. Concernant la Sodep, l’AFD a été autorisée par son Conseil de surveillance en décembre 2002 à racheter le portefeuille de prêts et de participations de la Sodep La liquidation amiable de cette société a été décidée par son AGE (Assemblée Générale Extraordinaire) du 7 juillet 2003. En décembre 2005, le liquidateur a procédé au versement de 144 K€ en faveur de l’AFD représentatif d’un acompte sur le boni de liquidation de la Sodep. AFD, which took control of the Société de Développement Régional Antilles-Guyane (Soderag) in February 1996 at the request of the French State and now fully owns, agreed to its liquidation (by decision of the general meeting of shareholders of 17 July 1998) and the disposal of its loans, on 2 December 1998, to the three credit companies of Guadeloupe, Martinique, and Guyana. As part of this process, AFD is conducting the company’s liquidation operations. Regarding Sodep, in December 2002, AFD’s Supervisory Board authorised it to purchase Sodep’s portfolio of loans and shareholdings. The voluntary liquidation of this company was decided by its Extraordinary General Assembly of 7 July 2003. In December 2005, the liquidator made an advance payment of €144,000 on the liquidating dividend of Sodep to the AFD representative. Overseas territorial authorities in the Pacific Collectivités du Pacifique (en milliers €) Versements 2005 Encours Reste à verser (Bilan) (Hors-bilan) Total risque Nouvelle-Calédonie 42 643 790 975 63 198 854 173 Polynésie française 41 484 448 180 64 213 512 393 2 515 16 570 752 17 322 Wallis & Futuna Terres Australes Sociétés de développement régional (Sodep) TOTAL 1 877 New Caledonia 42,643 790,975 63,198 854,173 French Polynesia 41,484 448,180 64,213 512,393 Wallis & Futuna 2,515 16,570 752 17,322 Regional development corporations (Sodep) - - - - 1 257 603 128 163 1 385 765 Total lending Balance disboursable Total risks (Balance sheet)(Off balance sheet) 1 877 86 642 TOTAL 1,877 1,877 - - - - 86,642 1,257,603 128,163 1,385,765 N.B. : including loans from EIB resources. Départements d’Outre-mer et collectivités territoriales d’Outre-mer Versements 2005 2005 disbursements French Southern and Antarctic Lands N.B. : y compris prêts sur ressources BEI (Banque Européenne d’Investissement). (en milliers €) (€ thousands) French overseas departments and territories Encours Reste à verser (Bilan) (Hors-bilan) Total risque (€ thousands) 2005 disbursements Total lending Balance disboursable Total risks (Balance sheet)(Off balance sheet) Guadeloupe 22,516 291,039 72,959 Guadeloupe 22 516 291 039 72 959 363 999 Guyana 39,894 100,434 15,986 363,999 116,420 Guyane 39 894 100 434 15 986 116 420 Martinique 54,914 293,019 54,677 347,696 Martinique 54 914 293 019 54 677 347 696 Mayotte 1,100 93,417 5,900 99,317 Mayotte 1 100 93 417 5 900 99 317 Reunion 114,700 763,986 121,797 885,783 Réunion 114 700 763 986 121 797 885 783 4,045 31,374 2,600 33,974 4 045 31 374 2 600 33 974 Saint-Pierreet Miquelon Multi DOM TOTAL 10 531 21 698 31 994 53 692 247 701 1 594 968 305 913 1 900 881 Saint-Pierre and Miquelon Multiple Overseas Departments TOTAL 10,531 21,698 31,994 53,692 247,701 1,594,968 305,913 1,900,881 ACTIVITÉS POUR LE COMPTE DE TIERS ACTIVITIES ON BEHALF OF THIRD PARTIES L’encours des prêts gérés pour le compte de l’Etat français atteint 1,4 Md€ fin 2005. L’encours des prêts au Fonds Monétaire International pour le financement de la contribution française à la Facilité pour la Réduction de la Pauvreté et la Croissance (FRPC) s’élève au 31décembre 2005 à 1,16 Md€ (955,6 millions de DTS) contre 1,1 Md€ (971,29 millions de DTS) fin 2004. En 2005, les décaissements de l’AFD au FMI se sont élevés à 124,0 millions de DTS, (150,2 M€), contre 164,5 millions de DTS, (187,4 M€) en 2004. Total lending managed on behalf of the French State amounted to €1.4 billion at the end of 2005. Total lending to the International Monetary Fund to finance the French contribution to the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) stood at €1.16 billion (SDR 955.6 million) at 31 December 2005, compared with €1.1 billion (SDR 971.29 million) at end 2004. In 2005, AFD disbursements to the IMF totalled SDR 124.0 million (€150.2 million), compared to SDR 164.5 million (€187.4 million) in 2004. Prêts pour compte de tiers (en M€) Lending on behalf of third parties (€ millions) Versements Reste à verser Encours Disbursements Balance disbursable Total lending 2001 53 395 2 276 2001 53 395 2,276 2002 42 360 2 221 2002 42 360 2,221 2003 42 318 2 192 2003 42 318 2,192 2004 13 315 1 922 2004 13 315 1,922 2005 9 120 1 692 2005 9 120 1,692 Subventions pour compte de tiers (en M€) Subsidies on behalf of third parties (€ millions) Versements Reste à verser (1) 2001 18 95 2001 18 95 2002 19 100 2002 19 100 2003 24 87 2003 24 87 2004 19 97 2004 19 97 2005 17 93 2005 17 93 (1) Hors subventions PPTE. de la croissance (FRPC) du FMI (en M€) Versements Reste à verser 218 697 1 345 170 464 1 248 2003 130 292 1 127 2005 95 187 150 1 107 1 161 IMF poverty reduction and growth facility (€ millions) Disbursements Balance disbursable 2001 218 697 1,345 2002 170 464 1,248 2003 130 292 1,127 2004 187 95 1,107 2005 150 1,161 1,156 Encours 2002 2004 Balance disbursable (1) (1) Excluding HIPC subsidies. Facilité pour la réduction de la pauvreté et l’amélioration 2001 Disbursements 1 156 Total lending 4.2 - DÉPENDANCE ÉVENTUELLE À L’ÉGARD DE BREVETS ET LICENCES 4.2 - POTENTIAL LIABILITIES RELATING TO PATENTS AND LICENCES 4.3 - EFFECTIFS AU 31 DÉCEMBRE 4.3 - PERSONNEL AS AT 31 DECEMBER 2003 2004 2005 2003 2004 Cadre général 956* 952* 965* General management 956* 952* Cadre local 410 402 400 Local management 410 402 1 366* 1 354* 1 365* Total des effectifs * dont 114 agents mis à disposition des Instituts d’Emission des Collectivités d’Outre-mer en 2005. L’effectif de l’AFD comprend en effet depuis le 1er janvier 2001 les agents du cadre général affectés à l’IEDOM et à l’IEOM rémunérés par l’AFD. Le montant correspondant à ces rémunérations est refacturé aux instituts d’émission. 4.4 – POLITIQUE D’INVESTISSEMENT A la date d’établissement du présent document, il n’est prévu aucun nouvel investissement significatif. Pour mémoire, il convient de signaler l’absence de nantissements et d’hypothèques sur les immobilisations de l’AFD. Total staff 1,366* 1,354* 2005 965* 400 1,365* * Including 114 agents made available to the Issuing Banks for the French Overseas local authorities in 2005. Since 1 January 2001, AFD’s personnel head count includes general management staff seconded to IEDOM and IEOM, whose salaries are paid by AFD. AFD bills the total amount of their remuneration to the Issuing Banks. 4.4 – INVESTMENT STRATEGY At the date of this document, no significant new investment is planned. It is worth noting the absence of pledge agreements or mortgages on AFD’s fixed assets. 15 4.5 – RENSEIGNEMENTS SUR LES FILIALES Une fiche d’information présente ci-après les principales données relatives aux filiales intégrées globalement ou proportionnellement dans les comptes de l’AFD. The information provided below set out the principal data concerning the five, fully or proportionally, consolidated AFD subsidiaries. SOCIETE DE PROMOTION ET DE PARTICIPATION POUR LA COOPERATION ECONOMIQUE SOCIETE DE PROMOTION ET DE PARTICIPATION POUR LA COOPERATION ECONOMIQUE PROPARCO PROPARCO Forme juridique Siège social Capital Société anonyme (Société financière) 5, rue Roland Barthes, Paris 12 Legal Form Limited Company (financial firm) Head office 5, rue Roland Barthes, Paris 12 Capital 142 560 000 € Part détenue € 142,560,000 Share held 67,64 % 67.64% Objet Purpose Promouvoir des projets de développement, prendre des participations, consentir des prêts, dans la zone de compétence de l’AFD Promote development projects, take shareholdings and grant loans in AFD’s operating zone Co-actionnaires Other shareholders Etablissements de crédit français : Entreprises françaises : Etablissements financiers Internationaux : 15,09 % 6,20 % 11,07 % French credit institutions: French companies: International financial institutions: 15.09% 6.20% 11.07% Dirigeants communs à l’AFD Managers shared with AFD M. SEVERINO (Pdt du conseil d’administration), MM. MOLLIE & DEBRAT (administrateurs) M. SEVERINO (Chairman of Board of Directors), Mssrs MOLLIE & DEBRAT (Directors) Total du bilan Total balance sheet 887,1 M€ Encours des prêts 648,0 M€ Outstanding loans Encours des participations et des autres immobilisations financières 16 4.5 – INFORMATION ON SUBSIDIARIES 93,2 M€ €887.1 million €648.0 million Outstanding shareholdings and other investments €93.2 million Situation nette avant affectation Net cash position before allocation Capital Réserves Report à nouveau TOTAL 142,6 M€ 8,1 M€ 7,3 M€ 158,0 M€ Capital Reserves Retained earnings TOTAL Résultat de l’exercice 11,6 M€ Income for the year €11.6 million Produit net bancaire 25,0 M€ Net banking income €25.0 million SOCIETE DE DEVELOPPEMENT REGIONAL ANTILLES - GUYANE SOCIETE DE DEVELOPPEMENT REGIONAL ANTILLES - GUYANE SODERAG SODERAG Forme juridique Siège social Capital €142.6 million €8.1 million €7.3 million €158.0 million Société anonyme en liquidation (SDR) POINTE-À-PITRE (Guadeloupe) 5 576 859 € Part détenue Limited company in liquidation (SDR) Head office POINTE-À-PITRE (Guadeloupe) Capital 100,00 % € 5,576,859 Share held Objet 100.00% Purpose Consentir des crédits et prendre des participations pour le développement de la région Antilles-Guyane Dirigeants communs à l’AFD Total du bilan Legal Form Aucun 9,1 M€ (Bilan liquidatif) Encours des prêts Grant loans and take shareholdings for the development of the Antilles-Guyana region Managers shared with AFD Total balance sheet NS Outstanding loans Situation nette avant affectation Capital Report à nouveau TOTAL 5,6 M€ - 132,4 M€ - 126,9 M€ Résultat de l’exercice 0,01 M€ Produit net bancaire 0,2 M€ None €9.1 million (liquidation value of balance sheet) n/a Net cash position before allocation €5.6 million Capital - €132.4 million Retained earnings - €126.9 million TOTAL Income for the year €0.01 million Net banking income €0.2 million SOCIETE DE GESTION DES FONDS DE GARANTIES D’OUTRE-MER SOCIETE DE GESTION DES FONDS DE GARANTIES D’OUTRE-MER SOGEFOM (EX SOFOTOM) SOGETOM (EX SOFOTOM) Forme juridique Siège social Capital Société anonyme 5, rue Roland Barthes, Paris 12 Limited Company Head office 5, rue Roland Barthes, Paris 12 Capital 1 067 328 € Part détenue Legal Form € 1,067,328 Share held 58,69 % 58.69% Objet Purpose Apporter une garantie partielle à des opérations de financement engagées par les établissements de crédit intervenant Outre-mer ayant souscrit une part de son capital Provide a partial guarantee for financing operations undertaken by credit institution operating in the French Overseas which own a stake in its capital Co-actionnaires Shareholders 10 établissements de crédit dont BCI, Socredo pour 3,76 % chacune Banque de Polynésie 7,51 % Ten credit institutions, including BCI and Socredo, for 3.76% each Banque de Polynésie 7.51% Dirigeants communs à l’AFD Managers shared with AFD Total du bilan Total balance sheet 30,7 M€ Volume des garanties données Volume of guarantees given 48,3 M€ Encours des participations et des autres immobilisations financières €30.7 million NS Situation nette avant affectation €48,3 million Outstanding shareholdings and other investmentsINVESTMENTS Net cash position before allocation Capital Réserves Subvention Investissement Report à nouveau TOTAL 1,1 M€ 12,0 M€ 9,8 M€ 0,0 M€ 22,9 M€ Capital Reserves Investment subsidy Retained earnings TOTAL €1.1 million €12.0 million €9.8 million €0.0 million €22.9 million Résultat de l’exercice 0,29 M€ Income for the year €0.29 million 1,1 M€ Net banking income €1.1 million Produit net bancaire Forme juridique Siège social Capital BANQUE SOCREDO BANQUE SOCREDO SOCREDO SOCREDO Société anonyme d’économie mixte (Banque) PAPEETE (Polynésie Française) 17 000 MF CFP = 142 M€ Part détenue n/a Legal Form Semi-public limited company (Bank) Head office PAPEETE (French Polynesia) Capital XPF 17,000 million = €142 million Share held 50,00 % 50.00% Objet Purpose Activité bancaire orientée vers le développement du territoire Banking activity focused on development of territory Co-actionnaires Shareholders Territoire : 50,00 % Territory: 50.00% Dirigeants communs à l’AFD Aucun Managers shared with AFD Total du bilan 203 678 MF CFP = 1 707 M€ Total balance sheet XPF 203,678 million = €1,707 million Encours des prêts 188 344 MF CFP = 1 578 M€ Outstanding loans XPF 188,344 million = €1,578 million Situation nette avant affectation None Net cash position before allocation Capital Réserves Primes liées au capital 17 000 MF CFP = 142,5 M€ 8 427 MF CFP = 70,6 M€ 243 MF CFP = 2,0 M€ Capital XPF 17,000 million = €142.5 million Reserves XPF 8,427 million = €70.6 million Premiums linked to capital XPF 243 million = €2.0 million TOTAL 25 669 MF CFP = 215,1 M€ TOTAL Résultat de l’exercice Produit net bancaire XPF 25,669 million = €215.1 million 2 008 MF CFP = 16,8 M€ Income for the year XPF 2,008 million = €16.8 million 11 352 MF CFP = 95,1 M€ Net banking income XPF 11,352 million = €95.1 million 17 SOCIETE IMMOBILIERE DE NOUVELLE-CALEDONIE SOCIETE IMMOBILIERE DE NOUVELLE-CALEDONIE SIC SIC Forme juridique Siège social Capital Société anonyme d’économie mixte NOUMEA (Nouvelle-Calédonie) Head office NOUMEA (New Caledonia) XPF 2,220 million = €18.6 million Share held 50,00 % 50.00% Objet Purpose Activité bancaire orientée vers le développement du territoire Banking activity focus on development of territory Co-actionnaires Shareholders Territoire : 50,00 % Territory: 50.00% Dirigeants communs à l’AFD Aucun Managers shared with AFD Total du bilan 45 407 MF CFP = 380,5 M€ Total balance sheet Encours des prêts 33 058 MF CFP = 277,0 M€ Investments Situation nette avant affectation 18 Semi-public limited company Capital 2 220 MF CFP = 18,6 M€ Part détenue Legal Form XPF 45,407 million = €380.5 million XPF 33,058 million = €277.0 million Net cash position before allocation Capital Réserves Report à nouveau 2 220 MF CFP = 18,6 M€ 1 738 MF CFP = 14,6 M€ 4 557 MF CFP = 38,2 M€ Capital Reserves Retained earnings TOTAL 8 515 MF CFP = 71,4 M€ TOTAL Résultat de l’exercice 696,7 MF CFP = 5,8 M€ Income for the year XPF 2,220 million = €18.6 million XPF 1,738 million = €14.6 million XPF 4,557 million = €38.2 million XPF 8,515 million = €71.4 million XPF 696.7 million = €5.8 million SOCIETE IMMOBILIERE DE LA MARTINIQUE SOCIETE IMMOBILIERE DE LA MARTINIQUE SIMAR SIMAR Forme juridique Siège social Capital None Société anonyme d’économie mixte SCHOELCHER (Martinique) Semi-public limited company Head office SCHOELCHER (Martinique) Capital 1 077 456 € Part détenue Legal Form € 1,077,456 Share held 22,27 % 22.27% Objet Purpose Développer et gérer un patrimoine immobilier à caractère social Develop and manage low-income housing assets Co-actionnaires Shareholders 40,84 % 3,71 % 14,85 % 11,14 % 7,01 % 0,18 % Etat (Fidom) : Ville de Trinity : Ville de Fort-de-France : Département : Autres communes : Région : Dirigeants communs à l’AFD Managers shared with AFD Aucun Encours net des immobilisations 318,4 M€ Situation nette avant affectation Capital Réserves Report à nouveau TOTAL Résultat de l’exercice State (FIDOM) : City of Trinite: City of Fort-de-France: Department: Other communes: Region: Net investments 40.84% 3.71% 14.85% 11.14% 7.01% 0.18% None €318,4 million Net cash position before allocation 1,1 M€ 7,3 M€ 7,2 M€ 15,6 M€ Capital Reserves Retained earnings TOTAL 4,8 M€ Income for the year €1.1 million €7.3 million €7.2 million €15.6 million €4.8 million SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEE POUM / KONIAMBO JOINT-STOCK COMPANY POUM / KONIAMBO SAS POUM / KONIAMBO SAS POUM / KONIAMBO Forme juridique Siège social Capital Société par actions simplifiée 108, boulevard Haussmann, Paris Head office 108, boulevard Haussmann, Paris € 228,674 Share held 99,87 % Objet 99.87% Purpose Co-actionnaires Shareholders LE NICKEL-SLN Société minière du Sud Pacifique (SMSP) Dirigeants communs à l’AFD Total du bilan Joint-stock company Capital 228 674 € Part détenue Legal Form 0,07 % 0,07 % Managers shared with AFD Aucun Total balance sheet 15,3 M€ Encours des immobilisations financières 0,0 M€ Situation nette avant affectation Capital Réserves Report à nouveau TOTAL Résultat de l’exercice Produit d’exploitation LE NICKEL-SLN Société minière du Sud Pacifique (SMSP) Investments 0.07% 0.07% None €15.3 million €0.0 million Net cash position before allocation 0,2 M€ 0,0 M€ €0.2 million €0.0 million 0,2 M€ Capital Reserves Retained earnings TOTAL €0.2 million 0,0 M€ Income for the year €0.0 million NS 4.6 - PRÉSENTATION DU PROJET Operating profit n/a 4.6 - PROJECT PRESENTATION 19 Sans objet. 4.7 - RISQUES DE L’AFD L’activité de l’AFD, qui porte principalement sur le financement de projets de développement dans les pays étrangers et dans l’Outremer, exige une forte surveillance des différents risques liés à son activité financière mais également aux pays d’intervention. Ces différents facteurs de risque sont ainsi surveillés et contrôlés en fonction de leur nature (risques de marché, des ratios globaux, juridiques et opérationnels), et également en fonction de la zone géographique concernée. Not applicable. 4.7 - AFD RISK EXPOSURE AFD’s business operations, which mainly entail development project financing in foreign countries and in French Overseas Territories, requires strict monitoring of the different risks relating to its financial activity as well as to the countries in which it operates. These different risk factors are also monitored and controlled according to their character (market risks, global, legal and operating ratios), as well as to the regional zone concerned. RISQUES DE MARCHÉ (TAUX, CHANGE, ACTIONS,CRÉDIT) MARKET RISKS (INTEREST RATES, CURRENCY EXCHANGE, SHARES, AND CREDIT) Contrôle interne et surveillance des risques Internal control and risk monitoring Le dispositif de contrôle interne de l’AFD comprend les différents volets prévus par les dispositions du règlement n° 97-02 édictées par le Comité de la Réglementation Bancaire et Financière (CRBF) et notamment : le corps des procédures, l’organisation comptable et du traitement de l’information (département de la comptabilité et du contrôle de gestion et département des systèmes d’information), des systèmes de mesure, de surveillance et de maîtrise des risques (département des risques). Ce dispositif se compose des éléments suivants : - Un dispositif de contrôle permanent au niveau des entités opérationnelles pour garantir la régularité, la sécurité et la validation des opérations et le respect des diligences liées à la surveillance des risques associées à ces opérations. La mise en œuvre de ces contrôles incombe à la direction générale et aux cadres de l’AFD. - Un dispositif d’évaluation périodique de l’efficacité du contrôle permanent exercé par le management. Cette fonction d’audit interne est assurée par l’Inspection générale, entité indépendante des services opérationnels et fonctionnels, et directement rattachée à la direction générale depuis 2002. AFD’s internal control system consists of various components set out in the provisions of Regulation no. 97-02 of the Comité de la Réglementation Bancaire et Financière (CRBF), notably the set of procedures, the accounting system and data processing (Finance Department and IT Department), and risk measurement, monitoring and management systems (Risks Department). The internal control system consists of the following: - A permanent control system in operational departments to ensure the compliance, security and validation of transactions and due diligence in performing the risk monitoring tasks associated with these transactions. AFD’s Executive Board and its management as a whole are responsible for implementing these controls. - The effectiveness of the permanent controls is evaluated periodically by management. This internal audit function is exercised by the Inspectorate General, which is independent of the operational and service departments and has been directly attached to the Executive Board since 2002. 20 - Le responsable de l’inspection générale est également responsable du contrôle interne au titre de l’article 8 du règlement CRBF 2001-01. Il a la responsabilité de veiller à la cohérence et à l’efficacité du contrôle interne au sein du Groupe AFD et d’en rendre compte une fois par an au Conseil de surveillance. Un comité d’audit a de plus été créé début 2002. Il comprend trois membres désignés par le Conseil de surveillance, dont un membre du Conseil de surveillance, nommé pour la durée de son mandat, et deux autres membres qui sont des personnalités externes choisies en fonction de leur compétence dans le domaine de l’audit et nommées pour trois ans. Le comité d’audit est notamment chargé, sous la responsabilité du Conseil de surveillance i) de vérifier la clarté des informations fournies et de porter une appréciation sur les méthodes comptables appliquées, ii) de porter une appréciation sur la qualité du contrôle interne, la cohérence des systèmes de mesure, de surveillance et de maîtrise des risques et de proposer, autant que de besoin, des actions complémentaires. Ces différents dispositifs intègrent les obligations réglementaires relatives à la surveillance des filiales consolidées. Le département des systèmes d’information a été regroupé avec le département des systèmes de gestion pour former, à compter du 1er décembre 2005, le département du système d’information et de l’organisation. La gestion des risques financiers (liquidité, taux d’intérêt global, change, contrepartie sur instruments financiers) est assurée par le département des financements. La surveillance de ces risques a fait l’objet de la mise en place d’un dispositif d’indicateurs et de limites, portés régulièrement à la connaissance de la direction générale, mis à jour et approuvés par le Conseil de surveillance au moins une fois par an. La surveillance des risques de crédit relève à la fois des services opérationnels, du département des risques, et du comité des risques créé en septembre 2000. Il est rendu compte annuellement au Conseil de surveillance de l’ensemble de ces travaux à travers des rapports sur le contrôle interne et sur la surveillance des risques. Le Conseil de surveillance de l’AFD réuni le 17 janvier 2006 a renforcé le dispositif de contrôle interne dans le Groupe AFD. La nouvelle organisation vise à satisfaire les dispositions du règlement bancaire 97-02 modifié par arrêté du 31 mars 2005 du Ministre de l’économie, des finances et de l’industrie. Surveillance des risques de crédit Le système de surveillance des risques de crédit du Groupe AFD est placé sous la responsabilité du département des risques, dont les attributions sont : - surveillance des grands risques souverains et non souverains du Groupe, - fixation et suivi, pour les risques non souverains, de limites de contreparties, - cotation des risques (entreprises, établissements de crédits, collectivités…), - suivi de la couverture des risques (garanties et provisions), - élaboration de la grille de classification pays du Groupe et détermination pour le Groupe des taux par pays applicables au risque pays, - surveillance des impayés et des financements compromis, - coordination de la fonction juridique et surveillance des risques juridiques au sein du Groupe. Faisant suite au chantier sur les limites lancé fin 2003, avec l’appui d’un cabinet de conseil, un nouveau dispositif de surveillance des risques a été défini. Le Conseil de surveillance du 6 janvier 2005 a approuvé un système de limites opérationnelles pour le risque de crédit. Il se décline sur trois niveaux : - des limites par géographies – l’une au niveau du Groupe, l’autre au niveau de Proparco – s’exprimant en proportion des fonds propres et reliées à la taille des économies et au niveau du risque pays ; - une limite sectorielle du Groupe sur les établissements de crédit et un dispositif de suivi de zones de contagion sectorielle ou entre entreprises liées ; - des limites ou des indicateurs de suivi par contrepartie (ou même bénéficiaire), au niveau du Groupe et dans un sous-système Proparco. - In accordance with Article 8 of CRBF Regulation no. 2001-01, the Inspectorate General is also responsible for internal control. It is responsible for ensuring the consistency and efficiency of internal control within the AFD Group and reporting twice a year thereon to the Supervisory Board. In addition, an Audit Committee was created at the beginning of 2002. It consists of three members nominated by the Supervisory Board: one Supervisory Board member nominated for the duration of his or her mandate, and two other members appointed externally for their expertise in the field of auditing and nominated for three years. The Audit Committee is primarily responsible to the Supervisory Board for: (i) verifying the transparency of the information provided and expressing an opinion on the accounting methods adopted, and; (ii) assessing the quality of the internal controls, the consistency of systems for measuring, monitoring and controlling risk and, if necessary, proposing further action. These various measures include the statutory requirements concerning supervision of consolidated subsidiaries. The IT Department was put together with Systems Management to form the IT and Organisation Department on 1 December 2005. Financial risk management (liquidity, global interest rate, exchange rate, counterpart risk on financial instruments) is assured by the Finance Department. These risks are monitored using a system of indicators and limits, regularly reported to the Executive Board, updated and approved by the Supervisory Board at least once a year. Credit risk monitoring is the responsibility of the operational services, the Risk Management Department, and the Risk Management Committee created in September 2000. The Supervisory Board receives annual reports on all these activities, in the form of reports on internal control and risk monitoring. Internal control measures within the AFD group were strengthened by decision of the AFD Supervisory Board meeting on 17 January 2006. The new organisation strives to comply with the terms of banking regulation 97-02, which was amended by decree of the Minister of the Economy, Finance and Industry on 31 March 2005. Monitoring of credit risks The Group’s credit risk monitoring system comes under the responsibility of the Risk Committee, the remit of which is as follows: - supervision of the Group’s major sovereign and non-sovereign risks; - the fixing and monitoring, for non-sovereign risks, of counterpart limits; - risk rating (companies, credit institutions, local authorities, etc.); - monitoring of risk cover (guarantees and provisions); - elaboration of the Group’s country risk classification matrix and determination for the Group of the per-country rates applicable to country risks; - monitoring of unpaid debts and compromised financing; - and co-ordination of the legal function and monitoring of legal risks within the Group. Following on from the work on limits launched at the end of 2003, with the support of a consulting firm, a new risk monitoring system has been defined. On 6 January 2005, the Supervisory Board approved a system of operational limits for credit risk. This system has three levels: - regional limits – one for the Group and one for Proparco – expressed in proportion of equity and linked to the size of the economy and level of country risk; - a Group sectoral limit on credit institutions and a system to monitor sectoral contagion zones or contagion between linked companies; - and limits or monitoring indicators per counterpart (or same beneficiary), for the Group and in a sub-system for Proparco. Risques dans les pays étrangers Les risques de crédit du Groupe dans les pays étrangers sont portés par l’AFD et par sa filiale Proparco. Leur surveillance s’articule autour : - d’une instruction des projets conduite par les services opérationnels Le département des risques mène, de façon distincte et autonome, une analyse des risques et formule une seconde opinion : un débat contradictoire a lieu, pour chacun des projets, au niveau d’un comité des opérations, pour l’AFD, et d’un comité des projets, pour Proparco, - d’un suivi et d’une cotation, par les services opérationnels, des contreparties Le département des risques en assure la surveillance. La diversité des missions confiées au Groupe amène à segmenter les risques sur prêts encourus en diverses catégories. Certains prêts pour compte propre sont hors risque pour le Groupe; il s’agit : - des prêts remis (remises de dettes décidées par le Gouvernement français : 1979 CNUCED, 1989 Dakar 1, 1994 Dakar 2), - des prêts garantis par l’État français : il s’agit pour l’essentiel d’aides budgétaires globales. Dans les concours aux risques du Groupe, on distingue : - les prêts souverains, octroyés à un État étranger ou bénéficiant de la garantie d’un État étranger. Ces concours peuvent être éligibles aux traitements de dettes décidés en Club de Paris, - les prêts non souverains octroyés à des entreprises du secteur privé ou du secteur public qui ne bénéficient pas de la garantie d’un État étranger. Ces concours ne sont théoriquement pas éligibles en Club de Paris. La gestion des risques par l’AFD est fonction de la nature de ces risques : - Pour les concours souverains, le flux régulier de projets crée une situation où, simultanément, un État contracte de nouveaux prêts dans le même temps qu’il rembourse de nombreux prêts anciens. L’AFD a arrêté un dispositif de sanction en cas d’impayés. - Pour les concours non souverains, le Groupe peut suspendre les engagements et versements en cas de non-respect par l’emprunteur de ses obligations contractuelles. Tout nouveau concours est de plus subordonné au respect des obligations antérieures et à l’appréciation de la situation financière. Par ailleurs, des limites à la prise de risques sur concours non souverains par bénéficiaire sont fixées dans le cadre des systèmes de limites opérationnelles. De plus, les établissements financiers et les entreprises, avec lesquels le Groupe AFD entretient ou envisage des relations financières, font l’objet d’une évaluation globale de la qualité du risque qu’ils représentent. Un système centralisé et permanent d’évaluation des risques de crédit non souverains du Groupe contribue par ailleurs à la mesure et à la surveillance des risques. Ce système constitue également une aide à la décision pour le provisionnement individualisé des encours. Les contreparties pour lesquelles le système de cotation met en évidence des risques notables sont déclassés en douteux et font l’objet d’une provision pour dépréciation partielle ou totale dont le taux est fixé par le comité des risques. Les restes à verser pour ces concours sont, de plus, provisionnés au même taux. Les créances douteuses comprennent également celles caractérisées comme douteuses au sens de la réglementation bancaire (impayés supérieurs à 3, 6 ou 9 mois selon la nature de la créance). Conformément à la réglementation bancaire, le Groupe AFD évalue par ailleurs, selon ses règles propres, le risque pays et détermine le taux de provisionnement pour risque pays correspondant. - Pour les prêts souverains, les taux de provisionnement retenus découlent de l’observation des données historiques sur les traitements de dette réalisés à ce jour et pour lesquels l’AFD a été indemnisée par l’État, et de la décision de la direction générale de couvrir de manière prudente les impayés anciens, par essence à haut risque de perte. Les taux appliqués à l’encours souverain sont donc des taux standards, fonction de la présence ou non d’impayés et de l’antériorité de ceux-ci. - Pour les prêts non souverains, les taux de provisionnement découlent de la confrontation des expériences acquises au sein de l’AFD avec des données externes actuellement disponibles sur le niveau de risque par groupe de pays. Les taux de provisionnement du risque pays sont décidés par le comité des risques et revus avant chaque réévaluation semestrielle des provisions. Risks in Foreign Countries The Group’s foreign country risks are borne by AFD and its subsidiary Proparco. Monitoring of these risks is organised around: - analysis of the projects conducted by the operational services. The Risks Department analyses, separately and independently, risks and formulates a second opinion: each project is examined by an Operations Committee (for AFD) or a Project Committee (for Proparco). - monitoring and rating by the operational services of the loans granted. The Risk Department provides supervision. The diversity of the missions entrusted to the Group has lead to the segmentation of risks on loans incurred into various categories. Certain loans on its account are without risk for the Group. These are: - cancelled loans (cancellation of debts decided by the French Government: 1979 CNUCED, 1989 Dakar 1, 1994 Dakar 2), - loans guaranteed by the French State, mostly for overall budget aid. Within funding at the Group’s risk, a distinction is made between: - sovereign loans granted to foreign States or guaranteed by foreign States. Such funding may be eligible for debt relief decided by the Paris Club; - non-sovereign loans granted to companies in the private or public sector not guaranteed by a foreign State. Such funding is in theory not eligible under the terms of the Paris Club. AFD’s risk management is adapted to the nature of the risk: - For sovereign loans, the regular flow of projects creates a situation in which the State simultaneously contracts new loans and reimburses numerous old loans. AFD has devised a system of sanctions for unpaid debts. - In the case of non-sovereign loans, the Group may suspend commitments and disbursements in the event that a borrower fails to respect its contractual obligations. Moreover, any new loan is subject to the respect of previous obligations and to the appraisal of the financial situation. The Risk Management Committee sets limits on the amount of risk allowed per beneficiary for non-sovereign loans (cf. the Committee’s remit above). Thus the financial institutions and companies with whom AFD has, or plans to have, financial relations are submitted to a global evaluation of the nonsovereign credit risks involved. A centralised and permanent system for evaluating the Group’s non-sovereign credit risks has been set up for this purpose. This system also constitutes a decision-making tool for the individualised supply of non-sovereign loans. Loans, shareholdings and guarantees given for which the rating system indicates significant risks are downgraded (even in the absence of arrears) and partial or full provision is made at rates fixed by the Risk Management Committee. The balance disbursable for these loans is, moreover, supplied at the same rate. Non-performing loans also include loans characterised as doubtful in the sense of the banking regulations (arrears of more than 3, 6 or 9 months depending on the nature of the debt). In accordance with banking regulations, the AFD Group also evaluates, according to its own rules, country risk and determines the funding rate for the corresponding country risk. - For sovereign loans, the funding rates adopted are based on the record of debt relief data up to the present time and for which AFD has been compensated by the State, and the Executive Board’s decision to prudently cover previous arrears, by definition high loss risk. The funding rates applied to the sovereign loans are thus standard rates, depending on the presence or otherwise of arrears, and of the anteriority of such arrears. - For non-sovereign loans, the loan loss reserve ratio is based on a comparison of the experience acquired within AFD with currently available data concerning the level of risk per country group. Thus, for non-sovereign risks, the country risk rates adopted are decided by the Risk Committee and reviewed after each re-evaluation of provisions (half-yearly). 21 22 Risques dans l’Outre-mer Dans l’Outre-mer, les risques de crédit du Groupe sont portés par la maison mère et par ses filiales : - l’AFD octroie des prêts directs au secteur public (collectivités locales, établissements publics, sociétés d’économie mixte sur l’ensemble des géographies de l’Outre-mer). Elle assure également le financement des entreprises par le biais de l’intermédiation bancaire. - la principale filiale de l’AFD sur laquelle le Groupe porte un risque est la Socredo (en Polynésie française), après la cession intervenue en 2003 des 4 sociétés de crédit des collectivités d’Outre-mer (Sofider, Sofideg, Sodema, Sodega) et en 2005 de 35 % des parts détenues dans la BCI (en Nouvelle-Calédonie). Proparco est également concernée, puisqu’elle intervient dans l’Outre-mer en prises de participation et en prêts participatifs et depuis 2005 en refinancement bancaire (dont la BCI) et financements directs. Enfin, la Sogefom, acquise en 2003, est un fonds de garantie intervenant dans les collectivités du Pacifique. Le risque du Groupe sur cette zone est augmenté des risques liés à la prise de contrôle, à la demande de l’État, de la Soderag, société en liquidation. La surveillance des risques sur cette zone est assurée par chacune des entités du Groupe, le comité des risques et le département des risques de l’AFD étant en charge du suivi des risques consolidés du Groupe: - Les risques de la maison mère font l’objet, comme l’encours dans les pays étrangers, d’un suivi par le comité des risques et d’une cotation. Ils donnent lieu à d’éventuelles provisions d’actif (l’encours sain ne fait pas l’objet de provision spécifique au passif). - Les filiales bancaires disposent de leurs propres outils de suivi des risques de crédit conformes à la réglementation bancaire. Elles possèdent notamment un comité des risques. - Les risques liés à la reprise de la Soderag (recouvrement sur les prêts cédés aux filiales des Antilles-Guyane, couverture de la situation nette de la Soderag, procédures judiciaires en cours) font l’objet de provisions dont le montant est régulièrement évalué. - L’AFD assure la gestion de la Sogefom dans le cadre d’une convention réglementée et en suit par conséquent les risques. Au total, les risques de crédit du Groupe (hors prêts remis et garantis) s’élèvent à 7,7 Md€ au 31 décembre 2005 (baisse de 92 M€ par rapport à 2004), dont 4 Md€ dans les pays étrangers et 3,7 Md€ dans l’Outre-mer. Les risques de crédit du Groupe figurent surtout au niveau de la maison mère (6,3 Md€, soit 81 % des risques). L’encours douteux du Groupe AFD s’établit à 1,2 Md€ au 31 décembre 2005 (contre 1,4 Md€ en 2004), dont 0,7 Md€ d’encours douteux souverain et 0,5 Md€ d’encours douteux non souverain. En application du règlement CRC n° 2002-03 sur le risque de crédit, l’encours douteux compromis souverain du Groupe s’élève à 659 M€ et l’encours douteux compromis non souverain à 242 M€. L’encours douteux souverain est couvert par des provisions à hauteur de 54 %. L’encours douteux non souverain est couvert par des provisions à hauteur de 69 %. Ratio relatif au contrôle des grands risques Le ratio relatif au contrôle des grands risques est respecté par le Groupe AFD au 31 décembre 2005. Concernant l’AFD, les montants pondérés portés sur les plus gros emprunteurs, au sens du règlement CRBF 93-05 du 21 décembre 1993 et de ses amendements successifs, se situent comme suit au 31 décembre 2005 : . République de Tunisie 603 M€ 587 M€ . Royaume du Maroc . République socialiste du Vietnam 480 M€ Ces risques, calculés nets des provisions comptabilisées, respectent le ratio des grands risques individuels de la réglementation bancaire, soit 25 % maximum des fonds propres consolidés. Risks in Overseas France In Overseas France, the Group’s credit risks are borne by the parent company and its subsidiaries: - AFD grants direct loans to the public sector (local authorities, public institutions, and semi-public companies in all of Overseas France). It also provides financing to companies through banking intermediation. -The main AFD subsidiaries for which the Group bears risks include Socredo (in French Polynesia), following the cession in 2003 of four credit institutions in Overseas Departments (Sofider, Sofideg, Sodema, and Sodega) and, since 2005, a 35% capital stake in BCI (in New Caledonia). Proparco is also concerned because it operates in Overseas France through shareholdings and equity loans, and since 2005, via bank refinancing (including BCI) and direct financing. Sogefom, acquired in 2003, is a guarantee fund active in the Pacific. The Group’s risk in this zone is increased by the risks related to the acquisition, at the State’s request, of Soderag, a company in liquidation. The risks on this zone are monitored by each of the Group’s entities, the Risk Management Committee and the Risk Management Department of AFD being responsible for following up the Group’s consolidated risks: - As with funding in foreign countries, the parent company’s risk is monitored by the Risk Committee and rated, giving rise if required to the provision of assets (there is no specific provision to liabilities for healthy funding). - The banking subsidiaries have their own credit risk monitoring tools in accordance with banking regulations, including a Risk Committee - The risks connected with the acquisition of Soderag (recovery of loans made to the Antilles-Guyana subsidiaries, cover of Soderag’s net cash position, ongoing legal proceedings) are covered by provisions the amount of which is regularly evaluated. - AFD manages Sogefom in the framework of a regulated agreement and, consequently, monitors its risks. In all, the Group’s credit risk (excluding cancelled and guaranteed loans) totalled €7.7 billion at 31 December 2005 (down by €92 million from 2003), of which €4 billion in foreign countries and €3.7 billion in Overseas France. The Group’s credit risk mostly falls on the parent company (€6.3 billion, i.e. 81% of risks). The AFD Group’s non-performing loans amounted to €1.2 billion at 31 December 2005 (compared to €1.4 billion in 2004), of which €0.7 billion in non-performing sovereign loans and €0.5 billion in non-sovereign non-performing loans. In application of CRC Regulation no. 2002-03 pertaining to credit risk, the Group’s total compromised non-performing sovereign debt is €659 million and its total compromised non-performing non-sovereign debt is €242 million. Non-performing sovereign debt is 54% covered by provisions. Non-performing non-sovereign debt is 69% covered by provisions. Control ratio for major risks The AFD Group was in compliance with the control ratio for major risks as at 31 December 2005. With regard to AFD, the weighted amounts on the heaviest borrowers, relating to CRBF regulation no. 93-05 of 21 December 1993 and successive amendments, were as follows at 31 December 2005: €603 million . Tunisian Republic . Kingdom of Morocco €587 million . Socialist Republic of Vietnam €480 million These risks, calculated net of the recorded provisions, comply with the major individual risk ratios of banking regulations (maximum 25% of consolidated equity). Ratio européen de solvabilité Le ratio européen de solvabilité, dont le niveau minimum est de 8 %, s’élève pour l’AFD à 49,14 % au 31 décembre 2005 (45,57 % au 31 décembre 2004). European solvency ratio The European solvency ratio, which is set at a minimum of 8%, was 49.14% at 31 December 2005 (45.57% at 31 December 2004). Les risques globaux de taux d’intérêt, de change, de liquidité et de marché Global interest rate risk, exchange rate risk, liquidity risk and market risk Le service de gestion de bilan mis en place fin 1996 a produit un rapport interne de référence présentant, pour l’activité en compte propre de l’AFD, les équilibres, les projections statiques (écoulement de stock) et dynamiques (production nouvelle), les impasses et les marges actuarielles. Il dispose depuis 2002, d’un logiciel de gestion actif-passif et d’analyse des marges, qui permet d’ajouter aux fonctions de gestion actifpassif, l’analyse des marges et la réalisation de comptes d’exploitation prévisionnels de l’AFD. Ce logiciel a fait l’objet d’un développement en 2004 permettant une extension de ses fonctionnalités à l’activité de Proparco. Les rapports du service de gestion de bilan sont soumis au Conseil de surveillance de l’AFD après approbation par le comité de gestion de bilan créé début 1998. Ce comité est en charge : - de la gestion des risques de taux d’intérêt, de liquidité, de contrepartie et de change au niveau du bilan social de l’AFD, du bilan surveillé sur base consolidée (AFD, Proparco), des bilans sociaux des filiales en intégration globale (Proparco), - de la surveillance de la gestion des risques des autres filiales, - du suivi du tableau de bord de la gestion des risques et du respect des limites opérationnelles et réglementaires, - d’examiner les propositions d’orientations de la gestion financière (risques propres, risques État, tarification) et les indicateurs et limites associés, de sélectionner les sujets nécessitant l’intervention des Tutelles, de préparer les rapports sociaux et réglementaires. Il se réunit annuellement (ou à la demande) sur la base de rapports annuels de gestion de bilan. Présidé par le directeur général, il comporte outre le directeur général adjoint, le secrétaire général, les directeurs exécutifs opérationnels et de la stratégie, le directeur financier, le directeur de la comptabilité et du contrôle de gestion, le directeur du département des risques ainsi que, le cas échéant, de Proparco. Proparco est surveillée par l’AFD en termes de risque de taux d’intérêt global. La Socredo, filiale financière consolidée par intégration proportionnelle est conforme aux dispositions du règlement CRBF 97-02. Les filiales immobilières, Simar et Sic, sont consolidées par mise en équivalence. Compte tenu de leur faible poids relatif, le suivi de leurs risques de liquidité et de taux est effectué directement et non au niveau consolidé. La Socredo dispose de son propre outil de gestion, a créé son comité actif-passif et mis en place son propre système de limites qui a été approuvé par l’AFD. Le reporting effectué par les filiales permet globalement à l’AFD de superviser la cohérence des normes et des moyens du Groupe dans les domaines du contrôle interne et de la surveillance des risques. Pour l’analyse de la gestion de bilan (activité propre de l’AFD), l’activité est divisée en cantons (1) en fonction de la nature des ressources et des règles de financement des prêts associés. Il existe des prêts adossés à une seule ressource (emprunts du Trésor ou emprunts bonifiés du Trésor, emprunts sur le marché), des prêts mixés qui associent plusieurs ressources. Les prêts mixés sont décomposés par nature de ressources. Pour chaque canton du bilan, les risques de liquidité et de taux ainsi que la valeur économique nette sont évalués à partir des paramètres suivants : - les encours en capital à une date donnée et leur évolution qui donnent l’image de l’équilibre ou du déséquilibre d’un canton ; - les flux futurs en capital qui permettent de mesurer les impasses de trésorerie (excès de liquidité ou besoins de refinancement) et le risque de taux associé ; - la valeur actuelle nette actif-passif de l’ensemble des flux en capital et en intérêts qui donne la valeur économique des cantons et leur contribution à la valeur économique du bilan ; - la comparaison en duration enfin, qui permet de s’assurer du degré d’insensibilisation d’un canton aux variations de taux. The Assets and Liabilities Management Department was set up at the end of 1996 and produces quarterly internal reference reports setting out, for AFD’s activity on its own account, the balances, static projections (stock flow) and dynamic projections (new production), break-even ratios, and actuarial margins. Since 2002, it has had an assets-liabilities management and margin analysis software program (Gapem) capable of analysing margins and forecasting AFD’s operating accounts. Software development in 2004 extended its feature to encompass Proparco’s operations. The yearly reports of the Asset-Liability Management Department are submitted to AFD’s Supervisory Board after approval by the Asset-Liability management Committee created at the beginning of 1998. This Committee is responsible for: - managing interest rate, liquidity, counterpart and exchange rate risks with respect to the AFD non-consolidated balance sheet, the monitoring of balance sheets on a consolidated basis (AFD, Proparco) and the balance sheets of the fully consolidated subsidiaries (Proparco); - monitoring the risk management of the other subsidiaries; - monitoring the risk management indicator and compliance with operational and statutory limits; and - examining financial management guideline proposals (own risks, State risks, pricing) and associated indicators and limits, the selection of subjects requiring the intervention of AFD’s governing bodies, and the preparation of parent company and statutory reports. It convenes once a year (or by request) on the basis of annual AssetLiability management reports. The Committee is chaired by the Chief Executive Officer and consists of the Deputy Chief Executive Officer, the Secretary General, the operational and strategic executive managers, the Finance Manager, the Accounting and Management Control Manager, the Risk Department Manager and, if required, Proparco. Proparco is monitored by AFD for global interest rate risk. Socredo, the financial services subsidiary proportionally consolidated, is in compliance with regulation CRBF 97-02. The property affiliates, Simar and Sic, are accounted for by the equity method. Given their relatively light weight in accounts, their liquidity and rate risks are monitored directly instead of at the consolidated level. Socredo possesses its own management tools, have established their Asset-Liability committee, and has set up its own system of limits which has been approved by AFD. The reporting carried out by the subsidiaries allows AFD to effect global supervision to ensure that internal control and risk monitoring are consistent with the Group’s standards and methods in these areas. For the purposes of Assets-Liabilities management analysis (AFD’s activity on own behalf), the activity is divided into cantons (1), depending on the nature of the resources and the financing rules of the associated loans. There are loans linked to a sole resource (Treasury loans or loans backed by the Treasury, and credit obtained on the market), or mixed loans linked to several resources. Mixed loans are broken down by nature of resource. For each canton of the balance sheet, liquidity and interest rate risks, and net economic value are evaluated based on the following parameters: - the balance of capital at a given date and changes in it providing an image of equilibrium or disequilibrium of a canton; - future capital flows which make it possible to gauge the cash position (cash surplus or refinancing needs) and interest related interest rate risks; - the net present value of all capital flows and interests which give the economic value of the cantons and their contribution to their balance-sheet economic value, - the comparison in duration which makes it possible to assure the degree of insensitivity of a canton to changes in rates. (1) Un canton est un sous-ensemble du bilan regroupant un type de ressources et les emplois (prêts) qu’il refinance réglementairement ou conventionnellement. (1) A canton is a sub-group of the balance sheet regrouping a resource type and utilisations (loans) used for regulatory and conventional financing. 23 Risque de liquidité Le risque de liquidité est surveillé dans le cadre des ratios réglementaires et opérationnels. Pour l’AFD, il provient d’une part des décalages entre les flux de remboursements des prêts et des emprunts et d’autre part, de l’incertitude sur le montant des remboursements de prêts. Dans la structure prêt-emprunt actuelle, et à l’exception du canton relatif aux emprunts auprès du Trésor (RCS), l’existence de prêts amortissables et d’emprunts in fine génère automatiquement pour un prêt, un surcroît puis un déficit de liquidité et ces surcroîts de liquidité se retrouvent dans la trésorerie opérationnelle. L’AFD ne court pas de risque de liquidité sur les activités pour compte de tiers. Celles-ci dégagent simplement une rémunération. Il n’existe pas de risque de liquidité pour les nouveaux versements sur les prêts financés par des emprunts auprès du Trésor compte tenu des engagements de l’État. La trésorerie opérationnelle doit aussi permettre de faire face, d’une part, au décalage entre les émissions et les tombées d’emprunt et les tombées des prêts, et d’autre part, aux retards de paiement. Hors engagements nouveaux spécifiques, le risque de liquidité à moyen terme de l’AFD est donc faible. L’AFD est globalement couverte contre le risque de liquidité globale, l’impasse à 3 ans nette des impayés théoriques, calculée sur le stock et les restes à verser avant nouveaux emprunts, faisant apparaître un excédent de liquidité sur la période, qui provient d’un creux temporaire sur le remboursement des emprunts de marché entre 2007 et 2010. Pour l’AFD, le coefficient de fonds propres et de ressources permanentes s’élevait à 139,62 % fin 2005 (contre 131,90 % fin 2004) pour un minimum réglementaire de 60 %. Les indicateurs opérationnels fixent un objectif moyen au montant de la trésorerie opérationnelle et comportent un ratio court terme de couverture de 100 % des exigibilités à trois mois et, pour le moyen terme, la surveillance d’un ratio d’impasse à trois ans. Le coefficient de liquidité et les ratios d’observations prévus par le règlement C.R.B.F. n° 88-01 ont été respectés tout au long de l’exercice. 24 Risque de taux d’intérêt global Ce risque est surveillé dans le cadre de la gestion de bilan (2), tant pour l’AFD que pour Proparco et ses filiales bancaires. Il se traduit par la sensibilité des résultats actuels ou futurs et de la valeur économique nette du bilan ou d’un canton aux variations des taux sur les marchés financiers. Cette sensibilité peut provenir des écarts entre la structure des prêts et des emprunts (écarts en duration), et des conditions d’utilisation des fonds propres (placement de trésorerie, financement des prêts ou investissement) ainsi que des engagements pris hors bilan. L’AFD ne court pas de risque de taux sur ses activités pour compte de l’État, notamment sur le financement de la FRPC-FMI dont le coût est intégralement supporté par l’État, ainsi que sur les prêts financés totalement ou partiellement par des emprunts bonifiés par l’État. Le mode de détermination du taux des prêts immunise l’AFD contre le risque de taux. Dans l’ancien système de bonification (canton RCO) le risque de taux était pris par l’État qui garantissait une ressource à un taux fixe garanti, contrepartie de prêts à taux fixe également garanti. Depuis 2004, le taux des prêts est déterminé de manière hebdomadaire par une référence de marché. Les décaissements sont effectués à taux révisable, la ressource en trésorerie étant elle-même à taux révisable. Le passage à taux fixe du prêt est accompagné d’une opération d’échange qui transforme le flux attendus, en taux révisable de manière à conserver l’immunisation du risque de taux. Le risque de taux des différents cantons d’activité et le risque de taux d’intérêt global de l’AFD, sont surveillés au moyen d’indicateurs d’équilibre des durations actif-passif, et de sensibilité de la marge d’intérêt : La duration des fonds propres, déterminée par le calcul de la valeur économique des postes du bilan et de leur duration, mesure la maturité moyenne de placement des fonds propres permettant l’équilibre de l’ensemble des échéances du bilan ; elle a été fixée aux environs de 5 ans par l’AFD pour privilégier la stabilité des revenus. La sensibilité de la marge nette d’intérêts (MNI) est caractérisée par la variation, en valeur absolue et en pourcentage, de la marge nette d’intérêt à un horizon de 3 ans en fonction d’une variation de taux homo- (2) La gestion de bilan ne constitue pas un centre de profit pour l’Agence. Liquidity risk Liquidity risk is monitored using statutory and operational ratios. For AFD, it comes firstly from the difference between the flow of loan reimbursements and borrowings and secondly from the uncertainty attached to the amount of loan reimbursements. In the current loan-debt structure, with the exception of the canton relating to Treasury borrowings (RCS), the existence of amortisable loans and borrowings automatically generates an expenditure, and then a liquidity deficit for a loan, and these costs are factored into cash flow from operations. AFD has not liquidity risk on its operations on behalf of third parties. They simply generate remuneration. There is no liquidity risk for new payment on loans financed by borrowings from the Treasury on account of the State’s commitments. Operating cash must be sufficient to cover the time gap between the issues and the borrowing and loan maturities, as well as for late payments. Excluding specific new commitments, AFD has low medium-term liquidity risk. AFD is fully covered against overall liquidity risk, with the breakeven at three years net of projected arrears calculated on debt stocks and the balance disbursable before new borrowings, showing a cash surplus for the period stemming from a temporary lull in repayment of market borrowings between 2007 and 2010. For AFD, the ratio of equity to long-term capital was 139.62% at end 2005 (compared to 131.90% at end 2004), against a statutory minimum of 60%. The operational indicators set an average working capital target and have a short-term cover ratio of 100% of liabilities falling due within three months, and, in the medium term, monitoring of a three-year break-even ratio. The liquidity ratio and the monitoring ratios laid down in CRBF Regulation no. 88-01 have been observed throughout the period. Global Interest Rate Risk This risk is monitored in the context of assets-liabilities management (2) for AFD, Proparco and its banking subsidiaries. It is expressed by the sensitivity of the present and future earnings and net economic value of the balance sheet to rate variations on the financial markets. This sensitivity may be the result of the differences between the structure of loans and borrowings (duration differences) and conditions of working capital use (short-term investments, financing loans or investment) together with off–balance sheet commitments. AFD does not incur any risk on its activities on behalf of the State, notably the financing of the IMF-PRGF where the costs are wholly borne by the State, or on loans financed wholly or partly by statesubsidised loans. AFD is immune from interest rate risk by the method of determining loan interest rates. In the former subsidisation system (RCO canton), interest rate risk was assumed by the State which guaranteed a resource at a guaranteed fixed rate, given guaranteed fixed-rate loans. Since 2004, the loan rate is determined weekly by a market benchmark. Payments are made at a floating rate, with the treasury itself being a floating rate. The move to a fixed rate is accompanied by an exchange transaction that transforms the expected in-flow into a floating rate so as to maintain the immunisation against rate risk. The interest rate risk within different cantons of activity and AFD’s global interest rate risk are monitored by indicators of the balance of asset-liability maturities and interest rate margin sensitivity. The duration of equity, determined by calculating the economic value of the balance-sheet items and their duration, measures the average investment maturity of equity that enables the equilibrium on all balance-sheet item payment dates; it has been set at around five years by AFD to favour revenue stability. The sensitivity of the net interest margin (NIM) is characterised by the change, in absolute and percentage terms, of the net interest margin to around three years, according to a change in a homothetic rate usually set at 1%. Such a change in short-term rates (2) Balance sheet management is not a profit centre at AFD. thétique conventionnellement fixée à 1 %. Une telle variation de taux à court terme a un impact direct sur le portefeuille de la trésorerie opérationnelle et les tombées du portefeuille d’investissement qui seront replacées à un taux différent de celui du portefeuille d’origine, ainsi que sur le replacement des liquidités issues de certains cantons. En 2005, la sensibilité à trois ans de la marge d’intérêt de l’AFD pour une variation homothétique des taux de 1 % est évaluée à 4,5 M€, soit 1,9 % du total de la marge. Risque de change Le risque de change est le risque de perte sur les instruments financiers et sur la marge liée à une évolution défavorable des taux de change. Ce risque, qui concerne essentiellement le dollar américain, est mesuré par la position non couverte en devise (position unitaire par devises et position globale), qui doit être inférieure à la contrevaleur de 25 M€ en moyenne trimestrielle. Cette limite de risque de change que s’est fixée l’AFD était strictement respectée fin 2005. En effet, les actifs de l’AFD sont en grande majorité libellés en euro et strictement financés en euro, le cas échéant après des échanges de devises. Adéquation des fonds propres Les positions de l’AFD la placent en dessous du seuil d’application du règlement C.R.B.F. n° 95-02 relatif à l’adéquation des fonds propres. Risques de contrepartie Le risque de contrepartie résulte du risque de défaillance de la contrepartie sur les échanges de taux et de devises contractés au titre de la gestion de la dette et de la trésorerie (pensions), et sur les placements de trésorerie et du portefeuille d’investissement. Il est le pendant, en gestion financière, du risque de crédit sur l’activité de prêts. La gestion des risques de contreparties sur instruments financiers est assurée au moyen d’indicateurs sur les contreparties ainsi que de limites régulièrement actualisées. La gestion des risques de contrepartie de l’activité financière repose ainsi sur les principes suivants : - la gestion consolidée de tous les instruments, court et long terme, de bilan et de hors-bilan, - la gestion multi-devises, avec contrevalorisation en euro, - la prise en compte de la notion de même bénéficiaire, - l’évaluation de tous les instruments actifs et dérivés, en valeur de marché en risque. Le Conseil de surveillance, en janvier 2004, a défini : - Les critères d’éligibilité des titres d’investissement (notations supérieures ou égales à « AA »), - Les règles de placement de la trésorerie (notation « A2 », 100 M€ maximum par contrepartie), - Le format des accords de collatéral, - Le plafond maximal de risques (porté à 300 M€ par contrepartie de qualité AAA et 500 M€ par groupe de contreparties. Au cours de l’année 2005, les limites adoptées pour le risque de contrepartie ont été respectées. RISQUES JURIDIQUES Aucun fait ou acte de nature juridique n’est susceptible d’avoir ou d’avoir eu dans un passé récent, une incidence sensible sur la situation financière de l’AFD, son activité, son résultat et, le cas échéant, sur son Groupe. Aucun litige ou arbitrage en cours n’est susceptible d’avoir une incidence sensible sur l’activité, la situation financière ou le résultat de l’Agence Française de Développement ou de son Groupe sur les 12 derniers mois. RISQUES INDUSTRIELS LIÉS À L’ENVIRONNEMENT Sans objet. have a direct impact on the portfolio of operating cash and on maturing securities in the investment portfolio which will be reinvested at a different rate than that of the original portfolio, as well as on the reinvestment of cash from certain cantons. In 2005, the three-year sensitivity of AFD’s net interest margin for a homothetic change of 1% rates is evaluated at €4.5 million, 1.9% of the total margin. Currency risk Currency risk is the loss risk on financial instruments and the margin linked to an unfavourable change in currency exchange rates. This risk, which concerns only the US dollar is measured by the position not covered in currency (individual currency position and overall position), the quarterly average of which must be €25 million less than the counter-value. At the end of 2005, AFD was in strict compliance with this self-imposed currency risk limit. Indeed, AFD’s assets are mostly denominated in euros, and financing in other currencies are consistently financed in euros after currency swaps. Capital adequacy AFD’s positions place it below the threshold of application in CRBF Regulation no. 95-02 on capital adequacy. Counterpart risks Counterpart risk results from the default of the counterpart on the rate and currency exchanges contracted with respect to the management of debt and treasury (annuities), and on short-term investments and the investment portfolio. In financial management, it is the counterpart of the credit risk on the lending activity. Counterpart risk on financial instruments is managed by means of counterpart indicators and regularly updated limits. Thus, counterpart risk management of the financial activity is grounded in the following principles: - the consolidated management of all balance sheet and off–balance sheet instruments; - multi-currency management, with counter-valuation in euros; - allowance for the same beneficiary notion; and - evaluation of all assets and derivatives, in market risk value. The Supervisory Board, in January 2004, defined: - eligibility criteria of investment securities (rating above or equal to “AA”); - the rule of shot-term investments (“A2” rating, €100 million maximum by counterparty); - the format of collateral agreements; - the maximum risk ceiling (brought to €300 million per AAAquality counterparty and €500 million per counterparty group. In the course of 2005, the limits adopted for counterparty risk have been met. LEGAL RISK No matter or act of a legal nature is likely to have or to have had in the recent past a significant effect on the financial position of the issuer, its activity, its earnings and, where applicable, on its Group. There is no litigation or arbitration in progress that might have a significant impact on the activities, financial position or earnings of the Agence Française de Développement or its Group over the last 12 months. ENVIRONMENT-RELATED RISKS Not applicable. 25 ASSURANCES – COUVERTURES DES RISQUES SUSCEPTIBLES D’ÊTRE ENCOURUS PAR L’AFD INSURANCE – COVER OF POTENTIAL RISKS TO AFD Description of Insurance Contracted Description des assurances souscrites Les assurances souscrites par l’AFD comprennent : - une police « Responsabilité civile » couvrant les dommages corporels, matériels et immatériels subis par un tiers mettant en cause la responsabilité de l’AFD ou de l’un de ses agents (au siège et en agences). - une police « Responsabilité civile Dirigeants » pour la prise en charge ou le remboursement du règlement des frais de défense civile ou pénale résultant de toute réclamation introduite à l’encontre des dirigeants de droit et de fait. - une police « Multirisques bureaux » couvrant les risques d’incendie, explosion, dommages électriques, dégât des eaux, bris de glaces, vol et les pertes financières consécutives aux sinistres (au siège et à Marseille : Représentation du Cefeb). - une police « Tous risques informatiques » couvrant les risques d’incendie, explosion, dommages électriques, dégât des eaux, bris de glaces, vol, frais de reconstruction de données et d’exploitation. Cette police concerne le parc fixe informatique en France et le parc informatique portable pour le siège et le réseau d’agences. - une police « Multirisques bureaux et habitations » : 25 polices souscrites localement couvrant les risques d’incendie, explosion, dommages électriques, dégât des eaux, bris de glaces, vol, pertes financières et tous les risques informatiques pour le parc informatique fixe des agences. - une « Police unique chantier » concernant les « dommages ouvrages » liés à la construction du siège à Paris. The insurance policies contracted by AFD comprise: - a “civil responsibility” policy covering personal, material, and special injury sustained by a third party evoking the liability of AFD or one of its agents (at head office or in the agencies); - a “management responsibility” policy for the refunding or payment of costs resulting from any action taken against the legal or de facto managers; - an “office comprehensive risk” policy covering the risks of fire, explosion, electrical damage, water damage, broken windows, theft and financial loss resulting from accidents (headquarters and Marseilles: Cefeb Representation); - a “total IT risk” policy covering the risks of fire, explosion, electrical damage, water damage, broken windows, theft, and the costs of data and operating reconstruction; this policy concerns the permanent IT facility in France and the mobile IT facility for the head office and the agency network; - an “office and residential comprehensive” policy: 25 locally contracted policies covering the risks of fire, explosion, electrical damage, water damage, broken windows, theft, financial losses and all IT risks for the permanent IT facility of the agencies; and - a “single site policy” concerning “building damage” linked to the construction of the head office in Paris. Description of the level of coverage The level of coverage is deemed sufficient. However, in the case of twenty-six agencies, AFD provides its own comprehensive insurance. Description du niveau de couverture Le niveau de couverture est jugé adéquat. Il convient cependant de préciser que pour vingt six agences, l’AFD est son propre assureur en multirisques. OTHER RISKS: OPERATIONAL RISKS Payment risks 26 AUTRES RISQUES : RISQUES OPÉRATIONNELS Risques de règlements L’AFD a mis en place un certain nombre de mesures pour fiabiliser l’organisation et les contrôles sur les règlements : - tous les paiements préparés par le pôle Règlements de la division de la Trésorerie font l’objet d’un contrôle de deuxième niveau avant signature par le responsable de pôle, - au-delà d’un certain seuil (75 000 €), les paiements font l’objet d’une deuxième signature, et donc d’un contrôle supplémentaire, - les demandes de règlement au titre des projets sont visées par la division des Prêts, qui vérifie la disponibilité des crédits concernant les montants et les dates limites. En matière de lutte contre le blanchiment, l’AFD a mené à bien un important chantier d’amélioration visant à fiabiliser l’ensemble des procédures existantes, et a automatisé le rapprochement des fichiers de paiement et des listes des personnes et entités devant faire l’objet d’une vigilance particulière. En matière de recouvrement des prêts, l’AFD a par ailleurs engagé plusieurs actions pour demander à sa clientèle et à leurs banquiers de documenter plus complètement les messages bancaires accompagnant les mouvements de fonds afin de permettre l’identification du donneur d’ordres. Risques liés aux outils de gestion Le logiciel de gestion des opérations de marché a été remplacé par un logiciel de marché plus performant, qui gérait jusque là la trésorerie et les comptes courants. Ce logiciel intègre la gestion d’instruments financiers optionnels (cap, floor, options…) et la collatéralisation. Il est prévu pour évoluer vers les nouvelles normes IAS dès 2006. Les recommandations de l’audit de l’outil de gestion actif - passif et des marges (« Gapem ») ont été suivies d’effet, en particulier l’automatisation des contrôles de vraisemblance et de cohérence des données ainsi que la documentation et le nombre d’agents formés. AFD has taken a certain number of measures to improve the organisation and control of payments: - all payments prepared by the Treasury Department’s Payment Office are subject to a second-level verification before signature by the office manager; - above a certain threshold (€75,000), payments are subject to a second signature and therefore additional verification; - payment requests for projects are approved by the Loans Division that verifies the availability of credits regarding the amounts and closing dates; and In regard to the fight against money laundering, AFD has made vast improvements to make all existing procedures more reliable, including the automation, within the information systems, the monitoring and updating of lists of people and entities that require particular vigilance. In terms of loan collection, AFD has launched several measures requiring its clients and their bankers to more fully document their messages included in fund movements to allow for the identification of order givers. Risks relating to management software The market transaction management software was replaced by higher performance software that had until then managed only cash flow and current accounts. This software integrates management of optional financial instruments (caps, floors, options, etc.) and collateralisation. AFD plans to move towards the new IAS’s as of 2006. The recommendations of the audit of the assets-liabilities management and margin analysis management tool (“Gapem”) had effect, notably the automation of reasonableness and coherency checks on data, and the documentation and number of agents trained. 5 La gouvernance d’entreprise Corporate governance 5.1 - COMPOSITION ET FONCTIONNEMENT DES ORGANES D’ADMINISTRATION, DE DIRECTION ET DE SURVEILLANCE 5.1 - COMPOSITION AND FUNCTIONING OF THE ADMINISTRATIVE, MANAGERIAL AND SUPERVISORY BODIES COMPOSITION DES ORGANES D’ADMINISTRATION, DE DIRECTION ET DE SURVEILLANCE COMPOSITION OF ADMINISTRATIVE, MANAGERIAL AND SUPERVISORY BODIES Direction générale Top Management L’AFD est placée sous l’autorité d’un directeur général nommé pour trois ans par décret et sous le contrôle d’un Conseil de surveillance chargé d’approuver les opérations et de suivre la gestion de l’établissement. La direction et l’administration de l’AFD sont confiées à un directeur général qui, secondé par un directeur général adjoint, exerce directement son autorité sur les services centraux et les agences à l’étranger et Outre-mer. Ce dispositif est complété par un secrétaire général (1). Au 31 décembre 2005, la composition de la direction générale est la suivante : MEMBRES DE LA DIRECTION GENERALE AU 31/12/2005 Fonction AFD Autres mandats et fonctions M. Jean-Michel SEVERINO Directeur général Président de Proparco Directeur général de l’IEOM Administrateur de la BDPME, de l’IRD, de la BEI et du CIRAD M. Jean-Michel DEBRAT Directeur général adjoint Administrateur de Proparco Administrateur de la fondation IMEA-Léon M’Ba M. Patrice MOLLIE Secrétaire général Administrateur de Proparco Administrateur de la Caisse de Retraites AFD et IEDOM AFD is headed by a Chief Executive Officer appointed for three years by decree who reports to the Supervisory Board in charge of approving operations and monitoring the company’s management. The management and administration of AFD are entrusted to the Chief Executive Officer who, assisted by a Deputy Chief Executive Officer, has direct authority over the central departments and overseas agencies. This structure is rounded out by a Secretary General (1). At 31 December 2005, the composition of executive management was as follows: 27 MEMBERS OF TOP MANAGEMENT AS AT 31 DECEMBER 2005 AFD function Other offices and functions Mr Jean-Michel SEVERINO Chief Executive Officer Chairman of Proparco CEO of IEOM Director of BDPME, IRD, BEI and CIRAD Mr Jean-Michel DEBRAT Deputy Chief Executive Officer Director of Proparco Director of the foundation IMEA-Léon M’Ba Mr Patrice MOLLIE Secretary general Director of Proparco Director of AFD’s Pension Fund and IEDOM Supervisory Board Conseil de surveillance Le Conseil de surveillance comprend, conformément à l’article R. 516-13 du code monétaire et financier : - dix membres nommés pour trois ans par décret (le Président, six membres représentant l’Etat et trois membres désignés en raison de leur connaissance des problèmes économiques et financiers) ; - deux députés et un sénateur désignés par leur assemblée respective, leur mandat prenant fin de plein droit à l’expiration du mandat électif au titre duquel ils ont été désignés ; - deux membres représentant le personnel de l’AFD, élus pour trois ans ; - un commissaire du Gouvernement, désigné par le Ministre de l’économie, des finances et de l’industrie. Celui-ci exerce auprès de l’AFD, Institution financière spécialisée (« IFS »), la mission définie par l’article L 511-32 du code monétaire et financier. La composition du Conseil de surveillance au 31 décembre 2005 est la suivante : (1) Le directeur général, le directeur général adjoint et le secrétaire général sont dirigeants responsables au sens de l’article L511-13 du code monétaire et financier. The Supervisory Board, under Article R. 516-13 of the Monetary and Financial Law, consists of: - ten members appointed by decree for three years (the Chairman, six members representing the State, and three members appointed for their specialist knowledge of economic and financial issues); - two members of parliament and a senator, appointed by their respective legislative bodies, whose mandates automatically expire with their term of elected office by virtue of which they were appointed; - two members, representing AFD staff, elected for a three-year term; and - a Government Commissioner, appointed by the Minister of the Economy, Finance and Industry who exercises, for AFD, a specialised financial institution (“SFI”), the functions defined by Article L.511-32 of the monetary and financial law code. At 31/12/2005, the composition of the Supervisory Board was as follows: (1) The CEO, the Deputy CEO and the Secretary General are the responsible managers, pursuant to article L511-13 of monetary and financial law. CONSEIL DE SURVEILLANCE DE L’AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT AU 31/12/2005 Fonction (1) M. Jean-Didier ROISIN Autres mandats et fonctions PRESIDENT Ambassadeur extraordinaire et 16/11/2005 plénipotentiaire de la République française auprès de la confédération suisse (décret du 21/09/2005) Représentants de l’Etat MEMBRE Chef du service des affaires 16/11/2005 multilatérales et du développement à la DGTPE M. Ramon FERNANDEZ Suppléant Sous directeur des « affaires 16/11/2005 financières internationales et développement » à la direction générale du Trésor et de la politique économique (ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie) COFACE : commissaire du gouvernement M. Philippe DECOUAIS 28 Function (1) Mr Jean-Didier ROISIN Other offices and functions CHAIRMAN Ambassador, High Representative 11-16-2005 of the French Republic to the Swiss Confederation (decree of 09-21-2005) State Representative M. Ambroise FAYOLLE Mme Hélène EYSSARTIER AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT SUPERVISORY BOARD AS OF 31 DECEMBER 2005 MEMBRE Sous-directrice de la 16/11/2005 7èmesous-direction à la direction du Budget (ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie), administratrice de l’INSEE Membre du conseil d’administration de l’ADEME Membre du conseil d’administration de l’AFSSA Membre du conseil d’administration du CELRL Membre du conseil d’administration de l’ONF Membre du conseil d’administration de RFI Membre du conseil d’administration des OFPRA Membre du conseil d’administration de l’AEFE Suppléant Administrateur civil au ministère 16/11/2005 de l’Economie, des Finances et de l’Industrie Direction du budget 7e sous-direction Chef du bureau 7BAED, « Affaires étrangères et Aide au développement » Suppléant de Mme Hélène Eyssartier de l’AFD Membre du conseil d’administration de la DCI Représentant de l’Etat au conseil d’administration, en cas d’empêchement du sous-directeur à la direction du Budget à l’AEFE Supplémant permanent du directeur du Budget au conseil d’administration de l’OFPRA Suppléant permanent du directeur du Budget de l’OUCFA M. Philippe ETIENNE MEMBRE Directeur général de la direction 16/11/2005 générale de la Coopération internationale et du Développement - DGCID (Ministère des Affaires étrangères) M. Jérôme PASQUIER Suppléant Directeur général adjoint à la 16/11/2005 direction générale de la Coopération internationale et du Développement - DGCID (ministère des Affaires étrangères) M. Bruno JOUBERT MEMBRE Directeur d’Afrique et de l’Océan 16/11/2005 Indien au ministère des Affaires étrangères Mme Elisabeth BARBIER Suppléante Directrice adjointe d’Afrique 16/11/2005 et de l’Océan Indien au ministère des Affaires étrangères M. Jacques LAPOUGE MEMBRE Directeur des Affaires économiques 16/11/2005 et financières du ministère des Affaires étrangères Membre du C.A. du CNES Membre du C.A. de l’AFII (1) Il n’est pas prévu de jeton de présence. Mr Ambroise FAYOLLE MEMBER Head of the “Multilateral Affairs 11-16-2005 and Development” Department at the Treasury and Economic Policy Division (Ministry of the Economy, Finance and Industry) Mr Ramon FERNANDEZ Alternate Deputy Director of 11-16-2005 the “International Financial Affairs and Development” Department of the Treasury and Economic Policy Division (Ministry of the Economy, Finance and Industry) COFACE: Government commissioner Mrs Hélène EYSSARTIER MEMBER Deputy Director of the 7th 11-16-2005 under-directorate at the Budget Division (Ministry of the Economy, Finance and Industry), Director of INSEE Member of the Board of Directors of ADEME Member of the Board of Directors of AFSSA Member of the Board of Directors of CELRL Member of the Board of Directors of ONF Member of the Board of Directors of RFI Member of the Board of Directors of OFPRA Member of the Board of Directors of AEFE M. Philippe DECOUAIS Alternate Civilian Director at the Ministry of 11-16-2005 the Economy, Finance and Industry Deputy Director of the 7th under-directorate Head of 7BAED Office, “Foreign Affairs and Development Aid” Alternate for Mrs Hélène Eyssartier from AFD Member of the Board of Directors of DCI State Representative on the Board in case of impediment of the Deputy Director at the Budget Division of AEFE Alternate for the Budget Director of the Board of Directors of OFPRA Permanent alternate for the Budget Director of OUCFA Mr Philippe ETIENNE MEMBER Director General of the 11-16-2005 Directorate General for International Co-operation and Development - DGCID (Ministry of Foreign Affairs) Mr Jérôme PASQUIER Alternate Deputy Director General 11-16-2005 of the Directorate General for International Co–operation and Development - DGCID (Ministry of Foreign Affairs) Mr Bruno JOUBERT MEMBER Director for Africa 11-16-2005 and the Indian Ocean (Ministry of Foreign Affairs) Mrs Elisabeth BARBIER Alternate Deputy Director for Africa 11-16-2005 and the Indian Ocean (Ministry of Foreign Affairs) Mr Jacques LAPOUGE MEMBER Directeur des Affaires économiques 11-16-2005 et financières du ministère des Affaires étrangères Board member of CNES Board member of AFII (1) No Director’s fees are provided. CONSEIL DE SURVEILLANCE DE L’AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT AU 31/12/2005 Fonction (1) AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT SUPERVISORY BOARD AS OF 31 DECEMBER 2005 Autres mandats et fonctions Représentants de l’Etat (suite) Function (1) Other offices and functions State Representative (continued) M. Jacques MAILLARD Suppléant Directeur adjoint des Affaires 16/11/2005 économiques et financières du ministère des Affaires étrangères Membre du conseil d’administration de la société AREVA Mr Jacques MAILLARD Alternate Director of Economic 11-16-2005 and Financial Affairs (Ministry of Foreign Affairs) Member of the Board of Directors of AREVA M. Philippe LEYSSENE MEMBRE Directeur des Affaires économiques 16/11/2005 sociales et culturelles (DAESC) ministère de l’Outre-mer Membre titulaire du C.S. de l’IEOM Membre titulaire du C.A. de RFO Membre titulaire du C.A. d’Enercal Membre titulaire du C.A. de France-Télévision Membre titulaire du C.A. de la Maison de la France Membre titulaire du C.A de FIRS Membre titulaire du conseil de direction de l’ODEADOM Mr Philippe LEYSSENE M. Pierre BRUHNES Suppléant Sous-directeur des affaires 16/11/2005 économiques, sociales et culturelles (DAESC) - ministère de l’Outre-mer Commissaire du Gouvernement à l’Institut Calédonien de participation (ICAP) Membre du C. S. de la Société Electricité de Mayotte MEMBER Director of Economic Affairs, 11-16-2005 “Social and Cultural Affairs” for Overseas France (Ministry of Overseas France) Member of IEOM’s B.D. Member of RFO’s B.D. Member of the Board of Directors of ENERCAL Member of the Board of Directors of FRANCE-TELEVISIONS Member of the Board of Directors of MAISON DE LA FRANCE Member of the Board of Directors of FIRS Member of the Board of Directors of ODEADOM Mr Pierre BRUHNES Alternate Deputy Director of Economic 11-16-2005 Affairs, “Social and Cultural Affairs” for Overseas France (Ministry of Overseas France) Government Commissioner at the Institut Calédonien de Participation (ICAP) Supervisor Board Member of Société Electricité de Mayotte Personnalités désignées en raison de leur connaissance des problèmes économiques et financiers M. Omar KABBAJ MEMBRE Ex président de la BAD 16/11/2005 M. Jean-Louis MATTEI Suppléant Directeur de la banque de détail 16/11/2005 hors France métropolitaine au sein de la Société générale Mandats exercés en nom propre : SGBA - Antilles : Président BDP - Polynésie : Président SGCB - Nouvelle-Calédonie : Président SGBCI - Côte d’Ivoire : Administrateur SGBS - Sénégal : Administrateur SGBC - Cameroun : Administrateur SGA - Algérie : Membre CS NSGB - Egypte : Administrateur BRD-BQ - Roumanie: Administrateur SKB Banca - Slovénie : Président CS Komercni Banca - REP.Tchèque : Vice-Président SGBL-STE GALE de BQ - Liban : Administrateur Sogelease - Maroc : Administrateur Sogebourse CI - Côte d’Ivoire : Président SGMB - Maroc : Membre du Conseil de surveillance UIB - UNION INT de BQ - Tunisie : Administrateur Genral Bank of Greece «Geniki» : Administrateur BSGV - Bank Société Générale VOSTOK - Russie : Administrateur, Président MIBANK - Egypte : Administrateur, Président Adjoint SG Expressbank - Bulgarie : Membre CS INVESTIMA - Maroc : Administrateur France Proparco : censeur non statutaire BFV SG - Madagascar : Administrateur Mme Sylviane MEMBRE Directeur du Diplôme d’Etudes JEANNENEY-GUILLAUMONT 16/11/2005 Approfondies en Economie du Développement - Cerdi M. Paul PELISSIER Suppléant Professeur honoraire 16/11/2005 des Universités (1) ) Il n’est pas prévu de jeton de présence. Experts appointed for their economic and financial knowledge Mr Omar KABBAJ MEMBER Ex-Chairman of BAD 11-16-2005 M. Jean-Louis MATTEI Alternate Director of Retail Banking in 11-16-2005 Overseas France for Societe Generale Offices held in own name: SGBA - Antilles: Chairman BDP - French Polynesia: Chairman SGCB - New Caledonia: Chairman SGBCI - Côte d’Ivoire: Director SGBS - Senegal: Director SGBC - Cameroon: Director SGA - Algeria: Member of Supervisory Board NSGB - Egypt: Director BRD-BQ - Romania: Director SKB Banca - Slovenia: Chairman of Supervisory Board Komercni Banca - Czech Republic: Vice-Chairman SGBL-STE GALE de BQ - Lebanon: Director SOGELEASE - MOROCCO: Director Sogebourse CI - Côte d’Ivoire: Chairman SGMB- MOROCCO: Member of Supervisory Board UIB - UNION INT de BQ - Tunisia: Director Genral Bank of Greece «Geniki»: Director BSGV - Bank Société Générale VOSTOK - Russia: Director, Chairman MIBANK- Egypt: Director, Deputy Chairman SG Expressbank - Bulgaria: Member of Supervisory Board INVESTIMA- Morocco: Director France Proparco: non-statutory censor BFV SG - Madagascar: Director Mrs Sylviane MEMBER Director of the “Diplôme d’Etudes JEANNENEY-GUILLAUMONT 11-16-2005 Approdondies” in Development Economics - Cerdi Mr Paul PELISSIER (1) No Director’s fees are provided. Alternate Honorary University Professor 11-16-2005 29 CONSEIL DE SURVEILLANCE DE L’AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT AU 31/12/2005 Fonction (1) AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT SUPERVISORY BOARD AS OF 31 DECEMBER 2005 Autres mandats et fonctions Function (1) Other offices and functions M. Henri ROUILLE d’ORFEUIL MEMBRE Salarié du Cirad 16/11/2005 A titre bénévole : Président de coordination Sud Mr Henri ROUILLE d’ORFEUIL MEMBER Cirad employee 11-16-2005 Volunteer work: Chairman of Coordination Sud Mme Anne de LATTRE Suppléante Experte 16/11/2005 Mrs Anne de LATTRE Alternate Expert 11-16-2005 National Assembly and Senate Members Parlementaires M. Jacques GODFRAIN MEMBRE Ancien ministre 02/08/2002 Député de l’Aveyron Maire de Millau Mr Jacques GODFRAIN MEMBER Former Minister 08-02-2002 MP for Aveyron Mayor of Millau M. Louis GUEDON Suppléant Député de la Vendée 02/08/2002 Président de la communauté de communes des Olonnes Maire des Sables d’Olonne Mr Louis GUEDON Alternate MP for Vendée 08-02-2002 President of the Olonnes communes community Mayor of Sables d’Olonne M. Victor BRIAL MEMBRE Député de Wallis et Futuna 13/05/2004 Conseiller territorial de l’Assemblée territoriale de Wallis et Futuna Administrateur représentant le Territoire dans la Société Electricité et Eau de Wallis et Futuna Administrateur représentant le Territoire dans la Société Wallisienne et Futunienne d’Entreposage des Produits Pétroliers SA Mr Victor BRIAL MEMBER MP for Wallis and Futuna 05-13-2004 Territorial advisor for Territorial Parliament of Wallis and Futuna Director representing the Territory in the Société Electricité et Eau of Wallis and Futuna Director representing the Territory in the “Société Wallisienne et Futunienne d’Entreposage des Produits Pétroliers” SA Mr Jean-Louis DUMONT M. Jean-Louis DUMONT Suppléant Député de la Meuse 02/08/2002 Membre de la commission des Finances, de l’Economie Générale et du Plan Président du Conseil de surveillance de la SAVTB 55 Administrateur de la Coopérative HLM «La Maison Ardennaise » Président d’Habitat Coopératif Lorrain (H.C.L.) Président directeur général de la Société de Développement de l’Habitation Coopérative (S.D.H.C.) Alternate MP for Meuse 08-02-2002 Member of Finance, General Economy and Plan Commission Chairman of Supervisory Board of SAVTB 55 Director of low-income housing project “La Maison Ardennaise” Chairman of Habitat Coopératif Lorrain (H.C.L.) Chairman and CEO of Société de Développement de l’Habitation Coopérative (S.D.H.C.) Mr Adrien GOUTEYRON MEMBER Senator 11-05-2004 Vice-President of the Senate M. Adrien GOUTEYRON MEMBRE Sénateur 05/11/2004 Vice-président du Sénat Mr Michel CHARASSE M. Michel CHARASSE Suppléant Ancien ministre, 25/10/2001 sénateur du Puy de Dôme Administrateur au conseil d’Autoroutes du Sud de la France Trésorier général de l’Association des maires de France Alternate Former Minister, 10-25-2001 Senator of Puy-de-Dôme Director on board of Autoroutes du Sud de la France Treasurer General of the Association des Maries de France AFD staff representative 30 Représentants du personnel de l’AFD Mr André POUILLES-DUPLAIX MEMBER No other office 12-17-2004 or external function M. André POUILLES-DUPLAIX MEMBRE Aucun autre mandat ou fonction 17/12/2004 extérieure Mr Denis VASSEUR Alternate No other office 12-17-2004 or external function M. Denis VASSEUR Suppléant Aucun autre mandat ou fonction 17/12/2004 extérieure Mr Vincent THEVENOT MEMBER No other office 12-17-2004 or external function M. Vincent THEVENOT MEMBRE Aucun autre mandat ou fonction 17/12/2004 extérieure Mr Pierre-Yves LE BIHAN Alternate No other office 12-17-2004 or external function M. Pierre-Yves LE BIHAN Suppléant Aucun autre mandat ou fonction 17/12/2004 extérieure Government commissioner Commissaire du Gouvernement M. Daniel BESSON Mr Daniel BESSON Commissaire du Gouvernement pour l’AFD, la Proparco et censeur IEOM Commissaire du Gouvernement auprès de : la Confédération Nationale du Crédit Mutuel la Caisse Centrale de Crédit Maritime 28 Sofica + 3 SDR en liquidation (Picardex, Lordex, Centrest) autres : membre suppléant du comité d’audit de la BEAC membre suppléant du Conseil de surveillance des accords de Washington sur l’indemnisation des victimes de la Shoah (1) ) Il n’est pas prévu de jeton de présence. (1) No Director’s fees are provided. Government Commissioner for AFD, Proparco IEOM censor Government commissioner with: the Confédération Nationale du Crédit Mutuel the Caisse Centrale de Crédit Maritime 28 Sofica + 3 SDR in liquidation (Picardex, Lordex, Centrest) others: alternate member on BEAC’s Audit Committee alternate member of the Washington Agreement Supervisory Board regarding compensation of victims of the Shoah FONCTIONNEMENT DES ORGANES D’ADMINISTRATION, DE DIRECTION ET DE SURVEILLANCE FUNCTIONING OF ADMINISTRATIVE, MANAGERIAL AND SUPERVISORY BODIES Le fonctionnement du Conseil de surveillance est formalisé dans un règlement intérieur, en application de l’article R 516-15 III du Code Monétaire et financier. Ce règlement a été approuvé par la résolution n° C20050219 du 17 novembre 2005 du Conseil de surveillance. Il se réunit au moins six fois par an. Il s’est effectivement réuni six fois en 2003, huit fois en 2004 et 2005. En 2005, le taux de participation des administrateurs à ces réunions a été en moyenne de 77,5 %. Le Conseil de surveillance connaît l’ensemble des concours et participations consentis par l’établissement, qu’ils relèvent directement de sa compétence ou qu’ils aient été délégués. Le conseil approuve également le montant annuel des emprunts à contracter par l’Agence dans les limites fixées par le Ministre chargé de l’Economie et des Finances, ainsi que les comptes annuels. Depuis 2002, le Conseil de surveillance s’est recentré sur son rôle en matière d’orientations stratégiques, en déléguant aux comités des Etats étrangers et d’Outre-mer une partie de ses compétences pour consentir des concours financiers. Le statut d’Epic de l’AFD confère à sa gouvernance une nature particulière, qui ne permet pas d’appliquer directement les recommandations du rapport d’octobre 2003 sur « le gouvernement d’entreprise des sociétés cotées » rédigé par l’Afep et le Medef. La gouvernance de l’AFD doit également s’inspirer d’autres principes, tels que ceux énoncés dans le rapport sur « l’Etat actionnaire et le gouvernement des entreprises publiques » remis en février 2003 au Ministre de l’Economie, des Finances et de l’Industrie. La réflexion sur ce sujet relève des autorités de tutelle de l’établissement. The functioning of the Supervisory Board is fixed in internal by-laws, in accordance with Article R 516-15 III of the Monetary and Financial Law. These by-laws were approved by the Supervisory Board Resolution no. C20050219 dated 17 November 2005. It meets at least six times per year: six times in 2003, and eight times in 2004 and 2005 In 2005, the rate of attendance by the directors at these meetings was on average 77.5%. The Supervisory Board is aware of all the grants and shareholdings made by the institution, whether directly under the Supervisory Board’s responsibility or under delegated responsibility. The Board also approves the annual amount of loans to be contracted by the Agence within the limits set by the Minister of the Economy and Finances, as well as the annual accounts. Since 2002, the Supervisory Board has refocused its role regarding strategic orientations, delegating part of its responsibilities for granting financial aid to the Foreign States and Overseas Committees. AFD’s status as a public industrial and commercial company gives its governance a unique nature that does not allow for the direct application of the recommendations in the October 2003 report on “the company governance of listed companies” written by the Afep and the Medef. AFD’s governance must also take inspiration from other principles, such as those set forth in the report on “the State as shareholder and the governance of public companies” submitted in February 2003 to the Minister of the Economy, Finances and Industry. Reflections on this subject are a matter for the institution’s supervisory bodies. Comité des Etats étrangers et comité de l’Outre-mer Le Conseil de surveillance a délégué une partie de ses pouvoirs au comité des Etats étrangers pour les concours consentis dans les Etats étrangers par résolution n° C20050221 du 17 novembre 2005, au comité d’Outre-mer pour les concours consentis dans les départements et les collectivités territoriales françaises d’Outre-mer par résolution n° C20050222 du 17 novembre 2005 ainsi qu’au directeur général par résolution n° C20050224 du 17 novembre 2005. Les dossiers qui sont envoyés aux membres des deux comités avant chaque séance sont adressés simultanément aux membres du Conseil de surveillance pour information. Il est rendu compte systématiquement au cours de la réunion du Conseil de surveillance la plus proche des décisions prises en vertu de cette délégation. Le comité des Etats étrangers et le comité de l’Outre-mer se sont réunis respectivement quatre fois et cinq fois en 2005. Le taux de participation des administrateurs à ces réunions a été de 96,5 % et 84 % pour chacun de ces comités. Comité d’audit Groupe Un comité d’audit Groupe, créé le 14 février 2002 par le Conseil de surveillance de l’AFD, est notamment chargé d’assurer, au niveau consolidé les fonctions prévues par le règlement CRBF n° 97-02 : vérifier la clarté des informations fournies et porter une appréciation sur la pertinence des méthodes comptables ainsi que sur la qualité du contrôle interne. Ce comité comprend un membre du Conseil de surveillance et deux personnalités extérieures choisies en raison de leurs compétences. Ses règles de fonctionnement sont précisées dans un règlement intérieur approuvé par le Conseil de surveillance. Au cours de l’année 2005, le comité d’Audit s’est réuni à quatre reprises. Il a examiné les points suivants : les comptes sociaux et consolidés de l’exercice 2004 et les comptes au 30 juin 2005, les rapports 2004 sur le contrôle interne et sur les risques, la gestion de bilan et l’outil correspondant, la cession de la participation détenue par l’AFD dans le capital de la BCI et les perspectives pour la Socredo, l’évolution des règles de provisionnement, l’aménagement du dispositif de limites de contrepartie, le renforcement du contrôle interne dans le Groupe dans la perspective de l’entrée en vigueur de l’arrêté du 31 mars 2005 modifiant le règlement 97-02, les activités de l’Inspection générale (conclusions des rapports, programme de travail, procédures, organisation) et le programme d’audit 2006. Ses avis ont été communiqués au Conseil de surveillance. The Foreign States and Overseas Committees The Supervisory Board delegated part of its powers to the Foreign States Committee concerning aid granted in foreign countries in Resolution no. C20050221 dated 17 November 2005, and to the Overseas Committee concerning aid granted in the French overseas departments and territorial authorities in Resolution no. C20050222 dated 17 November 2005, as well as to the Director General in Resolution no. C20050224 dated 17 November 2005. The documents sent to the members of these two committees before each committee meeting are simultaneously addressed to the members of the Supervisory Board for information. The decisions taken in virtue of this delegation are systematically reported to the Supervisory Board at the board meetings closest to the decisions. The Foreign States and Overseas Committees met respectively four and five times in 2005. The rate of attendance by the directors at these meetings was 96.5% and 84% for each committee. The Group Audit Committee A Group Audit Committee, created on 14 February 2002 by AFD’s Supervisory Board, is notably entrusted with exercising, for the consolidated group, the functions set forth in CRBF Regulation no. 97-02: verifying the transparency of the information provided and expressing an opinion on the pertinence of the accounting methods used, as well as on the quality of the internal controls. This Committee consists of one member of the Supervisory Board and two outside members chosen for their expertise. Its operational rules are set forth in internal by-laws approved by the Supervisory Board. The Audit Committee met seven times in 2005. They examined the following points: the company and consolidated accounts for the year 2004 and the accounts as at 30 June 2005; the 2004 reports on internal control and on risks, balance sheet management and related management software; the disposal of AFD’s capital stake in BCI and the outlook for Socredo; changes in provisioning rules, counterparty limit measures; the reinforcement of internal controls in the Group given the coming into force of the decree of 31 March 2005 which amended rule 97-02; the activities of the General Inspectorate (report conclusions, work programme, procedures, organisation); and the 2006 audit programme. Its opinions were sent to the Supervisory Board. 31 Procédures de contrôle interne mises en place par le Groupe Internal control procedures set up by the Group L’AFD est soumise au référentiel défini par le code monétaire et financier (art. L 511-41) et le règlement n° 97-02 du CRBF en matière de contrôle interne. AFD is subject to the provisions of the Monetary and Financial Law (Article L. 511-41) and CRBF Regulation no. 97-02 regarding internal control. Architecture générale du dispositif 32 Mise en œuvre du contrôle interne Le système de contrôle interne de l’AFD repose sur un référentiel d’instructions et deux principes essentiels qui sous-tendent son organisation : - L’implication du management dans l’exercice du contrôle interne, indissociable de l’activité elle-même : chaque responsable, à son niveau, doit veiller à l’adéquation et à l’efficacité du dispositif de contrôle des activités dont il a la charge et à développer la culture du risque des agents placés sous sa responsabilité. - La séparation des fonctions : ce principe s’applique principalement entre les équipes qui sont à l’origine des opérations et celles qui les mettent en œuvre. - Un référentiel d’instructions : les procédures à appliquer sont formalisées dans le manuel des procédures opérationnelles (MPO) et le manuel des procédures administratives (MPA). Les procédures opérationnelles sont structurées sur le déroulement du cycle du projet afin d’en faciliter l’application. L’entrée en vigueur en 2006 du nouveau règlement 97-02 entraînera une profonde modification de l’organisation du contrôle permanent et de la conformité (incluant les aspects lutte anti-blanchiment). Les diligences relatives à la lutte contre le blanchiment de capitaux font l’objet de procédures spécifiques. Des correspondants chargés d’effectuer les déclarations auprès de Tracfin ont été désignés. Par ailleurs, trois niveaux de contrôle ont été définis : - le premier niveau correspond aux contrôles permanents mis en œuvre au niveau des entités opérationnelles pour garantir la régularité, la sécurité et la validité des opérations réalisées ; - le deuxième niveau est destiné à maintenir les risques inhérents à certains processus opérationnels. Ce contrôle est organisé et réalisé par des entités dédiées indépendantes des unités opérationnelles; - le troisième niveau est exercé par l’Inspection générale du Groupe. Les deux premiers niveaux exercent un contrôle a priori et en continu, nettement différencié de celui de l’Inspection générale effectué de façon périodique et a posteriori. Une charte de contrôle interne décrit le rôle et les responsabilités des services du siège et des agences dans la mise en œuvre du contrôle interne de l’AFD et de ses filiales. Charte du Groupe La charte du Groupe AFD définit ses valeurs clés (engagement, intégrité, ouverture et mobilité), les engagements et les principes d’excellence dans lesquels chaque agent doit inscrire son action. Cette charte est complétée d’une charte d’éthique professionnelle, appuyée par un dispositif d’accompagnement composé d’un comité d’éthique et d’un conseillér chargé des questions d’éthique. General System Architecture Implementation of Internal Control AFD’s internal control system relies on a referential set of instructions and two crucial principles underlying its organisation: - The involvement of management in exercising internal control, an inherent part of the activity itself: all managers, at their level, must ensure the adequacy and effectiveness of the system of control for the activities of which they are in charge, and develop an awareness of risk among the agents placed under their responsibility. - The separation of functions: this principle applies mainly between the teams at the origin of operations and those that implement them. - A referential set of instructions: the procedures to be applied are formally set forth in the operational procedures manual (MPO) and the administrative procedures manual (MPA). The structure of the operational procedures follows the progression of the project cycle in order to facilitate application. The coming into force in 2006 of the new rule 97-02 will lead to an extensive change in the organisation of permanent control and compliance. Specific procedures are in place concerning the fight against money laundering. Correspondents have been designated to make the appropriate declarations to Tracfin. Three levels of control have been defined: - Level-one corresponds to the permanent controls implemented within the operational units to guarantee the compliance, security, and validity of the operations undertaken; - Level-two is destined to contain the risks inherent in certain operational processes and controls on this level are organised and conducted by bodies that are independent of the operational units - Level three is exercised by the Group’s Inspectorate General. Levels one and two exercise control in advance and on an ongoing basis, which is clearly differentiated from the control exercised by the Inspectorate General that is occasional and after the fact. An internal control charter describes the roles and responsibilities of the offices at headquarters and the agencies in implementing internal control for AFD and its subsidiaries. Group Charter The AFD Group Charter defines the key values, commitments and principles of excellence in which all agents must inscribe their action. This charter is rounded out by a professional ethic charter, backed up by an ethics committee and an advisor in charge of ethical issues. Audit by the Inspectorate General La fonction d’audit interne est exercée par l’Inspection générale du Groupe. Directement rattachée au directeur général du Groupe, elle intervient en toute indépendance sur les entités du Groupe et sur tout domaine. Elle comprend dix agents dont huit inspecteurs et constitue l’ultime niveau de contrôle pour évaluer la bonne mise en œuvre du dispositif de contrôle interne et en détecter les dysfonctionnements. Le programme des missions de l’Inspection générale est arrêté annuellement par le Conseil de surveillance. Ces missions sont menées conformément à la charte de l’audit interne du Groupe incluant les normes professionnelles en matière de déontologie. Les constats et recommandations des audits sont examinés et validés par le comité du contrôle interne du Groupe (1), regroupant les membres du comité exécutif de l’AFD et le directeur général de Proparco. La mise en œuvre des recommandations fait l’objet d’un suivi régulier. The internal audit function is fulfilled by the Group’s Inspectorate General. Under the direct responsibility of the Group’s Director General, the Inspectorate General intervenes in full independence with all Group bodies and in all fields. It is composed of ten agents, eight of which are inspectors, and forms the highest level of control to assess the proper implementation of the internal control system and detect any dysfunctions. The Inspectorate General’s schedule of missions is decided yearly by the Supervisory Board. These missions are conducted in compliance with the Group’s internal audit charter, including the professional deontology standards. The observations and recommendations of the audits are examined and validated by the Group’s Internal Control Committee (1), consisting of the members of AFD’s executive committee and the Director General of Proparco. Implementation of recommendations is monitored regularly. (1) Ce comité composé uniquement de membres des organes exécutifs est distinct du Comité d’audit. Le Comité du Contrôle interne est l’instance devant laquelle le responsable du Contrôle interne rend compte de l’exercice de sa mission et présente les rapports d’audit. Le Comité du contrôle interne s’est réuni à 5 reprises au cours de l’année 2003. (2) Deux fois par an avant la création du Comité d’audit. (1) This committee, made up solely of members of the executive bodies, is distinct from the Audit Committee. The Internal Control Committee is the body to which the head of the Internal Control Department reports on the exercice of his function and presents the audit reports. The Internal Control Committee met 5 times during the year 2003. (2) Twice yearly before the Audit Committee was created. Contrôle de l’Inspection générale Le responsable de l’Inspection générale est chargé, intuitu personae, de veiller à la cohérence et à l’efficacité du système de contrôle interne du Groupe et présente chaque année (2) à ce titre au Conseil de surveillance, un rapport sur la manière dont ce contrôle est exercé au sein du Groupe. Gestion du risque de crédit The head of the Inspectorate General is, intuitu personae, responsible for ensuring the consistency and effectiveness of the Group’s internal control system and presents the Supervisory Board with a once-yearly (2) report on how this control is exercised within the Group. Credit risk management La maîtrise de ce risque constitue un enjeu majeur pour le Groupe. Control of this risk is a major stake for the Group. Processus de décision Les interventions de l’AFD doivent s’inscrire dans le cadre du Plan d’Orientation Stratégique (« POS ») et du plan d’affaires annuel et être conformes aux documents de programmation stratégique. Le dispositif de décision en matière d’octroi de concours est centralisé. Le Conseil de surveillance, les comités des Etats étrangers et de l’Outre–mer et le directeur général peuvent chacun accorder des concours financiers dans la limite des seuils définis par le Conseil de surveillance. Decision process AFD’s interventions must fall within the scope of its Strategic Orientation Plan and its annual business plan; they must be in conformity with the strategic planning documents. The decision process for the granting of aid is centralised. The Supervisory Board, the Foreign States and Overseas Committees, and the Director General can grant financial aid up to the thresholds defined by the Supervisory Board. Comité de projets Le comité examine les projets sur la base de fiches d’identification. Située en amont dans le processus d’instruction, cette étape constitue un premier filtre. Comité des opérations Ce comité intervient par délégation du directeur général dans le processus d’instruction de l’ensemble des concours octroyés par l’AFD. Il examine les notes de présentation des projets et valide les termes de référence de la mission d’évaluation et le mandat de négociation avec le bénéficiaire. C’est dans cette instance que s’exerce la seconde opinion. Comité des engagements Ce comité a notamment pour rôle de préparer et valider les dossiers présentés au Conseil de surveillance, comité des Etats étrangers et comité d’Outre-mer et de veiller au respect et au suivi de la prise en compte de la seconde opinion. Comité des risques Le système de surveillance des risques de crédit du Groupe AFD est placé sous la responsabilité du Comité des risques, dont les attributions sont : - surveillance des grands risques souverains et non souverains du Groupe, - cotation des risques (entreprises, établissements de crédits, collectivités…), - suivi de la couverture des risques (garanties et provisions), - élaboration de la grille de classification pays du Groupe et détermination du taux pour le Groupe du risque pays, - surveillance des impayés et des financements compromis, - coordination de la fonction juridique et surveillance des risques juridiques au sein du Groupe. Notation des risques La notation des risques repose sur l’établissement, par les agences, d’une fiche trimestrielle d’évaluation des risques (FER), unique par contrepartie. Cette notation sur quatre positions (ABCD) s’appuie sur un algorithme intégrant, avec une pondération, des indicateurs financiers et qualitatifs. La notation des établissements de crédit est effectuée selon une méthodologie spécifique. Une table de concordance a été définie entre les échelles de notation des agences internationales de notation et celle du Groupe. Cette table retient huit positions, consolidées ensuite sur quatre positions. Une méthode de cotation spécifique a également été définie pour les collectivités locales. Seconde opinion La « seconde opinion » émise par le département des risques assure l’expression de points de vue indépendants des directions opérationnelles, garantissant l’existence d’un débat contradictoire et un examen des points critiques des opérations projetées. Elle veille à ce que les concours proposés par les directions opérationnelles se situent à un niveau acceptable en termes de risques et de rentabilité. Project committee This committee examines the projects on the basis of identification fact sheets. This step, in the early stages of the project examination/ development process, is an initial filter. Operations committee This committee is delegated by the Director General to intervene in the examination/development process for all aid granted by AFD. It examines the project presentation memoranda and validates the terms of reference of the assessment mission and the mandate to negotiate with the beneficiaries. The second opinion is exercised within this body. Commitments committee The role of this committee is to prepare and validate the documents presented to the Supervisory Board and the Foreign States and Overseas Committees, and ensure that consideration of the second opinion is respected and monitored. Risk committee The Group’s credit risk monitoring system comes under the responsibility of the Risk Committee, the remit of which is as follows: - supervision of the Group’s major sovereign and non-sovereign risks; - risk rating (companies, credit institutions, local authorities, etc.); - monitoring of risk cover (guarantees and provisions); - elaboration of a country risk classification matrix and determination of the rate of the country risk; - monitoring of unpaid debts and compromised financing; - and co-ordination of the legal function and monitoring of legal risks within the Group. Risk rating Risk rating is based on the establishment by the agencies of quarterly risk assessment files for each counterpart. This four-position rating (ABCD) is based on an algorithm that integrates weighted financial and qualitative indicators. Credit institutions are rated using specific methodology. A table of concordance has been defined for the rating scales of international rating agencies and the Group’s rating scale. This table contains eight positions, which are then consolidated into four positions. A specific rating method was also designed for local authorities. Second opinion The “second opinion” issued by the Risks Department ensures the expression of views independent of the operational departments, guaranteeing constructive debate and the examination of critical points in the planned operations. It ensures that the aid proposed by the operational departments is at an acceptable level in regard to the risks and profitability. 33 Gestion des risques de marché Ce risque est surveillé dans le cadre de la gestion de bilan, tant pour l’AFD que pour ses filiales financières consolidées en intégration globale (à savoir Proparco). Le Conseil de surveillance examine les rapports annuels de gestion de bilan et les rapports de gestion de trésorerie et financement. Il fixe les limites des risques de contrepartie, les limites et règles de gestion des portefeuilles, les limites en matière de risque de liquidité, de risque de taux d’intérêt global et de risque de change. Un comité de gestion de bilan assure, conformément à la réglementation bancaire la préparation des décisions prises en ce domaine par le Conseil de surveillance. Un comité de trésorerie exerce les missions suivantes : - décider, sur la base de prévisions hebdomadaires des opérations financières à réaliser (placements et/ou emprunts), en vue d’optimiser la gestion de la trésorerie dans le cadre des limites de risques fixées; - décider éventuellement de mesures concernant l’équilibre du bilan de l’AFD (adossement taux et durée) en euros et/ou en devises ; - s’assurer du respect des limites de risques prescrites et éventuellement décider de mesures correctrices en cas de dépassement. Les dépassements font l’objet d’un rapport à la direction générale et à l’Inspection générale. Credit risk management These risks are monitored in assets-liabilities management, both for AFD and its fully consolidated financial subsidiaries (i.e. Proparco). The Supervisory Board examines the annual assets-liabilities management reports and the treasury and financing management reports. It determines the counterpart risk limits, the limits and rules for portfolio management, the liquidity risk limits, overall interest rate risk limits and exchange rate risk limits. In accordance with banking regulations, an Assets-Liabilities Management Committee carries out the decisions taken in this area by the Supervisory Board. A Treasury Committee exercises the following missions: - decides, based on the weekly forecasting, the financial transactions to be made (investments and/or loans), with the aim of optimising treasury management within the risk limits set; - decides, if need be, to take measures on ADF’s balance sheet bottom line (linking rates and duration) in euros and/or foreign currencies; and - ensures compliance with the stipulated risk limits and decide, if need be, to take corrective measures if are exceeded; any violation of these limits is reported to the top management and the Inspectorate General. Formation comptable et financière 34 Organisation comptable La gestion comptable de l’AFD est assurée par le département de la comptabilité et du contrôle de gestion : - Production des comptes consolidés du Groupe AFD, des comptes sociaux, des états de reporting réglementaires et des déclarations fiscales de l’AFD, de Proparco et d’entités diverses (Caisse de retraites, filiales), - Gestion de comptabilités auxiliaires de l’AFD (immobilisations, achats / fournisseurs, prestations / clientèle et comptes - courants), - Contrôle de deuxième niveau comptable des autres comptabilités auxiliaires sur la base d’un reporting des services gestionnaires responsables de leur justification, - Définition des schémas comptables. Elle est responsable de la mise en œuvre des adaptations (procédures, reporting, systèmes) résultant de l’évolution de la réglementation comptable. Elaboration et traitement de l’information comptable et financière La séparation entre les fonctions d’engagement, d’enregistrement comptable et d’exécution des opérations de trésorerie est assurée à la fois par l’organisation des services et par la mise en place des procédures. La saisie comptable est largement décentralisée (agences, divisions de comptabilités auxiliaires du siège). Un corps de procédures comptables est accessible sur le réseau. L’organisation du contrôle de deuxième niveau est scindée en deux pôles, l’un spécialisé dans la centralisation des opérations bancaires d’une part et l’autre dans la centralisation des frais généraux et immobilisations. La division comptable a élaboré un manuel de contrôle de deuxième niveau pour les opérations bancaires. L’information financière (rapport de gestion, rapport de contrôle de gestion, rapport de gestion de bilan notamment) est produite par les services de contrôle de gestion et de gestion de bilan du département. La division comptable de l’AFD est en relation avec les contrôleurs externes (commissaires aux comptes, administration fiscale, Commission Bancaire…) et assure la veille réglementaire pour le Groupe AFD. La comptabilité de l’AFD est contrôlée par deux commissaires aux comptes désignés par le Conseil de surveillance. L’AFD est également soumise au contrôle de la Commission Bancaire et de la Cour des comptes. Information sur la transition vers les normes IFRS et BALE II Conformément au règlement N° 1606/2002 du conseil Européen et du Parlement Européen relatif à l’application des normes comptables internationales adopté le 19 juillet 2002 (article 4), les sociétés qui relèvent des lois applicables dans un pays de l’Union Européenne doivent préparer, à compter des exercices ouverts à partir du 1er janvier 2005, leurs états financiers consolidés selon les International Accounting Standards si, à la date de clôture de leur exercice, leurs actions sont admises sur un marché réglementé. Accounting and financial data Accounting organisation AFD’s accounts management is provided by the Accounting and Management Control Department. - production of the AFD Group’s accounts and consolidated accounts, statutory reporting documents, and the tax declarations for AFD, Proparco and other various entities (Pension Funds, subsidiaries); - AFD’s auxiliary accounts management (fixed assets, purchasing/ suppliers, services/clients and current accounts); - level-two accounting control of other auxiliary accounts based on reports from the managing services in charge and their justification; and - definition of accounting schemes. It is responsible for implementing adjustments (in procedures, reporting and systems) stemming from changes in accounting regulations. Elaboration and Processing of Accounting and Financial Data The separation between the functions of commitment, accounting entry, and execution of treasury operations is guaranteed by both the organisation of services and the establishment of procedures. Bookkeeping is largely decentralised (agencies, auxiliary accounting divisions at headquarters). A corpus of accounting procedures is available on the network. The organisation of level-two control is split into two sections, one specialised in the centralisation of banking transactions and the other in the centralisation of general expenditure and fixed assets. The accounting division has elaborated a level-two control manual for banking transactions. Financial information (i.e. the management, management control, and assets-liabilities management reports) is produced by the department’s management control and assets-liabilities management services. AFD’s accounting division works in relation with the external auditors (statutory auditors, tax administration, banking commission, etc.) and monitors changes in regulations for the AFD Group. AFD’s accounting is audited by two statutory auditors designated by the Supervisory Board. AFD is also subject to auditing by the Commission Bancaire and the Cour des Comptes. Information on the Transition to IFRS and BASEL II In accordance with European Council and European Parliament Regulation no. 1606/2002 pertaining to the application of International Accounting Standards adopted on 19 July 2002 (Article 4), the companies subject to the applicable laws in countries within the European Union must prepare, starting in the financial year beginning 1 January 2005, their consolidated financial statements according to International Accounting Standards if, on the date their accounting year ends, their actions are admitted on a regulated market. L’AFD, dont seuls les titres obligataires sont admis sur un marché réglementé, n’appartient pas à cette catégorie. L’article 9 de ce règlement stipule précisément que les Etats membres ont la possibilité de prévoir que les dispositions citées ci-dessus ne s’appliquent qu’aux exercices comptables ouverts à compter de janvier 2007 pour les entreprises, dont seules les obligations sont admises sur un marché réglementé. Projet IAS-IFRS du Groupe AFD AFD, for which only bonds are admitted on a regulated market, does not fall under this category. Article 9 of this regulation specifically stipulates that member States have the possibility of deciding that the aforementioned provisions shall apply only to financial years beginning in January 2007 for those companies for which only bonds are admitted on a regulated market. The AFD Group’s IAS-IFRS Project Les normes comptables internationales s’appliquent au Groupe AFD au plus tard au 1er janvier 2007. En application des dispositions de la norme IFRS 1 « Première adoption des normes IFRS », les comptes consolidés de l’exercice 2006, retraités en norme IFRS, devront être présentés en regard des chiffres de l’exercice 2007 à titre comparatif. Un bilan d’ouverture au 1er janvier 2006 du Groupe AFD conforme au référentiel IFRS est donc en cours de préparation. Le Groupe AFD a lancé le projet IAS-IFRS en mai 2004. Le projet IAS-IFRS du Groupe AFD est structuré en trois phases : Phase I de diagnostic général, Phase II de préparation du déploiement, Phase III de déploiement et de mise en service. The AFD Group must apply the international accounting standards by 1 January 2007 at the latest. In accordance with the requirements of IFRS 1 “First-Time Adoption of IFRS”, the consolidated accounts for 2006, restated in IFRS, must be presented alongside the figures for 2007 to provide a basis of comparison. An opening balance sheet as at 1 January 2006 for the AFD Group is, thus in the process of being prepared in accordance with IFRS. AFD launched the IAS-IFRS project in May 2004. The IAS-IFRS project is structured in three phases: Phase I: general diagnosis; Phase II: preparations for deployment; and Phase III: deployment and implementation. La phase I, qui a été menée avec l’appui extérieur d’un cabinet d’audit s’est achevée au 31 décembre 2004. Le diagnostic comptable a porté sur le Groupe AFD. Les divergences de traitement comptable et les principaux impacts ont été identifiés pour chaque domaine concerné : Prêts - Provisions, Titres, Dettes, Instruments de couverture, Provisions pour risques et charges, Immobilisations, Informations sectorielles et Avantages au personnel. Les domaines les plus impactés sont les dépréciations et provisions sur prêts ainsi que les instruments financiers de couverture. Phase I, which was carried out with the help of an outside audit firm, came to a close on 31 December 2004. The accounting diagnosis related to the AFD Group. The differences in accounting treatments and the principal impacts have been identified for each area concerned: loans – provisions, securities, debts, hedging instruments, provisions for risks and charges, fixed assets, sector information and staff benefits. The most affected areas are loans – provisions, provisions for risks and charges, and hedging instruments. La phase II de préparation du déploiement s’est achevée en juin 2005. Les travaux, fondés sur les conclusions de la phase I, ont été réalisés avec l’aide d’un consultant et ont couvert : - l’identification des aménagements du système d’information et les conséquences éventuelles sur l’organisation des métiers comptables, des « back office » et de contrôle de gestion, - les choix comptables, - les cahiers des charges, - la définition de l’architecture comptable et de l’architecture applicative, - la définition des plans de mise en œuvre de la phase III. Phase II, preparations for deployment, was launched in June 2005. The work in Phase II, which was based on the conclusions of Phase I, were carried out with the help of a consultant and covered: - the identification of changes to the information system and the possible consequences on the organisation of accounting professions, back offices and management control; - accounting choices; - specifications; - the definition of the accounting architecture and application architecture; and - the definition of implementation plans for Phase III. La phase III de mise en œuvre et de mise en service qui a démarré en octobre 2005 avec l’aide d’un consultant, comprend : - l’application des plans de mise en œuvre (adaptation des systèmes, rédaction des procédures systèmes et utilisateurs) ; - la simulation des comptes IAS (bilan d’ouverture) et la préparation des informations à produire en annexe ; - la formation des agents des services de production comptable et des « back offices ». La première publication des états financiers consolidés IFRS du Groupe AFD concernera les comptes au 30 juin 2007. Projet BALE II du Groupe AFD Le projet BALE II du Groupe AFD, intégré dans un projet plus général de « pilotage des risques de crédit », a été structuré de la manière suivante : Etape 1 : Etude (novembre 2004 à début mars 2005) Cette étape comprend : - une phase d’étude de l’existant, - une phase d’identification des besoins, qui s’est appuyée sur une première simulation de l’exigence en fonds propres du Groupe en méthode standard réalisée en juillet 2004. Cette phase, achevée au 15 février 2005 fixe le périmètre, le processus général de production des exigences bâloises, le besoin de collecte des données, les besoins en termes de mesure des risques. - les phases de définition de la cible et de plan de mise en œuvre. Etape 2 : Mise en œuvre L’objectif de cette étape est de réaliser le calcul du ratio BALE II sur la base des états financiers du Groupe au 31 décembre 2005 à la fin du premier semestre 2006. The Phase III deployment and implementation, which began in October 2005 with the help of a consultant, includes: the deployment of implementation plans (adapting systems, writing systems and user procedures); - the simulation of IAS accounts (opening balance sheet) and the preparation of information to be produced in the financial notes; and - training the agents in the accounting production offices and back offices. The first publication of the AFD Group’s consolidated financial statements according to IFRS will be for the accounts closed on 30 June 2007. The AFD Group’s BASEL II Project The AFD Group’s BASEL II Project, part of a vaster “credit risk steering” project, was structured as follows: Step 1: Study (November 2004 to early March 2005) This stage contains: - a phase studying the existing situation; - A needs identification phase, based on a first simulation of the Group’s capital requirements using standard methods employed in July 2004 This phase, completed on 15 February 2005, defines the scope, the general production process for Basel requirements, the data collection needs and the risk measurement needs. - The target definition and implementation plan phases. Step 2: Implementation The purpose of this stage is ensure that the Basel II ratio calculations are based on the Group’s financial statements as at 31 December 2005 to the end of first-half 2006. 35 5.2 - INTÉRÊTS DES DIRIGEANTS DANS LE CAPITAL DE L’AFD 5.2 - DIRECTORS’ INTERESTS IN THE CAPITAL OF AFD RÉMUNÉRATION ET AVANTAGES EN NATURE REMUNERATION AND BENEFITS IN-KIND Le montant de la rémunération, calculée sur une base brute avant impôt, versée en 2004 et 2005 au directeur général, au directeur général adjoint et au Secrétaire général est la suivante : The gross pre-tax remuneration paid in 2004 and 2005 to the Director General, the Deputy Director General and the Secretary General is indicated below: Année 2004 Directeur général M. Jean-Michel SEVERINO Directeur général adjoint M. Jean-Michel DEBRAT 167 277,72 € 153 863,12 € Secrétaire général M. Henri Philippe de CLERCQ Année 2005 97 359,60 € € 167,277.72 € 189,820.89 150 697,27 € Deputy Chief Executive Officer Mr Jean-Michel DEBRAT € 153,863.12 € 150,697.27 – Secretary General Mr Henri Philippe de CLERCQ € 70,719.22 – Secretary General Mr Patrice MOLLIE € 97,359.60 € 123,366.67 123 366,67 € Il n’y a pas d’avantage en nature. Aucun conflit d’intérêt n’existe au niveau des organes d’administration, de direction ou de surveillance. 5.3 - SCHÉMAS D’INTÉRESSEMENT DU PERSONNEL 36 Sommes versées en milliers d’euros There were no benefits in-kind. There is no conflict of interest in the administrative, managerial and supervisory bodies. 5.3 - STAFF INCENTIVE SCHEMES Le Groupe AFD a mis en place un accord d’intéressement. Cet accord a pour but d’impliquer les agents dans la bonne marche du Groupe, de maîtriser les coûts de fonctionnement, d’infléchir les comportements individuels et collectifs, de développer certaines activités sectorielles et actions prioritaires, de relever les nouveaux défis fixés par le Projet d’Orientation Stratégique de l’AFD et enfin de maintenir au niveau du Groupe une situation financière saine. Cet accord d’intéressement est composé, d’une part, d’indicateurs sur lesquels les agents du Groupe ont par leur action permanente une influence directe et, d’autre part, d’indicateurs plus généraux, dont le résultat dépend moins directement de l’action individuelle des agents, mais qui reflètent l’efficience et l’efficacité globale du Groupe. Le présent accord est conclu dans le cadre des dispositions des articles L441-1 et suivants du Code du Travail tels que modifiés par la loi n° 2001-152 du 19 février 2001 relative à l’épargne salariale. La circulaire du Premier Ministre du 7 décembre 1989 précise, pour les entreprises publiques à statut, les orientations à appliquer ainsi que la procédure à suivre. Le dernier accord est entré en vigueur le 1er janvier 2003. Il est conclu pour une période de trois ans et porte donc sur les exercices 2003 à 2005 inclus. S’agissant des sommes versées aux agents de l’AFD (1) entre 1998 et 2005 au titre des accords d’intéressement couvrant les périodes de 1997 à 2004, les montants correspondants figurent dans le tableau ci-dessous. Exercices concernés 2005 189 820,89 € 70 719,22 € Secrétaire général M. Patrice MOLLIE 2004 Chief Executive Officer Mr Jean-Michel SEVERINO The AFD Group has established an incentive scheme. This agreement aims to involve agents in the proper operation of the Group to: control of operating costs; change individual and collective behaviour; develop certain sector-based activities and priority actions; take on the new challenges set down by AFD’s Strategic Orientation Project, and; maintain a healthy financial position for the Group. This incentive scheme consists, in part, of indicators on which the Group’s agents have a direct influence via their ongoing actions and, in part, more general indicators the results of which depend less directly on the individual actions of the agents but which reflect the overall efficiency and effectiveness of the Group. The present agreement was reached in the framework of the provisions of Articles L. 441-1 and following of the Labour Code as amended by the Law no. 2001-152 of 19 February 2001 concerning save-as-you-earn schemes. The Prime Minister’s Application Decree of 7 December 1989 specifies, for statutory public companies, the orientations to follow and the procedure to apply. The most recent agreement went into effect on 1 January 2003. It covers a three-year period and is therefore applicable to the years 2003 to 2005 inclusive. The sums paid to AFD employees (1) between 1998 and 2005 under the incentive agreements covering the periods from 1997 to 2004 are given in the table below. Years Sums paid in € thousands payment dates Dates de versement 1997 1,304 June 1998 1998 1,465 June 1999 1997 1 304 Juin 1998 1999 1,454 June 2000 1998 1 465 Juin 1999 2000 1,300 June 2001 1999 1 454 Juin 2000 2001 1,617 June 2002 2000 1 300 Juin 2001 2002 1,549 June 2003 2001 1 617 Juin 2002 2003 2,222 July 2004 2002 1 549 Juin 2003 2004 2,945 July 2005 2003 2 222 Juillet 2004 2004 236 November 2005 2004 2 945 Juillet 2005 2004 236 Novembre 2005 (1) Hors sommes versées aux agents des Instituts d’émission. Le montant total correspondant à ces sommes est refacturé par l’AFD aux Instituts d’émission. (1) Excluding amounts pad to agents of the issuing institutions. AFD re-invoices the totality of these sums to the issuing institutions. 5.4 - RESPONSABILITÉ SOCIALE ET ENVIRONNEMENTALE 5.4 - SOCIAL AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY L’AFD entend promouvoir un développement équitable et durable dans les pays en développement et les collectivités d’Outre-mer. Aussi, dans l’exercice de son activité, elle s’attache à mieux prendre en compte les différentes dimensions du développement durable. Dans cette optique, l’AFD a développé et mis en œuvre en 2005 une politique de responsabilité sociale et environnementale, tant dans son fonctionnement interne que dans ses financements, notamment dans le cadre d’un chantier interne spécifique. L’AFD a adhéré en décembre 2003 aux principes du Pacte Mondial et les met en œuvre tant que possible dans la gestion de ses engagements. AFD intends to promote fair and sustainable development in developing countries and French Overseas territories. AFD, in the exercise of its activities, strives to take better account of the varied aspects of sustainable development. AFD thus developed and implemented a policy of social and environmental responsibility in 2005, both in its internal operations and in its funding activities via a specific internal project. AFD came out in support of the World Compact principles in December 2003 and has implemented them as much as possible in the management of its commitments. INTERNAL OPERATIONS FONCTIONNEMENT INTERNE SOCIAL RESPONSIBILITY RESPONSABILITÉS SOCIALES Les indicateurs chiffrés ci-dessous intéressent les agents du cadre général (personnel recruté au siège), soit 965 collaborateurs en poste à fin 2005. Effectifs et type de contrats Accompagner et soutenir la croissance d’activité, c’est permettre à l’AFD de disposer des moyens et des compétences adaptés à sa stratégie. Une politique de recrutements ciblés a été poursuivie afin de pouvoir intégrer des compétences nouvelles dans certains domaines : éducation, santé, ingénierie financière, juridique. Pour maintenir un haut niveau de compétence et de rajeunir sa pyramide des âges, l’AFD allie le recrutement de collaborateurs déjà expérimentés à celui de jeunes diplômés. Le programme Vivier facilite l’intégration de jeunes diplômés par un parcours personnalisé de 12 à 18 mois constitué de différents modules au sein des services du siège et du réseau. The indicators cited below involve managers recruited at group headquarters, i.e. 965 staff in their functions at year-end 2005. Staff and contract types The efforts and supported by staff to drive activity growth enables AFD to develop and adapt its resources and know-how to its strategy. AFD has been carrying out a policy of targeted recruitment to integrate new expertise into certain fields: education, healthcare, financial engineering and legal. AFD’s recruitment strategy is to find the right mix between hiring of highly experienced staff and young just out of university. The “Vivier” programme facilitates the integration of newly hired university graduates via a personalised 18-month training process consisting of different modules within departments a AFD headquarters and within the network. Indicators 2005 2004 Total staff 965 952 Permanent employment contract (CDI) 963 951 2 1 Indicateurs 2005 2004 Effectif total 965 952 Fixed-term contract (CDD) CDI 963 951 Number of trainees in the year 96 90 2 1 Number of temp job hours 22,203 10,903 Number of temp contracts 235 175 CDD Nombre de stagiaires durant l’année Nombre d’heures d’intérim Nombre de contrats d’intérim 96 90 22 203 10 903 235 175 Emploi 224 agents (hors mises à disposition) ont été recrutés depuis 2001 (en moyenne 45 agents par an), ce qui représente près du quart de l’effectif du cadre général. Depuis deux ans, les recrutements concernent quasi exclusivement des cadres. La moyenne d’âge des agents embauchés est de 33 ans. Bien que le tiers des agents recrutés ait moins de 30 ans, une proportion importante d’agents possède une première expérience voire une expérience déjà significative. Ceci répond au souci, tout en rajeunissant l’effectif, de maintenir le niveau d’expertise de l’AFD au moment où un nombre important d’agents expérimentés part à la retraite. Enfin, dans ses recrutements l’AFD examine avec attention les profils reflétant la diversité sociale et culturelle de la société française et internationale. Elle recrute tant dans les pays étrangers où elle exerce son activité qu’en France des agents de toutes nationalités. Elle accompagne cette diversité d’actions de cohésion qui constituent un axe de la politique RH. Organisation et temps de travail Différentes formules de temps de travail existent à l’AFD, tant en matière de durée (plusieurs formules de temps partiel) que d’aménagement. Depuis l’accord sur l’aménagement et la réduction du temps de travail signé le 30 juin 2000, la durée annuelle du travail est de : - 1 575 (1) heures pour les agents dont le temps est décompté en heures. - 2 05 (1) jours pour les agents au forfait jours. (1) 1 582 heures et 206 jours avec la journée de solidarité. Employment AFD has recruited 224 agents (aside from those made available by another government service) since 2001 (on average, 45 agents per annum), which amounts to nearly a quarter of management staff. Recruitment has focused almost exclusively on management personnel in the last two years. The average age of new-hires is 33. Although a third of newly recruited agents are less than 30, a substantial percentage of them have worked in at least one job and, sometimes, as a major professional experience. This recruitment approach is based on the need to maintain a good level of expertise at AFD, given the numerous senior agents going on retirement, while rejuvenating management ranks. AFD closely analyses personnel profiles so that its staff reflect the social and cultural diversity of French society and the world community. AFD recruits agents of all nationalities in the countries where it operates as well as in France. This recruitment diversity policy, which is a strategic focus for HR, is followed up with actions. Organisation and work time There exist different work-time approaches at AFD, both in terms of duration (several types of part-time) and format. Since the agreement on the development and reduction of hours worked on 30 June 2000, the annual work time is: - 1,575 (1) hours for agents paid by the hour; - 205 (1) days for agents paid by the day. (1) 1,582 hours and 206 days with the day of solidarity. 37 Après une première expérience en 2004, un accord sur le travail à domicile occasionnel a été reconduit en 2005 afin de permettre également aux agents d’effectuer à domicile certains travaux d’étude et/ou de rédaction. Following an initial experience in 2004, an agreement on occasion work at home was extended in 2005 so that agents could carry out, in some cases, the analysis or writing of reports. Compensation Rémunération Le salaire annuel moyen (hors primes d’expatriation) a augmenté de 4,6 % de 2004 à 2005. The average annual salary (excluding relocation bonuses) grew 4.6% from 2004 to 2005. Indicators Indicateurs 2005 Salaire annuel moyen (€) 2004 Average annual salary (€) 55 947 53 471 Montant de la masse salariale (€) 62 178 000 60 652 450 Montant des charges sociales et fiscales (€) 30 784 000 29 580 540 2005 2004 55,947 53,471 Total payroll costs (€) 62,178,000 60,652,450 Total social security and payroll tax charges (€) 30,784,000 29,580,540 Incentive schemes – Employee savings Intéressement – Epargne salariale Un accord d’intéressement au niveau du Groupe concernant les entités AFD/Proparco/AFD/IEDOM/IEOM a été reconduit le 30 juin 2003 pour les exercices 2003 à 2005. Une prime exceptionnelle a en outre été versée aux agents en 2005 en application de la loi du 26 juillet 2005 pour la confiance et la modernisation de l’économie. Dans le cadre de ses actions de cohésion sociale, une mesure exceptionnelle a également été prise par l’AFD à l’égard du personnel travaillant dans les pays étrangers (prime exceptionnelle d’environ un demi-mois de salaire). Le Plan d’épargne de l’AFD est constitué de quatre Fonds Communs de Placement, dont un fonds d’investissement socialement responsable (ISR Croissance) : fonds investi en actions d’entreprises sélectionnées non seulement en fonction de critères financiers mais aussi de pratiques sociales et environnementales (politique de l’emploi, conditions de travail, respect des normes de pollution…). Egalité professionnelle entre les femmes et les hommes 38 La politique de ressources humaines se développe avec la préoccupation constante de faire une place plus grande aux femmes dans le respect des principes d’équité. Ainsi, en 2005, sur 45 nouveaux recrutés, près de la moitié d’entre eux était des femmes. Le pourcentage de cadre féminin augmente par ailleurs de un point par an pour atteindre 29,6 % au 31 décembre 2005. Le taux de femmes en position hiérarchique tend par ailleurs à se renforcer chaque année. Il est de 24,5 % à fin 2005. Une négociation sur le thème de l’égalité professionnelle entre les femmes et les hommes a également été engagée en 2005 autour de trois grands axes de progrès : 1- favoriser l’implication de tous dans la recherche de l’égalité entre les femmes et les hommes ; 2- assurer l’égalité des chances lors du recrutement et au cours de la carrière ; 3- favoriser la conciliation entre la vie professionnelle et la vie familiale par une meilleure prise en compte de la parentalité (A ce titre, plusieurs mesures ont déjà été prises à l’AFD. A titre d’exemple, l’AFD a été l’une des premières entreprises en 2002 à accorder aux pères salariés le bénéfice d’un congé paternité de 11 jours calendaires avec le maintien intégral de leur rémunération nette pendant toute la durée du congé paternité, sans condition d’ancienneté). Indicateurs 2005 2004 Proportion de femmes dans l’effectif (en %) 42,3 42,3 Proportion de cadres dans l’effectif (en %) 74 71 Proportion de femmes recrutées / total recrutement (en %) 49 31 Proportion de femmes cadres dans l’effectif cadre (en %) 29,65 28 Proportion de femmes parmi les managers (en %) 24,5 24,6 On 30 June 2003, an employee incentive plan for AFD, Proparco, AFD/IEDOM and IEOM was extended for 2003 to 2005. A onetime bonus was also paid to agents in 2005 in application of the economic confidence and modernisation law of 26 July 2005. A one-time measure was also taken by AFD for personnel working in foreign countries (one-time bonus amounting to about a half month’s salary) as part if its social cohesion policy. The AFD savings plan consists of four FCP’s (collective investment funds), including one SRI fund (ISR Croissance), i.e. funds invested in company shares, selected not just on the basis of financial criteria but also on their social and environmental policies (employment policy, working conditions, compliance with pollution standards, etc.). Equality between the sexes in the workplace Human resources policy constantly strives to increase the role of women in line with AFD’s commitment to equality. In 2005, 45 new agents were recruited of which nearly half were women. The percentage of women managers has been rising by one point per annum to total 29.6% at 31 December 2005. The percentage of women in top positions has tended to rise each year. It was 24.5% at year-end 2005. Negotiations on the issue of equality between the sexes in the workplace were launched in 2005 with the aim of: 1- promoting all parties in the move to equality between men and women; 2- ensuring equality of opportunity at the time of recruitment and throughout the employee’s professional life; 3- striving to reconcile the work and family lives by according greater consideration to the imperatives of the family. (In this regard, AFD has already taken several measures. For example, AFD was one of the first enterprises in 2002 to grant a paid leave for employees who are fathers, amounting to 11 calendar days, while maintaining full net compensation during the entirety of their parental leave, without regard to seniority). Indicators 2005 2004 Women as a percentage of total employees (%) 42.3 42.3 Managers as a percentage of total employees (%) 74 71 Percentage of women recruited/ total recruitment (%) 49 31 Women as a percentage of managerial staff (%) 29.65 28 Women managers as a percentage of all managers (%) 24.5 24.6 Employment and inclusion of the handicapped AFD plans to launch actions to sensitise staff in 2006 and a period of collective reflection will be carried out, notably in SER. Indicators Emploi et insertion des personnes handicapées Des actions de sensibilisation du personnel sont prévues pour 2006 et une réflexion collective sera engagée dans le cadre du chantier RSE notamment. Indicateurs 2005 2004 Nombre de travailleurs handicapés 8,4 10 Taux d’emploi (en %) 0,9 1 2005 2004 Number of handicapped staff 8.4 10 Percentage of employment (%) 0.9 1 Relations professionnelles et bilan des accords collectifs Les accords signés en 2005 ont porté sur des thèmes variés dont, notamment : réforme de la formation professionnelle, régime des missions professionnelles, un intéressement exceptionnel sur les résultats et performances 2004, cumul emploi-retraite. Conditions d’hygiène et de sécurité L’AFD accorde une grande vigilance, en liaison avec le CHSCT, aux questions d’hygiène et de sécurité, tant au siège que dans les agences. A titre préventif, l’AFD a mis en place des procédures de veille sur les sujets liés à la sécurité des agents (terrorisme, risques sismiques, grippe aviaire...). Elle a également défini des normes de sécurité pour l’ensemble de ses agences (guide de sécurité « agences ») ainsi qu’un dispositif prévoyant la mobilisation d’une cellule de crise afin de traiter rapidement les impacts liés à un sinistre majeur ou une crise générée par un événement externe pouvant mettre en péril des agents. Par ailleurs, une cellule de veille et d’écoute composée de membres du CHSCT, du service médico-social et de membres de la DRH, se réunit régulièrement afin de prévenir et remédier aux situations de souffrance au travail et de harcèlement moral pouvant exister dans l’entreprise. Enfin, en matière de lutte contre le tabagisme, diverses mesures d’accompagnement de l’arrêt de la consommation de tabac ont été prises (notamment la prise en charge de patchs) et le siège de l’AFD est par ailleurs devenu intégralement « immeuble non-fumeur » à compter du 1er décembre 2005. Labour relations and summary of collective agreements The agreements signed in 2005 related to various issues, including: reform of training programmes, the regime governing job assignments, a one-time bonus on 2004 earnings and performances and the cumulative staff retirement plan. Hygienic conditions and safety AFD, in conjunction with the CHSCT, is highly vigilant on hygiene and safety issues, both at headquarters and in agencies. As a preventive measure, AFD has established monitoring procedures on subjects relating to the security of agent (terrorism, earthquake and avian flu risks, etc.). It has also defined security standards for all agencies (“agency” security guide) and a process entailing the mobilisation of a crisis centre to respond quickly to the effects of a major disaster or crisis generated by an external event putting agents in danger. A monitoring and listening centre, consisting of members of the CHSCT, medical-social services and the HR team, meets regularly to identify and remedy work-related problems and harassment within the enterprise. Several measures have been taken to help employees break the nicotine habit (e.g. payment of patches) and the AFD headquarters building became a 100% non-smoking zone as of December 2005. Training Formation Depuis plusieurs années, les plans de formation de l’AFD s’inscrivent notamment dans la volonté de pérenniser et d’opérer de véritables transferts de métiers et de pratiques. L’investissement de l’AFD en matière de formation, traditionnellement plus favorable que l’obligation légale (1,6 % de la masse salariale), est en constante augmentation et s’élève à près de 4,2 % de la masse salariale. La formation environnementale a été renforcée et des modules de développement durable et de responsabilité sociale de l’entreprise ont été introduits dans la formation « métiers du développement » dispensée aux agents de l’AFD. AFD’s training programmes have strived to extend and execute genuine transfers of professions and practices. AFD investment in training, consistently higher than that required by law (1.6% of salaried paid), has been constantly rising and now stands at 4.2% of total payroll costs (1). Environmental training has been bolstered and sustainable development and socially responsible investment modules are now included in “development careers” training programmes sent to AFD agents. Indicators Training budget (€) Budget de formation (€) 1 126 700 1 057 000 Number of training hours provided (including all actions) Nombre d’heures de formation dispensées (toutes actions confondues) Percentage of the total payroll spent on training (deductible actions) Indicateurs Pourcentage de la masse salariale consacré à la formation (actions déductibles) 2005 23 700 3,9 % 2004 Remarques 24 520 4,2 % Ces données ne couvrent que les actions déductibles au sens légal du terme (de nombreuses actions dispensées à l’AFD, notamment dans le réseau, ne sont en effet pas déductibles). L’effort global de formation de l’AFD est donc supérieur Œuvres sociales et avantages sociaux divers Un effort conséquent continue d’être consenti en la matière, tant vis-à-vis du CE (la subvention œuvres sociales et culturelles s’élève à 2,5 % de la masse salariale) que de manière directe en faveur des agents. Ceux-ci-bénéficient ainsi notamment : - d’une couverture prévoyance (garantie frais de santé et garanties invalidité/incapacité/décès) entièrement prise en charge par l’employeur - d’un système de retraite supplémentaire, avec les mêmes modalités de détermination du montant garanti pour les cadres et les non-cadres (hors règles de bonification pour années d’affectation dans le réseau). RESPONSABILITÉ ENVIRONNEMENTALE Dans le cadre du chantier RSE, un audit environnemental interne du siège de l’AFD intégrant un bilan des émissions de gaz à effet de serre liées aux déplacements professionnels siège-agence sera mené en 2006. Cet audit doit aboutir à la mise en place d’un plan d’action environnemental. 2005 2004 Comments 1,126,700 1,057,000 23,700 3.9% 24,520 4.2% This data covers only deductible actions in the legal sense of the term (numerous actions provided to AFD, notably in the network, are not deductible). AFD’s overall training effort is thus superior. Social spending and various fringe benefits AFD continues to make substantial contributions in this field, both vis-à-vis the Personnel Committee (support for staff-related and cultural efforts totals 2.5% of payroll costs) and directly to agents. The latter benefit from: - disability coverage (covering medical, death, and temporary and permanent disability) paid entirely by the employer. - supplementary pension coverage, with the same terms for determining the amount covered for both management and nonmanagement staff (excluding bonus rules for years worked in the network). ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY An internal audit of the AFD head offices, including an appraisal of greenhouse gas emissions linked to movements to and from the head offices and agencies will be conducted in 2006 as part of SER efforts. This audit must lead to the establishment of an environmental action plan. 39 FINANCEMENTS FINANCING CYCLE STRATÉGIQUE STRATEGIC CYCLE Une évaluation « développement durable » des différents documents stratégiques a été menée en 2005. Cette évaluation a permis d’arrêter une démarche d’élaboration des stratégies géographiques et sectorielles, afin d’améliorer la prise en compte des thèmes et enjeux de développement durable. Cette démarche sera progressivement mise en œuvre à partir de 2006. Par ailleurs, en 2005, l’AFD a adopté un cadre d’intervention stratégique (CIS) sur la question climatique. Ce CIS doit permettre, sur la période 2006-2008, (i) de généraliser la prise en compte du climat dans les opérations de l’AFD, (ii) d’instruire des opérations exemplaires dédiées à la lutte contre le changement climatique, (iii) de contribuer à l’élaboration des politiques internationales et (iv) de mobiliser des financements additionnels. A “sustainable development” appraisal of the various strategic documents was conducted in 2005. This appraisal made it possible to define an approach for elaborating regional and sector strategies with a view to better integrating the issues and challenges of sustainable development. This approach will be gradually implemented in 2006. AFD adopted in 2005 a strategic intervention framework (CIS) on the issue of the climate. For the period 2006-2008, this CIS must serve to: (i) extend consideration of the climate in AFD operations; (ii) to teach by example by carrying out interventions against climatic change; (iii) contribute to the elaboration of international policies; and (iv) raise additional funding. OPERATIONAL CYCLE CYCLE DES OPÉRATIONS Dans le cadre du chantier RSE en cours, l’AFD doit, en particulier, adopter en 2006 une directive opérationnelle sur le processus d’évaluation environnementale et sociale des opérations qu’elle finance. As part of its SER efforts, ADF must adopt in 2006 an operational rule on the SER appraisal process on operations it finances. SOCIAL RESPONSIBILITY RESPONSABILITÉ SOCIALE Des diligences particulières sont réalisées dans le montage des projets pour traiter les risques d’impacts sociaux négatifs. Plusieurs notes d’orientations méthodologiques organisent la prise en compte dans l’instruction des opérations de questions sociales dont, en particulier, la problématique du genre, la question du Sida, la lutte contre la pauvreté. Dans le cadre du chantier RSE, une évaluation de la prise en compte des impacts sociaux a été menée en 2005. Un plan d’actions prioritaires a été défini pour 2006 afin de renforcer la maîtrise des risques sociaux et l’analyse sociale des projets. 40 RESPONSABILITÉ ENVIRONNEMENTALE La prise en compte d’un développement respectueux de l’environnement recouvre cinq aspects : l’instruction de projets environnementaux, l’évaluation de la composante environnementale des autres projets, la formulation de l’avis environnemental externe sur tous ces projets, la définition des stratégies sectorielles d’intervention, la fonction d’étude sur les thématiques horizontales « environnement et développement ». L’AFD dispose d’une division « Environnement » composée de huit ingénieurs environnementalistes. Cette division instruit des projets à forte composante environnementale, comme par exemple la gestion intégrée des ressources en eau, la protection de la biodiversité, la lutte contre la désertification, la lutte contre les changements climatiques, la gestion des ressources halieutiques. Elle intervient également dans l’évaluation environnementale des projets instruits par d’autres équipes. En outre, un avis externe « environnement » est donné par une équipe de la direction de la stratégie. L’évaluation environnementale des projets est intégrée dans le cycle des opérations depuis 1996. Elle est effectuée dès l’identification du projet. Un système de classement en trois catégories (A, B ou C), permet d’anticiper les diligences environnementales à mener dans le cadre de l’instruction. Les projets classés A, dont les impacts environnementaux peuvent être importants, font l’objet d’une étude d’impact environnemental détaillée ; les projets classés B (impacts environnementaux potentiels moyens), d’une évaluation environnementale sommaire ; les projets classés C sont réputés ne pas avoir d’impacts négatifs sur l’environnement. En 2005, environ 20 % des projets instruits ont été classés en catégorie A, et plus de 35 % en catégorie B. En 2005, l’évaluation environnementale, jusque-là réservée aux seuls financements dans les pays étrangers, a été étendue aux projets instruits dans les collectivités d’Outre-mer. En 2006, dans le cadre du chantier RSE en cours, la procédure de maîtrise des risques environnementaux tout au long du cycle du projet sera renforcée et des indicateurs précis seront définis. Enfin en 2005, 96 agents de l’AFD ont bénéficié de formations d’instruction des aspects environnementaux des projets. Specific procedures are followed in the development of projects to manage risks of negative social effects. Several guidance methodology notes organise the integration of social issues, notably that of sexual equality, AIDS, the fight against poverty, into operational procedures. An appraisal of integration of social effects was conducted in 2005 as part of the SER efforts. A priority action plans has been established for 2006 with a view to reinforcing social risk control and the analysis of the social impact of projects. ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY The integration of development respectful of the environment covers five aspects: investigation work for environmental projects, the appraisal of the environmental component of the other projects, the formulation of an outside environmental opinion and; the research function on the horizontal issues of “environment and development”. AFD has an “Environment” division consisting of eight environmental engineers. This division investigates projects with a high environmental component, such as the integrated management of water resources, protection of biodiversity, the fight against desertification and the management of fish resources. It also intervenes in the environmental appraisal of projects investigated by others. Moreover, a team from the Strategy department provide an outside environmental opinion. The environmental appraisal of projects has been included in the operational cycle since 1996. It is conducted as soon as the project is identified. A three-tier classification system (A,B and C) makes it possible to anticipate work to be carried out as part of the investigation. Class A projects, the environmental of which may be significant, undergo a detailed environmental impact study; class B projects (average potential environmental impact) undergo a succinct appraisal; class C projects supposedly have no negative environmental effects. Last year, roughly 20% of projects investigated were class A and over 35% were classified as class B. In 2005, environmental impact appraisals, up to then used only for financing in foreign countries, was extended to projects investigated in French Overseas Territories. In 2006, the environmental risk control procedure will be bolstered throughout the cycle project and specific indicators will be defined, as part of current SER efforts. In 2005, 96 AFD agents received training in environmental impact of projects. 6 Patrimoine, situation financière, résultats Assets and liabilities, financial position, results 6.1 - COMPTES DE L’AFD 6.1 - AFD ACCOUNTS COMPTES CONSOLIDÉS CONSOLIDATED ACCOUNTS BILAN CONSOLIDÉ AU 31 DÉCEMBRE 2005 (MILLIERS D’EUROS) / CONSOLIDATED BALANCE SHEET AT 31 DECEMBER 2005 (€ THOUSANDS) ACTIF / ASSETS Note OPÉRATIONS INTERBANCAIRES ET ASSIMILÉES / INTERBANK OPERATIONS AND EQUIVALENT Caisse, banques centrales, C.C.P. / Cash, Central Banks, C.C.P. Effets publics et valeurs assimilées / Government securities and equivalents 1-2 Créances sur les établissements de crédits / Loans to credit institutions 3 à vue / demand à terme / term OPÉRATIONS AVEC LA CLIENTÈLE / CLIENT OPERATIONS Créances sur la clientèle / Loans to clients 4 créances commerciales / commercial loans autres concours à la clientèle / other client operations comptes ordinaires débiteurs / ordinary account in debit OPÉRATIONS DE CRÉDIT-BAIL ET ASSIMILÉES / LEASING OPERATIONS AND EQUIVALENT OBLIGATIONS, ACTIONS, AUTRES TITRES À REVENU FIXE ET VARIABLE / BONDS, SHARES AND OTHER FIXED AND VARIABLE INCOME SECURITIES 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2005 4 151 242 4 307 887 4 363 247 38 446 70 174 27 285 579 985 621 960 632 018 3 532 811 3 615 752 3 703 944 383 968 589 334 264 465 3 148 843 3 026 418 3 439 479 11 323 213 11 044 342 9 874 442 11 323 213 11 044 342 9 874 442 12 225 10 167 3 997 11 273 702 11 000 128 9 853 511 37 286 34 046 16 934 63 305 343 479 411 408 425 496 278 496 278 Obligations et autres titres à revenu fixe / Bonds and other fixed-income securities 1 et 2 469 238 393 554 Actions et autres titres à revenu variable / Shares and other variable yield securities 1 et 2 10 173 14 871 143 370 156 113 213 368 123 496 135 447 170 576 19 874 20 666 42 792 42 792 PARTICIPATIONS, PARTS DANS LES ENTREPRISES LIÉES, AUTRES TITRES DETENUS À LONG TERME / SHAREHOLDINGS, CAPITAL STAKES IN ASSOCIATED COMPANIES, OTHER LONG-TERM INVESTMENT SECURITIES Autres titres détenus à long terme / Other long-term investments 5 Participations, parts dans les entreprises liées mises en équivalence / Capital stakes, shares in companies accounted for by the equity method non financière / non-financial 7 19 494 20 266 financière / financial 8 380 401 9 162 163 157 186 148 588 142 641 137 438 126 165 19 522 19 748 22 423 947 291 987 183 1 035 671 1 019 871 IMMOBILISATIONS CORPORELLES ET INCORPORELLES / FIXED TANGIBLE AND INTANGIBLE ASSETS Immobilisations corporelles / Tangible assets Immobilisations incorporelles / Intangible assets 38 ÉCARTS D’ACQUISITION / GOODWILL ON ACQUISITION COMPTES DE RÉGULARISATION ET ACTIFS DIVERS / ADJUSTMENT ACCOUNTS AND MISCELLANEOUS ASSETS Comptes de régularisation / Adjustment accounts 11 929 817 971 599 Autres actifs / Other assets 10 17 474 15 583 15 800 17 206 791 17 061 441 16 131 937 2 522 379 2 231 246 3 283 296 758 424 345 100 1 431 946 1 763 955 1 886 146 1 851 350 TOTAL DE L’ACTIF / TOTAL ASSETS HORS-BILAN : Engagements donnés / OFF-BALANCE SHEET: Commitments entered into Engagements de financement / Financing commitments en faveur d’établissements de crédit / to credit institutions en faveur de la clientèle / to clients Engagements de garantie / Guarantee commitments 356 205 383 236 318 603 d’ordre d’établissements de crédit / for credit institutions 187 103 182 224 126 743 d’ordre de la clientèle / for clients 169 102 201 012 191 860 Engagements sur titres / Commitments on securities titres acquis avec facilité de rachat ou de reprise / securities acquired with option to repurchase or recover 35 14 608 14 608 41 PASSIF / LIABILITIES AND CAPITAL EQUITY OPÉRATIONS INTERBANCAIRES ET ASSIMILÉES / INTERBANK OPERATIONS AND EQUIVALENT Note 12 Banques centrales, C.C.P. / Central Banks, C.C.P. 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2005 216 892 355 790 202 341 650 556 143 216 242 355 234 202 198 à vue / demand 65 779 226 761 131 706 à terme / term 150 463 128 473 70 492 525 651 Dettes envers les établissements de crédits / Debts to credit institutions OPÉRATIONS AVEC LA CLIENTÈLE / CLIENT OPERATIONS 13 Comptes d’épargne à régime spécial / Special savings accounts à vue / demand 671 991 763 967 159 987 176 082 142 437 159 987 176 082 142 437 à terme / term Autres dettes / Other debts 512 004 587 885 383 214 à vue / demand 275 552 325 571 188 430 à terme / term 236 452 262 315 194 784 6 951 307 DETTES REPRÉSENTÉES PAR UN TITRE / SECURED DEBTS 7 735 332 7 315 890 Bons de caisse / Short term notes 24 415 24 034 25 706 Titres du marché interbancaire / Interbank market securities 25 585 30 061 49 905 7 685 332 7 261 795 6 875 696 4 265 205 3 829 138 3 425 229 Emprunts obligataires / Bonds COMPTES DE RÉGULARISATION ET PASSIFS DIVERS / ADJUSTMENT ACCOUNTS AND MISCELLANEOUS LIABILITIES AND CAPITAL EQUITY Comptes de régularisation / Adjustment accounts 11 259 724 240 476 243 128 Autres passifs / Other liabilities 10 4 005 481 3 588 662 3 182 101 Emprunt auprès du Trésor / Borrowing from Treasury 789 981 735 341 681 041 2 357 515 2 086 618 1 528 574 Subventions / Subsidies 326 018 271 054 218 785 Autres passifs / Other liabilities 531 967 495 649 753 701 2 637 528 1 143 150 1 020 782 1 078 459 1 465 092 1 874 784 1 974 862 503 202 505 298 484 879 54 777 59 164 60 178 54 348 56 198 56 331 429 2 966 3 847 1 148 513 1 336 100 1 429 031 Fonds publics affectés / Allocated public funds ÉCARTS D’ACQUISITION / GOODWILL PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES / PROVISIONS FOR RISKS AND CHARGES 15 DETTES SUBORDONNEES / SUBORDINATED DEBT 42 FONDS POUR RISQUES BANCAIRES GENERAUX (FRBG) / RESERVE FOR GENERAL BANKING RISKS (RGBR) 17 INTERETS MINORITAIRES / MINORITY INTERESTS Réserves consolidées / Retained earnings Résultat de l’exercice / Net income for the year CAPITAUX PROPRES PART DU GROUPE (hors FRBG) / GROUP SHARE OF EQUITY (excluding RGBR) 18 Dotation / Capital invested by State 400 000 400 000 400 000 Réserves consolidées / Retained earnings 690 055 748 569 855 470 58 458 187 531 173 561 17 206 791 17 061 441 16 131 937 Résultat de l’exercice / Net income for the year TOTAL DU PASSIF / TOTAL LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL HORS-BILAN : Engagements reçus / OFF-BALANCE SHEET: Commitments received Engagements de financement / Financing commitments Reçus d’établissements de crédit / Received from credit institutions 67 723 91 594 50 250 67 723 91 594 50 250 270 586 350 896 309 645 270 586 350 896 309 645 4 048 589 3 884 739 4 787 768 4 048 589 3 884 739 4 787 768 Engagements sur titres / Commitments on securities Titres acquis avec faculté de rachat / Securities purchased with buy-back option Engagements de garantie / Guarantee commitments 35 Reçus d’établissements de crédit / Received from credit institutions Autres engagements / Other commitments Garanties reçues de l’État français / Guarantees received from the French State 35 COMPTE DE RÉSULTAT CONSOLIDÉ 2005 (MILLIERS D’EUROS) / CONSOLIDATED PROFIT AND LOSS ACCOUNT 2005 (€ THOUSANDS) Note 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2005 PRODUITS ET CHARGES D’EXPLOITATION BANCAIRE / BANKING INCOME AND EXPENDITURES + INTÉRÊTS ET PRODUITS ASSIMILÉS / INTEREST AND OTHER INCOME 942 284 877 997 865 697 Sur opérations avec les établissements de crédit / On transactions with credit institutions 21 154 179 162 837 167 987 Sur opérations avec la clientèle / On transactions with customers 453 920 404 293 393 063 40 668 37 318 43 637 293 517 273 549 261 010 787 193 706 600 657 254 56 918 55 814 72 931 Sur obligations et autres titres à revenu fixe / On bonds and other fixed-income securities Autres intérêts et produits assimilés / Other interest and equivalent income – INTÉRÊTS ET CHARGES ASSIMILÉS / INTEREST EXPENSE AND OTHER EXPENSES 22 Sur opérations avec les établissements de crédit / On operations with credit institutions Sur opérations avec la clientèle / On transactions with customers 33 619 28 613 24 048 Sur obligations et autres titres à revenu fixe / On bonds and other fixed-income securities 475 227 418 408 359 500 Autres intérêts et charges assimilés / Other interest and similar charges 221 429 203 766 200 775 4 540 4 303 4 695 + REVENUS DES TITRES À REVENU VARIABLE INCOME FROM FLOATING-YIELD SECURITIES + COMMISSIONS (PRODUITS) / COMMISSIONS (INCOME) 23 29 259 37 505 48 852 – COMMISSIONS (CHARGES) / COMMISSIONS (CHARGES) 23 5 364 4 618 4 677 885 – 606 – 1 601 + GAINS OU PERTES SUR OPÉRATIONS DES PORTEFEUILLES DE PLACEMENT ET ASSIMILÉS / GAINS OR LOSSS ON INVESTMENT PORTFOLIO TRADING AND EQUIVALENT Solde en bénéfice ou en perte des opérations / titres de transaction Gain or loss on securities transactions Solde en bénéfice ou perte des opérations / titres de placement Gain or loss on investment securities 24 – 1 625 Solde en bénéfice ou en perte des opérations de change Gain or loss on foreign exchange transactions Solde en bénéfice ou en perte des opérations sur instruments financiers Gain or loss on financial tools 885 – 606 24 242 162 210 331 210 698 43 + AUTRES PRODUITS D’EXPLOITATION BANCAIRE / OTHER BANKING INCOME 25 – AUTRES CHARGES D’EXPLOITATION BANCAIRE / OTHER BANKING EXPENDITURES 26 34 682 18 920 13 075 391 891 399 392 453 335 165 067 171 815 180 863 119 851 125 863 131 407 45 216 45 952 49 456 19 649 18 745 16 809 207 175 208 832 255 663 – 14 936 -11 566 – 74 407 192 239 197 266 181 256 3 007 737 3 956 Non financières / Non-financial 1 483 716 3 956 Financières / Financial 1 524 20 – 24 924 6 677 9 271 170 322 204 680 194 483 32 – 91 070 – 2 779 – 3 593 39+40 – 16 324 – 11 381 – 13 222 346 2 072 527 – 4 387 – 2 095 – 787 – 429 – 2 966 – 3 847 58 458 187 531 173 561 = PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME AUTRES PRODUITS ET CHARGES ORDINAIRES / OTHER ORDINARY INCOME AND EXPENDITURES – CHARGES GÉNÉRALES D’EXPLOITATION / GENERAL OPERATIONG EXPENSES Frais de personnel / Staff expenses 27+28 Autres frais administratifs / Other administrative expenses – DOTATION AUX AMORTISSEMENTS ET AUX PROVISIONS SUR IMMOBILISATIONS INCORPORELLES ET CORPORELLES / APPROPRIATION TO PROVISIONS ON INTANGIBLE AND TANGIBLE FIXED ASSETS = RÉSULTAT BRUT D’EXPLOITATION / GROSS OPERATING PROFIT + COÛT DU RISQUE / COST OF RISK 30 = RÉSULTAT D’EXPLOITATION / OPERATING PROFIT + QUOTE-PART RÉSULTAT NET DES ENTREPRISES MISES EN ÉQUIVALENCE / SHARE OF EARNING FROM COMPANIES ACCOUNTED FOR BY EQUITY METHOD + GAINS OU PERTES SUR ACTIFS IMMOBILISÉS / GAINS OR LOSSES ON FIXED ASSETS 31 = RÉSULTAT COURANT AVANT IMPOT / ORDINARY PROFIT BEFORE TAXES + RÉSULTAT EXCEPTIONNEL / EXCEPTIONAL GAIN OR LOSS – IMPÔT SUR LES BÉNÉFICES / CORPORATION TAX – DOTATION AUX AMORTISSEMENTS DES ÉCARTS D’ACQUISITION / ALLOWANCE FOR GOODWILL AMORTISATION + DOTATION OU REPRISE DES FRBG / APPROPRIATION OR WRITE-BACK OF RGBR + INTÉRÊTS MINORITAIRES / MINORITY INTERESTS RÉSULTAT NET - PART DU GROUPE / NET PROFIT - GROUP SHARE ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS APPENDIX TO CONSOLIDATED ACCOUNTS FAITS MARQUANTS DE L’EXERCICE HIGHLIGHTS OF THE YEAR Le transfert, à Natexis Banques Populaires (NBP), de la gestion des prêts du Gouvernement français aux Etats étrangers et des dons d’aide extérieure a été formalisé par une convention signée le 3 juin 2005 entre l’AFD et NBP. Les prêts au bénéfice du Vietnam et de la Tunisie ont ainsi été transférés au cours de l’année 2005 pour un total de 504,8 M€. Les transferts seront finalisés au cours du premier semestre 2006. Dans la continuité du processus de cession de ses filiales bancaires, l’AFD a cédé à la Bred, au cours du 2e semestre 2005, 35% du capital de la BCI (Banque Calédonienne d’Investissement). La BCI, qui était consolidée par intégration proportionnelle a été déconsolidée. Le poste « autres titres détenus à long terme » comprend au 31/12/2005 la valeur de mise en équivalence de la BCI figée proportionnellement au montant des réserves consolidées au 30 juin 2005 avant sa déconsolidation et au pourcentage de détention actuel de la BCI (15 %). The transfer of the French government’s loan management to Foreign States and aid in the form of grants to foreign countries to Natexis Banques Populaires (NBP) was formalised by a convention signed on 3 June 2005 between AFD and NBP. Loans to Vietnam and Tunisia totalling €504.8 million were thus transferred in 2005 The transfer will be finalised in the first six months of 2006. AFD sold its 35% capital stake in BCI (Banque Calédonienne d’Investissement) to Bred in second-half 2005, in its continuing drive to dispose of its banking subsidiaries. BCI, previously proportionally consolidated, was deconsolidated. The item, “other long-term investments”, includes, as of 31 December 2005, the value of BCI accounted for by the equity method set proportionally to the amount of consolidated reserves at 30 June 2005. SCOPE AND CONSOLIDATION METHODS Scope of consolidation PÉRIMÈTRE ET MÉTHODES DE CONSOLIDATION Périmètre de consolidation 44 La liste des participations détenues par l’AFD et Proparco et supérieures à 20 % du capital des sociétés, est présentée dans le tableau qui figure page suivante (1). Sont exclues du périmètre de consolidation : - les sociétés ne présentant pas de caractère significatif, - les sociétés étrangères dans lesquelles l’AFD détient une participation historique, en raison des difficultés d’obtention de leurs comptes dans la forme et les délais requis, et aussi du fait que l’AFD n’y exerce pas d’influence notable en raison de leur caractère public ou parapublic. The list of the companies, in which AFD and Proparco have shareholdings of 20% or more, is indicated in the table on the next page (1). The following are not included in consolidated accounts: - companies that do not have a material impact on the Group; - foreign companies in which AFD has historically held shares, due to difficulties in obtaining their accounts in the form and time required, and to the fact that AFD has no significant influence over them because are State-owned or controlled. Methods of consolidation The methods of consolidation used are as follows: FULL CONSOLIDATION Méthodes de consolidation Les méthodes de consolidation utilisées sont les suivantes : L’INTÉGRATION GLOBALE Tous les comptes sont incorporés poste par poste, tant au bilan qu’au hors-bilan de l’AFD, avec constatation des droits des « actionnaires minoritaires ». La même opération est effectuée pour les comptes de résultat. Sont intégrées les trois sociétés suivantes : - La Société de Promotion et de Participation pour la Coopération économique (Proparco) créée en 1977. Le capital de cette société s’élève à 142,6 millions d’euros, la participation de l’AFD à 67,64%. - La Société de Développement Régional Antilles-Guyane (Soderag), dont l’AFD a pris le contrôle en 1995 à la demande de l’Etat français, et qui a été mise en liquidation en 1998, après que le retrait de son agrément en tant qu’établissement de crédit ait été prononcé. Le capital de cette société s’élève à 5,6 millions d’euros. L’AFD en détient 100 %. - La Société de Gestion des fonds de garantie d’Outre-mer (Sogefom), dont l’AFD a procédé au rachat des actions détenues par l’Institut d’Emission d’Outre-mer (IEOM) le 12 août 2003, à la demande du Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie, et du Ministère de l’Outre-mer. Le capital de cette société s’élève à 1,1 millions d’euros. L’AFD en détient 58,69 %. All the accounts are incorporated item by item into the AFD balance sheet and off-balance sheet notes, with allowance made for the rights of “minority shareholders”. The same operation is used for the profit and loss account. The following three companies have been fully consolidated: - The Société de Promotion et de Participation pour la Coopération Économique (Proparco), created in 1977. This company, in which AFD holds a 67.64% capital stakes, has €142.6 million in capital. - The Société de Développement Régional Antilles-Guyane (Soderag), which was taken over by AFD in 1995 at the request of the French Government, and which was wound up in 1998, following the withdrawal of its licence as a credit institution. This company, which is 100%-owned by AFD, has €5.6 million in capital. - The Société de Gestion des Fonds de Garantie d’Outre-Mer (Sogefom), for which AFD purchased the shares held by the Institut d’Emission d’Outre-Mer (IEOM) on 12 August 2003, at the request of the Ministry of the Economy, Finance and Industry and the Ministry of Overseas France. This company, which is 58.69%-owned by AFD, has €1.1 million in capital. (1) Le pourcentage de contrôle exprime le degré d’influence de la société mère dans les décisions des sociétés, dont elle détient une quote-part. Il permet de déterminer la méthode de consolidation. (1) The percentage of the capital stake expresses the degree of influence of the parent company on the decisions of its affiliates.. Le pourcentage d’intérêt exprime les droits de la société mère dans les capitaux propres de la société consolidée. Il sert de base aux calculs de la consolidation. The percentage of the capital stake expresses the rights of the parent company to the consolidated company’s equity capital. It also is used as a basis for calculating consolidation. PÉRIMÈTRE DE CONSOLIDATION ET CONTRIBUTION AU RÉSULTAT CONSOLIDÉ AU 31/12/2005 (EN MILLIERS D’EUROS) CONSOLIDATED COMPANIES AND THEIR CONTRIBUTION TO CONSOLIDATED INCOME AS AT 31 DECEMBER 2004 (€ THOUSANDS) Localisation Location % de contrôle % d’intérêt Total Bilan % control % interest Total Balance sheet Référence Reference AFD Part contributive au résultat Contribution to net profit 150 554 FILIALES INTÉGRÉES GLOBALEMENT / FULLY CONSOLIDATED COMPANIES Soderag Antilles 100,00 100,00 9 062 12 Proparco Paris 67,64 67,64 891 628 7 656 Sogefom - Part AFD / AFD share Paris 58,69 60,65 30 661 479 Sogefom - Part Socredo / Socredo share Paris 3,76 Banque Socredo Polynésie / Polynesia 50,00 50,00 1 706 818 8 182 Banque Calédonienne d’investissement (1) Nouvelle-Calédonie New Caledonia 50,00 50,00 1 184 686 2 722 SAS Poum/Koniambo Nouvelle-Calédonie New Caledonia 99,87 99,87 15 350 0 Société Immobilière de Nouvelle-Calédonie Nouvelle-Calédonie New Caledonia 50,00 50,00 380 505 2 891 Société immobilière de la Martinique Martinique 22,27 22,27 383 811 1 065 Société Financière Algérienne et Européenne de Participation (FINALEP) Algérie / Algeria 28,73 FILIALES INTÉGRÉES PROPORTIONNELLEMENT / PROPORTIONALLY CONSOLIDATED COMPANIES PARTICIPATIONS MISES EN ÉQUIVALENCE / ACCOUNTED FOR BY EQUITY METHOD Entreprises non financières / Non-financial companies PARTICIPATIONS EXCLUES / EXCLUDED SHAREHOLDING Organismes publics ou parapublics étrangers Foreign public or parastatal entities 3 040 31/12/2003 GARI Togo 27,01 33 419 31/12/2004 Banque nationale de Dévelopement Agricole Mali 22,35 171 629 31/12/2003 BAC B (ex Caisse Nationale du Crédit Agricole) Burkina Faso 21,05 110 584 31/12/2004 Banque de Développement des Seychelles Seychelles 20,41 48 165 31/12/2003 Société de Gestion et d’Exploitation de l’Aéroport Guinée / Guinea 20,00 4 380 31/12/2002 45 de Conakry G’Bessia Participations de Proparco à l’étranger Proparco’s foreign shareholdings SGI/SIB Côte d’ivoire 25,00 803 31/12/2004 TUNISIE SICAR Tunisie / Tunisia 20,00 2 435 31/12/2004 Upline Technologies Maroc / Morocco 20,00 2 998 31/12/2004 Averroes Finance Multi-pays Multi-country 49,93 10 998 31/12/2004 European Financing Partners Luxembourg 20,00 nd Central Africa Growth Fund Multi-pays Multi-country 31,90 3 418 31/12/2003 nd I & P Capital (Indian Ocean) Ltd Multi-pays Multi-country 20,00 1 074 31/07/2004 Prevoir Vietnam Vietnam 20,00 nd nd Finansa/SIAM investment Multi-pays Multi-country 20,00 nd nd Retiro Participations - Part Proparco Paris 99,00 5 31/12/2004 Soari - Part Proparco (Ste en liquidation) (company in liquidation) Paris 23,05 4 638 31/12/2001 Sociétés françaises dont le total du bilan n’est pas significatif / French companies the balance sheet of which is insignificant RÉSULTAT PART GROUPE / NET PROFIT GROUP SHARE (1) Contribution de la BCI jusqu’à la date de cession de 35% de son capital par l’AFD. nd : non déterminé, société en création. / BCI contribution until the date of AFD’s disposal of its 35% stake. nd: undetermined, company in creation. 173 561 L’INTÉGRATION PROPORTIONNELLE PROPORTIONATE CONSOLIDATION Elle consiste à intégrer dans les comptes de l’entreprise consolidante les éléments constituant le patrimoine et le résultat de l’entreprise consolidée au prorata de la fraction représentative de la participation de l’entreprise détentrice des titres, sans constatation d’intérêts minoritaires. Est consolidée par intégration proportionnelle la banque Socredo, dont l’AFD détient 50 % du capital. This method involves incorporating into the accounts of the consolidating company the proportion of the assets and profit or loss attributable pro rata to the shares held by the shareholding company, but not including minority interests. Banque Socredo is proportionally consolidated, with AFD holding 50% of the capital. THE EQUITY METHOD LA MISE EN ÉQUIVALENCE Elle consiste à retenir, pour la valorisation de la participation, la situation nette de la société, d’une part, à introduire une quote-part de son résultat éventuellement retraité, d’autre part, ceci au prorata de la participation détenue dans son capital. Cette méthode a été appliquée à deux sociétés dans lesquelles l’AFD détient directement ou indirectement une participation comprise entre 20 % et 50 % et sur lesquelles elle n’exerce qu’une influence notable. La participation majoritaire (99,9 %), prise par l’AFD en 1998 dans le capital de la SAS Poum-Koniambo, société par actions simplifiée qui a été créée pour mettre en œuvre l’accord conclu le 1er février 1998 sur l’échange des massifs miniers de Poum et Koniambo en Nouvelle-Calédonie, est également consolidée par mise en équivalence dans la mesure où son activité ne se situe pas dans le prolongement de celle de l’AFD. La durée de vie de la société expirait au 31/12/2005 d’après les statuts. Il a été décidé, par assemblée générale extraordinaire, la mise en liquidation amiable de la société à compter du 01/01/2006. La Sodep, société en liquidation, ne fait plus partie du périmètre de consolidation depuis le 31/12/2005. En effet, suite au versement d’un acompte substantiel sur boni de liquidation au cours du 2ème semestre 2005, la situation nette de la Sodep est non significative au 31/12/2005. Parallèlement, le pourcentage d’intérêt était passé de 14 à 11 % suite à la cession de la BCI. ENTITÉS AD HOC 46 Les structures juridiques distinctes (entités ad hoc), créées spécifiquement dans le Groupe AFD pour la gestion d’une opération ou d’un ensemble d’opérations similaires, existaient à l’ouverture de l’exercice de la première application des nouvelles règles de consolidation et ne sont pas consolidées car elles respectent les critères d’exemption définis par le règlement CRC n° 99-07 (absence d’investissement complémentaire, durée de vie limitée). Par ailleurs, ces entités sont non significatives par rapport aux comptes consolidés. REMARQUES SUR LES AUTRES SOCIÉTÉS L’AFD détient par ailleurs des participations dans un certain nombre de sociétés sur la gestion desquelles elle n’exerce aucune influence notable. Ces sociétés ne sont pas consolidées, ni globalement, ni par mise en équivalence. Elles figurent à l’actif au poste « Participations, activité de portefeuille et parts dans les entreprises liées ». Leur situation financière est prise en compte à travers les provisions qui sont constituées au titre des participations détenues par l’AFD dans leur capital. PRINCIPES COMPTABLES ET MÉTHODES D’ÉVALUATION Généralités Les comptes consolidés de l’Agence Française de Développement sont présentés en conformité avec les principes comptables applicables en France aux établissements de crédit. Les comptes consolidés comprennent le bilan, le compte de résultat et l’annexe qui complète l’information donnée par les deux premiers documents. Ils ont été établis dans le respect des principes de prudence, de continuité de l’exploitation, d’indépendance des exercices et de permanence des méthodes. APPLICATION DU RÈGLEMENT 2002-03 DU COMITÉ DE LA RÉGLEMENTATION COMPTABLE Le règlement 2002-03 du CRC est applicable à compter du 1er janvier 2003. Il est relatif : - aux principes d’identification des encours douteux - aux règles de provisionnement - aux informations à publier sur le risque de crédit. This method bases the valuation of the holding on the company’s net position and includes a proportion of its profit or loss adjusted where appropriate, pro rata to the share of the capital held. This method has been applied to two companies in which AFD has direct or indirect holdings of between 20% and 50%, over which it has but limited influence. The majority holding (99.9%) taken by AFD in 1998 in SAS PoumKoniambo, a joint stock company created to implement the agreement concluded on 1 February 1998 for the Poum and Koniambo mineral exchange in New Caledonia, is also accounted for by the equity method because this business falls outside of AFD’s main line of activity. The company’s existence was set to expire on 31 December 2005, according to the bylaws. It was decided, by mutual consent, at the special shareholders meeting to wind the company down on 1 January 2006. Sodep, in liquidation, is no longer included in group scope as of 31 December 2005. Sodep’s net financial position is insignificant since 31 December 2005, following a substantial advance liquidation bonus paid in second-half 2005. At the same time, the holding declined from 14% to 11%, following the disposal of BCI. AD HOC ENTITIES Separate legal entities (ad hoc entities) specially formed by the AFD Group to manage an operation or a set of similar operations, existed at the start of the year in which the new consolidation rules were applied and are not consolidated because they satisfy the exemption criteria set out in CRC Regulation no. 99-07 (absence of additional investment, limited duration). These entities are not significant in relation to the consolidated accounts. OTHER COMPANIES AFD also has capital stakes in a number of companies in which it has no significant influence over the management. These companies are not consolidated, either in full or by the equity method. They are included in the item “Shareholdings, Investment Activities and Interests in Associated Companies”. Their financial position is taken into account through the provisions against shares in their capital held by AFD. ACCOUNTING PRINCIPLES AND CALCULATION METHODS General The format of the consolidated accounts of the Agence Française de Développement complies with the accounting principles applicable to credit institutions in France. The consolidated accounts comprise the balance sheet, the profit and loss account and the annexed notes which supplement the information provided in the first two documents. They have been prepared in accordance with the principles of prudence, going concern, accruals and consistency of accounting methods. APPLICATION OF THE COMITÉ DE LA RÉGLEMENTATION COMPTABLE (CRC) REGULATION NO. 2002-03 CRC Regulation no. 2002-03 is applicable from 1 January 2003. It pertains to: - total doubtful debt identification principles - provisioning rules - publishable information on credit risks Conformément à ce règlement, deux nouvelles catégories d’encours ont été créées : Encours douteux compromis : il s’agit des encours douteux dont les perspectives de recouvrement sont fortement dégradées et pour lesquels aucun reclassement en encours sain n’est prévisible. En application du règlement 2002-03 du CRC, sont en tout état de cause classés dans cette catégorie les encours douteux depuis plus de 12 mois consécutifs et les contrats de crédit déchus de leur terme. Encours restructurés à des conditions hors marché : ils doivent être identifiés au sein de l’encours sain. L’AFD n’a recensé aucun encours restructuré à des conditions hors marché au cours de l’exercice 2005. L’AFD a choisi de reporter l’application de la méthode d’actualisation des flux futurs prévisionnels au 1er janvier 2005 comme le prévoit l’article 30 du règlement. Ainsi, l’AFD constitue des provisions permettant de couvrir en valeur actualisée l’ensemble des pertes prévisionnelles au titre de ses encours douteux ou douteux compromis. Les pertes prévisionnelles sont égales à la différence entre les flux contractuels initiaux, déduction faite des flux déjà encaissés, et les flux prévisionnels. Les flux sont actualisés au taux d’intérêt effectif d’origine des encours pour les prêts à taux fixe et au dernier taux d’intérêt effectif pour les prêts à taux variable. L’application de cette méthode d’actualisation constitue un changement de méthode dont l’impact a été comptabilisé en capitaux propres dans les comptes au 31/12/2005 pour un montant de -12 793 K€ (AFD -10 532 K€, Proparco -1 115 K€, Socredo -1 146 K€). In accordance with this regulation, two new categories of outstanding debt were created: Total compromised doubtful debt: this consists of doubtful debt the recovery prospects of which have significantly deteriorated and for which no reclassification as healthy funding can be envisaged. In application of CRC Regulation no. 2002-03, any doubtful debts for more than 12 consecutive months and loan contracts in event of default automatically fall into this category. Debt restructured at non-market terms: this must be identified within healthy funding. AFD recorded no debt restructured at nonmarket conditions in 2005. AFD decided to delay the application of the discounting method on projected cash flows to 1 January 2005, as stipulated in article 30 of the regulation. AFD, thus, constituted provisions to cover the present value of all projected losses on doubtful debt and compromised doubtful debt. The projected losses are equal to the difference between the beginning contractual cash flows, minus the cash flows already received, and those projected in the future. The cash flows are discounted at the interest rate effective at the beginning of fixed-rate loans and at the latest interest rate for floating-rate loans. The application of this discounting method constitutes a change in method for which the impact was booked in equity capital on 31 December 2005 at a total of -€12,793,000 (AFD -€10,532k, Proparco -€1,115k, Socredo -€1,146k). APPLICATION DU RÈGLEMENT 2002-10 DU COMITÉ DE LA RÉGLEMENTATION COMPTABLE See paragraph “FIXED ASSETS” Voir paragraphe IMMOBILISATIONS Restatement of accounts Retraitement des comptes sociaux INTERNAL TRANSACTIONS OPÉRATIONS INTERNES Pour les sociétés intégrées globalement, les éliminations suivantes ont été effectuées : - Soldes des comptes de bilan et hors-bilan inter sociétés (prêts, emprunts, dépôts etc...), - Soldes des charges et produits (intérêts et produits et charges assimilés, prestations diverses, etc…), - Dividendes inter-sociétés. (Cette dernière élimination a également été effectuée pour les sociétés mises en équivalence). Pour les sociétés consolidées par intégration proportionnelle, les créances, les dettes et les engagements réciproques, ainsi que les produits et charges réciproques, sont éliminés dans la limite du pourcentage d’intégration des établissements concernés. La différence entre les montants éliminés et les montants de ces dettes et créances est assimilée à une dette ou à une créance envers les entreprises extérieures au Groupe. PROVISIONS INTERNES Sont éliminées les provisions internes constituées au niveau de l’AFD pour dépréciation des titres détenus dans le capital de l’ensemble des filiales, et des créances sur les filiales intégrées globalement. INDEMNITÉS DE REMBOURSEMENT ANTICIPÉ Les indemnités payées à l’AFD par les filiales qui lui ont remboursé des emprunts par anticipation ont été retraitées de manière à harmoniser, dans la comptabilité des filiales concernées, les modalités d’étalement de ces indemnités sur celles pratiquées par l’Agence. Ecarts d’acquisition Les écarts d’acquisition négatifs dégagés à l’occasion de la variation des pourcentages de détention par l’AFD des titres de Proparco et de la Sogefom ont été intégralement repris par provision au 31/12/2005. Conversion des opérations en devises Les créances, dettes, engagements hors-bilan libellés en devises sont évalués au cours de change au comptant à la clôture de l’exercice. La conversion de ces opérations libellées en devises aux dates d’arrêté dégage un écart constaté au compte de résultat, à l’exception des opérations suivantes, pour lesquelles l’écart est conservé dans un compte de régularisation : - titres de participation libellés en devises et financés en euros, - instruments financiers enregistrés au hors-bilan, associés à des emprunts, - éléments du bilan et du hors-bilan libellés en devises non liquides. APPLICATION OF THE COMITÉ DE LA RÉGLEMENTATION COMPTABLE (CRC) REGULATION NO. 2002-10 In the case of fully consolidated companies, the following have been eliminated: - balances on inter-company balance sheet and off-balance sheet accounts (loans, borrowings, deposits, etc.); - balances on income and expenditure (interest and other income and charges, various services, etc.); - inter-company dividends (also eliminated in the case of companies accounted for by the equity method). In regard to proportionally consolidated companies, intercompany receivables, debts and commitments, and inter-company income and expenditure are eliminated pro rata to the shareholding in the companies concerned. The difference between the amounts eliminated and the total of such receivables and debts is treated as receivables from and debts to companies outside the Group. INTERNAL PROVISIONS AFD’s internal provisions for the depreciation of shareholdings in all its subsidiaries and the amounts receivable from fully consolidated subsidiaries have been eliminated. INDEMNITIES FOR EARLY REPAYMENT Indemnities paid to AFD by its subsidiaries in the case of early repayment of borrowings are restated so as to align the treatment of scheduling of such indemnities in the accounts of the subsidiaries with AFD practices. Goodwill on acquisitions Negative goodwill on changes in the percentages of AFD’s stakes in Proparco and Sogefom were totally written off as at 31 December 2005. Foreign Currency Conversion Amounts receivable, amounts payable and off–balance sheet commitments denominated in foreign currencies are recorded on the basis of the spot exchange rates on the closing date of the accounting period. Conversion of foreign currency transactions at the rate effective on the transaction date gives rise to exchange gains and losses, which are recorded in the profit and loss account, except in the case of the following items, for which exchange differences are recorded in a reserve account: - shareholdings denominated in foreign currency and financed in euros; - financial instruments related to these loans recorded as off–balance sheet items; and - balance sheet and off–balance sheet items in non-convertible currencies; 47 Les produits et charges libellés en devises, relatifs à des prêts, des emprunts, des titres ou des opérations de hors-bilan, sont enregistrés dans des comptes de produits et charges ouverts dans chacune des devises concernées, les conversions s’effectuant aux dates d’arrêté mensuel. Les produits et charges libellés en devises sont fixés mensuellement en euros et les variations ultérieures du cours des devises font apparaître une perte ou un gain de change en compte de résultat. Il convient de préciser, concernant les emprunts de l’AFD souscrits pour le financement de la F.R.P.C. (1) (ex-F.A.S.R.) du Fonds Monétaire International, que les gains ou pertes de change sur intérêts sont équilibrés par des bonifications et n’ont donc pas d’influence sur le résultat final. Dans le cas d’opérations en devises non liquides, seules les pertes latentes sont prises en compte par provisions (titres de participation) ou par perte de change (comptes bancaires). Conformément à la réglementation, les gains latents sur ces opérations ne sont pas pris en compte. Au sein du Groupe AFD, il n’existe aucune société étrangère dont les comptes sont libellés en devises. Prêts aux établissements de crédit et crédits à la clientèle 48 Ils figurent au bilan pour leur montant (y compris les créances rattachées) après provisions constituées en vue de faire face à un risque de non recouvrement. Les engagements sur conventions d’ouverture de crédit signées non encore versés ou partiellement versés figurent pour le montant du reste à verser au hors-bilan. Les intérêts et commissions d’engagement sont comptabilisés en produits d’exploitation bancaire pour leur montant couru, échu et non échu, calculé prorata temporis. Le déclassement en créances douteuses respecte la réglementation bancaire en cas d’échéance impayée depuis trois, six ou neuf mois selon la nature de la créance. Dérogent à cette règle, après accord de la Commission bancaire, les créances garanties par l’Etat français qui ne sont pas déclassées et les créances souveraines pour lesquelles le délai d’impayé est porté à dix-huit mois. Les prêts et crédits pour lesquels le système de cotation met en évidence des risques notables sont déclassés en douteux (éventuellement même en l’absence d’impayés) et font l’objet d’une provision pour dépréciation partielle ou totale sur l’encours en capital (provision pour risques individualisés). Les créances contentieuses sont comprises dans les créances douteuses. Les intérêts échus impayés et courus non échus sur créances douteuses sont entièrement provisionnés, à l’exception de ceux se rapportant aux prêts bénéficiant de la garantie de l’Etat français. Les intérêts impayés sur créances normales, à l’exception de ceux se rapportant aux crédits bénéficiant de la garantie de l’Etat français et à l’exclusion des intérêts échus inclus dans les rééchelonnements du Club de Paris, font l’objet d’une provision pour risques au passif du bilan à hauteur de 50 % de leur montant. Titres de placement et titres d’investissement Conformément au CRC 2000-02 et au CRBF 90-01, les règles suivantes sont applicables en fonction de la finalité de l’opération : Les titres de placement, acquis avec un objectif de détention supérieure à 6 mois, sont enregistrés à la date d’acquisition, au prix d’achat, coupon couru exclu et hors frais d’acquisition. L’option d’étalement des primes ou décotes n’est pas retenue. A chaque arrêté comptable mensuel, le coupon couru depuis la dernière tombée fait l’objet d’une comptabilisation dans les résultats. Mensuellement, les moins-values latentes déterminées par différence entre la valeur comptable et le prix de marché font l’objet d’un provisionnement ligne à ligne sans compensation avec les plusvalues latentes constatées. Les plus-values latentes ne sont pas comptabilisées. Les titres d’investissement (principalement des obligations) acquis avec l’intention de les détenir de façon durable, en principe jusqu’à l’échéance, sont enregistrés à la date de leur acquisition au prix d’achat, coupon couru exclu et hors frais d’acquisition. (1) F.R.P.C. Facilité pour la Réduction de la Pauvreté et l’amélioration de la Croissance. Foreign currency income and expenditure on loans, borrowings, securities or off–balance sheet operations are recorded in foreign currency in profit and loss accounts kept for each of the currencies concerned, conversions being made on monthly closing dates. Foreign currency income and expenditure are therefore set in euros on a monthly basis and any subsequent variations in exchange rates give rise to exchange gains or losses in the profit and loss account. In regard to AFD borrowings to finance the International Monetary Fund’s PRGF (1) (ex ESAF), the exchange gains or losses on interest are balanced by subsidies, and therefore have no impact on the final result. In the case of transactions in non-convertible currency, only unrealised losses are taken into account in the form of provisions (in the case of shareholdings) or loss on exchange (in the case of bank accounts). In accordance with regulations, unrealised gains on such transactions are not taken into account. There are no foreign companies in the AFD Group the accounts of which are denominated in foreign currency. Loans to Credit Institutions and Clients These loans are entered in the balance sheet at an amount (including matching credits) net of provisions against the risk of non-recovery. The balance of commitments in respect of credit agreements signed but not yet disbursed or partly disbursed is shown as an off–balance sheet item. Interest and commissions earned are recorded as banking income, for the amounts accrued, due and receivable, apportioned on a time basis. In accordance with banking regulations, loans are downgraded to the status of doubtful debts where instalments due have been unpaid for three, six, or nine months, depending on the type of loan. By agreement with the Commission Bancaire, the following exceptions are allowed: loans guaranteed by the French State, which are not downgraded, and sovereign loans, for which the allowed period of arrears is raised to eighteen months. Loans and credits rated under the rating system as presenting significant risk are downgraded to doubtful debts (even in the absence of arrears) and partial or full provision for depreciation is made in respect of the outstanding principal amount (provisions for specific risks). Loans subject to litigation are included in doubtful debts. Provisions are made in full for unpaid interest due and interest accrued on doubtful debts, except on loans guaranteed by the French State. Provisions for risks are automatically included in balance sheet liabilities, at a rate of 50%, for unpaid interest on ordinary loans in foreign countries, except loans guaranteed by the French State and excluding interest due covered by the Paris Club rescheduling arrangements. Short-term and long-term investments In accordance with CRC Regulation no. 2000-02 and CRBF Regulation no. 90-01, the following rules are applicable depending on the purpose of the transaction: Short-term investment securities intended to be held for 6 months or more are recorded at the date of acquisition at acquisition price, excluding accrued dividends and acquisition costs. The option of amortising premiums or discounts has not been taken. Interests accrued since the previous interest maturity are included in the accounts on a monthly basis. Provision for unrealised losses, determined as the difference between the book value and market price, is made monthly on a line by line basis, without offsetting unrealised gains. Unrealised gains are not recognised in the accounts. Long-term investment securities (mainly bonds), in principle, to be held until maturity, are recorded at the date of acquisition, at acquisition price, excluding accrued interests and acquisition costs. (1) PRGF: Poverty Reduction and Growth Facility. Ils peuvent faire l’objet d’une provision pour dépréciation en cas de risque de contrepartie. L’étalement des primes ou décotes (écarts entre le prix d’acquisition et le prix de remboursement) est effectué de manière linéaire sur la durée de vie résiduelle. A chaque arrêté comptable mensuel, le coupon couru depuis la dernière tombée fait l’objet d’une comptabilisation dans les résultats. L’AFD dispose de ressources globalement adossées et affectées au financement des titres d’investissement. They may be subject to a provision for depreciation in the case of counterpart risk. Premiums or discounts (the difference between the book value and redemption price) are written off on a straight-line basis over the residual life of the investment. Interests accrued since the previous interest maturity are included in the accounts on a monthly basis. AFD has resources globally back-to-back to fund its long-term securities investments. Titres de participation non consolidés et titres détenus à long terme Shareholdings in associated companies and long-term investments TITRES DE PARTICIPATION SHAREHOLDINGS Ils correspondent aux titres dont la possession durable est estimée utile à l’activité de l’entreprise, notamment parce qu’elle permet d’exercer une influence sur la société émettrice, ou d’en assurer le contrôle. Il s’agit notamment des titres répondant aux critères suivants : - titres de sociétés ayant des administrateurs ou des dirigeants communs avec la société détentrice, dans des conditions qui permettent l’exercice d’une influence sur l’entreprise dont les titres sont détenus ; - titres de sociétés appartenant à un même groupe contrôlé par des personnes physiques ou morales exerçant un contrôle sur l’ensemble et faisant prévaloir une unité de décision ; - titres représentant plus de 10% des droits dans le capital émis par un établissement de crédit ou par une société dont l’activité se situe dans le prolongement de celle de l’établissement détenteur. These are shareholdings the long-term retention of which is considered necessary to the company’s activities, because it allows influence or control to be exercised over the issuing company. These shareholdings can be classified according to the following criteria: - shareholdings in companies with directors or managers in common with the holding company, in circumstances which permit influence to be exercised over the company in which the shares are held; - shareholdings in companies belonging to the same group controlled by natural or legal persons exercising control over the whole group and with centralised decision-making powers; and - shareholdings representing over 10% of rights in capital issued by a credit institution or a company whose activity is an extension of the holding company. AUTRES TITRES DÉTENUS À LONG TERME Cette catégorie regroupe les investissements réalisés sous forme de titres dans l’intention de favoriser le développement de relations professionnelles durables en créant un lien privilégié avec l’entreprise émettrice, mais sans influence dans la gestion des entreprises dont les titres sont détenus en raison du faible pourcentage des droits de vote qu’ils représentent. Pour ces trois catégories - Les titres sont enregistrés au coût d’acquisition. Une provision pour dépréciation est constituée lorsque la valeur estimative (valeur de l’actif net ou valeur boursière selon le cas) est inférieure à la valeur d’acquisition. - Les écarts de conversion actifs font l’objet d’une provision pour perte de change à 100 % lorsque la devise concernée a fait l’objet d’une dévaluation. - Les dividendes sont enregistrés en produits dès réception des procès-verbaux des assemblées générales tenues jusqu’au 31 décembre de l’exercice. L’AFD détient par ailleurs, dans 28 sociétés, des participations sur fonds gérés (CIDOM, FAC, FIDES ou FIDOM) ou sur des fonds apportés par l’État (Cf. note n° 35). Ces participations suivies au coût d’acquisition, ne font pas partie du hors-bilan publiable. Une information sur les montants concernés est donnée dans la note annexe n° 35. Ces participations, souscrites pour le compte de l’Etat sur fonds publics mis à la disposition de l’AFD, ne sont pas prises en compte dans les pourcentages de contrôle et d’intérêt, et ne sont donc pas consolidées dans les comptes. Les plus ou moins-values de cession de titres sont enregistrées en « gains ou pertes sur actifs immobilisés ». Dette obligataire Les primes de remboursement (différences entre le prix de remboursement et le nominal du titre) et les primes d’émission positives ou négatives (différence entre le prix d’émission et le nominal du titre) sont étalées de manière linéaire sur la durée de vie des emprunts, sauf pour les primes d’émission supérieures au pair relatives aux emprunts bonifiés dans la mesure où elles sont reversées à l’Etat. Subventions Le poste "Subventions" enregistre les fonds de bonification des prêts d’aide budgétaire global et les subventions d’investissement affectés aux prêts mixés, qui sont versés par l’Etat au moment de la mobilisation des prêts, et qui permettent de consentir des prêts concessionnels en abaissant le coût moyen de la ressource affectée à chacune des catégories de prêts concernés. Ces bonifications et subventions d’investissement sont amorties en fonction de la durée de vie de chacun des prêts qu’elles permettent de financer. OTHER LONG-TERM INVESTMENTS This category comprises investment in securities intended to promote the development of continuing business relations by creating a special link with the issuing company, but without exercising influence on the management of the companies in which they shares are held, given the low percentage of voting rights they represent. For these three categories: - The shares are recorded at acquisition cost. A provision is made for depreciation where the estimated value (value of net assets or market price, as the case may be) is lower than acquisition cost. - A 100% provision is made in the case of conversion differentials for an exchange loss if the currency concerned is devalued. - Dividends are recorded as income on receipt of the minutes of general meetings held until 31 December. AFD also holds investments via managed funds (CIDOM, FAC, FIDES, and FIDOM) in 28 companies or via funds subscribed by the State (cf. Note 35). These investments are recorded at acquisition price in the non-statutory off–balance sheet section. Details of the amounts involved are shown in the appendix note n°35. These investments, on behalf of the State subscribed out of public funds provided to AFD, are not included in the control and interest percentages, and are thus not consolidated in the Group accounts. Capital gains or losses on these shares are posted to “gains or losses on fixed assets”. Bonds Redemption premiums (the difference between maturity and par) and issue discounts on premiums (the difference between issue price and par) are spread over the lifetime of the bonds concerned on a straight-line basis, except for issue premiums above par for subsidised borrowing to the extent that these are repaid to the State. Subsidies “Subsidies” records funds to subsidise structural adjustment loans and investment subsidies on mixed loans, which are paid by the State when the loans are mobilised, and which allow the granting of concessional loans by lowering the average cost of the resource allocated in each of the loan categories concerned. These grants and investment subsidies are amortised over the life of the loans that they help to finance. 49 Immobilisations Fixed assets Les immobilisations inscrites au bilan de l’AFD comprennent les immobilisations corporelles et incorporelles d’exploitation. Les immobilisations incorporelles concernent essentiellement des logiciels créés ou acquis. Les immobilisations sont enregistrées à leur coût d’acquisition (prix de revient net de TVA récupérable) augmenté des frais directement attribuables. Conformément à la réglementation, l’AFD applique le CRC 2002-10 relatif à l’amortissement et à la dépréciation des actifs depuis le 1er janvier 2005. Lorsqu’une immobilisation est composée de plusieurs éléments pouvant faire l’objet de remplacement à intervalles réguliers et ayant des durées d’utilisation différentes, chaque élément est comptabilisé séparément selon un plan d’amortissement qui lui est propre. L’approche par composants a ainsi été retenue pour l’immeuble du siège. Les durées d’amortissement ont été estimées en fonction de la durée d’utilité des différents composants : Fixed assets in AFD’s balance sheet consists of fixed tangible and intangible assets. Intangible fixed assets consist essentially of software created or acquired. Fixed assets are recognised at their acquisition cost (original cost net of recoverable VAT) plus directed related expenses. In accordance with regulations, AFD has been applying CRC 2002-10 relating to the amortisation and depreciation of assets since 1 January 2005. When a fixed asset consists of several items that are susceptible to being replaced on a regular basis and have different utilisation lives, each item is recognised separately, based on its own amortisation plan. The item-by-item approach is used for the group’s headquarters building. The amortisation periods were estimated on the basis of the utilisation life of the different items: Item caption 50 Amortisation life Intitulé Durée d’amortissement 1. Land 1. Terrain Non amortissable 2. Main structure work 40 years 2. Gros-œuvre 40 ans 3. Under roof work 20 years 3. Clos, couvert 20 ans 4. Trade sections, improvements and repairs 15 years 4. Lots techniques, Agencements et Aménagements 15 ans 5. Miscellaneous improvements 10 years 5. Aménagements divers 10 ans Concernant les autres catégories d’immobilisations corporelles, elles sont amorties suivant le mode linéaire : - les immeubles de bureau situés Outre-mer le sont sur 15 ans, - les immeubles de logement sont amortis sur 15 ans, - les agencements, aménagements et mobiliers sont amortis sur 5 ou 10 ans, - les matériels et véhicules sur 2 à 5 ans. Concernant les immobilisations incorporelles, les logiciels sont amortis, selon leur nature, sur des durées n’excédant pas 5 ans pour les progiciels de gestion et 2 ans pour les outils bureautiques. La valeur résiduelle déterminée pour l’immeuble du siège est celle du terrain (non amortissable). Ainsi, la base amortissable de l’immeuble ne change pas avec l’application des nouvelles normes. L’application de ce nouveau règlement constitue un changement de méthode comptable dont l’impact a été comptabilisé en capitaux propres dans les comptes au 31/12/2005 pour un montant de + 19 563 K€ (AFD 993 K€, Sic 19 092 K€, Simar - 522 K€). Les immobilisations amortissables font en outre l’objet d’un test de dépréciation lorsqu’à la date de clôture, d’éventuels indices de pertes de valeur sont identifiés. En cas de perte de valeur, une dépréciation est enregistrée en résultat sur la ligne « Dotations aux amortissements et aux provisions pour dépréciation des immobilisations incorporelles et corporelles », elle peut être reprise lorsque les conditions qui ont conduit à sa constatation sont modifiées. Cette dépréciation vient réduire la base amortissable et modifie ainsi de manière prospective le plan d’amortissement de l’actif déprécié. Au 31/12/2005, aucune dépréciation n’a été constatée. Les plus ou moins-values de cession d’immobilisation d’exploitation sont enregistrées en « Gains ou pertes nets sur actifs immobilisés ». La survaleur sur les sociétés intégrées déterminée lors de la première consolidation, enregistrée initialement sous la rubrique « Différence de première consolidation » figure au passif en réserves de même que la survaleur sur les sociétés mises en équivalence. Instruments financiers à terme Les encours hors-bilan sur instruments financiers correspondent intégralement à des opérations fermes - échange de taux et échange de taux et devise - conclues de gré à gré. La gestion de ces instruments s’effectue principalement dans le cadre des opérations de micro-couverture de la dette et des prêts. Conformément au CRBF 90-15 modifié par le CRBF 92-04, le nominal de ces contrats est enregistré au hors-bilan et le principe de symétrie par rapport à l’élément couvert se traduit par l’enregistrement des charges et des produits dans les comptes d’intérêts et produits ou charges assimilés relatifs aux éléments couverts. Ces charges et produits ne sont pas compensés. Non-depreciable The other intangible fixed-asset categories are amortised on a straight-line basis: - office buildings in metropolitan France are depreciated over 15 years; - housing blocks are depreciated over 15 years; - improvements, repairs and furnishings are depreciated over 5 or 10 years; and - equipment and vehicles over 2 to 5 years. In regard to intangible fixed assets, software is depreciated, depending on the software nature, may be depreciated over a period of no more than five years for management applications and two years for office tools. The residual value for the headquarters building is the same as that used for the land (non-depreciable). As such, the building’s depreciation base does not change with the application of new accounting standards. The application of this regulation amounts to a change in accounting method the impact of which was recognised in equity capital at 31 December 2005 in the amount of €19,563,000 (AFD €993k, Sic €19,092k, Simar - €522k). Depreciable fixed assets undergo a depreciation test when signs of a loss in value are identified at the closing date. If there is a loss in value, impairment is recognised in the P&L under ’Appropriations to depreciation provisions for tangible and intangible assets. This depreciation reduces the depreciable base and, therefore, alters the projected depreciation plan on the depreciated asset. As at 31 December 2005, no depreciation was recognised. Capital gains or losses on the disposal of fixed operating assets are posted to “Net gains or losses on fixed assets”. Goodwill on investments in consolidated subsidiaries arising on the initial consolidation and originally recorded as a “premium on consolidation”, is included in liabilities as a reserve, as is goodwill on companies consolidated by the equity method. Futures The off–balance sheet amounts for futures contracts relates in their totality to firm, individually negotiated interest rate and currency swaps. These instruments are used mainly in micro-hedging operations related to borrowing and lending. In accordance with CRBF Regulation no. 90-15 as amended by CRBF Regulation no. 92-04, the nominal values of these instruments are recorded as off–balance sheet items and the principle of matching with the item hedged is observed by recording income and expenditure in accounts for interest income and other income and expenditure relating to the items hedged. This income and expenditure is not netted off. Provisions pour risques et charges (Cf. note n° 15) Provisions for Risks and Charges (cf. Note 15) Ce poste recouvre les provisions destinées à couvrir des risques et des charges que des événements survenus ou en cours rendent probables, et qui sont nettement précisées quant à leur objet. This item comprises provisions against probable risks and charges arising from past or current events, with a clear statement of their purpose. PROVISIONS POUR RISQUE-PAYS PROVISIONS FOR COUNTRY RISKS Conformément à la réforme décidée par la Commission Bancaire en 1998, l’AFD évalue, depuis le 1er janvier 2000, selon ses règles propres, le risque-pays pour les pays où il intervient et détermine le taux de provisionnement correspondant. - Les prêts souverains, c’est-à-dire accordés aux Etats ou avec leur aval, font l’objet d’un provisionnement à hauteur de 7 % de l’encours en capital correspondant. Ces provisions sont enregistrées en provisions pour risques et charges. Le taux de 7 % est porté à 15 % pour les débiteurs en impayés de plus de 18 mois, puis augmenté de 10 % par année au-delà de 5 ans. Les taux de provision retenus découlent de l’observation des données historiques sur les traitements de dette réalisés à ce jour et pour lesquels l’AFD a été indemnisée par l’Etat, et de la décision de la direction générale de couvrir de manière prudente les impayés anciens. - Le risque-pays relatif aux prêts non souverains est classé en provisions pour risques et charges. Un taux de provisions (25 %, 35 %, 45 % ou 60 %) est évalué pour chaque pays en fonction du système de cotation retenu par l’AFD. Il est validé par un comité des risques interne à l’AFD. Ces taux sont appliqués sur l’encours en capital et sur la moitié du reste à verser pour les créances saines. Le cas échéant, un complément de provision est constitué sur les créances douteuses afin que le taux de couverture total soit au moins égal au taux de provisionnement du risque-pays correspondant. Ces règles s’appliquent également aux participations souscrites. Ces évaluations découlent de la confrontation des expériences acquises au sein de l’AFD avec des données externes actuellement disponibles sur le niveau de risque par pays. L’AFD enregistre également une provision pour couvrir suivant les mêmes règles le risque-pays de sa filiale Proparco. En contrepartie, l’AFD perçoit une rémunération de Proparco. Une provision complémentaire est constituée depuis le 31 décembre 2002 afin de couvrir la mise en jeu de la couverture du risque pays par sa filiale Proparco pour des opérations en République de Côte d’Ivoire. Au 31 décembre 2003, la provision avait été ajustée afin de tenir compte de la décision de l’Eat de ne plus apporter à l’AFD à compter de 2004 de ressources concessionnelles lui permettant de couvrir le risque pays pour Proparco. Since 1 January 2000, as permitted under the reform adopted by the Commission Bancaire in 1998, AFD has assessed country risk for countries where it operates in accordance with its own rules and determines the appropriate corresponding level of provisions. Sovereign loans, i.e. those granted to or guaranteed by States, are subject to provisions of 7% of the total capital balance. These provisions are posted to provisions for risks and charges. The rate of 7% is increased to 15% for debtors in arrears by over 18 months, then increased by 10% per year beyond 5 years. The provision rates are based on historic data on debt treatment to date for which AFD was indemnified by the State and the decision of the Board to make prudent provision for old unpaid debts. Provision for country risk on non-sovereign loans is included in provisions for risks and charges. A rate of 25%, 35%, 45% or 60% is assessed for each country under the rating system adopted by AFD. It is validated by an Internal Risk Committee in AFD. The rates are applied to the capital balance and half of the remainder to be disbursed for sound loans. Where appropriate, an additional provision for doubtful debts is made so that the total cover is at least equal to the corresponding country risk provision. These rules also apply to equity investments. These assessments were developed from AFD’s experience and the external data currently available on per-country risk levels. AFD also makes a provision to cover the country risk of its subsidiary, Proparco, based on the same rules. In exchange, AFD is remunerated by Proparco. An additional provision has been in place since 31 December 2002 in order to apply country risk cover by its subsidiary Proparco for operations in Côte d’Ivoire. On 31 December 2003, the provision was adjusted to take into account the State’s decision to no longer provide AFD with concessional resources as of 2004 to cover Proparco’s country risks. PROVISION POUR INTÉRÊTS IMPAYÉS SUR CRÉANCES NORMALES Elle est destinée à couvrir 50 % des intérêts impayés sur créances normales (cf. § III.5). PROVISION POUR RESTES À VERSER DOUTEUX SUR CONVENTIONS SIGNÉES Elle est destinée à couvrir le risque encouru sur les montants restant à verser au titre de concours dont la convention a été signée et qui sont classés en douteux. Ces restes à verser sont provisionnés selon le taux de provisionnement appliqué au capital décaissé restant dû. PROVISION SUR ENGAGEMENTS DE GARANTIE DONNÉS Elle est destinée à couvrir les engagements donnés d’ordre de la clientèle ou d’établissements de crédit. Ces engagements douteux sont provisionnés au taux de 100 % dans l’Outre-mer sur la totalité des encours garantis. Dans les Etats étrangers, ils sont provisionnés au titre du risque-pays de la même manière que les créances non souveraines. L’AFD enregistre également, selon les mêmes règles, une provision pour mettre à niveau la couverture des engagements de sa filiale Proparco. PROVISION FOR UNPAID INTEREST This provision is designed to cover 50% of unpaid interest on ordinary loans (cf. § III.5). PROVISION FOR DOUBTFUL BALANCES DISBURSABLE UNDER SIGNED AGREEMENTS This provision is intended to cover risks incurred on amounts to be disbursed on loans for which agreements have been signed and which are classed as doubtful. These amounts disbursable are provided for at the rate applied to capital disbursed and not repaid. PROVISION FOR GUARANTEE COMMITMENTS GIVEN This provision covers commitments given on behalf of clients or credit institutions. Provisions against these doubtful commitments are at the rate of 100% in overseas France. In foreign countries, they are treated as provisions for country risk in the same way as non-sovereign debt. AFD also makes provisions, under the same rules, to bring the cover of the commitments made by its subsidiary, Proparco, up to the required level. PROVISION FOR RISKS IN SUBSIDIARIES This provision is for covering the cost to AFD of the buy-back and liquidation of Soderag which was decided in 1998, and to cover the risk of loss to AFD on loans granted to Sodema, Sodega, and Sofideg to buy the Soderag’s portfolio. PROVISION POUR RISQUES FILIALES PROVISION FOR DEBT RELIEF Elle est destinée notamment à couvrir le coût pour l’AFD de la reprise et de la liquidation de la Soderag, qui a été décidée en 1998, et le risque de perte pour l’AFD sur les prêts qu’elle a consenti à la Sodema, la Sodega et la Sofideg pour racheter le portefeuille de la Soderag. This €81 million provision was set up in 1998, at the request of the French State, to allow AFD, in the form of a voluntary contribution, to cover part of the cost of bilateral debt relief measures relating to its sovereign debt. This provision was used in the amounts of €25.2 million in 2004 and €33.9 million in 2005, in accordance with the convention signed with the State on 29 December 2003. PROVISION POUR TRAITEMENT DE LA DETTE Constituée en 1998 à la demande de l’Etat cette provision de 81 millions d’euros est destinée à permettre à l’AFD de supporter, sous forme de contribution volontaire, une partie du coût des mesures de traitement de dettes, sur les encours souverains qu’elle porte. Dans le cadre de la convention signée avec l’État le 29 décembre 2003, cette provision a été utilisée à hauteur de 25,2 M€ en 2004, et 33,9 M€ en 2005. 51 52 PROVISION EN FAVEUR DE L’AIDE AU DÉVELOPPEMENT PROVISION FOR DEVELOPMENT AID À la demande de l’Etat, une provision de 90 M€ avait été constituée en 2003. Conformément aux instructions reçues de l’État, cette provision a été utilisée à hauteur de 87,5 M€ en 2004, et 0,6 M€ en 2005. At the request of the State, a provision in the amount of €90 million was made in 2003. In 2004, €87.5 million of this provision was used as instructed by the State. In 2005, €0.6 million was used. PROVISION SUR OPÉRATION DE GARANTIE EMPRUNT MAROC PROVISION FOR THE MOROCCO LOAN GUARANTEE OPERATION Elle couvre un engagement de garantie donné sur un risque souverain (émission d’emprunt effectuée par le Royaume du Maroc). This provision covers a guarantee commitment given on sovereign risk (bond issued by the Kingdom of Morocco). PROVISION POUR RISQUES DIVERS PROVISIONS FOR MISCELLANEOUS RISKS Elle couvre divers risques et litiges pour lesquels il existe une probabilité de sortie de ressources. This provision covers various risks and litigation for which resources are likely to be committed. PROVISION POUR RISQUE DE CHANGE PROVISION FOR FOREX RISK Elle est destinée à couvrir les écarts de conversion - actif sur les participations en devises. This provision covers against unrealised losses on conversion of shareholdings in foreign currencies. PROVISION POUR GROSSES RÉPARATIONS PROVISION FOR MAJOR REPAIRS Cette provision fait l’objet d’une évaluation basée sur les prévisions de grosses réparations projetées sur les cinq exercices à venir. This provision has been revalued based on forecasts of major repairs over the next five years. PROVISIONS POUR ENGAGEMENTS SOCIAUX PROVISIONS FOR SOCIAL LIABILITIES L’AFD octroie à ses salariés des indemnités de départ à la retraite ainsi que des primes de médailles du travail. Elle participe également au financement du régime de frais de santé de ses retraités. Les salariés bénéficient en outre d’un régime de retraite complémentaire géré par la Caisse de Retraites de l’AFD. Les salariés peuvent faire valoir leurs droits dès l’âge de 60 ans s’ils ont dix ans d’ancienneté à l’AFD, et à 58 ans lorsqu’ils ont passé 15 ans dans le réseau (expatriation).La part de prestation versée entre 60 et 65 ans qui reste à la charge de l’AFD fait l’objet d’une provision dans les comptes de l’AFD (fonds spécial). Les autres prestations de retraite ne sont pas reportées dans les livres de l’AFD mais couvertes par les actifs de la Caisse de Retraites. L’évaluation des passifs sociaux a été réalisée par la méthode des unités de crédits projetés conformément à la méthode préconisée par la recommandation 2003.R01 du CNC relative à l’évaluation des engagements de retraites et assimilés. Les écarts actuariels ne font pas l’objet d’amortissements différés. La charge comptabilisée correspond à la charge nette, et la provision est éclatée entre provisions pour risques (74,4 M€) et charges à payer (7,8 M€). Les hypothèses retenues pour les évaluations sont les suivantes : AFD grants its staff retirement benefits as well as long-service bonuses. It also contributes to financing health care cost coverage for its retired staff. Salaried staff are also entitled to an additional retirement plan managed by AFD’s pension fund. Employees with a minimum of ten years seniority at AFD may exercise their pension rights upon reaching the age of 60, while those with a minimum of 15 years seniority may exercise these rights upon reaching the age of 58 (relocation). The share of benefits paid between 60 and 65 years of age that remains AFD’s responsibility is provisioned in AFD’s accounts (special fund). The other retirement benefits are not reported in AFD’s ledgers but covered by the assets of the Pension Fund. Social liabilities were estimated using the projected credit unit method in conformity with the method suggested in Recommendation no. 2003.R01 pertaining to the evaluation of retirement commitments and other similar elements. Actuarial differences do not undergo differed amortisation. The expense recorded in the accounts corresponds to the net expense, and the provision is split between provisions for risks (€74.4 million) and charges to pay (€7.8 million). The assumptions used for the estimates are as follows: Taux d’actualisation 2004 2005 4,5 % 4,25 % Discount Rate Taux de croissance annuelle des salariés 3,5 % 3,5 % Annual Growth Rate of Staff Age de retraite 62 ans 62 ans Retirement Age Les tables de mortalités utilisées au 31/12/2005 sont la table INSEE 2000-2002 (phase d’activité) et TPRV 93 (phase retraite). L’évolution des engagements au cours de l’exercice 2005 est présentée dans le tableau ci-dessous : 2004 2005 4.5% 4.25% 3.5% 3.5% 62 years 62 years The mortality tables used at 31 December 2005 are: INSEE 2000-2002 (employee in activity) and TPRV 93 (retirement phase). Changes in commitments during 2004 are indicated below: ENGAGEMENTS SOCIAUX DE L’AFD AU 31 DÉCEMBRE 2005 (€) / AFD SOCIAL LIABILITIES AS AT 31 DECEMBER 2005 (€) IFC IFC DETTE ACTUARIELLE AU 31 DÉCEMBRE 2004 ACTUARIAL DEBT AS AT 31 DECEMBER 2005 Fonds Spécial Special fund Médailles du travail Mutuelle des retraités Long-service fund Retirement insurance Total Total 8 227 982 43 957 311 516 220 22 603 051 75 304 564 Coût des services rendus en 2005 Cost of services provided in 2005 545 483 2 443 627 50 920 826 767 3 866 797 Coût de l’actualisation 2005 Discount costs in 2005 349 689 1 868 186 21 939 960 630 3 200 444 Prestations versées en 2005 Benefits paid in 2005 - 199 897 - 2 454 933 - 39 846 - 1 022 293 - 3 716 969 Dette actuarielle réelle au 31 décembre 2005 Real actuarial debt as at 31 December 2005 8 923 257 45 814 190 549 233 23 368 155 78 654 835 - 35 472 268 666 38 734 3 332 802 3 604 730 8 887 785 46 082 856 587 967 26 700 957 82 259 565 Ecart actuariel de l’exercice 2005 Actuarial difference for FY2005 Dette actuarielle au 31 décembre 2005 Actuarial debt as at 31 December 2005 Fonds pour risques bancaires généraux (FRBG) (Cf. note n° 16) Reserve for General Banking Risks (RGBR) (cf. Note 16) Conformément au CRBF 92-02, le Fonds pour Risques Bancaires Généraux est destiné à rester durablement dans les fonds propres pour compléter la couverture générale des risques de l’AFD. In compliance with CRBF Regulation no. 92-02, the Reserve for General Banking Risks (RGBR) is designed to remain a permanent part of statutory equity to supplement AFD’s general risk coverage. Ce fonds est, entre autres, destiné à couvrir : - Les risques généraux sur l’Outre-mer, s’agissant de l’activité directe de l’AFD. - Les risques généraux liés au secteur privé. - Les risques généraux sur le parc des immeubles à l’étranger. Among other things, the fund is intended to cover: - general risks in Overseas France, in respect of AFD’s direct activities; - general risks relating to the private sector; and - general risks relating to buildings owned abroad. Dettes subordonnées Subordinated debt En 1998, une convention a été conclue avec l’Etat aux termes de laquelle une partie (886,5 millions d’euros) de la dette de l’AFD vis-à-vis du Trésor, correspondant aux tirages effectués entre le 1er janvier 1990 et le 31 décembre 1997, a été transformée en dette subordonnée. Cette convention prévoit également le réaménagement global de l’échéancier de cette dette sur 20 ans dont 10 ans de différé, et l’inscription en dette subordonnée de toute nouvelle tranche d’emprunt à partir du 1er janvier 1998. In 1998, an agreement was reached with the State whereby part of AFD’s debt (€886.5 million) to the Treasury, for drawings between 1 January 1990 and 31 December 1997, was converted into subordinated debt. The agreement also provides for a general rescheduling of the repayment period for this debt over 20 years with a ten-year grace period, with all new borrowing after 1 January 1998 recorded as subordinated debt. Retained earnings Réserves La part du Groupe comprend les réserves de l’AFD et des sociétés intégrées et la part des réserves des sociétés mises en équivalence. Les intérêts minoritaires correspondent à la part des tiers, actionnaires des sociétés intégrées, étrangers au Groupe. The Group share comprises the reserves of AFD and its consolidated companies together with its share in the reserves of companies consolidated by the equity method. Minority interests are defined as third party shareholders in the fully consolidated companies and outside the Group. Engagements de financement Financing commitments Les engagements de financement donnés enregistrent les montants restant à verser au titre des conventions de prêts signées, avec la clientèle, ou avec les établissements de crédit. Les engagements de financement donnés en faveur d’établissements de crédit comprennent les restes à verser sur les conventions conclues avec le FMI, pour le compte de l’Etat, pour le financement de la F.R.P.C. Financing commitments consist of the balance of amounts to be disbursed under loan agreements signed with clients or credit institutions. Financing commitments to credit institutions include the balance of amounts payable under agreements with the IMF on behalf of the State to finance the PRGF. Guarantee Commitments Engagements de garantie Les engagements donnés de garantie d’ordre des établissements de crédit enregistrent notamment : - la garantie de la dette de sa filiale en liquidation Soderag, étant entendu qu’une partie très importante de cette dette a fait l’objet en 1998 et en 1999 d’un remboursement anticipé après la cession par la Soderag de son portefeuille à la Sodega, la Sodema et la Sofideg. - la garantie, qui porte sur 50 % de l’encours brut résiduel en capital, accordée par l’AFD à la Sodega, la Sodema, la Sofideg et la Sofider au titre des prêts qui leur ont été cédés en 1998 par la Socredom dans la perspective de sa dissolution, qui est intervenue le 1er janvier 1999. - les garanties accordées par l’AFD au titre de la procédure ARIZ (Assurance du risque d’investissement dans la ZSP) qui a pour objectif de favoriser la création et le développement d’entreprises locales. Ces garanties concernent : - les prêts accordés à moyen ou long terme à des entreprises locales par des banques agréées, - les prêts de Proparco uniquement dans le cas de prêts directs en cofinancement avec des banques locales Les engagements donnés de garantie d’ordre de la clientèle enregistrent notamment les garanties de remboursement de crédits distribués par le Crédit Foncier de France (C.F.F.) et Oseo (anciennement CEPME). Les engagements reçus des Etablissements de crédit sont liés aux opérations de prêts effectuées par l’Agence. Les autres engagements reçus comprennent la garantie de l’Etat français accordée sur des crédits à des états étrangers. Impôts différés Pour l’établissement des comptes consolidés, le calcul des impôts différés est effectué société par société, en respectant la règle de symétrie, suivant la méthode du report variable. Cette méthode a été appliquée sur les différences temporaires existant, au niveau de chaque société, entre le résultat fiscal et le résultat comptable, ainsi que sur les retraitements pratiqués en consolidation. Aucun crédit d’impôt n’a été constaté au titre des déficits reportables, les montants concernés n’étant pas significatifs. Evénements postérieurs à la clôture Aucun élément significatif, postérieur à la date du 31 décembre et qui n’aurait pas été pris en compte par l’établissement des comptes à cette date, n’est intervenu. The guarantee commitments given on behalf of credit institutions include: - AFD’s guarantee on the Soderag debt, in liquidation, given that a very large part of that debt was repaid early, in 1998 and 1999, after Soderag’s transfer of its portfolio to Sodega, Sodema and Sodideg; - AFD’s guarantee on 50% of the gross residual capital granted to Sodega, Sodema, Sofideg, and Sofider for loans assigned to them in 1998 by Socredom, given its liquidation on 1 January 1999; and - the guarantee granted by AFD under the ARIZ procedure (Assurance du Risque d’Investissement dans la ZSP), designed to promote the creation and development of local businesses. These guarantees pertain to: - medium- and long-term loans granted to local businesses by approved banks; and - direct Proparco loans co-financed by local banks. Guarantee commitments given on behalf of clients include guarantees of repayment of loans issued by the Crédit Foncier de France (CFF) and Oseo (formerly CEPME). Commitments received from credit institutions are matched to AFD’s lending activities. Other commitments received include the French State’s guarantee on loans to foreign States. Deferred taxes For the purposes of accounts consolidation, the calculation of deferred taxation is made company-by-company on a consistent basis by the liability method. This method has been applied to temporary differences, in each company, between the taxable profit and the accounting profit, and restatements made on consolidation. No tax credit has been recorded on losses carried forward, the amounts of which are not significant. Post-Balance Sheet Events There have been no significant events subsequent to 31 December that are not already included in the accounts closed on that date. 53 ADDITIONAL INFORMATION ON ITEMS IN THE PUBLISHED CONSOLIDATED ACCOUNTS (€ thousands) INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LES POSTES DES ÉTATS PUBLIABLES CONSOLIDÉS (en milliers €) Note 1 - Titres placement (1) / Short-term investments (1) DEC. 2004 Titres non cotés Total Titres cotés Titres non cotés Total Listed securities Unlisted securities Total Listed securities Unlisted securities Total Effets publics et valeurs assimilées / Government securities and equivalents 57 675 57 675 créances rattachées / Matching credits 1 838 1 838 2 688 2 688 provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation - 601 - 601 - 1 529 - 1 529 58 912 82 318 Total net / Net total 58 912 Obligations et autres titres à revenu fixe (2) / Bonds and other fixed-income securities (2) 2 987 créances rattachées / Matching credits 224 060 47 1 589 1 589 335 224 303 227 337 14 877 14 877 -6 -6 14 871 14 871 239 174 301 120 Revenu fixe Revenu variable Total Fixed income Floating-rate income 3 034 provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation 0 Total net / Net total TOTAL VALEUR NETTE / TOTAL NET AMOUNT 61 946 Plus-values latentes / Unrealised capital gains 716 539 82 318 298 292 - 45 Actions et autres titres à revenu variable / Interbank operations and equivalent 81 159 298 292 288 Total net / Net total 81 159 227 047 - 45 provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation 54 DEC. 2005 Titres cotés Total 1 255 0 0 299 881 299 881 0 0 0 0 0 299 881 382 199 Revenu fixe Revenu variable Total Fixed income Floating-rate income Total 82 318 104 0 104 Inférieur à 3 mois 3 mois à 1 an De 1 à 5 ans Supérieur à 5 ans Total 2005 Less than 3 months 3 months to 1 year 1 to 5 years Over 5 years Total 2005 Echéancier des obligations et autres titres à revenu fixe / Maturities of bonds and other fixed-income securities 298 292 0 0 0 298 292 Note 2 - Titres d’investissement (1) / Long-term investments (1) DEC. 2004 Effets publics et valeurs assimilées / Government securities and equivalents Titres cotés Titres non cotés Total Titres cotés Titres non cotés Total Listed securities Unlisted securities Total Listed securities Unlisted securities Total 549 015 536 318 549 015 14 034 14 034 13 382 13 382 563 048 549 700 549 700 165 095 33 813 Obligations et autres titres à revenu fixe (2) / Bonds and other fixed-income securities (2) 25 605 créances rattachées / Matching credits 139 490 161 058 194 871 984 137 1 121 1 264 263 1 527 26 589 139 627 166 217 35 077 161 321 196 398 589 638 139 627 729 265 584 777 161 321 746 098 45 443 0 Total net / Net total TOTAL VALEUR NETTE / TOTAL NET AMOUNT 536 318 563 048 créances rattachées / Matching credits Total net / Net total DEC. 2005 DIFFÉRENCE ENTRE PRIX D’ACQUISITION ET PRIX DE REMBOURSEMENT / DIFFERENCE BETWEEN ACQUISITION AND DISPOSAL PRICE 0 40 741 Au cours de l’exercice 2005, aucun titre d’investissement n’a été cédé avant l’échéance. / AFD sold none of its investment securities in 2005. (1) Total des postes du bilan : Effets publics et valeurs assimilées, Obligations et autres titres à revenu fixe, Actions et autres titres à revenu variable, soit 1 128 295 milliers € au 31 décembre 2005. / Total balance sheet items: €1,128,295,000 in government securities and equivalents, bonds and other fixed-income securities, shares and other variable income securities as at 31 December 2004; (2) Ce poste se compose exclusivement de titres du secteur privé. / This line consists entirely of private-sector securities. Echéancier des obligations et autres titres à revenu fixe / Maturities of bonds and other fixed-income securities Inférieur à 3 mois 3 mois à 1 an De 1 à 5 ans Supérieur à 5 ans Total 2005 Less than 3 months 3 months to 1 year 1 to 5 years Over 5 years Total 2005 298 292 0 0 0 298 292 Note 3 - Créances sur les établissements de crédit / Loans to Credit Institutions DEC. 2004 DEC. 2005 A vue A terme Total A vue A terme Total Demand Term Total Demand Term Total Comptes ordinaires / Ordinary accounts 213 325 213 325 151 462 Prêts aux établissements de crédit / Loans to credit institutions 375 722 3 034 113 3 409 835 112 552 3 446 771 3 559 323 375 566 62 741 438 307 112 552 89 938 202 490 156 2 966 036 2 966 192 3 350 354 3 350 354 5 336 5 336 6 479 6 479 - dont placement interbancaire / interbank - dont activité de prêts / lending activity - dont échanges de structure / restructuring Créances rattachées / Matching credits 287 24 596 24 883 - 32 291 - 32 291 3 026 418 3 615 752 Provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation Total 589 334 151 462 451 264 465 16 395 16 846 - 23 687 - 23 687 3 439 479 3 703 944 Inférieur à 3 mois (1) 3 mois à 1 an De 1 à 5 ans Supérieur à 5 ans Total 2005 Less than 3 months (1) 3 months to 1 year 1 to 5 years Over 5 years Total 2005 294 473 372 281 1 580 022 1 199 995 3 446 771 Echéancier des prêts aux établissements de crédit / Maturities on loans to Credit Institutions and Clients (1) Le montant de l’encours douteux est passé de 62 701 milliers € en 2004 à 44 464 milliers € en 2005. Il est inclus dans la colonne "Inférieur à 3 mois" et provisionné à hauteur de 23 687 milliers €, soit un taux de couverture de 54 % (en 2004, la provision s’élevait à 32 291 milliers €, soit un taux de couverture de 53%). / Total doubtful debt declined from €62,701,000 in 2004 to €44,464,000 in 2005. It is included in the column “Less than 3 months”; with provisions amounting to €23,687,000. The cover ratio came to 54% (in 2004, the provision totalled €32,291,000 bringing the cover ratio to 53%). DEC. 2004 Détail des prêts à terme douteux Déc-2005 DEC. 2005 Brut Provision d’actif Brut Provision d’actif Details of doubtful term loans Dec. 2005 Gross Asset provision Gross Asset provision Encours douteux (hors créances rattachées) / Total doubtful debt (exc. matching credits) 62 757 32 290 44 477 23 687 - dont encours douteux compromis souverains (1) / - of which total compromised doubtful sovereign debt(1) 44 092 40 752 55 - dont encours douteux compromis non souverains / - of which total compromised doubtful non-sovereign debt 512 512 2 618 1 063 (1) Accordés aux Etats ou avec l’aval de ces Etats. Ces prêts font l’objet uniquement de provisions de passif. / Granted to States or guaranteed by these States. These loans are subject only to liability provisions. Note 4 – Créances sur la clientèle / Loans to clients Crédits à la clientèle / Loans to clients Créances rattachées / Matching credits Provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation Total DEC. 2004 DEC. 2005 11 590 520 10 349 959 64 922 64 083 - 611 101 - 539 600 11 044 342 9 874 442 L’encours des crédits à la charge de l’Etat s’élève à 926 605 milliers € au 31 décembre 2005, dans le cadre des remises de dettes décidées par l’Etat français. L’encours des prêts pour compte Etat et gouvernementaux s’élève à 1 265 724 milliers €. Total loans to clients assumed by the State was €926,605,000 at 31 December 2005, in relation to debt cancellation decided by the French State. Total loans on behalf of the State and other government departments was €1,265,724,000. Inférieur à 3 mois (1) Less than 3 months Echéancier des crédits à la clientèle / Maturities on loans to clients 2 028 112 (1) 3 mois à 1 an De 1 à 5 ans Supérieur à 5 ans Total 2004 3 months to 1 year 1 to 5 years Over 5 years Total 2004 929 748 3 358 112 4 033 987 10 349 959 (1) Le montant de l’encours douteux est passé de 1 351 260 milliers € en 2004 à 1 180 534 milliers € en 2005. Il est inclus dans la colonne « inférieur à 3 mois ». Il est provisionné à hauteur de 539 600 milliers €, soit un taux de couverture de 46% (en 2004, la provision s’élevait à 611 101 milliers €, soit un taux de couverture de 46%). / Total doubtful debt rose from €1,351,260,000 in 2004 to €1,180,534,000 in 2005. It is included in the column “Less than 3 months”. It is provisioned in the amount of €539,600,000 with a cover ratio of 46% (in 2004, this provision totalled €611,101,000 with a cover ratio of 46%). DEC. 2004 Détail des prêts à terme douteux Déc-2005 Brut Provision d’actif Brut Provision d’actif Gross Asset provision Gross Asset provision 1 342 929 610 950 1 180 534 539 600 Details of doubtful term loans Dec. 2005 Encours douteux (hors créances rattachées) / Total doubtful debt (exc. matching credits) DEC. 2005 - dont encours douteux compromis souverains (1) / - of which total compromised doubtful sovereign debt(1) 602 442 - dont encours douteux compromis non souverains / - of which total compromised doubtful non-sovereign debt 245 740 617 855 231 347 239 318 221 760 (1) Accordés aux Etats ou avec l’aval de ces Etats. Ces prêts font l’objet uniquement de provisions de passif. / Granted to States or guaranteed by these States. These loans are subject only to liability provisions. Note 5 - Autres titres détenus à long terme / Other long-term securities DEC. 2004 DEC. 2005 163 993 204 715 15 269 12 398 689 290 Provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation - 44 504 - 46 827 Total net / Net total 135 447 170 576 Valeur brute / Gross amount (1) (1) Ecart de conversion / Forex translation adjustment Créances rattachées / Matching credits (1) Dont 14 719 K€ correspondant à une valeur de mise en équivalence de la BCI figée proportionnellement au montant des réserves consolidées du 30 juin 2005 avant sa déconsolidation et au pourcentage de détention actuel de la BCI. / Of which €14,719,000 for the accounting of BCI by the equity method pegged pro rata to the amount of consolidated reserves at 30 June 2005 before its deconsolidation and to the current percentage capital stake in BCI. Note 6 - Principales participations non consolidées / Principal non-consolidated shareholdings PAYS COUNTRY 56 VALEUR D’ACQUISITION ACQUISITION VALUE % DE DÉTENTION HOLDING (%) STB Tunisie / Tunisia 7 350 2,6 Gari Togo 5 335 27,0 Cameroun / Cameroon 1 836 5,6 Compagnie Camerounaise d’Aluminium West African Growth Fund (WAFG) Averroes Finances SAS Ethos Fund V CAGF Luxembourg 1 920 7,9 Multi-Pays / Multi-country 9 000 49,9 Afrique du Sud / South Africa 6 655 9,3 Multi-pays / Multi-country 5 000 31,9 Note 7 - Parts dans les entreprises liées mises en équivalence - Non financières / Shareholdings in non-financial companies accounted for by the equity method PAYS / COUNTRY Société immobilière de Nouvelle-Calédonie (SIC) Simar SAS Poum-Koniambo DEC. 2004 DEC. 2005 Nouvelle-Calédonie / New Caledonia 16 050 38 034 Martinique 3 988 4 530 228 228 20 266 42 792 France métropolitaine / Metro. France Total Note 8 - Parts dans les entreprises liées mises en équivalence - Financières / Shareholdings in financial companies accounted for by the equity method PAYS / COUNTRY Sodep Total France métropolitaine / Metro. France DEC. 2004 DEC. 2005 401 0 401 0 Note 9 - Immobilisations et amortissements / Fixed assets and depreciation Déc 2004 Acquisitions Cessions Virements Déconsolidation BCI Déc 2005 Dec. 2004 Acquisitions Disposals Transfers Deconsolidation BCI Dec. 2005 Valeur brute / Gross value Terrains et aménagements / Land and development 70 732 150 145 - 75 - 177 70 485 105 831 2 232 2 412 12 475 -2 884 115 242 Autres immobilisations corporelles / Other tangible fixed assets 79 222 3 582 1 801 - 12 859 - 7 784 60 360 Immobilisations incorporelles / Intangible fixed assets 48 250 6 968 460 459 - 2 677 52 540 304 035 12 932 4 818 0 - 13 522 298 627 Déc 2004 Dotations Reprises Divers (1) Déconsolidation BCI Déc 2005 Dec. 2004 Appropriations Write-backs Miscellaneous (1) Deconsolidation BCI Dec. 2005 Constructions et aménagements / Buildings and development Montant brut / Gross amount Amortissements / Depreciation Terrains et aménagements / Land and development 1 491 100 49 -37 Constructions et aménagements / Buildings and development 70 232 6 293 1 981 - 2 524 - 1 597 70 423 Autres immobilisations corporelles / Other tangible fixed assets 46 433 4 230 1 916 - 477 - 2 401 45 869 Immobilisations incorporelles / Intangible fixed assets 28 502 5 429 467 - 451 - 781 32 232 Montant des amortissements / Total depreciation 146 659 16 053 4 413 - 3 489 - 4 779 150 030 - 181 9 Provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation 1 505 190 Montant net / Net value 157 186 148 588 (1) dont dépréciation de l’année 2005 : 0 et impact du CRC 2002-10 sur les amortissements : - 993 milliers d’euros (dont la contrepartie est comptabilisée en réserves). / of which depreciation on 2005: 0 and impact of CRC 2002-10 on depreciation: -€993,000 (of which the counterpart is booked to reserves). Note 10 - Autres actifs et autres passifs / Other assets and liabilities DEC. 2004 Actif Passif Actif Passif Assets Liabilities Assets Liabilities Emprunts auprès du Trésor / Borrowing from the Treasury (1) Fonds publics affectés / Allocated public funds DEC. 2005 (1) 735 341 681 041 2 086 618 1 528 573 Subventions / Subsidies 271 054 218 785 Compte créditeur Etat Français (Subventions) / French State credit account (Subsidies) 425 449 Autres / Others Débiteurs douteux / Doubtful debts 12 223 70 200 12 359 4 940 4 818 Provisions débiteurs douteux / Provisions for doubtful debts - 1 579 - 1 377 Total 15 583 3 588 662 15 800 78 742 3 182 101 (1) Cette variation s’explique principalement par le transfert à Natexis des prêts gérés par l’AFD pour le compte de l’Etat à hauteur de 504,8 M€ en 2005. / This change is mainly attributable to the transfer in 2005 of €504.8 million in loans managed by AFD for the French State to Natexis. 57 Note 11 - Comptes de régularisation / Adjustment accounts DEC. 2004 Comptes d’ajustement devises et écart sur devises / Forex accounts and translations DEC. 2005 Actif Passif Actif Passif Assets Liabilities Assets Liabilities 488 842 Produits à recevoir et charges à payer sur swaps / Income receivable and expenses payable on swaps 588 668 975 88 181 1 945 68 416 21 398 48 121 16 493 38 502 Autres comptes de régularisation / Other accruals 460 384 104 174 412 765 136 210 Total 971 599 240 476 1 019 871 243 128 Produits et charges à répartir / Income and expenses to be allocated Note 12 - Dettes envers les établissements de crédit / Debt to Credit Institutions DEC. 2004 Banque Centrale, CCP / Central Bank, CCP DEC. 2005 A vue A terme A vue A terme Demand Term Demand Term 556 Dettes envers les établissements de crédit / Debt to credit institutions Dettes rattachées / Matching debt Total 143 226 731 128 079 131 644 70 154 30 393 62 338 227 317 128 473 131 849 70 492 Inférieur à 3 mois (1) 3 mois à 1 an De 1 à 5 ans Supérieur à 5 ans Total 2005 Less than 3 months (1) 3 months to 1 year 1 to 5 years Over 5 years Total 2005 15 428 Echéancier des dettes envers les établissements de crédit / Maturities on debt to credit institutions 24 658 18 775 11 294 70 154 58 Note 13 - Comptes créditeurs de la clientèle / Client credit accounts DEC. 2004 Comptes créditeurs de la clientèle / Client credit accounts Dettes rattachées / Matching debt Total Echéancier des comptes créditeurs de la clientèle / Maturities on client credit accounts DEC. 2005 A vue A terme A vue A terme Demand Term Demand Term 501 610 258 114 330 821 191 863 43 4 201 46 2 921 501 653 262 315 330 867 194 784 Inférieur à 3 mois (1) 3 mois à 1 an De 1 à 5 ans Supérieur à 5 ans Total 2005 Less than 3 months (1) 3 months to 1 year 1 to 5 years Over 5 years Total 2005 60 703 79 954 44 331 6 875 191 863 Note 14 - Dettes représentées par un titre / Secured debt DEC. 2004 Titres du marché interbanc. et créances négociables / Interbank market securities and negotiable debt Emprunts obligataires / Bonds Bons de caisse / Short-term notes S/s total / Subtotal Dettes rattachées / Matching debt Total Inférieur à 3 mois (1) Less than 3 months Echéancier des dettes représentées par un titre / Maturities on secured debt 406 628 (1) DEC. 2005 30 029 49 878 7 054 994 6 725 606 24 034 25 707 7 109 057 6 801 191 206 834 150 116 7 315 890 6 951 307 3 mois à 1 an De 1 à 5 ans Supérieur à 5 ans Total 2005 3 months to 1 year 1 to 5 years Over 5 years Total 2005 635 245 2 536 908 3 146 825 6 725 606 Note 15 - Provisions pour risques et charges / Provisions for Risks and Charges Déc 2004 Dotations Reprises Déconsolidation BCI Déc 2005 Dec. 2004 Appropriations Write-backs Deconsolidation BCI Dec. 2005 Risque-pays prêts souverains / Country risk on sovereign loans 329 409 33 378 Risque-pays prêts non souverains / Country risk on non-sovereign loans 151 801 17 216 19 171 27 817 46 988 4 675 694 5 369 257 394 47 007 Restes à verser sur créances saines / Balance to be disbursed on sound loans Participations / Shareholdings Risque-pays - p/c Proparco / Country risk: pp Proparco 362 787 10 641 158 376 12 356 292 045 Risque-pays - Proparco / Country risk: Proparco 8 001 257 597 7 661 Risque-pays sur garanties données / Country risk on guarantees given 4 410 7 924 1 556 10 778 Intérêts impayés sur créances normales / Interest overdue on ordinary loans 2 307 447 177 2 577 Restes à verser sur créances douteuses / Balance to be disbursed on doubtful loans 14 629 14 629 0 Autres fonds de garantie / Other guarantee funds 560 6 213 353 Risques filiales DOM / Subsidiary risks on Overseas Departments 52 016 1 682 4 747 48 951 Risque divers Soderag / Other risks: Soderag 14 058 239 13 819 Risque divers BCI / Other risks: BCI 2 349 - 2 349 0 Risque divers Socredo / Other risks: Socredo 2 052 1 589 1 581 2 060 Risque divers Sogefom / Other risks: Sogefom 2 810 1 459 1 403 2 866 Provision pour contribution aux opérations de traitement de dette / Provision for contribution to debt relief transactions 55 483 33 885 21 598 Provision pour contribution en faveur de l’aide au développement (1) / Provision for contribution to development aid (1) 2 448 596 1 852 Eventualités diverses / Miscellaneous contingencies 15 389 1 103 5 156 11 336 0 424 162 10 742 10 480 258 61 3 314 3 117 6 803 40 74 987 148 064 88 039 Provision sur opération de garantie emprunt Maroc / Provision for the Morocco Loan Guarantee Operation Risques divers : pertes de change (1) / Other risks: Forex losses (1) Provisions pour grosses réparations et frais administratifs / Provisions for major repairs and administrative costs (1) (1) Charges de personnel (1) / Staff costs (1) Total 68 224 1 020 782 - 2 349 1 078 459 (1) Ces provisions ne figurent pas dans le poste « coût du risque » note 30. / These provisions are not included in the item “costs of risk” Note 30. Note 16 - Dettes subordonnées / Subordinated debt DEC. 2005 DEC. 2004 Dettes subordonnées / Subordinated debt Dettes subordonnées de dernier rang / Lowest ranking subordinated debt Créances rattachées / Matching credits Total 1 564 574 1 664 574 300 000 300 000 10 210 10 287 1 874 784 1 974 861 Note 17 - Fonds pour risques bancaires généraux / Reserve for General Banking Risks Provision pour risques généraux AFD / Provision for general risks: AFD Déc 2004 Dotations Reprises Déconsolidation BCI Déc 2005 Dec.2004 Appropriations Write-backs Deconsolidation BCI Dec. 2005 460 000 460 000 Provision pour risques généraux Proparco / Provision for general risks: Proparco 15 787 15 787 Provision pour risques généraux BCI / Provision for general risks: BCI 20 160 Provision pour risques généraux Socredo / Provision for general risks: Socredo Total - 20 160 9 352 505 298 260 0 260 0 9 092 - 20 160 484 879 59 Note 18 - Tableau de variation des capitaux propres - Part du Groupe / Total changes in shareholders’ capital, Group share Situation à la clôture 2004 / Closing balance at year-end 2004 Capital Primes Réserves consolidés Affectations Capital Premiums Consolidated reserves Transfers 400 000 748 569 Résultat 2004 / 2004 net income Dividende AFD / AFD dividend Total capitaux propres Total shareholders’ 1 148 569 187 531 187 531 -83 534 -83 534 -103 997 0 Résultat affecté aux réserves / Net income transfer to net earnings 103 997 Impact règlement CRC 2002-03 / Impact of regulation CRC 2002-03 - 12 793 - 12 793 Impact règlement CRC 2002-10 / Impact of regulation CRC 2002-10 19 563 19 563 Impact déconsolidation BCI / Impact of BCI deconsolidation - 3 872 -3 872 6 6 Régularisation résultat 2003 des filiales / Regularisation of 2003 net income of subsidiaries Résultat 2005 / 2005 net income 173 561 Situation à la clôture 31/12/2005 / Closing balance at 31 Dec. 2005 400 000 855 470 173 561 1 429 031 Note 19 - Formation et composition des fonds propres réglementaires (Réglement C.R.B.F. n° 90-02) / Formation and structure of statutory shareholders’ equity (Regulation C.R.B.F. n° 90-02) DEC. 2004 Fonds propres de base / Capital base 60 DEC. 2005 2 097 808 2 157 132 Capital / Capital 400 000 400 000 Dettes super subordonnées300 000 / Super subordinated debt 300 000 Réserves / Retained earnings 731 102 818 959 17 467 36 511 Résultat de l’exercice (résultat des minoritaires compris) / Net income for the year (includes minority interests) 190 497 177 408 Dividendes (ou prévisions (1) de dividendes) AFD / Dividends (or projected (1) dividends): AFD - 83 534 - 94 534 528 0 56 198 56 331 Différences sur mises en équivalence / Differences on consolidation Ecarts d’acquisition / Goodwill on acquisitions Intérêts minoritaires / Minority interests FRBG / RGBR 505 298 484 879 Immobilisations incorporelles / Intangible fixed assets - 19 747 - 22 423 1 090 671 1 078 566 1 090 671 1 078 566 - 5 454 - 18 253 - 5 053 - 3 534 - 401 - 14 719 3 183 025 3 217 444 Fonds propres complémentaires / Additional shareholders’ capital Titres et Emprunts subordonnés art. 4d) / Securities and subordinated borrowings, art. 4d Participations dans les établissements de crédit ou financiers / Shareholdings in credit and financial institutions Participations dans les établissements de crédit supérieures à 10 % / Shareholdings of over 10% in credit institutions Participations consolidées par mise en équivalence / Shareholdings accounted for by equity method Total des fonds propres réglementaires / Total statutory shareholders’ capital (1) Sur la base de la proposition qui sera faite par le Conseil de surveillance aux autorités de tutelle. / On the basis of the proposal to be made by the Supervisory Board to regulatory authorities. Note 20 - Actif et Passif en devises (1) / Assets and liabilities in foreign currencies (1) DEC. 2004 Montant de l’actif en devises (2) / Assets in foreign currencies (2) Montant du passif en devises / Liabilities in foreign currencies (2) (2) DEC. 2005 1 886 913 1 655 301 2 310 412 2 253 213 (1) Hors opérations FMI et hors opérations de couverture (hors-bilan), ces opérations équilibrant les positions bilan. / Excluding IMF transactions and (off-balance sheet) hedging transactions, which offset the balance sheet position. (2) Ces positions en devises sont neutralisées par des instruments financiers à terme comptabilisés en hors-bilan. / These foreign currency positions are hedged by financial futures that are recorded off-balance sheet. Note 21 - Intérêts et produits assimilés / Interest and similar income Intérêts et produits s/opérations avec les établissements de crédit / Interests and income on transactions with credit institutions Intérêts sur prêts / Loan interest DEC. 2004 DEC. 2005 162 837 167 987 95 094 104 428 4 907 3 301 62 836 60 258 404 293 393 063 37 318 43 637 Intérêts sur placements / Interest on investments Produits sur instruments financiers à terme / Income from futures Intérêts et produits s/opérations avec la clientèle / Interest and income on transactions with clients Intérêts et produits s/obligations et autres titres à revenu fixe / Interest and income on bonds and other fixed-income securities Titres de placement / Short-term investments 3 632 9 025 Titres d’investissement / Investment securities 33 686 34 612 273 549 261 010 273 549 261 010 877 997 865 697 Autres intérêts et produits assimilés / Other interest and equivalent income Produits sur instruments financiers à terme (échange de dette) / Income from futures (debt swap) Total Pour l’AFD, le montant net des dotations/reprises sur intérêts douteux corrigés de pertes sur créances irrécouvrables en intérêts, s’élève au 31 décembre 2005 à 9 626 milliers d’euros contre 32 884 milliers d’euros au 31 décembre 2004 et 41 196 milliers d’euros au 31 décembre 2003. For AFD, the net total appropriations/write-backs on doubtful interest, adjusted for interest losses on bad debts, totalled €9,626,000 as 31 December 2005, compared to €32,884,000 as 31 December 2004 and €41,196,000 at 31 December 2003. Ventilation du chiffre d’affaires par zone géographique Revenue broken down by regional zone France DOM Coll.Pacifique Etranger France French Overseas Departments Pacific local authorities Foreign countries 16 156 71 534 110 434 313 101 Note 22 - Intérêts et charges assimilées / Interest and similar income DEC. 2004 DEC. 2005 Intérêts et charges s/opérations avec les établissements de crédit / Interest and expenses on transactions with credit institutions 55 814 72 931 Intérêts sur comptes créditeurs / Interest on credit accounts 1 597 1 457 49 954 67 432 4 263 4 042 28 613 24 048 9 764 10 035 18 849 14 013 418 408 359 500 4 066 2 083 404 439 343 602 9 903 13 815 203 766 200 775 196 460 194 070 7 306 6 705 706 600 657 254 Charges sur instruments financiers à terme / Expenses on futures Intérêts sur emprunts / Interest on borrowings Intérêts et charges s/opérations avec la clientèle / Interest and expenses on transactions with clients Intérêts et charges s/dette subordonnée / Interest and expense on subordinated debt Autres Intérêts et charges s/opérations avec la clientèle / Other interest and expenses on transactions with clients Intérêts et charges s/obligations et autres titres / Miscellaneous interest and expenses on bonds and other securities Intérêts sur titres du marché interb.et créances négociables / Interest on interbank market securities and negotiable debt Intérêts sur emprunts obligataires / Interest on bonds Intérêts sur dettes subordonnées / Interest on subordinated debt Autres intérêts et charges assimilées / Other interest and similar charges Charges sur instruments financiers à terme (échange de dette) / Charges on futures (debt swap) Intérêts sur fonds publics affectés / Interest on allocated public funds Total Note 23 - Commissions produits et charges / Commissions income and expenses DEC. 2004 Produits / Income - sur dons / grants - d’intervention sur prêts / lending operations - divers / miscellaneous Charges / Expenses DEC. 2005 37 505 48 852 17 178 26 768 2 282 1 995 18 045 20 089 4 618 4 677 61 Note 24 - Gains et pertes sur opérations des portefeuilles de placements et assimilées / Gains or losses on investment portfolio trading and equivalent DEC. 2004 Solde des opérations sur titres de placement / Balance from short-term investments DEC. 2005 - 606 - 1 625 0 91 Moins-values de cession / Capital losses on disposals 257 839 Dotations aux provisions pour dépréciation / Appropriation to depreciation provisions 803 1 817 Reprises de provisions pour dépréciation / Write-backs on depreciation provisions 454 940 0 24 Charges / Expenses 0 0 Produits / Income 0 24 Plus-values de cession / Capital gains on disposals Solde des opérations sur autres instruments financiers / Balance of transactions on other financial instruments Note 25 - Autres produits d’exploitation bancaire / Other banking expenses Autres produits d’exploitation bancaire / Other banking income Transfert de charges d’emprunts / Transfer of borrowing charges DEC. 2004 DEC. 2005 210 331 210 698 593 Bonifications et garantie de change sur intérêts d’emprunts / Exchange rate subsidies and guarantees on interest on borrowings Autres produits bancaires / Other banking income 122 728 129 696 87 010 77 676 Gains de change / Forex gains 3 326 Note 26 - Autres charges d’exploitation bancaire / Other banking expenses DEC. 2004 62 DEC. 2005 Pertes de change / Forex losses 917 Autres charges / Other charges 18 003 13 075 18 920 13 075 Total Note 27 - Charges générales d’exploitation - Frais de personnel / General operating expenditures – Staff costs DEC. 2004 DEC. 2005 Salaires et traitements / Salaries and allowances 88 490 91 180 Charges sociales / Social charges 34 850 35 888 Intéressement / Incentive 3 301 5 005 Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations / Taxation, levies and similar payments from remuneration 5 116 5 024 Dotations/Reprises sur provisions / Appropriations/write-backs on provisions 5 744 6 640 Refacturation personnel institut / Re-invoicing seconded staff - 11 638 - 12 330 Total 125 863 131 407 Note 28 - Effectif moyen / Average staff Siège et Outre-mer / Headquarters and Overseas Cadres Maîtrise Employés qualifiés Agents de service Agents non soumis à mobilité Total Executives Supervisory Skilled employees Service staff Staff not subject to posting Total 602 167 57 4 400 1 230 Note 29 - Provisions pour dépréciation d’actif / Provisions asset depreciation Déc. 2004 Dotations Reprises Chang. Méthode (2) déconsolidation BCI Déc. 2005 Dec. 2004 Appropriations Write-backs Forex Method (2) Deconsolidation BCI Dec. 2005 - 15 202 334 313 - 9 736 230 671 - 297 46 530 Intérêts impayés sur prêts / Unpaid loan interest 363 008 45 873 59 366 Risques individualisés sur prêts / Individual loan risk 281 978 52 681 107 577 Dépréciation des participations (1) / Depreciation on shareholdings (1) 44 504 5 598 3 275 651 1 818 940 Dépréciation des titres de placement / Depreciation on short-term investments Dépréciation des immobilisations corporelles et incorporelles / Depreciation of fixed assets tangible and intangible Total 32 690 173 13 325 1 529 23 105 970 171 181 13 325 - 22 - 13 - 25 257 613 030 (1) Dont 59 milliers d’euros correspondant à l’écart de conversion sur provisions pour dépréciation (position de change structurelle). / Of which €59,000 pertaining to translation on depreciation provisions (structural forex position). (2) Avant déduction des intérêts minoritaires. / Before minority interests. Note 30 - Coût du risque (1) / Cost of risk (1) DEC. 2004 DEC. 2005 Dotations Reprises Total Appropriations Write-backs Total - 41 754 139 838 87 105 52 733 Dépréciation pour créances douteuses en capital (note 29) / Depreciation on principal of doubtful debt (note 29) - 1 518 52 681 107 577 - 54 896 Pertes sur créances irrécouvrables en capital / Losses on principal of bad loans 54 837 76 893 323 76 570 Total 11 565 269 412 195 005 74 407 Provisions pour risques et charges (note 15) / Provisions for Risks and Charges (cf. Note 15) 63 (1) Ces chiffres ne comprennent pas les trois dernières lignes de la note 15, ni la contribution en faveur de l’aide au développement mais y incluent la deuxième ligne de la note 29. / These figures do not include the last three lines of Note 15 and the contribution to development aid but they do include the second line of Note 29. Note 31 - Gains ou pertes sur actifs immobilisés / Gains or losses on fixed assets DEC. 2004 Gains ou pertes sur actifs immobilisés / Gains or losses on fixed assets 6 677 DEC. 2005 9 271 + Plus-values de cession / Capital gains on disposals 8 355 47 935 – Moins-values de cession / Capital losses on disposals 1 732 37 648 – Dotations aux provisions pour dépréciation / Appropriation to depreciation provisions 903 4 074 + Reprises de provisions pour dépréciation / Write-backs on depreciation provisions 2 250 3 290 + Gains de change / Forex gains 0 0 – Pertes de change / Forex losses 1 294 232 Note 32 - Charges et Produits exceptionnels / Exceptional items DEC. 2004 Charges exceptionnelles / Exceptional expenses Contribution en faveur de l’aide au développement / Contribution to Development Aid Divers / Miscellaneous Produits exceptionnels / Exceptional gains Reprise provision pour contribution en faveur de l’aide au développement / Write-back provision for contribution to development aid Divers / Miscellaneous Résultat exceptionnel avant impôt / Exceptional items before taxes DEC. 2005 92 600 4 635 87 552 595 5 048 4 040 89 821 1 042 87 552 595 2 269 447 - 2 779 - 3 593 Note 33 - Engagements sur instruments financiers à terme hors opérations FMI (1) / Commitments on financial futures, excluding IMF transactions FMI (1) DEC. 2004 DEC. 2005 notionnel valorisation notionnel valorisation (2) Notional Valuation (2) Notional Valuation (2) Echange de taux d’intérêt (opérations de couverture) / Interest rate swaps (hedging transactions) 3 750 449 91 602 3 409 822 68 289 Echange de devises (opérations de couverture) / Currency transactions (hedging transactions) 3 750 449 48 742 3 115 554 11 206 Engagements reçus / Commitments received 1 353 140 Engagements donnés / Commitments entered into 1 407 919 (2) Opérations fermes / Firm transactions Autres instruments (opérations de couverture) / Other instruments (hedging transactions) Opérations conditionnelles / Options – 1 533 958 1 581 596 – 0 – – 50 000 448 (1) Ces informations ne font pas partie du hors-bilan publiable. / This information is not included in the statutory off-balance sheet statement. (2) La valorisation des instruments financiers a été faite par référence à la valeur de marché. / The financial futures were valuated with reference to market value. Inférieur à 1 an De 1 à 5 ans Supérieur à 5 ans Total 2005 Less than 1 year 1 to 5 years Over 5 years Total 2005 85 172 1 162 823 2 161 828 3 409 823 Engagements reçus / Commitments received 26 131 797 754 710 073 1 533 958 Engagements donnés / Commitments entered into 22 984 804 625 753 987 1 581 596 50 000 50 000 Opérations fermes, de micro-couverture, sur marché de gré à gré Firm, micro-hedging and negotiated transactions Echange de taux d’intérêt / Interest rate swap Echange de devises / Currency swap Autres instruments / Other instruments 64 Note 34 - Risques de contrepartie, par notation, sur les instruments financiers à terme, hors opérations FMI (1) / Counterpart risks by rating on financial futures, excluding IMF transactions (1) NOTATION DES CONTREPARTIES BANCAIRES / RATING OF BANKING COUNTERPART DEC. 2004 (2) DEC. 2005 (2) AAA 9 569 4 259 AA 86 710 68 198 A Total 12 619 10 276 108 898 82 733 (1) Le risque de contrepartie sur les produits dérivés liés au financement des opérations FMI est couvert par la garantie générale accordée par l’Etat à l’AFD au titre de cette opération. / The counterpart risk on derivatives linked to IMF financing operations is covered by the State’s general guarantee to AFD for that operation. (2) Le coût de remplacement est représenté par le solde net positif des valeurs de marché. Si le solde est négatif, le coût est nul. / The replacement cost is shown as the net positive market values. If the balance is negative, the cost is zero. Note 35 - Autres engagements hors-bilan / Other off-balance sheet commitments DEC. 2004 Engagements de garantie reçus de l’Etat Français sur prêts / Guarantee commitments received from the French State on loans Engagements de garantie reçus d’établissements de crédit / Guarantee commitments received from credit institutions DEC. 2005 3 884 739 4 787 768 350 896 309 645 350 896 309 645 Engagements de garantie donnés d’ordre d’établissements de crédit (1) / Guarantee commitments to credit institutions (1) 182 224 126 743 Engagements de garantie donnés d’ordre de la clientèle / Guarantee commitments to clients 201 012 191 860 Dans le cadre de l’activité de crédits du Groupe / In the context of Group lending activity (1) dont 63 303 millers d’euros au titre des engagements sur les avances de trésorerie consenties par l’AFD pour la reprise des prêts cédés de la Soderag. / Including €63,303,000 for commitments on cash advances granted by AFD for the write-back of Soderag loans. Note 36 - Participations détenues sur Fonds gérés (1) / Shareholdings in managed funds (1) Origine des fonds Nombre de participations Valeur d’acquisition Number of holdings Acquisition value Source of funds Caisse d’investissement des DOM (CIDOM) 4 Fonds d’aide et de coopération (FAC) 1 457 Fonds d’investissement et de développement économique et social (FIDES) 8 4 037 14 3 213 Fonds d’investissement des DOM (FIDOM) Autres ressources Etat / Other State resources Total 7 745 1 457 28 15 909 (1) Ces informations ne font pas partie du hors-bilan publiable. / This information is not included in the statutory off-balance sheet statement. Note 37- Rémunération des dirigeants / Compensation of directors La rémunération brute annuelle allouée aux membres de l’organe de direction du Groupe AFD s’élève à 463 885 euros. Gross annual compensation allocated to members of the management body totalled €463,885. Note 38 - Impôts sur les sociétés / Corporate taxation Seuls les revenus fonciers et le résultat de l’activité de représentation d’établissements de crédit métropolitains dans les DOM et les collectivités du Pacifique est soumise à l’impôt sur les sociétés chez l’AFD. La Proparco et la Socredo sont normalement fiscalisées. La Soderag n’est imposée à l’I/S que sur une partie de son activité. Only AFD’s income from land occupation and from its representation activities for French metropolitan credit institutions in the overseas departments and the Pacific authorities are subject to corporation tax. Proparco and Socredo are taxed normally. Only part of Soderag’s operations are subject to corporate taxation. Note 39 - Ventilation des impôts exigibles et impôts différés / Breakdown of taxes payable and deferred taxes Impôts sur les bénéfices / Corporation tax DEC. 2004 DEC. 2005 - 11 381 - 13 222 Impôts exigibles / Taxes payable - 11 270 - 13 160 Impôts différés / Deferred taxes - 111 - 62 Note 40 - Situation fiscale latente / Deferred taxation DEC. 2004 DEC. 2005 Résultat net / Net profit 214 420 220 273 Quote-part des sociétés mises en équivalence / Portion of companies accounted for by equity method - 11 089 - 10 929 Résultat avant impôts / Pre-tax profit 203 331 209 344 67 777 69 781 majoration 1,5 % / increased by 1.5% 2 033 1 047 contribution sociale 3,3 % ap abat. 762 245 € / Social contribution of 3.3% after reduction of €762,245 2 132 2 224 calcul 33,3 % / 33.3% tax rate Charge d’impôt théorique au taux courant / Notional tax charge at standard rate 71 942 73 052 - 71 942 - 73 052 Plus-values et résultats taxés aux taux réduits ou exonérés / Gains and profits exonerated or taxed at lower rates 137 212 Autres différences permanentes (1) / Other non-reversible differences (1) 322 - 2 239 Charge d’impôt théorique totale (A) / Total notional tax charge (A) Elément en rapprochement / Adjustments Fiscalité AFD (cf. note 38) / AFD’s tax liability (cf. note 38) Incidence sur l’impôt sur les sociétés de la consommation (ou création) de déficits reportables / Impact of corporation tax on the consumption (or creation) of losses carried forward Total des élements en rapprochement (B) / Total adjustments (B) Charges nette d’impôt comptabilisée (A) + (B) / Charges net of tax per the accounts (A) + (B) 59 040 65 842 1 063 - 3 984 60 561 59 831 - 11 381 - 13 222 (1) De part sa situation géographique, le taux d’impôt sur les sociétés est différent pour la Socredo. / Because of their regional location, corporation tax rates vary for Socredo. 65 Note 41 - Expositions aux risques / Compensation of directors L’AFD intervient sur les marchés des instruments financiers pour son compte, dans le cadre de ses activités propres et des activités dont la gestion lui est déléguée par l’Etat français. Ces opérations sont exercées dans le cadre de limites autorisées par le directeur général avec l’accord du Conseil de surveillance. AFD operates in financial instrument markets for own account in connection with its operations and activities the management of which has been delegated to it by the French State. These operations are carried out within the bounds authorised by the Director General by agreement of the Supervisory Board. Note 42 - Bilan - Actif simplifié comparatif / Balance sheet – Comparative asset summary 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2004 Pro-Forma (1) 31/12/2005 12-31-2003 12-31-2004 12-31-2004 Pro-Forma (1) 12-31-2005 4 151 242 4 307 887 4 428 064 4 363 247 11 323 213 11 044 342 10 586 923 9 874 442 63 305 305 343 Opérations, actions, autres titres à revenu fixe et variable / Bonds, shares and other fixed-income securities 479 411 408 425 403 974 496 278 Participations, parts dans les entreprises liées, autres titres détenus à long terme / Shareholdings, capital stakes in associated companies, other long-term investment securities 143 370 156 113 154 109 213 368 Immobilisations corporelles et incorporelles / Fixed tangible and intangible assets 162 163 157 186 148 443 148 588 Opérations interbancaires et assimilées / Interbank operations and equivalent Opérations avec la clientèle / Client operations Opérations de crédit-bail et assimilées / Leasing operations and equivalent Ecarts d’acquisition / Goodwill on acquisitions Comptes de régularisation et actifs divers / Adjustment accounts and miscellaneous assets Total de l’actif / Total assets 38 0 0 0 947 291 987 183 1 021 509 1 035 671 17 206 791 17 061 441 16 743 327 16 131 937 (1) Sortie du périmètre de consolidation de la BCI. / BCI exit from consolidated scope. 66 Note 43 - Bilan - Passif simplifié comparatif / Balance sheet – Comparative liabilities summary 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2004 Pro-Forma (1) 31/12/2005 12-31-2003 12-31-2004 12-31-2004 Pro-Forma (1) 12-31-2005 Opérations interbancaires et assimilées / Interbank operations and equivalent 216 892 355 790 343 370 202 341 Opérations avec la clientèle / Client operations 671 991 763 967 499 622 525 651 Dettes représentée par un titre / Secured debt 7 735 332 7 315 890 7 315 507 6 951 307 Comptes de régularisation et passif divers / Adjustment accounts and miscellaneous liabilities and capital 4 265 205 3 829 138 3 817 752 3 425 229 2 637 528 528 0 Provisions pour risques et charges / Provisions for risks and charges 1 143 150 1 020 782 1 018 433 1 078 459 Dettes subordonnées / Subordinated debt 1 465 092 1 874 784 1 874 784 1 974 862 503 202 505 298 485 139 484 879 54 777 59 164 59 164 60 178 1 148 513 1 336 100 1 329 028 1 429 031 17 206 791 17 061 441 16 743 327 16 131 937 Ecarts d’acquisition / Goodwill on acquisitions Fonds pour risques bancaires généraux (FRBG) / Reserve for general banking risks (RGBR) Intérêts minoritaires / Minority interests Capitaux propres part du grouge (hors FRBG) / Equity capital, group share Total du passif / Total liabilities and capital (1) Sortie du périmètre de consolidation de la BCI. / BCI exit from consolidated scope. Note 44 - Compte de résultat simplifié comparatif / Comparative P&L summary 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2004 Pro-Forma (1) 31/12/2005 12-31-2003 12-31-2004 12-31-2004 Pro-Forma (1) 12-31-2005 + Intérêts et produits assimilés / Interest and other income 942 284 877 997 869 026 – Intérêts et charges assimilés / Interest expense and other expenses 787 193 657 254 706 600 703 827 4 540 4 303 6 750 4 695 + Commissions (Produits) / Commissions (income) 29 259 37 505 35 938 48 852 – Commissions (Charges) / Commissions (charges) 5 364 4 618 4 071 4 677 885 - 1 601 - 606 - 606 242 162 210 331 209 880 210 698 34 682 18 920 18 910 13 075 + Revenus des titres à revenus variables / Income from floating-yield securities + Gains ou pertes s/opé. des portefeuilles de placement et assimilés / Gains or losses on investment portfolio trading and equivalent + Autres produits d’exploitation bancaire / Other banking income – Autres charges d’exploitation bancaire / Other banking expenditures 865 697 = Produit net bancaire / Net banking income 391 891 399 392 394 180 453 335 – Charges générales d’exploitation / General operating expenses 165 067 171 815 166 270 180 863 119 851 125 863 121 989 131 407 19 649 18 745 18 017 16 809 = Résultat brut d’exploitation / Gross operating income 207 175 208 832 209 893 255 663 – Coût du risque / Cost of risk - 14 936 -11 566 - 15 136 - 74 407 = Résultat d’exploitation / Operating income 192 239 197 266 194 758 181 256 +/– Quote part résultat net dans stés mises en équivalence / Portion of net profit from companies accounted for by equity method 3 007 737 733 3 956 + Gains ou pertes sur actifs immobilisés / Gains or losses on fixed assets - 24 924 6 677 16 481 9 271 = Résultat courant avant impôt / Ordinary income before taxes 170 322 204 680 211 971 194 483 +/– Résultat exceptionnel / Exceptional gain or loss - 91 070 - 2 779 - 2 748 - 3 593 – Impôt sur les bénéfices / Corporation tax - 16 324 - 11 381 - 10 548 - 13 222 346 2 072 2 072 527 - 4 387 - 2 095 - 1 048 - 787 - 429 - 2 966 - 2 966 - 3 847 58 458 187 531 196 734 173 561 dont frais de personnel / of which staff expenses Dotations aux amortissements et prov. des immo. corpor. et incorp. / – Allowances for depreciation and provisions for fixed tangible and intangible assets 67 +/– Dotation/reprise sur amortissement des écarts d’acquisition / Allowance for goodwill amortisation +/– Dotation ou reprise du FRBG / Appropriation or write-back of RGBR +/– Intérêts minoritaires / Minority interests Résultat net - Part du groupe / Net profit, group share (1) Sortie de la BCI du périmètre de consolidation du Groupe AFD. / BCI exit from consolidated scope. PÉRIMÈTRE DE CONSOLIDATION DE L’AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT AU 31/12/2005 CONSOLIDATION SCOPE OF THE AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT AT 31 DECEMBER 2005 AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT Établissements de crédit Credit institutions 58,69 % 67,64 % SOGEFOM PROPARCO 5, rue Roland-Barthes 75012 Paris RC PARIS B 399 355 916 5, rue Roland-Barthes 75012 Paris RC B 310 792 205 50,00 % 100,00 % SOCREDO SODERAG 115, rue Dumont-d’Urville BP 130 Papeete RC 1491/59 PAPEETE 111-113, rue Ernest Deproge BP 450 97205 Fort-de-France SIRET 303 121 883 000 19 68 Sociétés immobilières et autres Property development companies and others 22,27 % 50,00 % SIMAR Schoelcher Martinique BP 214 97257 Fort-de-France RC 303 188 528 SIC 99,87 % 15, rue Guynemer BP 412 98845 Nouméa RCS NOUMÉA B 202978 SAS POUM/KONIAMBO 108, boulevard Haussmann 75008 Paris SIRET n° 419 234 026 RAPPORT DES COMMISSAIRES AUX COMPTES SUR LES COMPTES CONSOLIDÉS. EXERCICE CLOS LE 31 DÉCEMBRE 2005 STATUTORY AUDITORS’ REPORT ON CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS. FINANCIAL YEAR ENDING 31 DECEMBER 2005 Mesdames, Messieurs, Dear shareholders, En exécution de la mission qui nous a été confiée par le Conseil de surveillance, nous avons procédé au contrôle des comptes consolidés de l’Agence Française de Développement relatifs à l’exercice clos le 31 décembre 2005, tels qu’ils sont joints au présent rapport. In compliance with the assignment entrusted to us by the Supervisory Board, we have audited the accompanying consolidated financial statements of the Agence Française de Développement for the year ended 31 December 2005. Les comptes consolidés ont été arrêtés par le directeur général. Il nous appartient, sur la base de notre audit, d’exprimer une opinion sur ces comptes. The consolidated financial statements have been approved by the CEO. Our role is to express an opinion on these financial statements based on our audit. I - Opinion sur les comptes consolidés I - Opinion on consolidated accounts Nous avons effectué notre audit selon les normes professionnelles applicables en France ; ces normes requièrent la mise en œuvre de diligences permettant d’obtenir l’assurance raisonnable que les comptes consolidés ne comportent pas d’anomalies significatives. Un audit consiste à examiner, par sondages, les éléments probants justifiant les données contenues dans ces comptes. Il consiste également à apprécier les principes comptables suivis et les estimations significatives retenues pour l’arrêté des comptes et à apprécier leur présentation d’ensemble. Nous estimons que nos contrôles fournissent une base raisonnable à l’opinion exprimée ci-après. We conducted our audit in accordance with professional standards applicable in France. These standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the annual financial statements are free of material misstatement. An audit entails examining, on a test basis, evidence to substantiate information provided in the accounts. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion. Nous certifions que les comptes consolidés sont, au regard, des règles et principes comptables français, réguliers et sincères et donnent une image fidèle du patrimoine, de la situation financière, ainsi que du résultat de l’ensemble constitué par les personnes et entités comprises dans la consolidation. In our opinion, the consolidated financial statements give a true and fair view of the assets, cash position and profit and loss statement of the consolidated group of companies in accordance with the accounting rules and principles applicable in France. Sans remettre en cause l’opinion exprimée ci-dessus, nous attirons votre attention sur la note III de l’annexe intitulée « Principes comptables et méthodes d’évaluation » qui expose les changements de méthode comptable résultant de l’application du règlement CRC n° 2002-03 relatif au traitement comptable du risque de crédit et du règlement CRC n° 2002-10 relatif à l’amortissement et à la dépréciation des actifs. Without qualifying the above-expressed opinion, we draw attention to Note III to the financial statements intituled “Accounting Principles and Methods of Calculation”, which sets forth the changes in accounting method resulting from the application of regulation CRC 2002-03 pertaining to credit risk accounting treatment and CRC 2002-10 pertaining to the amortisation and impairment of assets. II - Justification of our assessments II - Justification des appréciations En application des dispositions de l’article L. 225-235, du Code de commerce relatives à la justification de nos appréciations, nous portons à votre connaissance les éléments suivants : In accordance with the requirements of Article L. 225-235 of the Commercial Code relating to the justification of our assessments, we bring your attention to the following matters: Accounting changes Changements comptables Dans le cadre de notre appréciation des règles et principes comptables suivis par votre établissement, nous nous sommes assurés du bien-fondé des changements de méthodes comptables mentionnés ci-dessus et de la présentation qui en a été faite. Estimations comptables : L’Agence Française de Développement constitue des : - Provisions pour dépréciation des prêts aux établissements de crédit et des provisions pour dépréciation des crédits à la clientèle (Annexes III.1, III.5 et IV. Notes 3 et 4). Dans le cadre de notre appréciation des estimations significatives retenues pour l’arrêté des comptes, nous avons examiné le dispositif de contrôle relatif au suivi des risques de crédit, à l’appréciation des risques de nonrecouvrement et à leur couverture par des provisions spécifiques à l’actif et au passif du bilan. - Provisions sur titres (Annexes III.7 et IV. Note 5). Dans le cadre de notre appréciation des estimations retenues pour l’arrêté des comptes, nous avons examiné les éléments ayant conduit à la détermination de valeurs d’utilité pour les principales lignes du portefeuille. - Provisions pour risques et charges (Annexes III.12 et IV. Note 15). Sur la base des éléments disponibles à ce jour, notre appréciation des provisions pour risques et charges s’est fondée sur l’analyse des processus mis en place par l’Agence Française de Développement pour identifier et évaluer les risques. Les appréciations ainsi portées s’inscrivent dans le cadre de notre démarche d’audit des comptes consolidés, pris dans leur ensemble, et ont donc contribué à la formation de notre opinion exprimée dans la première partie de ce rapport. As part of our assessment of the accounting rules and principles used by your institution, we have verified the wisdom of the change in the above-mentioned accounting methods and their presentation. Accounting estimates: Agence Française de Développement constitutes: - Provisions for impairment of loans to credit institutions, and provisions for impairment of loans to clients (Notes to financial statements III.1, III.5 and IV. Notes 3 and 4). As part of our assessment of the significant estimates retained to prepare the accounts, we examined the control system for monitoring credit risks, assessing risks of non-payment and their coverage by specific provisions to the assets, liabilities and capital equity in the balance sheet. - Provisions for securities (Notes to financial statements III.7 and IV. Note 5). As part of our assessment of the estimates retained to establish the accounts, we have examined the elements used to determine the going concern values for the main lines in the portfolio. - Provisions for risks and charges (Notes III.12 and IV. Note 15). Based on the information available to date, our evaluation of the provisions for risks and charges is founded on the analysis of the processes set up by the Agence Française de Développement to identify and assess risk. The assessments were made in the context of our audit of the consolidated financial statements, taken as a whole, and therefore contributed to the formation of the unqualified opinion expressed in the first part of this report. 69 III - Vérification spécifique Par ailleurs, nous avons également procédé,à la vérification des informations données dans le rapport sur la gestion du Groupe. Nous n’avons pas d’observation à formuler sur leur sincérité et leur concordance avec les comptes consolidés. III - Specific verification We have also verified the information on the Group provided in the management report. We have no matters to report regarding its fair presentation and conformity with the consolidated financial statements. Fait à Paris La Défense, le 17 mars 2006 Paris La Défense, 17 March 2006 Les commissaires aux comptes The statutory auditors COMMENTAIRES FINANCIERS SUR LE GROUPE AFD Les comptes économiques sont destinés à donner une vision complémentaire par type d’activité (activité pour compte propre, pour compte de tiers...) de la situation financière et des résultats du Groupe de l’AFD. Ils ont été établis à partir des comptes publiables. FINANCIAL COMMENTARY ON AFD GROUP These financial statements are intended to provide additional information on the financial position and profit & loss statement of the AFD Group, broken down by activity (activities for own account, on behalf of third parties, etc.). They are based on the statutory published accounts. Bilan consolidé économique Les bilans consolidés de 2004 et 2005 sont donnés en millions d’euros. Summary of consolidated balance sheet ACTIF 2004 2005 PASSIF 2004 2005 ASSETS 2004 2005 LIABILITIES AND CAPITAL EQUITY 2004 2005 Prêts p/compte Groupe AFD (encours net) / AFD Group lending from own funds (net total) 10 940 10 639 Emprunts de marché (encours net) / Borrowing in the market (net total) 5 773 5 135 Encours brut / Gross lending 5 589 4 998 184 138 Emprunts auprès du Trésor / Borrowing from the Treasury 2 240 2 285 11 496 11 126 - provisions pour dépréciation d’actif - Provisions for impairment of assets - 643 - 563 + intérêts courus / + accrued interest 87 77 76 71 Prêts pour compte de tiers / Lending on behalf of third parties (€M) 1 932 1 373 Fonds publics affectés / Allocated public funds 1 932 1 373 Opérations FRPC-FMI / IMF-PRGF transaction 1 922 2 109 Opérations FRPC-FMI / IMF-PRGF transaction 134 182 Bonifications à recevoir courues / Subsidies receivable 70 The consolidated balance sheets for 2004 and 2005 are stated Trésorerie pour compte de tiers / Cash held for third parties Portefeuille d’investissement / Investment porfolio Trésorerie court terme / Current assets 590 801 Encours brut / Gross lending + intérêts courus / + accrued interest 1 921 2 108 Comptes de dépôts de tiers / Third-party deposit accounts 131 182 Comptes de dépôts clientèle / Customer deposit accounts 784 547 Fonds gérés et avances de l’Etat / Managed funds and state advances 555 776 Subventions à amortir / Subsidies to be amortised 271 219 Transferts à régler et comptes de régularisation / Transfers for settlement and accruals 532 453 1 526 1 563 59 60 1 148 1 256 585 489 Participations et immobilisations / Shareholdings and fixed assets 313 362 Produits à recevoir et comptes de régularisation / Income receivable and adjustments 355 322 Provisions et FRBG / Provision and RGBR Intérêts minoritaires / Minority interests Dotations et réserves / Capital invested by State (retained earnings) Résultat de l’exercice / Net profit for the year Total 17 061 16 132 Le total du bilan s’élève en 2005 à 16,1 Md€ contre 17,1 Md€ en 2004, diminution principalement liée aux diminutions des postes encours nets des prêts pour compte propre et pour compte de tiers, ainsi que de la trésorerie. L’actif L’encours net des prêts pour compte propre du Groupe AFD s’élève à 10,6 Md€ au 31 décembre 2005, en diminution de 301 M€ par rapport à l’exercice précédent, soit 3 %. L’encours brut s’établit à 11,1 Md€, en baisse par rapport à 2004 (3 %). Cette diminution de l’encours brut consolidé de 370 M€ s’explique par: - une baisse de 184 M€ de l’encours brut des prêts aux risques de l’AFD hors filiales intégrées globalement et proportionnellement, - une augmentation de 126 M€ de l’encours des prêts garantis du fait de la garantie apportée par l’Etat aux encours entrés dans le périmètre PPTE, Total 188 174 17 061 16 132 The total balance sheet in 2005 was €16.1 billion compared to €17.1 billion in 2004. This decline was primarily due to decreases “net own lending for own account” and “net lending for third parties”, as well as in cash. Assets Net AFD Group lending for own behalf totalled €10.6 billion at 31 December 2005, down €301 million (-3%) year-on-year. Gross lending came to €11.1 billion, a 1.1% decline from 2004. This €370 million decrease in gross consolidated lending is a result of: - a decrease of €184 million in gross lending for which AFD bears the risk, excluding fully and proportionally subsidiaries; - an increase of €126 million in guaranteed loans due to the guarantee provided by the State to lending within HIPC scope; - une diminution de 153 M€ de l’encours des prêts remis, - une augmentation de 152 M€ de l’encours de Proparco, - une diminution de 427 M€ de l’encours consolidé des prêts des filiales intégrées proportionnellement (Socredo, Sogefom) consécutivement à la sortie de la BCI du périmètre. L’encours brut se répartit de la manière suivante : 2004 Prêts aux risques du Groupe AFD 7,8 - a decrease of €153 million in cancelled loans; - a €152 million increase in Proparco lending; and - a decrease of €427 million in the consolidated balance of lending by proportionally consolidated subsidiaries (Socredo and Sogefom), following the deconsolidation of BCI. Gross lending breaks down as follows: 2005 68 % 7,7 2004 69 % Loans with risk borne by AFD 7.8 2005 68% 7.7 dont pays étrangers 3,9 4,0 in foreign countries 3.9 4.0 dont Outre-mer 3,9 3,7 in Overseas France 3.9 3.7 69% Prêts garantis par l’Etat 2,6 23 % 2,5 23 % Loans guaranteed by State 2.6 23% 2.5 23% Prêts remis par l’Etat 1,1 10 % 0,9 8% Loans cancelled by State 1.1 10% 0.9 8% Total 11,5 Md€ 11,1 Md€ Total L’encours en risque de 7,7 Md€ est couvert par des provisions d’actif et de passif dont le montant s’élève à 1,3 Md€, soit un taux de couverture de 17 %. Sur cet encours en risque, l’encours douteux représente 1,2 Md€ couvert par des provisions à hauteur de 0,7 Md€, soit un taux de couverture de 60 %. (en M €) Versements 2005 Encours Restes à verser Provisions sur restes à verser PAYS ÉTRANGERS Souverains €11.5 bn €11.1 bn The balance of lending at risk of €7.7 billion is covered by provisions against assets and liabilities in the amount of €1.3 billion, a cover ratio of 17%. On the risk balance, doubtful debt represents €1.2 billion covered by provisions of €0.7 billion for a cover ratio of 60%. (€ millions) Total lending Provisions Balance disbursable Provisions for balance disbursable FOREIGN COUNTRIES 2 662 573 - - 2,662 573 - - dont douteux 702 378 - - inc. doubtful 702 378 - - Non souverains 1 408 667 428 47 Non-sovereign 1,408 667 428 47 dont douteux 343 297 0 0 inc. doubtful 343 297 0 0 OUTRE-MER Non souverains dont douteux TOTAL dont douteux Sovereign OVERSEAS FRANCE 3 652 110 144 - Non-sovereign 3,652 110 144 - 180 62 4 ns inc. doubtful 180 62 4 ns 7 723 1 350 572 47 7,723 1,350 572 47 1 225 737 4 1,225 737 4 Le poste bonifications à recevoir correspond aux bonifications sur emprunts, courues non échues, dues par l’Etat à l’AFD. Leur montant s’élève à 71 M€. Les prêts pour compte Etat diminuent de 29 % avec un encours de 1,4 Md€, suite au transfert progressif à NATEXIS Banques Populaires de la gestion de ces encours. L’encours des opérations liées au financement de la FRPC du FMI passe de 1 922 M€ à 2 109 M€ au 31 décembre 2005. Il augmente de 187 M€ par rapport à fin 2004. Cette évolution s’explique essentiellement par la variation des placements FMI (+ 49M€), celle du compte d’ajustement bilan-hors bilan du FMI (+ 93 M€) et de l’encours des opérations proprement dites (+ 49 M€). Cette dernière s’explique par la variation de change (+ 68 M€) et par la variation d’encours (19 M€) résultant du décalage entre les nouveaux tirages du FMI qui se sont élevés à 150 M€ et les remboursements à l’AFD à 169 M€. La trésorerie se décompose en trois catégories : - la trésorerie pour compte de tiers, pour un montant de 182 M€, est la contrepartie des comptes de dépôts de tiers figurant au passif du bilan ; - le portefeuille d’investissement (585 M€) correspond pour l’essentiel aux placements moyen et long terme de l’AFD (leur volume est fixé par le Conseil de surveillance de l’AFD). - la trésorerie court terme correspond aux liquidités, comptes de fonctionnement et placements (à vue et court terme). Elle s’élève à 489 M€ fin 2005, en diminution de 312 M€ par rapport à 2004. La trésorerie court terme à fin 2004 était exceptionnellement élevée du fait de la réception en fin d’année, d’une part, d’un emprunt obligataire de 300 M€ et d’autre part, de sommes dues par l’État sur prêts remis. Globalement le volume de la trésorerie s’élève à 1,2 Md€ à fin 2005. Le poste participations et immobilisations s’élève fin 2005 à 362 M€, soit une augmentation de 49 M€. Le poste produits à recevoir et comptes de régularisation s’élève à 322 M€, soit une variation de - 33 M€ qui s’explique principalement par l’évolution de cet agrégat chez la maison mère à savoir : - Les opérations liées aux emprunts (- 23 M€) et les ajustements et écarts sur devises (+ 7 M€), - La baisse des autres comptes de régularisation (- 11 M€). TOTAL inc. doubtful Subsidies receivable are subsidies on borrowings accrued, but not due, and owed by the State to AFD. The total amount is €71 million. Lending on behalf of the State fell by 29% for a total of €1.4 billion, following the gradual transfer of the management of these loans to NATEXIS Banques Populaires. The volume of operations by AFD to finance IMF-PRGF grew from €1,922 million to €2,109 million as at 31 December 2005. This amounts to a €187 million from year-end 2004. This decline is essentially due to changes in IMF investments (+ €49 million) and in the IMF’s balance sheet/off-balance sheet adjustments (+€93 million), and the net total of proprietary transactions (+ €49 million). The latter is due to the changes in forex (+ €68 million) and in total lending (-€19 million), stemming from the gap between the new the new Treasury borrowings (€150 million) and repayments to AFD (€169 million). Treasury consists of three elements: - Cash held for third parties, amounting to €182 million, is the counterpart of third party deposits shown in liabilities. - The investment portfolio (€585 million) consists mainly of AFD’s medium – and long-term investments their volume is set by AFD’s Supervisory Board). - Current assets consist of cash, working capital and short-term investments (demand and short term). The amount was €489 million at year-end 2005, down €312 million from 2004. Current assets at year-end 2004 were exceptionally high, thanks to the reception of a €300 million bond and amounts owed by the State on debt cancellations . The total cash balance stood at €1.2 billion at year-end 2005. Shareholdings and fixed assets stood at €362 million at year-end 2005, an increase of €49 million. Income receivable and adjustments totalled €322 million, a change of - €33 million due mainly to changes in this aggregate in the parent company: - bond-related operations (- €23 million) and adjustments and currency spreads (+ €7 million); - the decline of other adjustment accounts (- €11 million). 71 Le passif 72 L’encours des emprunts de marché (hors emprunts finançant les opérations FMI) s’élève au 31 décembre 2005 à 5,1 Md€ ; l’encours brut des emprunts (hors intérêts courus) diminue de 0,6 Md€ par rapport au 31 décembre 2004 et s’établit à 5,0 Md€. Il comprend l’emprunt super subordonné émis en 2004 (Tier-One) par l’AFD (300 M€) qui vient augmenter ses fonds propres de base. L’encours des emprunts de l’AFD auprès du Trésor, s’établit à 2,3 Md€, en augmentation de 45 M€ par rapport à 2004. Il comprend 618 M€ de dette senior et 1,7 Md€ de dette subordonnée. Les remboursements sur dette senior ont atteint 54 M€. Les tirages se sont élevés à 100 M€. La dette subordonnée, constituée d’emprunts contractés sur une durée de 30 ans dont 10 ans de différé, contribue partiellement aux fonds propres complémentaires de l’AFD au sens de l’article 4.d du règlement CRBF 90-02. Les fonds publics pour compte de l’Etat (1,4 Md€) financent les prêts accordés pour le compte de l’Etat. Les comptes de dépôts de tiers, d’un montant de 182 M€ fin 2005 (+ 51 M€), sont constitués : - d’une part, par les comptes courants, pour un volume de 71 M€, correspondant principalement à divers comptes de tiers (Afristat, Fed, Sociétés départementales de Crédit des DOM, etc.), - d’autre part, par les provisions constituées par l’Etat au bénéfice de l’AFD chez l’Agent Central Comptable du Trésor, pour un montant de 111 M€ dont 61 M€ de provisions concernant les emprunts auprès du Trésor, à mobiliser en 2006 ; ces fonds ne viennent abonder la trésorerie propre de l’AFD qu’au fur et à mesure de ses besoins. Les comptes de dépôts de la clientèle d’un montant de 547 M€ fin 2005 correspondent aux dépôts de la clientèle chez Socredo. Le poste fonds gérés et avances de l’Etat s’établit à 776 M€. Il comprend principalement les fonds apportés par l’Etat destinés, d’une part, aux opérations que l’AFD gère pour compte propre en subventions ainsi que celles qu’elle gère pour compte de tiers, et d’autre part, les avances de l’Etat utilisées à la bonification des ressources adossées à certains prêts pour compte propre de l’AFD. Il intègre, par ailleurs, les règlements de l’Etat en couverture des impayés pour lesquels il avait apporté sa garantie. Le poste subventions à amortir est constitué principalement par les fonds versés par l’Etat pour bonifier les aides budgétaires globales et certains prêts mis en place dans les pays les moins avancés (PMA). Ils font l’objet d’une reprise étalée sur la durée de vie du prêt. Ce poste s’élève à 219 M€ fin 2005, en diminution de 52 M€ par rapport à 2004. Le poste transferts à régler et comptes de régularisation qui s’élève à 453 M€, imputables à hauteur de 342 M€ aux opérations de l’AFD (intérêts courus sur instruments financiers, ajustements et écarts sur devises, comptes créditeurs divers et transferts à régler) est en diminution de 79 M€ par rapport à 2004. Les provisions du passif (provisions pour risques et charges et fonds pour risques bancaires généraux) augmentent de 37 M€, du fait principalement de la progression du risque pays chez l’AFD (93 M€), de la reprise des provisions constituées sur exercices antérieurs (pour contribution à l’aide au développement en 2003 et pour contribution au traitement de dettes souveraines en 1998 et 2001 : - 34M€) et de la sortie de la BCI du périmètre de consolidation en milieu d’année (- 22M€). Les dotations et réserves augmentent de 108 M€ et s’établissent à 1,3 Md€ à fin 2005. Le résultat de l’exercice s’établit à 174 M€ contre 188 M€ en 2004. Compte de résultat consolidé La présentation du compte de résultat de l’AFD est conforme au règlement CRC n° 2000-04 relatif aux documents de synthèse consolidés des entreprises relevant du CRBF. La présentation reprend par ailleurs certains principes antérieurs de présentation des comptes de résultat des rapports de gestion : les opérations sur instruments financiers à terme ainsi que les opérations de change sont constituées du solde net entre les gains et pertes sur les opérations de couverture ; les opérations sur instruments financiers à terme sont éclatées selon l’affectation de l’opération de couverture : emprunts, prêts, placements; Le résultat de l’exercice 2005 du Groupe AFD s’établit à 173,6 M€ (part du Groupe). Il est en diminution de 13,9 M€ par rapport au résultat 2004 qui s’élevait à 187,5 M€. Liabilities and capital equity Total borrowing in the market (excluding financing of IMF operations) stood at €5.1 billion on 31 December 2005: total gross borrowing (excluding accrued interest) declined €0.6 billion from 31 December 2004. It includes the tier-one subordinated borrowing issued in 2004 by AFD (€300 million) which increased its equity capital base. AFD’s borrowing from the Treasury totalled €2.3 billion, up €45 million from 2004. This included €618 million in senior debt and €1.7 billion in subordinated debt. Repayments on this senior debt totalled €54 million. The drawings came to €100 million. Subordinated debt, consisting of borrowings contracted for a 30 years period, of which ten are deferred, forms part of AFD’s quasi-equity capital, accordance with article 4.d of CRBF Regulation no. 90-02. Public funds on behalf of the State (€1.4 billion) are used to finance loans granted on behalf of the State. Third party deposit accounts, totalling €182 million at year-end 2005 (+€51 million), consist of: - current accounts, totalling €71 million, mainly deposits belonging to third parties (AFRISTAT, EDF, Department credit companies in the French Overseas Departments, etc.); and - facilities for AFD established by the State with the Agent Central Comptable du Trésor, in the amount of €111 million, €61 million of which from provisions on Treasury borrowings to be used in 2006. These funds are only drawn down by AFD for its own treasury operations as and when needed. Client deposit accounts, totalling €547 million at year-end 2005, consist mainly of client deposits at Socredo. Managed funds and State advances totalled €776 million. they consist mainly of funds provided by the State to: (i) subsidise operations that AFD manages for own behalf as well as those it manages for third parties; and (ii) provide State advances to subsidise resources backing some of AFD’s own loans. They also include State payments to cover payments in arrears for which it had provided its guarantee. Subsidies to be amortised consist of funds transferred by the State to subsidise overall budgetary aid and certain loans in the least developed countries (LDC’s). They are subject to gradual write-back over the life of the loan. This item totalled €219 million at year-end 2005, down €52 million from 2004. Transfers for settlement and accruals totalled €453 million, €342 million of which is attributable to AFD’s operations (accrued interest on financial instruments, adjustments and differences on exchange, sundry creditor accounts and transfers for settlement), which is €79 million less than in 2004. Provisions (provisions for contingencies and charges and reserves for general banking risks) rose by €37 million, mainly on AFD’s higher country-risk (€93 million), the write-back on provisions from previous years (for its contributions to development aid in 2003 as well as to sovereign debt relief in 1998 and 2001: - €34 million) and the deconsolidated of BCI in the middle of the year (-€22 million). Appropriations and reserves increased by €108 million for a total of €1.3 billion at year-end 2005. Net profit for 2005 totalled €174 million, up from €188 million in 2004. Consolidated Profit & Loss Account The presentation of AFD’s profit and loss account is in conformity with CRC Regulation no. 2000-04 on consolidated accounting documents of companies covered by the CRBF. The presentation also retains certain principles previously adopted in the presentation of the profit and loss accounts in the management report: - transactions in financial futures and foreign exchange operations are net of gains and losses on hedging operations; and - transactions financial futures are broken down by type of hedging operation: borrowing, lending and investments. Net profit, group share for AFD, came to €173.6 million in 2005. This is a decrease of €13.9 million from net profit in 2004 (€187.5 million). RÉSULTATS DU GROUPE AFD 2004-2005 (EN MILLIONS D’EUROS) COMPARISON OF 2004-2005 PROFIT & LOSS ACCOUNTS (€ MILLIONS) CHARGES 2004 2005 PRODUITS 2004 2005 EXPENSES 2004 2005 INCOME 2004 2005 Charges nettes sur emprunts / Net borrowing costs 320,1 274,0 Produits sur prêts et garanties / Income from lending and guarantees 533,7 521,3 - intérêts sur emprunts / interest on borrowings 334,7 288,4 - intérêts sur prêts / interest from lending 518,2 486,2 - commissions et frais sur emprunts (net des transferts de charges) / Commissions and borrowing fees (net of transfer expenses) 8,4 8,4 - dotations nettes aux provisions intérêts douteux / - net appropriation for doubtful debt provisions - 15,0 12,7 - 24,2 - 19,2 - intérêts passés en pertes / - interest written off - 25,5 - 23,3 1,2 - 3,6 - reprises fonds de bonification PAS et subventions prêts mixés / structural adjustment and mixed loan subsidies written back 62,6 57,0 - solde net des opérations sur instruments financiers à terme sur prêts / Balance of future transactions on lending - 6,6 - 11,3 - solde net des opérations sur inst. financiers à terme sur emprunts / - Balance of future transactions on borrowings - solde net sur opérations de change / - balance of forex transactions Bonifications / Subsidies Intérêts versés sur comptes de dépôts / Interest paid on deposit accounts 11,0 3,9 113,9 116,5 Produits sur placements et participations Income from investments 46,8 47,2 Commissions d’intervention / Operating commissions 29,2 42,0 Solde net des charges et des produits financiers divers / Balance of miscellaneous income and expenses 22,7 17,0 Produits accessoires et produits divers / Other income and gains 29,0 20,6 Charges sur opération FRPC-FMI / Costs of IMF-PRGF transactions 45,3 46,2 Produits sur opération FRPC-FMI / Income from IMF-PRGF transactions 46,0 46,8 TOTAL CHARGES D’EXPLOITATION BANCAIRE / TOTAL BANKING EXPENSE 399,2 341,1 TOTAL PRODUITS D’EXPLOITATION BANCAIRE / OTHER BANKING INCOME 798,6 794,4 HORS CHARGES SUR OPÉRATIONS FRPC-FMI / EXCLUDING COSTS ON IMF-PRGF TRANSACTIONS 353,9 294,9 HORS CHARGES SUR OPERATIONS FRPC-FMI / EXCLUDING COSTS ON IMF-PRGF TRANSACTIONS 753,5 747,6 PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME 399,4 453,3 Charges générales d’exploitation / General operating expenses 171,8 180,9 - frais de personnel / staff expenses 73 125,9 131,4 45,9 49,4 Dotations aux amort des immobilisations corporelles et incoporelles (nettes) / Appropriations for depreciation of fixed tang. and intang. assets (net) 18,7 16,8 TOTAL CHARGES D’EXPLOITATION NON BANCAIRE / TOTAL NON-BANKING EXPENSE 190,6 197,7 RÉSULTAT BRUT D’EXPLOITATION / GROSS OPERATING INCOME 208,8 255 ,7 Coût du risque / Cost of risk - 11,6 - 74,4 1,5 54,5 41,8 - 52,0 Pertes sur créances irrecouvrables / Loss on uncollectible debt - 54,8 - 76,9 Résultat d’exploitation / Operating profit 197,2 181,3 Quote-part des sociétés mises en équivalence / Portion of companies accounted for by equity method 0,7 4,0 Gains ou pertes sur actifs immobilisés / Gains or losses on fixed assets 6,7 9,2 204,7 194,5 - 2,8 - 3,6 - impôts, taxes et autres frais généraux / taxes, levies and other general charges Dotations nettes aux provisions pour déduction d’actifs / Net appropriation for impairment of assets Dotations nettes aux provisions pour risques et charges / Net appropriations to provisions for risks and charges Résultat courant / Pre-tax profit from ordinary activities Opérations exceptionnelles nettes / Net exceptional items Impôts sur les bénéfices / Corporation tax - 11,4 - 13,2 Dotations nettes sur amort. écarts d’acquisition / Net appropriations for goodwill amortisation 2,1 0,5 Dotations nettes aux provisions du fonds pour risques bancaires généraux / Net appropriations to provisions on general banking risks - 2,1 - 0,8 Intérêts minoritaires / Minority interests - 3,0 - 3,8 187,5 173,6 RESULTAT NET / NET PROFIT Le produit net bancaire Net banking income Le produit net bancaire (PNB) s’établit en 2005 à 453,3 M€ en augmentation de 53,9 M€ par rapport à 2004 sous l’effet cumulé des éléments détaillés ci dessous : - une augmentation (+ 36,3 M€) du solde des produits sur prêts et garanties, nets des dotations aux provisions d’actif et passages en pertes sur intérêts, et des charges d’emprunts nettes des bonifications ; - une augmentation de 7,5 M€ des produits de placements nets des intérêts versés sur compte de dépôts et des produits sur participations ; - une augmentation de 4,4 M€ des produits des commissions d’intervention (y compris la commission de gestion sur opération FRPC-FMI), produits accessoires et divers ; - une diminution de 5,7 M€ du solde net des charges et produits financiers divers. La contribution des différentes sociétés du Groupe au PNB est la suivante (en millions d’euros) (1) : Net banking income in 2005 totalled €453.3 million, an increase of €53.9 million over 2004, due to the combined effect of the following elements: - an increase (+€36.3 million) in the net balance of income from loans and guarantees, net of appropriations to provisions for assets, losses on interest written off, and borrowing charges net of subsidies; - an increase of €7.5 million in investment income net of interest on deposit accounts and income from shareholdings; - an increase of €4.4 million in income from operating commissions (including the management commission for IMF-PRGF operations), additional and miscellaneous income; - a decrease of €5.7 million in net other banking income and expenditure. The contribution of each company in the Group to its net banking income (in € millions) is as follows (1): AFD 379,6 AFD 379.6 Retraitements - 14,8 Restated items - 14.8 Proparco 24,9 Proparco 24.9 BCI 15,7 BCI 15.7 Socredo 46,6 Socredo 46.6 Produits financiers Soderag 0,2 Soderag income 0.2 Sogefom 1,1 Sogefom 1.1 Total 453,3 Les Produits d’Exploitation Bancaire 74 Total 453.3 Banking income Si l’on exclut les charges sur opérations FRPC du FMI dont les produits et charges se compensent, à l’exception de la rémunération de gestion perçue par l’AFD, les produits d’exploitation bancaire s’élèvent en 2005 à 747,6 M€. Les produits sur prêts et garanties s’élèvent à 521,3 M€, en baisse de 12,5 M€ par rapport à l’exercice 2004. Les intérêts et commissions sur prêts et garanties, d’un montant de 486,2 M€ sont en diminution de 32 M€ en raison, pour l’essentiel, de la baisse des intérêts et commissions comptabilisés chez l’AFD. Les intérêts normaux ont diminué en raison de l’évolution tendancielle à la baisse du taux moyen de sortie de ses prêts et de la baisse de l’encours moyen. Cette diminution des intérêts normaux est accentuée par la baisse des intérêts de retard et moratoires sur le stock d’impayés. Les dotations nettes de provisions pour dépréciation d’actifs en intérêts et les intérêts passés en perte s’élèvent respectivement à 12,7 M€ (reprise) et 23,3 M€ en 2005 (contre des dotations nettes de 15 M€ et des passages en perte de 25,5 M€ en 2004). Globalement, le poste dotations aux provisions sur intérêts douteux et intérêts passés en perte représente une charge de 10,6 M€ (en baisse de 29,9 M€ par rapport à 2004), dont 9,6 M€ pour l’AFD. Les reprises sur les fonds de bonification perçus par l’AFD pour les prêts d’aide budgétaire globale et sur les subventions incluses dans les prêts mixés s’élèvent à 57 M€ et sont inférieures à celles de 2004 (62,6 M€). Les opérations de couverture sur prêts dégagent un solde négatif de 11,3 M€ (6,6 M€ en 2004) imputable presque exclusivement aux opérations de l’AFD. Ce résultat provient essentiellement de l’évolution des taux révisables sur les nouveaux swaps, et du déport des changes à terme. Les bonifications versées par l’Etat pour ramener le coût de la ressource au taux garanti ou diminuer le coût des prêts pour les emprunteurs augmentent globalement de 2,6 M€ pour atteindre 116,5 M€ à fin 2005. Les produits de placements et sur participations à 47,2 M€ sont stables par rapport à 2004. Les commissions d’intervention comprennent notamment la rémunération versée par l’Etat à l’AFD pour ses activités de subventionsprojets, d’aide budgétaire globale et de refinancement PPTE. Elles s’établissent à 42 M€ fin 2005, en augmentation de 12,8 M€ par rapport à 2004. Excluding the expenditure on IMF-PRGF operations, where income and expenses are offset, other than the management fee received by AFD, banking income in 2005 totalled €747.6 million. Income from loans and guarantees was €521.3 million, down by €12.5 million from 2004. Interest and commissions on loans and guarantees, totalling €486.2 million, were down €32 million mainly due to the fall in interest and commissions recorded by AFD. Ordinary interest declined due to a downward trend in the average initial lending rate for its loans and the drop in the average outstanding balance. An increase in penalty and moratorium interest on unpaid loans intensified this reduction in ordinary interest. Net write-backs of provisions on interest and interest written off in 2005 totalled €12.7 million (written-off) and €23.3 million respectively (compared to net appropriations of €15 million and write-offs in the amount of €25.5 million in 2004). Overall, appropriations to provisions for doubtful interest and interest written off represents an expense of €10.6 million (down €29.9 million from 2004), of which €9.6 million for AFD. (1) Compte tenu des retraitements ayant un impact sur le PNB (liés aux intragroupes sur les dividendes) mais avant annulation des opérations réciproques. (1) Accounting for restatements having an impact on NBI ((releating to intra-group dividend transactions), but before reciprocal transactions. Write-backs of subsidies received by AFD for overall budgetary aid included in mixed loans were €57 million, below those of 2004 (€62.6 million). Hedging operations on loans showed a loss of €11.3 million (-€6.6 million in 2004) almost exclusively for AFD operations, due mainly to changes to floating rates on new swaps and the forward discount of forex futures. Subsidies paid by the State to reduce the cost of financing to the guaranteed rate or to reduce the cost of loans for borrowers totalled €116.5 million in 2005. Income from short-term investments and shareholdings, in the amount of €47.2 million, was stable year-on-year. Operating commissions primarily include State remuneration to AFD for its project-subsidy, overall budget aid and HIPC refinancing activities. They totalled €42 million at year-end 2005, up €12.8 million from 2004. Les produits accessoires et divers à 20,6 M€ au 31 décembre 2005 comprennent principalement les produits perçus par l’AFD pour la gestion d’activité pour compte de tiers. Les produits et charges sur opérations FRPC-FMI atteignent respectivement 46,8 M€ et 46,2 M€. Le solde net des produits et charges, qui constitue la rémunération de l’AFD, s’élève à 0,6 M€. Other and miscellaneous income, amounting to €20.6 million as at 31 December 2005 consists mainly of management fees received by AFD for activities on behalf of third parties. Income and expenses on IMF-PRGF operations were €46.8 million and €46.2 million, respectively. The net balance of income and expenditure, which constitutes AFD’s remuneration, was €0.6 million. Les charges d’exploitation bancaire Les charges d’exploitation bancaire, hors FRPC-FMI, diminuent de 59 M€ soit une baisse de 17 % liée principalement à la réduction des charges nettes sur emprunts qui passent de 320,1 M€ en 2004 à 274 M€ en 2005 (46,1 M€). Les principaux facteurs d’évolution résident, comme les années précédentes, dans la baisse des charges d’emprunts de l’AFD suite à la légère réduction de l’encours brut de la dette, et à la baisse de son coût moyen. Les produits nets des opérations sur instruments financiers à terme, constituées des opérations de micro-couverture de l’AFD, déduits des charges sur emprunt, s’élèvent à 19,2 M€, en baisse de 5 M€ par rapport à 2004. Cette progression s’explique principalement par l’évolution des soldes nets sur swaps de taux et sur swaps de devises. Le solde net des opérations de change constitue un gain de change de 3,6 M€ (perte de 1,2 M€ en fin d’année 2004) en raison de l’évolution des parités USD/€. Les intérêts versés sur compte de dépôts s’établissent à 3,9 M€, provenant essentiellement de la Socredo. Le solde net des charges et produits financiers divers s’élève à 17 M€ (22,7 M€ en 2004). Cette diminution est essentiellement imputable à la fin de l’amortissement chez l’AFD du versement exceptionnel à l’Etat de 115,9 M€ effectué fin 1997 au titre de la contribution de l’AFD aux remises de dettes. L’amortissement constaté en 2005 représente 0,2 M€ contre 5,4 M€ au cours de l’exercice précédent. Les Charges d’Exploitation non Bancaire Les charges d’exploitation non bancaire s’établissent à 197,7 M€ (190,6 M€ en 2004). Les charges générales d’exploitation s’élèvent à 180,9 M€, en augmentation de 9,1 M€ par rapport à 2004. Ces charges comprennent, d’une part, les frais de personnel (131,4 M€) et, d’autre part les impôts, taxes et autres frais généraux (49,4 M€). Les frais de personnel sont en augmentation de 5,5 M€ en 2005, résultant de leur évolution chez l’AFD. Pour l’AFD, les frais de personnel hors flux nets des droits acquis et engagements sociaux progressent de + 6,2 %, sous l’effet des mesures de revalorisation salariale et de la hausse de l’effectif moyen en équivalent temps plein. Les impôts, taxes et autres frais généraux à 49,4 M€ augmentent de 3,6 M€ par rapport à 2004. Cette évolution provient de l’effet conjugué de la progression de ce poste chez l’AFD (+ 5,4 M€), la Socredo (+ 0,2 M€) et la Proparco (- 0,4 M€) et de la BCI, participation cédée en milieu d’année (- 1,6 M€). Les dotations nettes aux amortissements des immobilisations corporelles et incorporelles, à 16,8 M€, s’inscrivent en baisse de 1,9 M€ par rapport à l’exercice précédent. Le résultat brut d’exploitation Le résultat brut d’exploitation s’élève à 255,7 M€ pour l’exercice 2005 contre 208,8 M€ en 2004. Cette hausse de 46,9 M€ découle de l’augmentation du produit net bancaire et parallèlement des charges d’exploitation non bancaire (- 7,1 M€). La contribution des différentes sociétés du Groupe au résultat brut d’exploitation s’établit comme suit (1) : Banking expenses Banking expenses, excluding the IMF-PRGF, fell by 17% by €59 million, mainly due to net borrowing charges, which fell from €320.1 million in 2004 to €274 million in 2005 (- €46.1 million). The main factors in this trend, as in previous years, include the fall in AFD’s borrowing costs, following the slight decline in its overall borrowing, and the related fall in average costs. Net income on financial futures, consisting of AFD’s micro-hedging operations, offset by borrowing costs, was €19.2 million, down €5 million from 2004. This progression is due principally to the change in the net balance of rate- and currency-swaps. The net balance for forex transactions was €3.6 million (- €1.2 million at year-end 2004), given changes in the $/€ exchange rate. Interest paid on deposit accounts came to €3.9 million, essentially from Socredo. The net balance of other financial income and expenses was €17 million (€22.7 million in 2004). This drop is mainly due to the end of depreciation by AFD of the exceptional payment to the State in the amount of €115.9 million at year-end 1997 as AFD’s contribution to debt cancellation. In 2005, this depreciation represented €0.2 million; last year is was €5.4 million. Non-banking Expenses Non-banking expenditure was €197.7 million in 2005 (€190.6 million in 2004. They totalled €180.9 million at year-end 2005, up € 9.1 million from 2004. This expenditure consists of staff costs (€131.4 million) and taxation, levies and other general charges (€49.4 million). Staff costs rose by €5.5 million in 2005, as a result of changes at AFD. For AFD, staff costs, excluding net flows of acquired rights and social commitments, increased by 6.2% on pay raise measures and the growth in the average number of full-time or equivalent staff. Taxation, levies and other general charges, totalling €49.4 million increased by €3.6 million from 2004. This rise is due to the combined effect of increases in this item at AFD (+€5.4 million), Socredo (+€0.2 million), Proparco (- €0.4 million) and the BCI capital stake (- €1.6 million) unload in the middle of the year. Net appropriations for depreciation of tangible and intangible fixed assets totalling €16.8 million fell €1.9 million from the previous year. Gross operating income Gross operating profit for 2005 was €255.7 million, up from €208.8 million in 2004. This rise of €46.9 million reflects rises in net banking income and non-banking expense (- €7.1 million). The contribution to gross operating income of the companies in the Group was (1): AFD €- 4.6 million Proparco €14.1 million Soderag income BCI AFD 217,0 M€ Socredo retraitements - 4,6 M€ Sogefom Proparco 14,1 M€ Total Produits financiers Soderag BCI Socredo Sogefom Total 9,4 M€ 19,3 M€ 0,5 M€ 255,7 M€ €217.0 million Restated items €9.4 million €19.3 million €0.5 million €255.7 million 75 Le coût du risque Cost of risk Le coût du risque s’élève à 74,4 M€ en augmentation de 62,8 M€ par rapport à l’exercice 2004. Les reprises nettes de provisions pour dépréciation d’actifs atteignent 54,5 M€, correspondant à des reprises nettes de 52,5 M€ chez l’AFD et de 4,4 M€ chez la Proparco, partiellement compensées par des dotations nettes de 2,0 M€ chez la Socredo et 0,4 M€ chez la BCI cédée en milieu d’année. Les dotations nettes aux provisions pour risques et charges atteignent 52 M€ en 2005 contre une reprise de 41,8 M€ à la clôture de l’exercice précédent, soit une variation de 93,8 M€. Le solde au 31 décembre 2005 est impacté à hauteur de 33,9 M€ des reprises sur la provision constituée en 1998 et 2001 par l’AFD au titre de la contribution aux remises de dettes, compensées par des passages en pertes de même montant. Pour les Etats étrangers, les dotations de provisions pour risques souverains représentent 33,4 M€ et 26,8 M€ pour les risques non souverains de l’AFD. Pour les risques Outre-mer, on constate une reprise de 3,4 M€. Les pertes sur créances irrécouvrables s’élèvent à 76,9 M€, dont 73,4 M€ sont imputable à l’AFD. Elles comprennent principalement 36,3 M€ de reversements à l’État des provisions constituées, suite à des accords de traitement de dettes (principalement sur le Ghana) et 33,9 M€ au titre de l’utilisation de la provision remise de dettes pour le financement des PPTE. Le résultat d’exploitation s’établit à 181,3 M€, en hausse de 15,9 M€ par rapport à 2004. La quote-part des sociétés mises en équivalence soit 4,0 M€, s’inscrit en baisse par rapport à l’exercice 2004 (+ 3,3 M€) en raison de l’amélioration des résultats de la Simar et de la Sic. Les gains sur actifs immobilisés s’établissent à 9,2 M€ et sont principalement dus à l’opération de cession de la BCI. Cette cession se traduit par une perte de capitaux propres (34,3 M€) compensée par la plus value de cession de 44,7 M€ enregistrée dans les comptes sociaux de l’AFD. Le résultat courant s’élève à 194,5 M€ contre 204,7 M€ en 2004. 76 Le résultat Le poste opérations exceptionnelles nettes qui représentait 2,8 M€ en 2004 atteint 3,6 M€ en 2005 (la Socredo contribue à hauteur de 3,2 M€). Les dotations nettes au fonds pour risques bancaires généraux (FRBG) s’élèvent à 0,8 M€, et concernent principalement la BCI. Par décision du directeur général, le fonds pour risques bancaires généraux de l’AFD est maintenu à son niveau à fin 2004, soit 460 M€. Compte tenu de l’impôt sur les bénéfices (13,2 M€) et des intérêts des minoritaires (3,8 M€ sur Proparco et la Sogefom), le RÉSULTAT BÉNÉFICIAIRE de l’exercice 2005 s’établit en définitive à 173,6 M€. La contribution des différentes sociétés du Groupe au résultat consolidé est donc la suivante (1) : 2005 en M€ AFD Intérêts Part Groupe minoritaires Total Risk costs came to €74.4 million, up €62.8 million from 2004. Net write-backs of provisions for asset impairment totalled €54.5 million, consisting of €52.5 million in net write-backs for AFD and €4.4 million for Proparco, partially offset by net appropriations in the amounts of €2.0 million for Socredo and €0.4 million for BCI (stake sold off in middle of year). Net appropriations on provisions for risks and charges came to €52 million in 2005, up from €41.8 million in 2004, which amounts to a change of €93.8 million. The balance at 31 December 2005 includes €33.9 million in write-backs on the provisions made in 1998 and 2001 by AFD for its contribution to debt cancellation, offset by write-offs in the same amount. For foreign States, appropriations for provisions on sovereign risk came to €33.4 million, and €26.8 million for AFD’s non-sovereign risk. For Overseas risk, there was a write-back in the amount of €3.4 million. Losses on irrecoverable debt came to €76.9 million, most of which, at €73.4 million, attributable to AFD. These include €36.3 million in pay-backs to the State on previous provisions, following debtrelief agreements (mainly on Ghana) and €33.9 million for the utilisation of the debt cancellation for HIPC refinancing. Operating profit came to €181.3 million, up €15.9 million from 2004. The portion from companies accounted for by the equity method totalled €4 million, up €3.3 million from 2004, on higher earnings from Simar and Sic. Gains on fixed assets came to €9.2 million, primarily on the disposal of BCI. This disposal resulted in the losses of equity capital (-€34.3m) offset by a €44.7 million capital gain on the disposal recognised in AFD’s accounts Pre-tax profit from ordinary activities came to €194.5 million, compared to €204.7 million in 2004. The profit Net exceptional items, which totalled €2.8 million in 2004, came to - €3.6 million in 2005 (with Socredo responsible for €3.2 million). Net appropriations to the reserve for general banking risks (RGBR) in the amount of €0.8 million mainly relate to BCI. On decision of the Chief Executive Officer, AFD’s reserve for general banking risks has been maintained at its year-end 2004 level, specifically €460 million. NET PROFIT for 2005 totalled €173.6 million, after accounting for corporation tax of €13.2 million and €3.8 million from minority interests Proparco and Sogefom). The contribution of each company in the Group to pre-tax profit on ordinary activities is broken down below (1): 2005 € millions Group share AFD 150.6 8.2 3.8 12.0 Proparco 7.7 3.7 11.4 Sogefom 0.5 0.1 0.6 Soderag - - 10.9 10.9 BCI * 2.7 2.7 Socredo 8.2 8.2 Companies accounted for by equity metho 3.9 3.9 2.9 150,6 150,6 Sociétés intégrées globalement 8,2 3,8 12,0 Proparco 7,7 3,7 11,4 Soderag 0,5 0,1 0,6 - - 10,9 10,9 Sic 2.9 BCI * 2,7 2,7 Simar 1.0 Socredo 8,2 8,2 Group total Sociétés mises en équivalence 3,9 3,9 Sic 2,9 2,9 Sociétés intégrées proportionnellement Simar Total Groupe 1,0 173,6 Total 150.6 Fully consolidated companies Proportionally consolidated companies Sogefom Minority interests 173.6 1.0 3.8 177.4 * Contribution of BCI until disposal date. 1,0 3,8 177,4 * Contribution de la BCI jusqu’à sa date de cession. (1) Compte tenu des retraitements ayant un impact sur le résultat brut d’exploitation mais avant annulation des opérations réciproques. (1) Including restated items with an effect on gross operating profit, but before elimination of reciprocal transactions. TABLEAU DE FLUX DE TRÉSORERIE CONSOLIDÉ AU 31/12/2005 CONSOLIDATED CASH FLOW STATEMENT AS AT 31 DECEMBER 2005 en euros Versements in euros Résultat avant impôts (A) 186 783 163 Pre-tax profit (A) Dotations nettes aux amortissements des immobilisations corporelles et incorporelles Dépréciation des écarts d’acquisition et des autres immobilisations 16 212 729 - 527 516 Dotations nettes aux autres provisions 93 266 658 Quote-part de résultat liée aux sociétés mises en équivalence - 3 955 758 Perte nette/(gain net) des activités d’investissement - 39 683 070 Perte nette/(gain net) des activités de financement Autres mouvements Total des éléments non monétaires inclus dans le résultat net avant impôts et autres éléments (B) Flux liés aux opérations avec les établissements de crédit et assimilés Appropriations for depreciation of fixed tangible and intangible assets Impairment on goodwill on acquisitions and other fixed assets Payments 186,783,163 16,212,729 - 527,516 Net appropriations on other provisions 93,266,658 Share of profit from companies accounted for by the equity method - 3,955,758 Net gain/(loss) on investment activities - 39,683,070 Net gain/(loss) on financing activities 68 972 168 134 285 211 - 76 991 218 Other items Total non-cash items included in profit before taxes and other items (B) Cash flow stemming from transactions with credit institutions and equivalent 68,972,168 134,285,211 - 76,991,218 Flux liés aux opérations avec la clientèle - 138 897 705 Cash flow stemming from transactions with customers - 138,897,705 Flux liés aux autres opérations affectant des autres actifs ou passifs financiers - 235 308 752 Cash flow stemming from other transactions relating to financial assets and liabilities - 235,308,752 Flux liés aux opérations affectant des actifs ou passifs non financiers Impôts versés - 6 762 285 - 12 536 559 = (Diminution) augmentation nette de la trésorerie liée aux actifs et passifs provenant des activités opérationnelles (C) - 470 496 519 Flux de trésorerie nets provenant des activités d’exploitation (A+B+C) - 149 428 145 Flux liés aux actifs financiers et participations - 122 481 668 Flux liés aux immobilisations corporelles et incorporelles - 15 119 890 Flux de trésorerie nets provenant des activités d’investissement - 137 601 558 Flux de trésorerie provenant ou à destination des actionnaires - 84 692 473 Autres flux de trésorerie nets provenant des activités de financement 100 000 000 Flux de trésorerie nets provenant des activités de financement Augmentation / (diminution) nette de la trésorerie et des équivalents de trésorerie Trésorerie et équivalents de trésorerie à l’ouverture de l’exercice Solde net des comptes de caisse, banques centrales et CCP Solde net des prêts et emprunts à vue auprès des établissements de crédit Trésorerie et équivalents de trésorerie à la clôture de l’exercice Solde net des comptes de caisse, banques centrales et CCP Solde net des prêts et emprunts à vue auprès des établissements de crédit Variation de la trésorerie et des équivalents de trésorerie 15 307 527 - 271 722 176 431 235 165 69 619 365 361 615 800 159 512 989 27 142 972 132 370 017 Cash flow stemming from transactions allocating non-financial assets and liabilities Taxes paid - 6,762,285 - 12,536,559 = Net increase / (decrease) in cash flow generated from operations (C) - 470,496,519 Net cash flow from operations (A+B+C) - 149,428,145 Cash flow from financing activities and shareholders Cash flow from fixed tangible and intangible assets Net cash flow from investment activities - 122,481,668 - 15,119,890 - 137,601,558 Cash flow from or to shareholders - 84,692,473 Other cash flow from financing activities 100,000,000 Net cash flow from financing activities Net increase/(decrease) in cash and cash equivalents Opening balance of cash and cash equivalents Balance net of cash accounts, central banks and CCF Balance net of demand lending and borrowing at credit institutions Ending balance of cash and cash equivalents Balance net of cash accounts, central banks and CCF Balance net of demand lending and borrowing at credit institutions Change in cash and cash equivalents 15,307,527 - 271,722,176 431,235,165 69,619,365 361,615,800 159,512,989 27,142,972 132,370,017 - 271,722,176 - 271 722 176 SUMMARY OF COMPANY ACCOUNTS EXTRAIT DES COMPTES SOCIAUX Les comptes sociaux de l’Agence Française de Développement ont fait l’objet d’un rapport général rédigé par les commissaires aux comptes de cette société. Ce rapport ne fait état d’aucune réserve ; il comporte une observation relative à la note II.1. de l’annexe desdits comptes qui expose les conditions de mise en œuvre, à compter du 1er janvier 2005, des changements de méthodes comptables relatifs à l’application des règlements CRC (i) n° 2002-03 relatif au traitement comptable du risque de crédit et prescrivant de constituer les provisions couvrant les pertes attendues sur les encours douteux et douteux compromis sur la base de valeurs de recouvrement actualisées et (ii) CRC 2002-10 relatif à l’amortissement et à la dépréciation des actifs. Les comptes 2005 de l’AFD font ressortir un résultat bénéficiaire de 189,07 M€, en progression de 13,17 % par rapport à l’exercice 2004. Ce résultat est affecté à hauteur de 94,534 M€ au versement d’un dividende à l’Etat et à hauteur de 94,534 M€ aux réserves. Le total du bilan s’élève à 15 236 M€ au 31 décembre 2005, en baisse de 4,22 % par rapport à 2004. Par ailleurs, et pour la première fois, l’AFD a comptabilisé des changements de méthode par capitaux propres. (1) Compte tenu des retraitements et hors opérations réciproques. The company accounts of the Agence Française de Développement were the subject of a general report written by this company’s statutory auditors. This report expresses an unqualified opinion. It includes an observation on Note 11.1 of the financial statements describing the conditions for the implementation, as of 1 January 2005, of changes in accounting methods to apply regulation CRC (i) 2002-03 pertaining to the treatment of credit risk and stipulating the constitution of provisions to cover projected losses on doubtful debt and compromised doubtful debt on the basis of the discounted recoverable amounts and (ii) CRC 2002-10 pertaining to the amortisation and depreciation of assets. AFD’s accounts for 2005 show a net profit of €189.07 million, up 13.17% from 2004. From net profit, €94.534 million is distributed to the State in the form of a dividend and an equal amount is allocated to reserves. Total assets came to €15,236 million as at 31 December 2005, down 4.22% from 2004. AFD, for the first time ever, has posted into accounts changes in accounting method for the treatment of equity capital. (1) Including restated items and excluding reciprocal transactions. 77 COMPTE DE RÉSULTAT 2005 (MILLIERS D’EUROS) / BALANCE SHEET SUMMARY AS AT 31 DECEMBER (€ THOUSANDS) ACTIF Notes 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2005 ASSETS Notes 12-31-2003 12-31-2004 12-31-2005 1 191 20 202 649 574 144 621 905 632 018 3 896 381 4 000 991 4 033 831 275 471 493 200 246 739 Caisse, Banque Centrale, C.C.P. / Cash, Central Banks, CCP Effets publics et valeurs assimilées / Government securities and equivalents Créances sur les établissements de crédit / Loans to credit institutions 1 et 2 3 à vue / demand à terme / term Opérations avec la clientèle / On transactions with customers 3 620 910 3 507 791 3 787 092 10 055 651 9 672 775 8 816 720 10 055 651 9 672 775 8 816 720 1 et 2 461 825 389 314 496 229 5 45 486 44 675 42 742 4 autres concours à la clientèle / Other client operations Obligations et autres titres à revenu fixe / Bonds and other fixed-income securities Actions et autres titres à revenu variable / Share and other floating-yield securities Participations et autres titres détenus à long terme / Shareholdings and other long-term investments Parts dans les entreprises liées / Capital stakes in associated firms 6 96 317 95 271 96 796 Immobilisations incorporelles / Intangible assets 9 13 940 14 242 16 095 Immobilisations corporelles / Tangible assets 9 121 068 115 894 112 498 Autres actifs / Other assets 10 6 256 6 385 5 780 Comptes de régularisation / Adjustment accounts 11 910 350 954 535 1 009 772 16 182 609 15 936 189 15 263 130 2 554 571 2 168 515 3 382 186 969 785 489 337 1 638 018 1 584 786 1 679 178 1 744 168 TOTAL DE L’ACTIF / TOTAL ASSETS HORS-BILAN : Engagements donnés / OFF-BALANCE SHEET: Commitments entered into Engagements de financement / Financing commitments 78 en faveur d’établissements de crédit / To credit institutions en faveur de la clientèle / to clients Engagements de garantie / Guarantee commitments d’ordre d’établissements de crédit / to credit institutions d’ordre de la clientèle / to clients Engagements sur titres / Commitments on securities titres acquis avec faculté de rachat / Securities purchased with buy-back option 34 183 384 172 498 163 963 145 088 140 138 112 678 38 296 32 360 51 285 0 0 14 608 0 0 14 608 PASSIF Notes 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2005 LIABILITIES AND CAPITAL EQUITY Notes 12-31-2003 12-31-2004 12-31-2005 1 191 20 202 649 Banque Centrale, C.C.P. / Cash, Central Banks, CCP Dettes envers les Etablissements de crédit / Debt to credit institutions 283 029 449 827 318 591 à vue / demand 86 258 268 660 169 488 à terme / term 196 771 181 167 149 103 Opérations avec la clientèle / On transactions with customers 12 13 autres dettes à vue / other demand debts 4 164 4 434 3 998 4 164 4 434 3 998 7 685 332 7 261 795 6 875 696 7 685 332 7 261 795 6 875 696 3 630 752 3 261 367 2 904 227 autres dettes à terme / other term debts Dettes représentées par un titre / Secured debt 14 marché interbancaire et créances négociables / interbank market and negotiable debt emprunts obligataires / bonds Autres passifs / Other liabilities 10 emprunts auprès du Trésor / borrowing from the Treasury fonds publics affectés / allocated public funds autres passifs / other liabilities 789 981 735 341 681 041 2 346 255 2 077 397 1 520 551 494 516 448 629 702 635 Comptes de régularisation / Adjustment accounts 11 237 990 224 081 226 001 Provisions pour risques et charges / Provisions for risks and charges 15 1 121 769 999 084 1 059 213 Dettes subordonnées / Subordinated debt 16 1 465 092 1 874 784 1 974 862 Fonds pour risques bancaires généraux / Reserve for general banking risks (RGBR) 17 460 000 460 000 460 000 Capitaux propres hors FRBG / Equity capital exc. RGBR 18 1 294 481 1 400 817 1 440 542 Dotation / Capital invested by State 400 000 400 000 400 000 Réserves / Reserves 520 162 568 462 642 457 Subventions / Subsidies 326 019 265 287 209 018 48 300 167 068 189 067 16 182 609 15 936 189 15 263 130 2 554 571 2 168 515 3 382 186 0 0 0 114 912 208 655 184 377 114 912 208 655 184 377 0 18 623 0 18 623 0 4 048 589 3 884 739 4 787 768 4 048 589 3 884 739 4 787 768 Résultat / Net profit Total du passif / Total liabilities and equity capital HORS-BILAN : Engagements reçus / OFF-BALANCE SHEET: Commitments received Engagements de financement / Financing commitments reçus d’établissements de crédit / received from credit institutions reçus de l’Etat français / received from the French State Engagements de garantie / Guarantee commitments 34 reçus d’établissements de crédit / received from credit institutions Engagements sur titres / Commitments on securities autres engagements reçus sur titres / other commitments received on securities Autres engagements / Other commitments garanties reçues de l’Etat français / guarantees received from French State 34 79 COMPTE DE RESULTAT 2005 (milliers d’euros) Notes 31/12/2003 31/12/2004 31/12/2005 Consolidated profit & loss account for 2005 (€ thousands) Notes 12-31-2003 12-31-2004 12-31-2005 20 PRODUITS ET CHARGES D’EXPLOITATION BANCAIRE / BANKING INCOME AND EXPENDITURES + Intérêts et produits assimilés / Interest and other income 846 948 801 856 789 650 Sur opérations avec les établissements de crédit / On operations with credit institutions 193 139 177 236 177 993 Sur opérations avec la clientèle / On transactions with customers 320 318 314 837 307 695 40 205 36 844 42 953 293 286 272 939 261 009 771 717 696 511 646 844 54 739 59 038 74 804 Sur obligations et autres titres à revenu fixe / On bonds and other fixed-income securities Autres intérêts et produits assimilés / Other interest and equivalent income – Intérêts et charges assimilées / Interest expense and other expenses 21 Sur opérations avec les établissements de crédit / On operations with credit institutions Sur opérations avec la clientèle / On transactions with customers 21 669 16 548 13 171 Sur obligations et autres titres à revenu fixe / On bonds and other fixed-income securities 473 959 417 172 358 123 Autres intérêts et charges assimilées / Other interest and similar charges 221 350 203 753 200 746 + Revenus des titres à revenu variable / Income from floating-yield securities 10 421 4 475 5 413 + Commissions (produits) / Commissions (income) 19 703 21 043 30 404 – Commissions (charges) / Commissions (charges) 22 170 162 180 Gains ou pertes sur opérations des portefeuilles +/– de placement et assimilés / Gains or losses on investment portfolio trading and equivalent 23 -245 -610 -1 620 - 245 - 610 - 1620 239 585 217 069 Solde en bénéfice ou en perte des opérations / titres de placement / Gain or loss on investment securities 80 + Autres produits d’exploitation bancaire / Other banking income 24 – Autres charges d’exploitation bancaire / Other banking expenditures 25 = PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME 216 731 34 633 20 105 11 611 309 892 327 055 381 943 Autres produits et charges ordinaires / Other ordinary income and expenditures • Charges générales d’exploitation / General operating expenses 26 124 547 135 670 150 139 92 512 101 955 110 973 32 035 33 715 39 166 14 537 13 802 12 420 170 808 177 583 219 384 29 - 17 685 - 17 998 - 74 759 153 123 159 585 144 625 30 - 14 823 6 380 44 573 138 300 165 965 189 198 - 89 970 1 309 49 30 206 180 Frais de personnel / Staff expenses Autres frais administratifs / Other administrative expenses • Dotation aux amortissements et aux provisions sur immobilisations corporelles et incorporelles / Appropriation to provisions on intangible and tangible fixed assets 9 = RÉSULTAT BRUT D’EXPLOITATION / GROSS OPERATING INCOME +/– Coût du risque / Cost of risk = RÉSULTAT D’EXPLOITATION / OPERATING PROFIT +/– Gains ou pertes sur actifs immobilisés / Gains or losses on fixed assets = RÉSULTAT COURANT AVANT IMPOT / ORDINARY INCOME BEFORE TAXES +/– Résultat exceptionnel / Exceptional gain or loss – Impôt sur les bénéfices / Corporation tax +/– Dotation ou reprise du FRBG / Appropriation or write-back of RGBR RÉSULTAT DE L’EXERCICE / NET PROFIT FOR THE YEAR 31 0 0 0 48 300 167 068 189 067 TABLEAU DES FILIALES ET PARTICIPATIONS (EN MILLIERS D’EUROS ET EN %) SUBSIDIARIES AND OTHER SHAREHOLES (€ THOUSANDS AND AS A %) Renseignements sur les titres dont la valeur brute excède 1 % de la dotation de l’AFD – Filiales détenues à plus de 50 %. Details of shareholdings the gross value of which exceeds 1% of AFD’s capital – Subsidiaries in which AFD’s capital stake is greater than 50%. Adresse / Address Devise / Currency Capital (K€) / Capital (€000) PROPARCO SOGEFOM (Ex-Sofotom) SODERAG 5 rue Roland Barthes 75012 Paris 5 rue Roland Barthes 75012 Paris 111 rue Ernest Deproge 97025 Fort-de-France € € € 142 560 1 067 14 435 11 984 5 577 Quote-part du capital détenu (en %) / Capital stake held (%) 67,64% 58,69% 100,00% Capitaux propres (K€) / Equity capital (€000) Autres capitaux propres (K€) / Other equity capital (€000) - 132 443 169 567 13 344 - 126 855 Dont Résultat après impôt (K€) / Including net profit after tax (€000) 11 572 292 11 Valeur brute comptable (K€) / Gross value (€000) 91 781 5 015 5 980 Valeur nette comptable (K€) / Net book value (€000) 91 781 5 015 0 C.A. HT du dernier exercice (K€) / Net sales last year (€000) 24 988 1 083 176 11 572 292 11 Prêts et avances consentis non encore remboursés (K€) / Loans and advances granted not yet repaid (€000) Dernier résultat (+ ou -) (K€) / Net profit/loss last year (€000) 626 811 0 120 023 Montant des cautions et avals donnés par la Société (K€) / Amount of guarantees and endorsements given by the company (€000) 309 225 0 0 Dividendes encaissés en 2005 (K€) / Dividends received in 2005 (€000) 2 342 0 0 Renseignements sur les titres dont la valeur brute n’excède pas 1% de la dotation de l’AFD – Participations détenues entre 10 et 50 % - Extrait de l’annexe aux comptes sociaux. Details of shareholdings the gross value of which does not exceed 1% of AFD’s capital – Capital stakes of between 10% and 50% - Extract from notes to financial statements. Valeur brute / Gross value Valeur nette / Net value 13 553 81 4 587 Renseignements sur les filiales détenues par l’AFD entre 20 et 50% (Cf. Annexe aux comptes consolidés : Périmètre de consolidation et contribution au résultat consolidé). Details on affiliates in which AFD has a capital state of between 20% and 50% (Cf. Notes to consolidated financial statements – Consolidated scope and contribution to consolidated profit). Renseignements sur les titres dont la valeur brute n’excède pas 1% de la dotation de l’AFD – Participations détenues entre 10 et 20 %. Details of shareholdings the gross value of which exceeds 1% of AFD’s capital – Affiliates in which AFD’s capital stake is between 10% and 20%. Montant brut d’acquisition (en €) Part du capital détenu par l’AFD (en %) Gross amount of acquisition (€) Capital stake held AFD (%) 577 254 10,00 I - Etablissements financiers / Financial institutions Sudan Rural Development Finance Company (SRDFC) Caisse Nationale de Crédit Agricole du Sénégal (CNCA-S) 350 633 10,00 1 269 138 10,00 Banque Ivoirienne de Développement Industriel (BIDI) 228 674 10,71 Banque Gabonaise de Développement (BGD) 518 327 11,40 Banque Nationale pour le Développement Economique (BNDE) 738 168 11,49 Banque de Développement des Comores (BDC) 101 633 16,67 1 000 000 16,67 Banque Camerounaise de Développement (BCD) Alyse Participation II - Sociétés immobilières / Housing development companies Société Immobilière de la Guyane (SIGUY) 241 738 16,82 Société Immobilière du Département de la Réunion (SIDR) 135 985 17,84 7 622 10,99 III - Autres sociétés / Other companies Société d’Aide Technique de Formations et d’Etudes en Martinique (SAFEM) African Management Services Company (AMSCO) Société d’Equipement de la Côte d’Ivoire (SECI) 1 533 165 11,32 6 098 16,00 RÉSULTATS FINANCIERS DE L’AFD SUR LES CINQ DERNIERS EXERCICES AFD’S FINANCIAL STATEMENTS OVER LAST FIVE YEARS 2001 2002 2003 2004 2005 Dotation + Réserves + Résultat (millions d’euros) 880 920 968 1 135 1 231 Produit net bancaire 282 299 310 327 382 38 40 48,3 (1) 167 (2) 189 Résultat net 2001 2002 2003 2004 2005 Capital invested by State + retained earnings + profit/loss (€ millions) 880 920 968 1 135 1 231 Net banking income 282 299 310 327 382 38 40 48,3 (1) 167 (2) 189 Net profit/capital invested by State + reserves + profit or loss 4.4% 4.4% 5.0% 14.7% 15.4% Net profit/total balance sheet 0.24% 0.25% 0..30% 1.05% 1.24% 1,256 1,241 1,234 1,229 1,230 Total payroll costs (€ millions) 90.4 90.5 92.7 96.1 101.4 of which social and cultural (€ millions) 4.4 4.5 4.7 5.9 8.1 Net profit Résultat net / dotations + réserves + résultat 4,4% 4,4% 5,0% 14,7% 15,4% Résultat net / total bilan 0,24% 0,25% 0,30% 1,05% 1,24% Nombre de salariés (moyen) 1 256 1 241 1 234 1 229 1 230 Staff Montant de la masse salariale (millions d’euros) 90,4 90,5 92,7 96,1 101,4 Number of staff (average) dont action sociale et culturelle (millions d’euros) 4,4 4,5 4,7 5,9 8,1 Personnel (1) Après provision pour charge exceptionnelle de 90 M€ correspondant à la contribution de l’AFD à l’accroissement de l’effort de la France en matière d’Aide Publique au Développement. (2) Avant paiement d’un dividende qui sera utilisé au financement de l’Aide publique au développement. (1) After a provision for an exceptional expense of €90 million pertaining to AFD’s contribution to the increase in France’s Official Development Assistance effort. (2) Before payment of a dividend that will be used to finance France’s Official Development Assistance. RAPPORT SPÉCIAL DES COMMISSAIRES AUX COMPTES SPECIAL REPORT FROM THE STATUTORY AUDITORS Rapport spécial des Commissaires aux comptes sur les conventions réglementées Exercice clos le 31 décembre 2005. Mesdames, Messieurs, En notre qualité de commissaires aux comptes de l’Agence Française de Développement, nous vous présentons notre rapport sur les conventions réglementées. Conventions autorisées au cours de l’exercice 82 En application de l’article L. 225-88 du Code de commerce applicable à votre établissement conformément à l’article L.511-39 du Code monétaire et financier, nous avons été avisés des conventions qui ont fait l’objet de l’autorisation préalable de votre Conseil de surveillance. Il ne nous appartient pas de rechercher l’existence éventuelle d’autres conventions, mais de vous communiquer, sur la base des informations qui nous ont été données, les caractéristiques et les modalités essentielles de celles dont nous avons été avisés, sans avoir à nous prononcer sur leur utilité et leur bien-fondé. Il vous appartient, d’apprécier l’intérêt qui s’attachait à la conclusion de ces conventions en vue de leur approbation. Nous avons effectué nos travaux selon les normes professionnelles applicables en France ; ces normes requièrent la mise en œuvre de diligences destinées à vérifier la concordance des informations qui nous ont été données avec les documents de base dont elles sont issues. Avec la Soderag Octroi d’avances d’actionnaire non rémunérée à la Soderag L’AFD et la Soderag ont signé le 10 octobre 2005, une convention d’avance en compte courant non rémunérée de 2 700 milliers d’euros dont la date limite de mobilisation des fonds est fixée au 31 décembre 2006. Cette convention a été préalablement autorisée par le comité de l’Outre-mer lors de sa réunion du 18 mai 2005. Par ailleurs, nous avons été informés que l’exécution des conventions suivantes, approuvées au cours d’exercices antérieurs, s’est poursuivie au cours du dernier exercice. Avec la Siguy Octroi d’avance en compte courant non rémunérée à la Siguy L’AFD et la Siguy ont signé le 24 octobre 2003 une convention d’avance en compte courant d’associé pour un montant de 10 000 milliers d’euros autorisée par votre Conseil de surveillance du 26 juin 2003. Cette avance pour compte de l’état est destinée à l’acquisition de terrains en vue de la construction d’une réserve foncière et au préfinancement de la construction de logements. L’AFD n’a procédé à aucun versement à la Siguy sur l’exercice 2005. Auditors’ Special Report on the Regulated Agreements for the Year Ended 31 December 2005 Dear shareholders, In our capacity as statutory auditors of the Agence Française de Développement, we hereby present you our report on the regulated agreements. Authorised agreements entered into during the year We have been notified of agreements that entail prior approval from your Supervisory Board, in application of article L.225-88 of the Commercial Code applicable to your institution pursuant to article L. 511-39 of monetary and financial law. We are not required to ascertain whether any other agreements exist but to inform you, on the basis of the information provided to us, of the terms and conditions of the agreements of which we were notified. It is not our role to determine whether they are beneficial or appropriate. It is your responsibility to evaluate the benefits arising from these agreements prior to their approval. We conducted our audit in accordance with professional standards applicable in France. These standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the annual financial statements are free of material misstatement. With Soderag Interest-free shareholders advance granted to Soderag On 10 October 2005, AFD and Soderag signed an interest-free current account agreement of €2,700,000: the deadline for raising funds was set at 31 December 2006. This agreement had been earlier approved by the Overseas Committee at the 18 May 2005 meeting. Agreements concluded in previous years that remained in force last year. We have been advised that the execution of the following agreements, approved in previous years, remained in force last year. With Siguy Interest-free current account advance granted to Siguy AFD and Siguy signed, on 24 October 2003, a partners’ current account advance agreement for the amount of €10,000,000, authorised by your Supervisory Board on 26 June 2003. This advance on behalf of the State is for buying land on which to build a land reserve and for the pre-financing of housing construction. AFD made no payment to Siguy in 2005. Avec la Sogefom (ex-Sofotom) L’AFD et la SOGEFOM ont signé le 15 mars 2004 une convention de prestation de services avec effet rétroactif au 28 Août 2003. Cette convention, autorisée par votre Conseil de surveillance du 26 juin 2003, permet à l’AFD de fournir des prestations de gestion, de représentation et d’appui technique à la Sogefom. L’AFD a perçu une rémunération de 511 milliers d’euros sur l’exercice 2005 au titre de cette convention. Avec Sofaris Conditions de contre-garantie du fonds Fasep-garantie L’AFD et la Sofaris ont signé le 29 décembre 2000 une convention autorisée par votre Conseil de surveillance du 28 juin 1999, destinée à préciser les conditions de contre-garantie apportée par l’AFD à la Sofaris dans le cadre de la convention signée entre l’Etat, la Sofaris et l’AFD le 29 janvier 1999. Aucun versement n’a été effectué par l’AFD en 2005 au titre de cette contre-garantie. Convention relative aux conditions de contre-garantie du Fonds DOM L’AFD et la Sofaris ont signé le 22 janvier 2001 une convention autorisée par votre Conseil de surveillance du 28 juin 1999, destinée à préciser les conditions de la contre-garantie apportée par l’AFD à la Sofaris dans le cadre de la convention signée le 15 septembre 1999 entre l’Etat, la Sofaris et l’AFD. Aucun versement n’a été effectué par l’AFD en 2005 au titre de cette contre-garantie. Prestation de services relative à la gestion des activités de garantie dans les DOM Dans le cadre de la réforme du dispositif de garantie dans les DOM décidée par les pouvoirs publics (création du Fonds DOM et fusion par voie d’absorption de la Sofodom par la Sofaris), la Sofaris a été amenée à développer son activité dans les DOM en s’appuyant, pour ce faire, sur l’AFD qui représente Oseo (anciennement BDPME) dans les DOM, et ceci pour trois interventions distinctes : - au titre du nouveau dispositif de garantie Fonds DOM; - au titre de la gestion extinctive des encours portés par les fonds propres de la Sofodom préalablement à son absorption par la Sofaris ; - au titre de la gestion des fonds gérés pour compte de tiers existant au moment de la fusion, par voie d’absorption, de la Sofodom par la Sofaris. Selon la convention signée avec la Sofaris le 25 janvier 1999, la rémunération de l’AFD est la suivante : - au titre du Fonds DOM, la Sofaris rétrocède à l’AFD la moitié des commissions perçues ainsi que la moitié des produits nets du placement des disponibilités relatives au Fonds DOM qui ne viennent pas abonder ce dernier; - au titre de la gestion extinctive des encours portés par les fonds propres de la Sofodom préalablement à son absorption par la Sofaris, celle-ci verse à l’AFD une rémunération annuelle égale à 0,25 % de l’encours du portefeuille garanti; - au titre de la gestion des fonds gérés pour compte de tiers existant au moment de la fusion, par voie d’absorption, de la Sofodom par la Sofaris, celle-ci verse à l’AFD une rémunération annuelle égale à 0,50 % de l’encours du portefeuille garanti. L’AFD a perçu une rémunération de 1 298 milliers d’euros au cours de l’exercice 2005 au titre de cette convention. Avec l’Etat Mise en œuvre de l’initiative bilatérale additionnelle de réduction de dette de pays pauvres très endettés L’AFD et l’Etat ont signé le 29 décembre 2003 une convention relative à la mise en œuvre de l’initiative bilatérale additionnelle de réduction de dette de pays pauvres très endettés. Cette convention a été autorisée par votre Conseil de surveillance du 26 juin 2003. Elle prévoit l’octroi de la garantie de l’Etat, pays par pays, à l’encours aux risques de l’AFD entrant dans le périmètre du mécanisme de refinancement, et ce à partir de l’atteinte du point d’achèvement par le pays bénéficiaire afin de dégager l’AFD des risques financiers liés au refus d’un pays bénéficiaire de participer au mécanisme de refinancement par don de l’initiative PPTE bilatérale. En contrepartie de l’engagement de garantie accordé par l’Etat ou de toutes mesures de refinancement décidées par l’Etat (Club de Paris, remise de dette) l’AFD versera dans un délai de 30 jours suivant l’octroi de With Sogefom (ex-Sofotom) AFD and Sogefom signed on 15 March 2004 a services procurement agreement which took retroactive effect from 28 August 2003. This agreement, authorised by your Supervisory Board on 26 June 2003, allows AFD to provide management, representation, and technical support services to Sogefom. In 2005, AFD was remunerated in the amount of €511,000 under the terms of this agreement. With Sofaris FASEP-Guarantee Fund counter-guarantee conditions On 29 December 2000, AFD and Sofaris signed an agreement authorised by the Supervisory Board on 28 June 1999. The purpose of this agreement was to clarify the counter-guarantee terms that AFD provides Sofaris in the agreement signed on 29 January 1999 between the State, Sofaris and AFD. No payment was made by AFD under this counter-guarantee in 2005. Agreement on DOM Fund counter-guarantee conditions On 22 January 2001, AFD and Sofaris signed an agreement authorised by the Supervisory Board on 28 June 1999. The purpose of this agreement was to clarify the counter-guarantee terms that AFD provides Sofaris in the agreement signed on 15 September 1999 between the State, Sofaris and AFD. No payment was made by AFD under this counter-guarantee in 2005. Procurement of services for the management of guaranteed operations in Overseas Departments Under the guarantee arrangements in the overseas departments, as reformed by the Government (with the creation of the DOM Fund and takeover of Sofodom by Sofaris), Sofaris was led to develop its activities in Overseas Departments with the help of AFD which represents Oseo there (formerly the BDPME), for three different operations: - the new DOM Fund guarantee system; - administration of the liquidation of investments from Sofodom’s equity capital prior to its takeover by Sofaris; - funds managed on behalf of third parties existing at the time of Sofaris’ takeover of Sofodom. Under the agreement signed with Sofaris on 25 January 1999, AFD’s remuneration is based on the following: - under the DOM Fund, Sofaris returns half the commissions received and half the net investment income from DOM Fund liquid assets to AFD that are not ploughed back. - for administering the liquidation of investments from Sofodom’s equity prior to its takeover by Sofaris, Sofaris remunerates AFD annually with 0.25% of the total amount of the guaranteed portfolio; - for managing the funds existing at the time Sofaris’s takeover of Sofodom, on behalf of third parties, Sofaris remunerates AFD annually with 0.50% of the total amount of the guaranteed portfolio. In 2005, AFD received remuneration in the amount of €1,298,000 under the terms of this agreement. With the State Implementation of the Additional Bilateral Debt Reduction initiative for Heavily Indebted Poor Countries On 29 December 2003, AFD and the State signed an agreement pertaining to the implementation of the Additional Bilateral Debt Reduction Initiative for Heavily Indebted Poor Countries. This agreement was authorised by your Supervisory Board on 26 June 2003. It provides for the granting of State guarantee, country-by-country, for total AFD risks falling within the scope of the refinancing mechanism, once the beneficiary countries have reached the completion point to relieve AFD of the financial risks linked to the refusal of a beneficiary country to participate in the mechanism for refinancing via grants to the bilateral HIPC initiative. In exchange for the guarantee granted by the State or for all refinancing measures decided upon by the State (Paris Club, debt cancellation), AFD shall pay within 30 days of the granting of the guarantee an amount equivalent to the provisions in its accounts for aid concerned (principal and interest). 83 la garantie, les provisions constituées dans ses livres au titre des concours concernés (principal et intérêt). L’AFD a reversé, sur l’exercice 2005, 33 885 milliers d’euros à l’Etat dans le cadre de cette convention. Reprise et gestion des fonds de garantie interbancaires de Mayotte et de Saint Pierre et Miquelon Dans le cadre de conventions respectivement signées avec l’Etat le 19 et le 22 décembre 2000 et autorisées par votre Conseil de surveillance du 16 novembre 2000, l’AFD a repris à son compte l’activité des fonds de garantie de Mayotte et de Saint-Pierre et Miquelon. Ainsi, l’AFD reprend en son nom propre et assure la responsabilité juridique et financière tant pour les opérations de garantie anciennes que pour les opérations à venir, avec mise en vigueur au 1er janvier 2001. La gestion de ces fonds, destinés à faciliter l’octroi de concours à court, moyen et long terme par les banques de la place à des entreprises ayant leur siège à Mayotte et Saint-Pierre et Miquelon, est également assurée par l’AFD conformément aux conventions précitées. Pour la rémunération du service rendu au titre de la gestion du fonds, l’AFD perçoit une rémunération composée : - d’une quote-part de 30 % sur les produits de placement de la trésorerie, 70 % de ces produits étant conservés par le fonds ; - d’une commission de gestion calculée annuellement de 2 % sur l’encours garanti, prêts et apports en fonds propres, dans la limite de 10 % du montant des garanties octroyées au cours de l’exercice. La rémunération perçue par l’AFD au titre de la gestion de ces fonds au cours de l’exercice 2005 est de 7 milliers d’euros pour le fonds de garantie de St Pierre et Miquelon et de 154 milliers d’euros pour le fonds de garantie de Mayotte. 84 Reprise du fonds de garantie ARIA dans le cadre du dispositif ARIZ Par la convention signée le 28 décembre 2000 entre l’Etat et l’AFD et autorisée par votre Conseil de surveillance du 20 avril 2000, l’AFD reprend en son nom et assure la responsabilité juridique et financière liée aux garanties du fonds Aria tant pour les opérations anciennes que pour les opérations à venir, dans le cadre du dispositif dit Ariz. L’AFD recevra une rémunération égale à 50 % des commissions de garantie reçues et de 10 % des produits financiers perçus sur le placement des disponibilités. La rémunération perçue par l’AFD au titre de l’exercice 2005 est de 120 milliers d’euros. Convention relative aux modalités de prise en charge par l’Etat des remises de dettes Dans le cadre des remises de dettes qu’il a accordées en 1989 et 1994 en faveur d’un certain nombre de pays de la zone d’intervention de l’AFD, l’Etat français a décidé de prendre en charge les échéances de certains prêts consentis par celle-ci. A partir de 1997, l’Etat a souhaité que l’AFD lui restitue, en contrepartie de la suppression du risque de crédit, une partie de la marge qu’elle perçoit sur ces prêts. Aux termes du relevé de conclusions du 17 août 1997, cette contribution de l’AFD s’élève à 7 % des échéances futures en capital et intérêts sur les dits prêts, et devient exigible au moment du remboursement de ces flux. Pour la première application de cette convention, la restitution de l’AFD a pris la forme, en 1997, d’un versement d’avance global de 115 920 milliers d’euros. Il correspond à la valeur actuelle nette de 7 % des échéances futures en capital et intérêts au 1er janvier 1997 pour l’ensemble des prêts pour lesquels l’accord de remise par l’Etat avait été signé antérieurement au 1er septembre 1997. Ce versement a été comptabilisé en 1997 en charges à répartir, destinées à être étalées linéairement sur la durée de vie moyenne des prêts concernés. Cet étalement a pris fin en 2004 et à ce titre, aucune charge n’a été constatée sur l’exercice 2005. Au titre des accords bilatéraux de consolidation signés après le 1er septembre 1997, l’AFD a enregistré en 2005 une charge de 167 milliers d’euros, correspondant à 7 % des remboursements des prêts concernés reçus durant l’exercice. Avec l’Etat et la Sofaris Reprise du fonds de garantie ARIA Dans le cadre de la convention signée le 28 décembre 2000 entre l’Etat, la Sofaris et l’AFD et autorisée préalablement par votre Conseil de surveillance du 20 avril 2000, la totale responsabilité du fonds Aria antérieurement assumée par Sofaris est transférée à l’AFD à compter du 1er janvier 2001. In 2005, AFD paid the State €33,885,000 under the terms of this agreement. Takeover and Management of the Interbank Guarantee Funds in Mayotte and Saint-Pierre and Miquelon Under the agreements with the State as authorised by your Supervisory Board on 16 November 2000 and signed on 19 and 22 December 2000, AFD took over the operation of the Mayotte and Saint-Pierre and Miquelon guarantee funds. In so doing, AFD assumed legal and financial responsibility in its own name for the funds’ guarantees, both existing and future, as of 1 January 2001. Under the above agreements, AFD is also responsible for managing these funds, which are designed to facilitate short-, mediumand long-term lending by banks based in Mayotte and Saint-Pierre and Miquelon. AFD is remunerated as follows for managing these funds: - it receives a 30% share of income from treasury operations, with 70% retained by the fund; - it receives a management commission, which is calculated each year as 2% of the total balance of guarantees, loans, and equity, coming to a maximum of 10% of the guarantees issued during the reporting period. The remuneration received by AFD for managing these funds in 2005 was €7,000 for the Saint-Pierre and Miquelon guarantee fund and €154,000 for the Mayotte guarantee fund. Takeover of the ARIA Guarantee Fund in the Framework of the ARIZ Scheme Under the agreement authorised by your Supervisory Board on 20 April 2000 and signed by the State and AFD on 28 December 2000, AFD assumed legal and financial responsibility in its own name for existing and future ARIA fund guarantees under the terms of the ARIZ scheme. AFD will receive remuneration equal to 50% of the guarantee commissions received, and 10% of the financial income from short-term investments. In 2005, was remunerated in the amount of €120,000. Agreement pertaining to the terms of the State’s debt cancellation coverage As part of the debt cancellations granted in 1989 and 1994 in favour of a number of countries in AFD’s operational zone, the French State decided to take over the balance of certain loans granted by AFD. In return for eliminating the credit risk, the State has required since 1997 that AFD return part of the margin received under these loans. Under the agreement of 17 August 1997, AFD’s contribution was 7% of the future instalments in capital and interest of the loans in question, falling due when the capital was reimbursed. When the agreement was first implemented in 1997, AFD’s repayment took the form of a total pre-payment of €115,920,000. This figures amounts to 7% of the current net value, as of 1 January 1997, of future instalments in capital and interest on all loans for which the State’s cancellation agreement had been signed prior to 1 September 1997. The payment was included in the accounts in 1997 under charges payable, to be written off on a straight-line basis over the average term of the loans in question. This amortisation ended in 2004 and there was no charge for this item in 2005. In 2005, AFD recorded a charge of €167,000 under bilateral consolidation agreements signed after 1 September 1997. This charge amount to 7% of the concerned loan payments received during the year. With the State and Sofaris Takeover of the ARIA Guarantee Fund Under the agreement authorised by your Supervisory Board on 20 April 2000, and signed on 28 December 2000 between the State, Sofaris and AFD, AFD took over full responsibility, previously assumed for the ARIA fund by Sofaris, as of 1 January 2001. Constitution et gestion du fonds Fasep-Garantie et contregarantie donnée à la Sofaris à hauteur de 50 % du risque d’épuisement du fonds Dans le cadre d’une convention signée avec l’Etat le 29 janvier 1999 et autorisée par votre Conseil de surveillance du 17 décembre 1998, un fonds de garantie dénommé Fasep-Garantie a été constitué au sein du Fasep. Ce fonds est destiné notamment à soutenir l’implantation et le développement des Petites et Moyennes Entreprises françaises à l’étranger ; il apporte sa garantie aux financements apportés dans le cadre de la création ou du développement de ces entreprises. Sa gestion a été confiée à l’AFD et à la Sofaris. D’autre part, l’AFD et la Sofaris couvrent à part égale le risque d’épuisement du fonds. A cet effet, selon la convention, l’AFD apporte sa contre-garantie à la Sofaris à hauteur de 50 % du risque d’épuisement du fonds. La rémunération au titre de la gestion par l’AFD de ce fonds s’élève à 45 milliers d’euros pour l’exercice 2005. La contre-garantie accordée à la Sofaris n’a pas été mise en jeu au cours de l’exercice 2005. Constitution et gestion du Fonds DOM et garantie à hauteur de 40 % du risque d’épuisement du fonds Dans le cadre d’une convention signée avec l’Etat le 15 septembre 1999, un fonds de garantie dénommé Fonds DOM a été constitué auprès de la Sofaris. Votre Conseil de surveillance, réuni le 28 juin 1999, a autorisé la conclusion de cette convention qui précise les modalités de fonctionnement de ce fonds. Ce fonds est destiné notamment à favoriser le développement économique et social des DOM en facilitant l’accès au financement bancaire des entreprises de ces départements et à compenser les effets de la disparition du réescompte. Le portage juridique et financier du fonds DOM est assuré par la Sofaris en liaison avec l’AFD. Le risque d’épuisement du Fonds DOM est assuré à hauteur de 60 % par la Sofaris et 40 % par l’AFD. La rémunération perçue par l’AFD au titre de la gestion de ce fonds est déterminée par la convention signée avec la Sofaris décrite ci-dessus. Avec IEDOM et IEOM Transfert des engagements sociaux relatifs aux personnels détachés aux instituts d’émission Une convention relative à l’évaluation des engagements sociaux IEDOM et IEOM au 31 décembre 2000 et à leur traitement financier a été signée le 9 mai 2001 entre l’AFD, l’IEDOM et l’IEOM. Cette convention a été soumise à l’autorisation du Conseil de surveillance du 11 avril 2001. Celle-ci prévoit que les engagements sociaux (fonds spécial de retraites, indemnités de fin de carrière, congés payés, médailles du travail, frais de mutuelle retraités) des agents IEDOM et IEOM du siège et soumis à mobilité, sont transférés à l’AFD au 31 décembre 2000, avant la reprise des agents par l’AFD au 1er janvier 2001 et leur détachement aux instituts. La facturation complémentaire effectuée en 2005 par l’AFD d’un montant de 346 milliers d’euros pour l’IEDOM et 105 milliers d’euros pour l’IEOM est relative aux engagements sociaux (Fonds spécial, indemnités de fin de carrière,…). Avec la Soderag Arrêt du décompte d’intérêts sur les avances en compte courant d’actionnaire. Pour les exercices clos en 1997, 1998 et 1999, l’AFD a octroyé à la Soderag des avances en compte courant rémunérées pour un montant total de 47 millions d’euros. Ces avances sont destinées à renforcer les fonds propres de la Soderag. En raison de la situation irrémédiablement compromise de la Soderag depuis sa mise en liquidation amiable en 1998 et compte tenu de son statut d’actionnaire unique, le Conseil de surveillance de l’AFD, en date du 5 juillet 2001, autorise l’arrêt de décompte des intérêts sur l’ensemble de ses avances en compte courant d’actionnaire. Octroi d’avances d’actionnaire non rémunérées à la Soderag Afin de permettre la poursuite des opérations de liquidation de la Soderag, l’AFD a accordé en 1999 une avance complémentaire en compte courant d’actionnaire non rémunérée de 43 millions d’euros à cette société dont elle est l’actionnaire unique. Cette avance a fait l’objet d’une convention avec la Soderag le 30 mars 1999, préalablement autorisée par le comité de l’Outre-mer lors de sa réunion du 10 mars 1999. Constitution and management of the FASEP-Guarantee Fund and counter-guarantee given to Sofaris on up to 50% of the fund exhaustion risk Under an agreement authorised by your Supervisory Board on 17 December 1998, and signed with the State on 29 January 1999, a guarantee fund called the Fasep-Guarantee was constituted within Fasep. The purpose of the fund is to support the start-up and development of small- and medium-sized French businesses abroad. It is used to guarantee the financing of business creation and development. AFD and Sofaris were given responsibility for managing this fund. They share on an equal basis the coverage of risk fund exhaustion. To do this, the agreement calls for AFD to provide a counterguarantee to Sofaris on up to 50% of the fund exhaustion risk. AFD’s remuneration for managing this fund was €45,000 in 2005. No call was made on the counter-guarantee to Sofaris in 2005. Formation and Management of the DOM fund and guarantee on up to 40% of fund exhaustion risk Under an agreement signed with the State on 15 September 1999, a guarantee fund called the DOM Fund was established by Sofaris. Your Supervisory Board authorised the conclusion of this agreement at its meeting of 28 June 1999. The agreement sets out the terms and conditions the fund’s operations. The purpose of the Fund is to encourage economic and social development in French Overseas Departments by making it easier for businesses in these zones to obtain bank financing and offset the effects of the disappearance of re-discounting. Sofaris, in conjunction with AFD, is responsible for the legal and financial aspects of DOM Fund management. Risk exhaustion on the DOM is 60% covered by Sofaris and 40% by AFD. AFD’s remuneration for fund management is determined by the agreement described above signed with Sofaris. With IEDOM and IEOM Transfer of social liabilities pertaining to staff seconded to the issuing banks An agreement between AFR, IDEOM and IEOM pertaining to the valuation of IDEOM’s and IEOM’s social liabilities as of 31 December 2000 and their financial treatment was submitted for approval to the Supervisory Board meeting of 11 April 2001 and signed on 9 May 2001. This agreement was approved by your Supervisory Board on 11 April 2001. Under this agreement, the company liabilities (special pension fund, end-of-service gratuities, paid leave, service awards, and mutual pension fund costs) for IDEOM’s and IEOM’s mobile staff at headquarters were transferred to AFD at 31 December 2000, prior to the re-employment of those staff by AFD on 1 January 2001 and their secondment to the Issuing Banks. The additional billing by AFD in 2005 in the amount of €346,000 for IEDOM and €105,000 for IEOM pertains to company liabilities (special fund, end-of- service gratuities, etc.). With Soderag Cessation of interest on advances on shareholders current account In 1997, 1998, and 1999, AFD granted Soderag interest-yielding advances on shareholder’s current account for a total amount of €47 million. These advances were given to strengthen Soderag ’s equity. Given Soderag ’s irreversible cash deficit since its voluntary liquidation in 1998, and given AFD’s status as sole shareholder, AFD’s Supervisory Board decided to stop charging interest on all advances on the shareholder’s current account as of 5 July 2001. The granting of interest-free shareholder advances to Soderag In 1999, AFD, Soderag ’s sole shareholder, granted it a €43 million interest-free advance in the shareholder’s current in order to proceed with its liquidation. This advance was the subject of an agreement authorised by the Overseas Committee at its meeting of 10 March 1999 and signed with Soderag on 30 March 1999. 85 86 En 2000 et 2001 l’AFD a accordé des avances complémentaires en compte courant d’actionnaire non rémunérées pour respectivement 14 500 milliers d’euros et 7 000 milliers d’euros à la Soderag dont elle est l’actionnaire unique. Ces avances ont fait l’objet d’une convention avec la Soderag signées respectivement le 30 mars 2000 et en 2001. L’avance octroyée en 2000 a préalablement autorisée par le comité de l’Outre-mer lors de sa réunion du 15 mars 2000 alors que le 5 juillet 2001, le Conseil de surveillance de l’AFD donnait son approbation pour l’avance en compte courant octroyée à la Soderag en 2001. L’AFD et la Soderag ont signé le 24 mars 2003, une convention d’avance en compte courant non rémunérée de 3 900 milliers d’euros dont la date limite de mobilisation est fixée au 31 décembre 2004. Cette convention a été préalablement autorisée par le comité de l’Outre-mer lors de sa réunion du 24 février 2003. Au 31 décembre 2005, compte tenu de la renonciation aux intérêts, la créance de l’AFD relative aux conventions signées entre les exercices 1997 et 2003, s’élève à 112 168 milliers d’euros. In 2000 and 2001, as Soderag ’s sole shareholder, AFD granted further interest-free advances to the shareholder’s current account in the amounts of €14.5 million and €7 million, respectively. These advances were the subject of an agreement with Soderag signed on 30 March 2000 and in 2001, respectively. The advance granted in 2000 was first authorised by the Overseas Committee at its meeting of 15 March 2000, whereas the 2001 grant to Soderag was approved by AFD’s Supervisory Board on 5 July 2001. AFD and Soderag signed on 24 March 2003 an agreement for an interest-free current account advance in the amount of €3,900,000: the deadline for raising this amount was set at 31 December 2004. This agreement had been earlier approved by the Overseas Committee at the 24 February 2003 meeting. In light of AFD’s earlier decision to stop charging interest, it’s trade receivable as per the agreements signed between 1997 and 2003 comes to €112,168,000 in capital and interest as at 31 December 2005. Avec les trois sociétés départementales de crédit (SDC) : Société de Crédit pour le Développement de la Martinique (Sodema), Société de Crédit pour le Développement de la Guadeloupe (Sodega) et Société Financière pour le Développement Economique de la Guyane (Sofideg) With the three departemental credit companies: Société de Crédit pour le Développement de la Martinique (Sodema), Société de Crédit pour le Développement de la Guadeloupe (Sodega) et Société Financière pour le Développement Economique de la Guyane (Sofideg) Convention de refinancement et de garantie des portefeuilles de prêts clientèle repris par les trois SDC à la Soderag Dans le cadre des protocoles signés en octobre et novembre 1998 entre l’AFD, la Société de Développement Régional Antilles-Guyane (Soderag), et les trois SDC, ces dernières ont acquis la part concernant leur département du portefeuille de prêts à la clientèle de la Soderag, société en liquidation. Ces acquisitions ont été effectuées avec date d’effet au 1er juillet 1998, à la valeur nette comptable et grâce à un financement de même montant octroyé par l’AFD. L’encours de crédit au 31 décembre 2005 octroyé à chacune des trois SDC s’élève à 22 095 milliers d’euros pour la Sodema, 35 509 milliers d’euros pour la Sodega et 5 698 milliers d’euros pour la Sofideg. Ces crédits sont rémunérés de la manière suivante : les intérêts et indemnités de remboursement anticipé encaissés par les SDC sur les prêts clientèle repris sont reversés à l’AFD à hauteur des deux tiers. Le capital de ces crédits est remboursé par les SDC dans la limite des remboursements en capital encaissés par celles-ci sur les prêts clientèle repris, étant entendu que le remboursement total est limité à la valeur d’acquisition de ces prêts. Enfin, l’AFD garantit aux SDC le capital restant dû des prêts repris à hauteur de leur valeur nette comptable : elle enregistre, sous forme d’abandon de créance, une diminution du capital restant dû sur les crédits octroyés aux SDC pour un montant correspondant aux pertes constatées par celles-ci sur le capital des prêts clientèle rachetés à la Soderag. En septembre et octobre 2000 ont été signés avec les trois SDC trois protocoles additionnels aux protocoles conclus en octobre et novembre 1998. Ils précisent les modalités de suivi de la gestion du portefeuille de crédits de la Soderag repris par ces SDC. Au cours de l’exercice 2005, l’AFD a perçu au titre de la rémunération de ces crédits 796 milliers d’euros de la Sodéma, 413 milliers d’euros de la Sofideg et 661 milliers d’euros de la Sodéga. Aucun abandon de créance n’a été concédé au titre de l’exercice 2005. Le risque de crédit supporté par l’AFD est couvert en 2005, à hauteur de 48 168 milliers d’euros, par la provision pour risques sur le portefeuille Soderag cédé aux trois SDC. Agreement on the refinancing and guarantee of client loan portfolios taken over from Soderag by the three Departmental credit companies Under the agreements signed in October and November 1998 between AFD, the Société de Développement Régional Antilles-Guyane (Soderag) and the three departmental credit companies, these companies acquired the part of Soderag ’s client loan portfolio for their department, as Soderag was in liquidation. These acquisitions took effect on 1 July 1998, at net book value with financing by AFD for the same amount. Total credit granted at 31 December 2005 to each of the three departmental credit companies was €22,095,000 to Sodema, €35,509,000 to Sodega and €5,698,000 to Sofideg. These credits are remunerated as follows: two-thirds of the interest and early repayment charges received by the departmental credit companies for client loans is paid to AFD. The principal of these loans is repaid by the departmental credit companies to the extent that they are repaid by clients, on the understanding that the total reimbursement is limited to the acquisition value of the loans. AFD guarantees the departmental credit companies for the outstanding capital balance of loans due, up to their net book value: It records, as a loan write-off, a reduction in the outstanding capital balance of loans granted to departmental credit companies in the amount of the losses incurred by the latter on the capital of client loans purchased from Soderag. In September and October 2000, three additional agreements were signed with the three departmental credit companies pursuant to the agreements concluded in October and November 1998. These agreements clarify the terms for monitoring the management of Soderag’s loan portfolio that the three departmental credit companies took over. In 2005, AFD received €796,000 from Sodema, €413,000 from Sofideg and €661,000 from SODEGA, as remuneration for these credits. There was no write-off on this item in 2005. The credit risk borne by AFD was covered in 2005 up to €48,168,000 by a provision for risks on the Soderag portfolio sold to the three departmental credit companies. Avec Proparco Convention de couverture des risques-pays de Proparco par l’AFD Il est préalablement rappelé que, par décision de votre Conseil de surveillance en date du 6 février 1997, l’AFD cantonne dans ses livres et conserve la part de subvention contenue dans les ressources qu’elle affecte au financement de Proparco, ces financements étant eux réalisés à taux de marché. En contrepartie, l’AFD prend l’engagement de doter dans ses livres les provisions nécessaires à la couverture des risques-pays de Proparco conformément aux prescriptions des autorités monétaires, et de prendre en charge les sinistres résultant de la survenance de tels risques. With Proparco Agreement on Cover of Proparco’s Country Risk by AFD It should be remember that, in accordance with a decision of your Supervisory Board on 6 February 1997, AFD books and retains part of the subsidy contained in the resources it allocates to finance Proparco. This financing is provided at market rates. In return, AFD agrees to book the necessary provisions to cover Proparco’s country risks as laid down by the monetary authorities, and to bear any losses resulting from the occurrence of such risks. Votre Conseil de surveillance, réuni le 17 décembre 1998, a autorisé la convention signée entre l’AFD et Proparco à cette même date, qui précise la nature des risques pays supportés par Proparco et les modalités de leur couverture par l’AFD. L’AFD s’engage envers Proparco : - à indemniser en cas de sinistre généré par la réalisation d’un risque-pays et dans le cadre de ses concours ; - à assurer le provisionnement au titre du risque-pays de Proparco conformément à la réglementation bancaire. L’AFD ne percevait aucune rémunération au titre de la couverture du risque-pays sur les crédits de Proparco qu’elle refinance. Un avenant à la convention sur le risque pays de Proparco, signé le 25 octobre 2005 et autorisé par le Conseil de surveillance du 6 octobre 2005, étend le champ d’application de la commission de 0,7 % aux prêts de Proparco dans les Etats étrangers financés par l’AFD à compter de l’enveloppe de refinancement 2005. Concernant les crédits non refinancés par l’AFD, Proparco s’engage à verser à l’AFD une rémunération qui est fonction du montant total du capital restant dû de ces crédits (net des éventuelles provisions pour dépréciation constituées chez Proparco). Après réforme des modalités de provisionnement du risque pays par l’AFD en 2000, la provision constituée au 31 décembre 2005 dans les comptes de l’AFD au titre de cette convention s’élève à 292 047 milliers d’euros. Il n’a été versé aucune indemnisation pour sinistre au cours de l’exercice. La rémunération reçue de Proparco s’est élevée à 495 milliers d’euros pour 2005. Convention de prestation de services L’AFD a conclu avec sa filiale Proparco, le 31 décembre 2001, une nouvelle convention de prestations de services qui se substitue à la convention de prestations de services du 28 décembre 1990. Cette nouvelle convention qui a pris effet à compter du 1er janvier 2002, redéfinit la relation contractuelle entre l’AFD et sa filiale en individualisant précisément les prestations rendues à Proparco par les différents services de l’AFD, au siège et dans le réseau, ainsi que les modes de facturation correspondants, et, assure à Proparco une meilleure visibilité pour le pilotage de ses frais généraux. Du fait de la signature de cette convention le 31 décembre 2001, elle n’a pas pu faire l’objet d’une autorisation formelle par votre Conseil de surveillance en 2001 dans sa forme définitive. Une note d’information a été communiquée au Conseil de surveillance du 10 janvier 2002. La rémunération perçue par l’AFD pour l’exercice 2005 au titre de cette convention s’élève à 8 095 milliers d’euros. Avec Sodep Convention de gestion Un mandat de gestion a été conclu avec la Sodep au cours de l’exercice 1990. Aucune rémunération n’a été perçue par l’AFD sur l’exercice 2005. Conventions non autorisées conclues au cours des exercices antérieurs et dont l’exécution s’est poursuivie durant l’exercice Nous vous signalons que les conventions ci-dessous n’ont pas fait l’objet d’une autorisation préalable de votre Conseil de surveillance. Il nous appartient, sur la base des informations qui nous ont été données, de vous communiquer, les caractéristiques et les modalités essentielles de ces conventions, ainsi que les circonstances en raison desquelles la procédure d’autorisation n’a pas été suivie, sans avoir à nous prononcer sur leur utilité et leur bien-fondé. Il vous appartient d’apprécier l’intérêt qui s’attachait à la conclusion de cette convention en vue de leur approbation. Avec Proparco Risques pays L’AFD et Proparco ont signé le 6 avril 2004 un avenant à la convention du 17 décembre 1998. Cet avenant a pour objet de préciser les faits générateurs susceptibles d’entraîner exclusion de la garantie. Cet avenant n’a pas été soumis à l’autorisation de votre Conseil de surveillance. Il n’a cependant aucune incidence sur le montant de la rémunération. Your Supervisory Board, at its meeting of 17 December 1998, authorised the agreement signed between AFD and Proparco on the same date, setting out the nature of Proparco’s exposure to country risk and how it is covered by AFD. In regard to Proparco, AFD is committed to: - indemnify Proparco in the event of loss arising from the occurrence of a country risk on its investments; and - make provision for Proparco’s country risk in compliance with banking regulations. AFD receives no remuneration for its risk cover of the Proparco credits that it refinances. An amendment to the Proparco countryrisk agreement, singed 25 October 2005 and approved by the Supervisory Board on 6 October 2005, extends the field of application of the 0.7% commission on Proparco loans in foreign States financed by AFD as of the 2005 refinancing package. In regard to credits not refinanced by AFD, Proparco agrees to remunerate AFD according to the total outstanding capital balance of these credits (net of any provisions for impairment that Proparco makes). Following the reform of the terms under which AFD provisions for country risk in 2000, the provision book on 31 December 2004 to AFD’s accounts totalled €292,047,000. No indemnity was paid in 2005. The remuneration received from Proparco in 2005 was €495,000. Agreement for procurement of services On 31 December 2001, AFD concluded with its subsidiary Proparco a new services procurement agreement to replace that of 28 December 1990. This new agreement, which took effect on 1 January 2002, redefines the contractual relationship between AFD and its subsidiary by separately identifying the services provided to Proparco by different AFD departments at headquarters and in the network and their concomitant invoicing procedures, thereby offering Proparco greater transparency in the management of general administrative costs. As the agreement was signed on 31 December 2001, it was not formally authorised by your Supervisory Board in its final form in 2001. An information memo was sent to the Supervisory Board meeting of 10 January 2002. AFD was remunerated in 2005 in the amount of €8,095,000 under this agreement. With Sodep Management Agreement A management agreement was reached with Sodep in 1990. AFD received no remuneration for the year 2005. Agreements concluded without preliminary authorisation during the year We would like to point out that these agreements did not receive prior authorisation from your Supervisory Board. It is our responsibility, on the basis of the information provided us, to inform you of the basic characteristics and terms of these agreements and the reasons why the authorisation procedure was not followed, without expressing an opinion concerning the usefulness or justification of the agreements. It is your responsibility to evaluate the benefits arising from these agreements before approving them. With Proparco Country risk On 6 April 2004, AFD and Proparco signed an amendment to the agreement of 17 December 1998. This amendment specifies the events likely to generate exclusion of the guarantee. This agreement was not submitted to your Supervisory Board for authorisation. It has no effect on the amount of remuneration. 87 Convention de bail commercial Dirigeant concerné : Jean-Michel Severino L’AFD a signé le 29 août 2002 une convention de bail commercial avec Proparco, pour une durée de neuf ans, du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2010, de bureaux équipés (mobiliers), emplacements de parking et archives dans l’immeuble sis 5, rue Roland Barthes à Paris 12ème. Compte tenu de son effet rétroactif au 1er janvier 2002, cette convention n’a pas pu être autorisée préalablement par le Conseil de surveillance. Au titre de l’exercice 2005, l’AFD a enregistré des produits locatifs de 850 milliers d’euros. Since this agreement was retroactive to 1 January 2002, it was not possible for the Supervisory Board to authorise it beforehand. In 2005, AFD posted €850,000 in rental income. Paris La Défense, 17 March 2006 KPMG Audit Département de KPMG S.A. Paris La Défense, le 17 mars 2006 KPMG Audit Département de KPMG S.A. Commercial Lease Agreement Director concerned: Jean-Michel Severino On 29 August 2002, AFD signed a nine-year commercial lease with Proparco, running from 1 January 2002 to 31 December 2010, for furnished offices, parking spots, and archives in the building located at 5, rue Roland Barthes in Paris, 12th arrondissement. Mazars &Guérard Pascal Brouard Partner Pascal Brouard Associé Max Dongar Associé Max Dongar Partner Odile Coulaud Partner Odile Coulaud Associé FINANCEMENT DES OPÉRATIONS DE L’AFD FINANCING OF AFD’S OPERATIONS Les versements réalisés par l’AFD sur ses concours pour compte propre (prêts et subventions) se répartissent comme suit par nature de ressource utilisée : Disbursements made by AFD for operation for own account (loans and subsidies) are broken down by the nature of the resource employed: Activité pour compte propre de l’AFD (en M€) AFD’s operations for own account (€ millions) 2003 2004 2005 2003 2004 Ressources bonifiées par le Trésor 486 460 570 Treasury subsidies 486 460 570 (dont ressources de marché avec régime de bonification sur prêts) 229 197 366 Including share of market financing with subsidised loans 229 197 366 Emprunts auprès du Trésor Ressources budgétaires 88 Mazars &Guérard Ressources à condition de marché Versements sur prêts et subventions de l’AFD (1) 74 82 71 182 222 268 Government funding Resources on market terms 806 222 281 1 548 987 1 191 2003 2004 2005 32 13 9 9 10 6 Versements sur le Fonds de solidarité prioritaire 67 53 31 Versements sur le Fonds européen de développement 12 15 8 Opérations pour le compte du Ministère des Affaires étrangères Autres Versements sur opérations effectuées par l’AFD AFD payments on loans and subsidies (1) 74 82 71 182 222 268 806 222 281 1,548 987 1,191 Lending on behalf of third parties (€ millions) Activité pour compte de tiers (en M€) Prêts et dons du Trésor Borrowings from the Treasury 2005 21 19 17 141 111 71 (1) Conversion des opérations en devises au cours du 31 décembre de l’exercice. Treasury loans and grants Transactions on behalf of the Ministry of Foreign Affairs 2003 2004 32 13 2005 9 9 10 6 Payments to the Priority Solidarity Fund 67 53 31 Payments to the European Development Fund 12 15 8 21 19 17 141 111 71 Others Payments for transactions carried out by AFD (1) Conversion of transactions into currencies in the course of year ended 31 December. ENTREPRISES NE FAISANT PAS PARTIE DU PÉRIMÈTRE DE CONSOLIDATION (SANS OBJET) COMPANIES ACCOUNTED FOR BY THE EQUITY METHOD (NOT APPLICABLE) RENSEIGNEMENTS INDIVIDUELS RELATIFS AUX ENTREPRISES NON VISÉES AU 5.2 (SANS OBJET) INDIVIDUAL INFORMATION ON COMPANIES NOT INCLUDED IN 5.2 (NOT APPLICABLE) RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES COMPTES CONSOLIDÉS (SANS OBJET) INFORMATION ON CONSOLIDATED STATEMENTS (NOT APPLICABLE) PRÉVISIONS FINANCIÈRES (SANS OBJET) FINANCIAL FORECASTS (NOT APPLICABLE) RENSEIGNEMENTS SUR LES COMPTES ANNUELS (SANS OBJET) INFORMATION ON ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS (NOT APPLICABLE) HONORAIRES DES COMMISSAIRES AUX COMPTES ET MEMBRES DE LEUR RÉSEAU PRIS EN CHARGE PAR LE GROUPE REMUNERATION OF STATUTORY AUDITORY AND MEMBERS OF THEIR NETWORK PAID BY GROUP Le montant des honoraires relatifs à l’exercice 2005 est présenté dans le tableau ci-dessous : Fee amounts for the year 2005 are presented in the table below: MAZARS & GUERARD Montants en milliers d’euros / (€ 000’s) Montant / Amount KPMG AUDIT % Montant / Amount % 2005 2004 2005 2004 2005 2004 2005 2004 144 103 100 % 100 % 159 103 100 % 100 % Audit / Audit Commissariat aux comptes et certification des comptes annuels et consolidés du Groupe AFD (1) Statutory auditors and verification of AFD annual and consolidated accounts (1) Missions accessoires / Additional assignments 89 48 – 192 103 Autres prestations, le cas échéant / Other services, if applicable – sous-total / Subtotal sous-total / Subtotal Montant total des honoraires HT / Total amount of fees net of tax – – 48 – 100 % 100 % 207 103 – – – – – – – – 192 103 100 % 100 % (1) Groupe AFD limité à l’AFD et aux filiales intégrées globalement (Proparco, Sogefom et Soderag). (2) Hors honoraires Sofider (filiale cédée en décembre 2003). – – 100 % 100 % – – – – – – – 207 103 100 % 100 % (1) AFD group limited to AFD and fully consolidated subsidiaries (Proparco, Sogefom and Soderag). (2) Excluding Sofider fees (subsidiary disposed of in December 2003). 7 Renseignements concernant l’évolution récente et les perspectives d’avenir de l’AFD Information relating to recent developments and AFD’s outlook 7.1 - – EVOLUTIONS RÉCENTES 90 7.1 - RECENT EVENTS Le plan d’orientation stratégique adopté en mars 2002 pour la période 2002-2006 formule trois grands objectifs stratégiques pour l’établissement : 1) faire de l’AFD une agence de développement de référence mondiale au service du Sud et des ambitions internationales de la France ; 2) s’adapter, évoluer et innover dans l’Outremer tout en y demeurant un acteur de référence dans le financement de l’économie ; 3) développer les synergies entre ces deux univers. The strategic focus plan adopted in March 2002 for the period 2002-06 lays down three strategic goals for the institution: 1) to make AFD a benchmark development agency worldwide assisting the southern hemisphere while promoting French interests; 2) to adjust, evolve and innovate in its approach in overseas France while remaining a benchmark player in funding of the economy; and 3) to generate synergies between these two universes. L’activité de l’AFD en 2005 s’est inscrite dans ce cadre et pour des montants qui ont largement dépassé les objectifs du plan d’orientation stratégique. L’année 2005 est en effet la première année d’application des décisions du CICID du 20 juillet 2004 qui a renforcé l’AFD comme opérateur pivot de la coopération française et a précisé les rôles et les champs d’activité respectifs du ministère des affaires étrangères et de l’AFD. Cette réforme s’est traduite par une augmentation très significative des moyens budgétaires alloués pour les projets de l’AFD. AFD activities in 2005 were consistent with this approach, while the sums easily exceeded the goals of the strategic focus plan. The decisions of the CICID of 20 July 2004, which were applied in 2005 for the first time, strengthened AFD as the pivotal operator for French co-operation efforts and delineated the respective roles and fields of activity of the Ministry of Foreign Affairs and AFD. This reform led to a very substantial increase in budgetary allocations to AFD projects. Les engagements de l’AFD dans l’ensemble des Etats étrangers ont enregistré une très forte progression en 2005, d’environ 60 %, grâce à l’augmentation des moyens alloués par l’État au titre de l’aide projet et aux opportunités offertes par les nouvelles géographies. Par ailleurs, l’offre de produits de financement revue en 2004 a été enrichie pour répondre aux besoins de reconstruction dans les pays émergents suite à la catastrophe du 26 décembre 2004 (Tsunami). Dans l’Outre-mer, l’AFD affirme sa présence comme établissement de place en poursuivant le repositionnement de ses interventions, commencé en 2004 après la cession de ses filiales financières des départements d’Outre-mer. Il s’est poursuivi en 2005 avec la cession de 35 % des actions de la Banque Calédonienne d’Investissement (BCI) et la poursuite des négociations concernant la cession des actions de la Socredo en Polynésie à la BRED (Groupe Banques Populaires). Ses métiers s’articulent désormais autour, d’une part, du financement bonifié des collectivités publiques pour la réalisation d’investissements auxquels l’État souhaite apporter son soutien et, d’autre part, de l’appui au secteur productif constitué des petites et moyennes entreprises via l’intermédiation bancaire. La mise en place de lignes de crédit concessionnelles à l’ensemble des banques de l’Outre-mer est ainsi devenue un instrument du rôle de place de l’AFD. 7.2 – PERSPECTIVES D’AVENIR L’année 2005 marque la première étape de l’application de la réforme décidée par les réunions du Comité Interministériel de la Coopération Internationale et du Développement (CICID) des 20 juillet 2004 et 18 mai 2005, avec des transferts de projets en gestion et d’assistance technique et de nouvelles possibilités d’engagements. L’année 2006 verra l’application pleine de cette réforme, avec en particulier une forte progression du financement de l’assistance technique. AFD commitments in all foreign countries rose about 60% in 2005, thanks to an increase in allocations from the French State for project aid and opportunities arising from new regional development. The financing product range, revised in 2004, was bolstered to meet the reconstruction needs in emerging countries, following the tsunami catastrophe of 26 December 2004. In Overseas France, AFD is asserting itself as a local institution by continuing the repositioning of its interventions begun in 2004, following the disposal of its financial activities in French Overseas Departments. It pursued this course in 2005 with the disposal of its 35% capital stake in the Banque Calédonienne d’Investissment (BCI) and the continuation of negotiations to sell its Socredo shares in Polynesia to BRED (Groupe Banques Populaires). AFD now focuses its activities on the State-subsidised financing of local authorities for investments, to which the State wishes to lend its support, as well as supporting the productive sector, consisting of SME’s, via banking intermediation. The establishment of concessional credit lines to all banks in Overseas France has thus become an instrument for positioning AFD as a local player. 7.2 –OUTLOOK The reform decided upon, in the wake of the meetings of the Comité Interministériel de la Coopération Internationale et du Développement (CICID) of 20 July 2004 and 18 May 2005, entailing the transfer of management and technical assistance projects and potential new commitments, was applied for the first time in 2005. The reform will take full effect in 2006, with a steep rise in technical assistance financing. Conformément à la priorité accordée à la politique d’aide publique au développement, les moyens financiers mis à la disposition de l’AFD dans les États étrangers continueront de croître en 2006. L’AFD s’y fixe comme objectif la poursuite de la rapide progression de l’activité dans les États étrangers, avec une croissance des engagements en 2006, prêts et dons confondus, d’environ 30 %, après une augmentation de 60 % en 2005. Une forte attention continuera à être portée à la progression des engagements non souverains qui permettent notamment de soutenir les politiques de décentralisation ou de privatisation appuyées par la coopération française, et peuvent être des outils efficaces de soutien aux politiques publiques en faveur des catégories les plus défavorisées. Dans l’Outre-mer français, l’AFD poursuivra le repositionnement engagé après la cession des filiales financières. Dans le cadre d’une démarche partenariale pour le développement local de l’Outre-mer, elle accompagnera les collectivités publiques et les sociétés d’économie mixte par des prêts bonifiés (le Prêt aux collectivités locales ou PCL) et en intensifiant son rôle de conseiller dans la définition des politiques publiques. Parallèlement, l’AFD poursuivra son appui au développement du secteur privé, et notamment des petites et moyennes entreprises en développant 3 types de produits mis à la disposition des établissements bancaires locaux : (i) des lignes bonifiées et encadrées de refinancement au bénéfice des banques (Prêts aidés à l’investissement ou PAI), (ii) des garanties grâce à la représentation d’Oseo-Sofaris ou d’outils spécialisés tels que Sogefom ainsi que (iii) le capital-risque grâce au dispositif Alyse, en partenariat avec les Caisses d’épargne et la CDC. 7.3 – EVENEMENTS POSTÉRIEURS À LA CLÔTURE Il n’existe aucun changement significatif ou déterioration significative des de la situation financière ni des perspectives de l’AFD ou de ses filiales survenu depuis le 31 décembre 2005, date des derniers états financiers vérifiés et publiés. INCORPORATION PAR REFERENCE En application de l’Article 28 du règlement CE N°809/2004 du 29 avril 2004, les informations suivantes sont incluses par référence dans le présent document de référence : - Les comptes consolidés de l’exercice clos le 31 décembre 2004, le rapport des commissaires aux comptes y afférent et le rapport de gestion du Groupe figurant aux pages 24 à 47, page 49 et pages 50 à 62 du document de référence déposé auprès de l’AMF le 30 mai 2005 sous le numéro D. 05-0799. - Les comptes consolidés de l’exercice clos le 31 décembre 2003, le rapport des commissaires aux comptes y afférent et le rapport de gestion du Groupe figurant aux pages 24 à 47, pages 49 à 50 et pages 50 à 62 du document de référence déposé auprès de l’AMF le 27 mai 2004 sous le numéro D. 04-0827. The funding made available to AFD in foreign countries will continue to grow in 2006, in accordance with the priority granted to public development aid. AFD has set as its goal the continued robust expansion of its operations in foreign countries, with a rise in commitments in 2006, including both loans and grants, of about 30%, following the 60% increase in 2005. It will continue to pay close attention to boosting non-sovereign commitments which serve to back decentralisation or privatisation policies via French co-operation. These commitments may also serve as efficient leverage to support public policy in favour of the most underprivileged segments of society. In Overseas France, AFD will pursue its drive to reposition itself, following the disposal of the financial subsidiaries. As part of its partnership policy for local development in Overseas France, AFD will help local authorities and semi-public companies by granting Statesubsidised loans (the “Prêt aux collectivités locales” or PCL) and by intensifying its role as advisor in the definition of public policy. At the same time, AFD will continue to support private-sector development, notable for small and medium-sized enterprises, by developing three product types available in local banking institutions: (i) State-subsidised and regulated refinancing loans for the benefit of banks (“Prêts aidés à l’investissement” or PAI); (ii) guarantees, thanks to the Oseo-Sofaris representation or specialised management tools such as Sogefom; and (iii) venture capital, thanks to Alyse, in conjunction with Caisses d’épargne and CDC. 7.3 – EVENTS SUBSEQUENT TO CLOSING OF ACCOUNTS There has been no change of a material nature in AFD’s financial position or future outlook since 31 December 2005, the date on which the financial statements were verified and published. INCORPORATION BY REFERENCE The following information is indicated by reference in the present registration document, in application of Article 28 of regulation CE N° 809/2004 of 29 April 2004: - The following documents were filed with the AMF on 30 May 2005 under number D. 05-0799: the financial accounts for the year ending 31 December 2004; the statutory auditors’ report and related documents; and the Group management report as seen on pages 24 to 47, page 49 and pages 50 to 62 of the registration document. - The following documents were filed with the AMF on 27 May 2004 under number D. 04-0827: the financial accounts for the year ending 31 December 2003; the statutory auditors’ report and related documents; and the Group management report as seen on pages 24 to 47, page 49 and pages 50 to 62 of the registration document. 91 Tableau des incorporations par référence de l’Annexe XI / Table of incorporations par reference of Note XI Les références renvoient au présent document de référence, relatif à l’année 2005 The references refers to the present registration document relating to 2005 Rubrique Page(s) Commentaire (le cas échéant) Heading Page(s) Comments A11.1. PERSONNES RESPONSABLES / INDIVIDUALS RESPONSIBLE 4 A11.2 CONTRÔLEURS LÉGAUX DES COMPTES / STATUTORY AUDITORS 4 A11.3 FACTEURS DE RISQUE / RISK FACTORS 25 à 34 A11.4 INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉMETTEUR / ISSUER INFORMATION 7 et 112 A11.5 APERÇU DES ACTIVITÉS / OUTLINE OF ACTIVITIES A11.5.1 Principales activités / Main activities A11.6 ORGANIGRAMME / ORGANISATION CHART A11.6.1 Description sommaire du Groupe / Descriptive summary of Group A11.6.2 Dépendance de l’émetteur vis-à-vis d’autres entités du Groupe / Dependence of issuer vis-à-vis other Group entities N/A A11.7 INFORMATIONS SUR LES TENDANCES / TREND INFORMATION 112 à 113 A11.8 PRÉVISIONS OU ESTIMATIONS DU BÉNÉFICE / EARNINGS GUIDANCE A11.9 ORGANES D’ADMINISTRATION, DE DIRECTION ET DE SURVEILLANCE / ADMINISTRATIVE, MANAGERIAL AND SUPERVISORY BODIES A11.9.1 Organes d’administration, de direction ou de surveillance / Administrative and managerial bodies A11.9.2 Conflits d’intérêts au niveau des organes d’administration, de direction et de surveillance / Conflicts of interest in the administrative, managerial and supervisory bodies 48 A11.10 PRINCIPAUX ACTIONNAIRES / MAIN SHAREHOLDERS 7 A11.11 INFORMATIONS FINANCIÈRES CONCERNANT LE PATRIMOINE, LA SITUATION FINANCIÈRE ET LES RÉSULTATS DE L’ÉMETTEUR / FINANCIAL INFORMATION RELATING TO THE ISSUER’S BALANCE SHEET, CASH POSITION AND PROFITS A11.11.1 Informations financières historiques / Financial information from previous years A11.11.2 États financiers / Financial statements A11.11.3 Vérification des informations financières historiques annuelles / Verification of financial data from previous years A11.11.4 Date des dernières informations financières / Date of the latest financial information 55 A11.11.5 Informations financières intermédiaires et autres / Intermediate financial information and assimilated N/A A11.11.6 Procédures judiciaires et d’arbitrage / Legal and dispute resolution procedures 32 A11.11.7 Changement significatif de la situation financière de l’émetteur / Material change in the issuer’s cash position 114 A11.12 CONTRATS IMPORTANTS / MAJOR CONTRACTS N/A A11.13 INFORMATIONS PROVENANT DE TIERS, DÉCLARATIONS D’EXPERTS ET DÉCLARATIONS D’INTÉRÊTS / THIRD-PARTY INFORMATION, DECLARATIONS OF EXPERTS AND DECLARATIONS OF INTEREST N/A A11.14 DOCUMENTS ACCESSIBLES AU PUBLIC / DOCUMENTS AVAILABLE TO PUBLIC 92 9 à 17 9 et 18 à 24 N/A 35 à 39 114 et 55 à 80 et 95 et 96 à 99 55 à 80 82 à 83 et 96 7 et 8 Incorporation par référence 93 94 Le présent document de référence a été enregistré auprès de l’Autorité des Marchés Financiers le 15 Mai 2006, conformément à l’article 212-13 du règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers. Il pourra être utilisé à l'appui d'une opération financière s'il est complété par une note d'opération visée par l’Autorité des Marchés Financiers. This reference document was registered with the Autorité des Marchés Financiers on 15 May 2006 in accordance with article 212-13 of the Autorité des Marchés Financiers’ General Regulations. It may be used in support of a financial transaction, if it is accompanied by a transaction note endorsed by the Autorité des Marchés Financiers. 95 96 agence le troisième pôle - www.letroisiemepole.com Ce rapport annuel est intégralement imprimé sur papier recyclé Cyclus print, sans vernis This annual report is printed on unglazed recycled Cyclus Print paper par - by IMB - 7 rue de la Résistance, 14400 Bayeux ISSN 1299-0094 - Dépôt légal : Juillet 2006 Photo de couverture - Cover photo - © K. Vandersypen 5, rue Roland Barthes - 75598 Paris cedex 12 Tél. : +33 (0)1 53 44 31 31 - Fax : +33 (0)1 44 87 99 39 www.afd.fr