agence française de développement

Transcription

agence française de développement
AGENCE FRANÇAISE
DE DÉVELOPPEMENT
DOCUMENT DE RÉFÉRENCE
REGISTRATION DOCUMENT
2005
AGENCE FRANÇAISE
DE DÉVELOPPEMENT
DOCUMENT DE RÉFÉRENCE
REGISTRATION DOCUMENT
2005
Sommaire / Table of Contents
1 Responsable du document de référence et responsables
du contrôle des comptes / Person responsible for 2005 financial report
and persons responsible for audit of financial statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 04
1.1 Nom et fonction / Name and function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 04
1.2 Attestation du responsable / Certification by person responsible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 04
1.3 Nom, adresse et qualification des contrôleurs légaux des comptes /
Name, address and credentials of statutory auditors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 05
1.4 Politique d’information / Information policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 05
2 Renseignements concernant l’émission (sans objet) /
Information concerning the issue (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Renseignements de caractère général concernant l’AFD
et son capital / Information on AFD’s activities and capital
p. 06
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 07
3.1 Renseignements de caractère général concernant l’AFD /
General information on AFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 07
3.2 Renseignements de caractère général concernant le capital /
Information on AFD’s capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 08
2
3.3 Répartition actuelle du capital et des droits de vote (sans objet) /
Current breakdown of capital and voting rights (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 08
3.4 Marché des titres de l’AFD (sans objet) / AFD shares (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 08
3.5 Dividendes / Dividends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 08
4 Renseignements concernant l’activité de l’AFD /
Information on AFD’s activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 09
4.1 Présentation de l’AFD et du Groupe / Presentation of AFD and the Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 09
4.2 Dépendance éventuelle à l’égard des brevets et licences (néant) /
Potential dependency of patents and licences (null) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
4.3 Effectifs au 31 décembre / Personnel as at 31 December . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
4.4 Politique d’investissement / Investment strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
4.5 Renseignements sur les filiales / Information on subsidiaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
4.6 Présentation du projet (sans objet) / Project presentation (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
4.7 Risques de l’AFD / AFD risk exposure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
4.7.1 Risques de marché (taux, change, actions, crédit) /
Market risks (interest rates, currency exchange, shares, credit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
4.7.2 Risques juridiques / Legal risks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
4.7.3 Risques industriels liés à l’environnement (sans objet) /
Environment-related risks (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
4.7.4 Assurances – couvertures des risques susceptibles d’être encourus par l’AFD /
Insurance – coverage of potential risks to AFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
4.7.5 Autres risques : risques opérationnels / Other risks: operational risks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Les totaux des colonnes des tableaux du document sont susceptibles de différer légèrement de la somme des lignes les composants, du fait des arrondis.
Les abréviations K€ signifient milliers d’euros, M€ millions d’euros et Md€ milliards d’euros.
5 La gouvernance d’entreprise / Corporate governance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
5.1 Composition et fonctionnement des organes d’administration,
de direction et de surveillance / Composition and functioning of administrative,
managerial and supervisory bodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
5.1.0. Composition des organes d’administration, de direction et de surveillance /
Composition of administrative, managerial and supervisory bodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
5.1.1. Fonctionnement des organes d’administration, de direction et de surveillance /
Functioning of administrative, managerial and supervisory bodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
5.1.2. Procédures de contrôle interne mises en place par le Groupe /
Internal control procedures set up by Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
5.2 Intérêts des dirigeants dans le capital de l’AFD / Directors’ interests in AFD capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36
5.2.0. Rémunération et avantages en nature / Remuneration and benefits in-kind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36
5.3 Schémas d’intéressement du personnel / Employee incentive schemes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36
5.4 La responsabilité sociale et environnementale de l’AFD /
AFD’s social and environmental responsibilities. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
6 Patrimoine, situation financière, résultats /
Assets and liabilities, financial position and results
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
6.1 Comptes de l’AFD / AFD accounts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
6.1.1 Comptes consolidés / Consolidated financial statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
6.1.2 Périmètre de consolidation du Groupe AFD / Consolidation scope of AFD Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68
6.1.3 Rapport des commissaires aux comptes sur les comptes consolidés /
Statutory auditors’ report on consolidated financial statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69
6.1.4 Commentaires financiers sur le Groupe AFD / Financial comments on AFD Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70
6.1.5 Tableau de flux de trésorerie / Cash flow table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77
6.1.6 Extrait des comptes sociaux / Summary of AFD’s financial statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 77
6.1.7 Résultats financiers de l’AFD sur les cinq derniers exercices /
AFD’s financial statements over last five years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 78
6.1.8 Rapport spécial des Commissaires aux comptes / Special report from statutory auditors . . . . . . . . . . . . . p. 82
6.1.9 Financement des opérations de l’AFD / Funding of AFD operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 82
6.2 Entreprises ne faisant pas partie du périmètre de consolidation (sans objet) /
Companies accounted for by the equity method (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89
6.3 Renseignements individuels relatifs aux entreprises non visées au 5.2 (sans objet) /
Individual information on companies not included in 5.2 (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89
6.4 Renseignements concernant les comptes consolidés (sans objet) /
Information on consolidated statements (not applicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89
6.5 Prévisions financières (sans objet) / Financial forecasts (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89
6.6 Renseignements sur les comptes annuels (sans objet) /
Information on annual financial statements (not applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89
6.7 Honoraires des commissaires aux comptes et membres de leur réseau
pris en charge par le Groupe / Remuneration of statutory auditory and members
of their network paid by Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 89
7 Renseignements concernant l’évolution récente et les perspectives
d’avenir de l’AFD / Recent developments and AFD’s outlook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 90
7.1 Evolutions récentes / Recent developments and AFD’s outlook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 90
7.2 Perspectives d’avenir / Outlook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 91
7.3 Evenements postérieurs à la clôture / Events subsequent to closing of accounts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 91
Incorporation par référence / Incorporation by reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 92
In the tables on the following pages, any discrepancy between the total at the foot of a column and the sum of the amounts on the lines above is accounted for
the rounding of figures.
3
1 Responsable du document de référence
et responsables du contrôle des comptes
Person responsible for 2005 financial
report and persons responsible for audit
of financial statements
1.1 – NOM ET FONCTION
1.1 – NAME AND FUNCTION
Monsieur Jean-Michel SEVERINO : Directeur général
Mr Jean-Michel SEVERINO : Chief Executive Officer
1.2 – ATTESTATION DU RESPONSABLE
4
A notre connaissance, les données du présent document d’information sont conformes à la réalité ; elles comprennent toutes les informations nécessaires aux investisseurs pour fonder leur jugement
sur le patrimoine, l’activité, la situation financière, les résultats et
les perspectives de l’AFD ; elles ne comportent pas d’omissions de
nature à en altérer la portée.
Nous avons obtenu des contrôleurs légaux des comptes, les Cabinets
Mazars et Guerard et KPMG Audit, une lettre de fin de travaux, dans
laquelle ils indiquent avoir procédé à la vérification des informations
portant sur la situation financière et les comptes donnés dans le
présent document de référence ainsi qu’à la lecture d’ensemble du
document de référence.
Fait à Paris le 15 mai 2006
1.2 – CERTIFICATION
BY PERSON RESPONSIBLE
To the best of our knowledge, the data contained in the present document are consistent with the truth. They comprise all the information
necessary for investors to make their judgement of the company’s
assets, activities, financial position, results and prospects, without
any omissions of a material nature.
We have obtained from the statutory auditors, Mazars and Guerard,
and KPMG Audit, a letter of end of work, in which they declare to
have verified the information relating to the financial position and the
accounts presented in the present reference document, and have
read the entire reference document.
Paris, 15 may 2006
Le Directeur général / Chief Executive Officer
Jean-Michel SEVERINO
1.3 – NOM, ADRESSE ET QUALIFICATION
DES CONTRÔLEURS LÉGAUX
DES COMPTES
POUR L’EXERCICE 2003 / FOR 2003
Nom / Name
1.3 – NAME, ADDRESS AND CREDENTIALS
OF STATUTORY AUDITORS
POUR L’EXERCICE 2004 / FOR 2004
POUR L’EXERCICE 2005 / FOR 2005
MAZARS & GUERARD
KPMG AUDIT
MAZARS & GUERARD
KPMG AUDIT
MAZARS & GUERARD
KPMG AUDIT
Représenté par
Represented by
Guillaume POTEL
et Max DONGAR
Pascal BROUARD
Guillaume POTEL
et Max DONGAR
Pascal BROUARD
Max DONGAR
et Odile COULAUD
Pascal BROUARD
Adresse / Address
Le Vinci
4 allée de l’Arche
92075 La Défense
cedex
Date de début de mandat
Beginning of term date
1, cours Valmy
92923 Paris
La Défense Cedex
Le Vinci
4 allée de l’Arche
92075 La Défense
cedex
1, cours Valmy
92923 Paris
La Défense Cedex
Le Vinci
4 allée de l’Arche
92075 La Défense
cedex
1, cours Valmy
92923 Paris
La Défense Cedex
25 avril 2002 / 25 April 2002
Date d’expiration du mandat A l’issue du Conseil de surveillance appelé à statuer sur les comptes de l’exercice 2007
Beginning of term date
At end of Supervisory Board meeting to approve 2007 accounts
1.4 – POLITIQUE D’INFORMATION
M. Rémi GENEVEY
Directeur du Département des Financements
Tél. : 01 53 44 33 52
1.4 – INFORMATION POLICY
Mr Rémi GENEVEY
Director Finance Department
Phone : +33 (0)1 53 44 33 52
5
2 Renseignements concernant l’émission
Information on the issue
SANS OBJET
NOT APPLICABLE
6
3 Renseignements de caractère général
concernant l’AFD et son capital
General information on
AFD’s activities and capital
3.1 - RENSEIGNEMENTS DE CARACTÈRE
GÉNÉRAL CONCERNANT L’AFD
3.1 - GENERAL INFORMATION
ON AFD
SIÈGE SOCIAL ET ADMINISTRATIF
REGISTERED ADDRESS AND HEAD OFFICE
Agence Française de Développement
(ex Caisse française de développement,
ex Caisse Centrale de Coopération Economique)
5, rue Roland Barthes
75598 Paris Cedex 12
Tél : 01 53 44 31 31
Agence Française de Développement
(ex Caisse française de développement,
ex Caisse Centrale de Coopération Economique)
5, rue Roland Barthes
75598 Paris Cedex 12
Phone: +33 (0)1 53 44 31 31
FORME JURIDIQUE
LEGAL FORM
L’Agence Française de Développement (ci-après nommée AFD) est
un établissement public industriel et commercial doté de la personnalité civile et de l’autonomie financière. Aux termes du code monétaire et financier (CMF), l’AFD est une Institution Financière Spécialisée
remplissant une mission permanente d’intérêt public. Ses statuts sont
fixés par les articles R. 516-3 à R. 516-20 du CMF qui ont codifié
le décret n° 92-1176 du 30 octobre 1992 portant statuts de la Caisse
française de développement, et les décret modificatifs ultérieurs
(décret n° 98-294 du 17 avril 1998 portant changement de dénomination de la CFD qui devient l’Agence Française de Développement,
décret n° 2000-878 du 11 septembre 2000, décret n° 2002-1310
du 30 octobre 2002 et décret 2003-689 du 24 juillet 2003).
Agence Française de Développement (hereinafter AFD) is a public
industrial and commercial institution with legal personality and financial autonomy. As defined by the French monetary and financial
code (CMF), AFD is a specialised financial institution with a permanent public service mission. Its constitutive documents were established by CMF Articles R.516-3 to R.516-20, which codified Decree
no. 92-1176 of 30 October 1992, which include the constitutive
documents of the Caisse française de développement (CFD) and later
amendments to the decree (change in name from CFD to Agence
Française de Développement by Decree no. 98-294 of 17 April 1998,
Decree no. 2000-878 of 11 September 2000, Decree n° 2002-1310
of 30 October 2002 and Decree N° 2003-689 of 24 July 2003).
LÉGISLATION DE L’ÉMETTEUR
LAW OF THE ISSUER
L’AFD est soumise à la législation française.
AFD is subject to French law.
DATE DE CONSTITUTION ET DURÉE
DATE OF FORMATION AND DURATION
Elle a été créée par l’ordonnance du 2 décembre 1941 pour une
durée indéterminée.
It was formed by an Ordinance of 2 December 1941 for an indefinite
period.
OBJET SOCIAL
COMPANY PURPOSE
Conformément aux textes qui définissent ses attributions, la mission de l’Agence Française de Développement est de concourir au
financement du développement des pays dans lesquels elle a été
autorisée préalablement à intervenir ainsi que dans les collectivités
françaises d’Outre-mer.
In accordance with the constitutive documents which define its
purpose, the mission of the Agence Française de Développement
is to provide development financing in foreign countries in which
it has prior authorisation to operate and in the French overseas.
REGISTERED NUMBER
REGISTRE D’INSCRIPTION
Rcs Paris B 775 665 599
Rcs Paris B 775 665 599
INSPECTION OF STATUTORY DOCUMENTS
CONSULTATION DES DOCUMENTS JURIDIQUES
Au siège social - 5, rue Roland Barthes - 75598 Paris Cedex 12
Head office: 5, rue Roland Barthes, 75598 Paris Cedex 12
7
EXERCICE SOCIAL
FINANCIAL YEAR
Du 1er janvier au 31 décembre.
From 1 January to 31 December.
DOCUMENTS ACCESSIBLES AU PUBLIC
DOCUMENTS AVAILABLE TO PUBLIC
Pendant la durée de validité du document d’enregistrement, les
documents suivants (ou copie de ces documents) peuvent, le cas
échéant, être consultés ;
a) l’acte constitutif et les statuts de l’AFD ;
b) tous rapports, courriers et autres documents, informations financières historiques, évaluations et déclarations établis par un expert
à la demande de l’AFD, dont une partie est incluse ou visée dans
le document d’enregistrement ;
c) les informations financières historiques de l’AFD et de ses filiales
pour chacun des deux exercices précédant la publication du
document d’enregistrement.
Les documents ci-dessus peuvent être consultés sur support
physique au siège de l’AFD.
During the period of validity of the registration document, the following documents (or copies thereof) may be consulted;
a) AFD’s memorandum of association and constitutive documents;
b) any reports, correspondence and other documents, historical
financial information, evaluations and declarations prepared by an
auditor at the request of AFD part of which is included or commented upon in the registration document;
c) historical financial information of AFD and its subsidiaries for each
of the two financial years preceding the publication of the registration document.
The above-mentioned document may be consulted at AFD’s Head
Office
3.2 – RENSEIGNEMENTS DE CARACTÈRE
GÉNÉRAL CONCERNANT LE CAPITAL
3.2 – GENERAL INFORMATION
ON AFD’S CAPITAL
DOTATION DE L’AFD
AFD CAPITAL FUNDS
Le montant de la dotation de l’AFD est de 400 M€. Cette dotation
peut être augmentée par incorporation des réserves sur délibération du Conseil de surveillance approuvée par arrêté du Ministre
de l’économie, des finances et de l’industrie. Elle peut également
être augmentée par affectation de fonds publics conformément aux
textes législatifs ou réglementaires en vigueur.
AFD’s capital funds amount to €400 million. These capital funds
may be increased by incorporation of reserves by a decision
of the Supervisory Board approved by a decree of the Minister of
the Economy, Finance and Industry. It may also be increased by
allocation of public funds in accordance with current laws and
regulations.
8
3.3 – RÉPARTITION ACTUELLE DU CAPITAL
ET DES DROITS DE VOTE
Sans objet.
3.4 – MARCHÉS DES TITRES DE L’AFD
Sans objet.
3.3 – CURRENT BREAKDOWN OF CAPITAL
AND VOTING RIGHTS
Not applicable.
3.4 – AFD STOCK ISSUES
Not applicable.
3.5 - DIVIDENDES
3.5 - DIVIDENDS
RÉPARTITION STATUTAIRE DES BÉNÉFICES
STATUTORY DISTRIBUTION OF NET INCOME
Jusqu’en 2003, l’AFD n’a distribué aucun dividende, l’intégralité de
son résultat étant affecté, en réserves, au renforcement de ses fonds
propres.
A compter de l’exercice 2004, l’Etat a souhaité, en application de
la Loi de Finance Rectificative pour 2001, n° 1276 du 28 décembre
2001, qu’un dividende lui soit versé, étant précisé qu’il sera utilisé
au financement de l’aide publique au développement de la France.
Until 2003, AFD did not distribute any dividends and the totality of
earnings were retained and allocated to reserves to bolster equity.
As of 2004, the French State wanted, in conformity with the 2001
finance law rectification no. 1276 of 28 December 2001, to be paid
dividends with the stipulation that these monies would be used to
fund France’s official development aid efforts.
4 Renseignements concernant
l’activité de l’AFD
Information on AFD’s activity
4.1 - PRÉSENTATION DE L’AFD
ET DU GROUPE
4.1 - PRESENTATION OF AFD
AND THE GROUP
L’AFD est un établissement public chargé du financement de l’aide
au développement. A la suite de la cession en 2003 de quatre de ses
filiales des départements d’Outre-mer et en 2005 de 35 % du capital de la Banque calédonienne d’investissement (BCI), le Groupe
AFD est composé, outre la maison mère, de trois établissements de
crédit (Socredo, Sogefom et Proparco), d’une société de développement régional (Soderag), de deux sociétés immobilières (Simar et
SIC) et d’une société par actions simplifiée (SAS Poum/Koniambo).
Zone d’intervention de l’AFD
AFD is a public institution charged with funding development assistance. Following the cession in 2003 of four of its subsidiaries in
the Overseas Departments and in 2005 of the 35% capital stake
in Banque calédonienne d’investissement (BCI), the AFD Group
comprises, in addition to the parent company, three credit institutions (Socredo, Sogefom and Proparco), one regional development corporation (Soderag), two property companies (Simar and
SIC), and one joint-stock company (SAS Poum/Koniambo).
AFD’s Area of Operation
L’AFD est présente en Afrique subsaharienne, au Maghreb, au Proche
et Moyen Orient, dans l’Océan indien, le Pacifique, la Caraïbe ainsi
qu’en Asie. En 2004, l’AFD était habilitée à intervenir dans plus de
cinquante pays étrangers appartenant à la zone de solidarité prioritaire (ZSP) ainsi que depuis décembre 2002 dans six pays hors
ZSP (Jordanie, Syrie, Turquie, Egypte, Chine et Thaïlande). L’AFD
est également présente dans l’Outre-mer français.
En février 2005, l’AFD a été autorisée par ses tutelles à financer la
reconstruction des pays touchés par la catastrophe du 26 décembre
2004 (tsunami), en priorité l’Indonésie et le Sri Lanka, aux termes d’un
mandat d’une durée de trois ans. L’Agence s’est également vu confier
un mandat particulier d’intervention au Pakistan, par lequel l’AFD
participe au financement de la réparation de dommages causés par
le séisme de 2005.
Dans les activités de l’AFD – maison mère – on peut distinguer les
interventions qu’elle réalise pour son compte propre, d’une part
dans les pays étrangers, d’autre part dans l’Outre-mer et celles réalisées pour compte de tiers.
AFD maintains a presence in sub-Saharan Africa, the Maghreb,
the Near and Middle East, the Indian Ocean, the Pacific, the
Caribbean, and Asia. In 2004, AFD was authorised to operate in
more than fifty foreign countries within the priority solidarity zone
and, since December 2002, in six countries outside the priority
solidarity zone (Jordan, Syria, Turkey, Egypt, China, and Thailand).
AFD is also present in overseas France.
In February 2005, AFD was granted authorisation to fund the reconstruction of the countries affected by the Tsunami disaster of
26 December 2004, with a priority given to Indonesia and Sri Lanka
for a three-year term period. The Agency was also given the assignment of intervening in Pakistan where AFD assists in the funding of the reparation of damage caused by the 2005 earthquake.
In the activities of the AFD parent company, a distinction can be
drawn between its operations for its own account, in both foreign
countries and overseas France, and those carried out on behalf
of third parties.
ACTIVITÉ POUR COMPTE PROPRE
ACTIVITIES FOR OWN ACCOUNT
Toutes zones confondues, l’encours des prêts de l’AFD – maison
mère – pour opérations effectuées pour compte propre s’élève, hors
les avances de trésorerie consenties à ses filiales, à 10,3 Md€ fin
2005, soit une diminution de 2 %, par rapport à 2004. Cet encours
concerne pour près de 33 % (3,4 Md€) des prêts remis ou garantis
par l’Etat français.
La répartition de l’encours brut de prêts et participations au 31décembre 2005 par zone géographique et par nature de risques est donnée
dans le tableau ci-dessous :
On the basis of all operating zones, the AFD parent company’s
investment lending for own account, excluding cash advances to
subsidiaries, stood at €10.3 billion at year-end 2005, down 2%
from 2004. Of this total lending, some 33% (€3.4 billion) concerns
loans cancelled or guaranteed by the French State.
The following table gives a breakdown of gross lending and equity
investments at 31 December 2005 by region and risk profile:
(en millions €)
Prêts (1)
Participations (2)
Pays étrangers
6 826,1
60,2
Prêts aux risques de l’AFD
3 422,3
Prêts garantis par l’Etat français
2 477,2
Prêts remis par l’Etat français
926,6
1 594,9
4,4
Autres collectivités territoriales d’Outre-Mer
1 257,6
6,8
Total
Loans (1)
Foreign countries
6,826.1
Loans with risk borne by AFD
3,422.3
Loans guaranteed by French State
2,477.2
Loans cancelled by French State
Départements d’Outre-Mer
Proparco
(€millions)
6 231,8
91,8
10 301,8
163,2
(1) Non compris avances de trésorerie.
(2) Y compris les participations dans les sociétés métropolitaines qui exercent leurs activités dans la zone
concernée.
Equity Investments (2)
60.2
926,6
Overseas departments
1,594.9
4.4
Other Overseas territories
1,257.6
6.8
Proparco
Total
6,231.8
91.8
10,301.8
163.2
(1) Not including cash advances.
(2) Including shareholdings in mainland France-based companies operating in the area concerned.
9
Les opérations effectuées par l’AFD pour son propre compte dans
les pays étrangers et l’Outre-mer sont constituées de prêts, dont le
refinancement de ses filiales, de subventions dans les pays étrangers et de prises de participations. Elles ont évolué comme suit au
cours des cinq dernières années (en millions d’euros) :
The operations conducted by AFD for its own account in foreign
countries and overseas France consist of loans, including the refinancing of subsidiaries, subsidies in foreign countries and equity
investments. The following table shows the pattern of such operations over the last five years (in € millions):
Prêts de l’AFD dans les pays étrangers (1) (2)
AFD loans in foreign countries (1) (2)
Engagements
Versements
Reste à verser
Encours
(Hors-Bilan)
(Bilan)
Commitments Disbursements Balance disbursable
(Balance sheet)
2001
492
346
1 844
7 657
2001
492
346
1,844
7,657
2002
708
506
1 965
7 678
2002
708
506
1,965
7,678
2003
1 129
907
2 141
7 660
2003
1,129
907
2,141
7,660
2004
779
471
2 428
7 563
2004
779
471
2,428
7,563
1 264
587
2 601
7 449
2005 (8)
1,264
587
2,601
7,449
2005 (8)
Prêts de l’AFD dans l’Outre-Mer (3)
AFD loans in Overseas France (3)
Engagements
Versements
Reste à verser
Encours
(4)
(4)
(Hors-bilan)
(Bilan)
Commitments Disbursements Balance disbursable
(4)
(4)
Total lending
(Off balance sheet)
(Balance sheet)
2001
549
501
563
2 994
2001
549
501
563
2,994
2002
598
381
572
2 957
2002
598
381
572
2,957
2003
593
468
585
3 025
2003
593
468
585
3,025
2004
371
307
354
2 908
2004
371
307
354
2,908
2005
434
334
434
2 852
2005
434
334
434
2,852
Subventions dans les pays étrangers (5)
Engagements
Subsidies in foreign countries (5)
Versements
Reste à verser
Commitments
Disbursements
Balance disbursable
(Hors-Bilan)
10
Total lending
(Off balance sheet)
(Off balance sheet)
2001
198
169
666
2001
198
169
2002
199
167
657
2002
199
167
657
2003
252
179
710
2003
252
179
710
2004
263
221
706
2004
263
221
706
2005
345
268
870
2005
345
268
870
Participations (toutes zones géographiques)
Engagements
Versements
666
Shareholding (all regional zones)
Reste à verser
Encours
(Hors-bilan)
(Bilan)
Commitments Disbursements Balance disbursable
(Off balance sheet)
Total lending
(Balance sheet)
2001(6)
43
43
0
196
2001(6)
43
43
0
196
2002
9
8
1
205
2002
9
8
1
205
2003 (7)
6
– 38
1
164
2003 (7)
6
– 38
1
164
2004
0
–1
0,4
163
2004
0
–1
0.4
163
2005
0
0
0,4
164
2005
0
0
0.4
164
Engagements de garantie donnés
Given guarantee commitments
(toutes zones géographiques)
(in all regional zones)
Les engagements de garantie donnés décidés en 2005, s’élèvent
à 25 M€.
Guarantee commitments approved in 2005 total €25 million.
Dans les pays étrangers
In foreign countries
Dans ces pays, l’AFD concourt par des prêts à long terme et des
subventions au développement économique, en finançant notamment
des investissements publics ou privés. La spécificité de l’approche
de l’AFD réside en particulier dans sa capacité à analyser de façon
approfondie les projets qui lui sont présentés par leurs initiateurs et
dans le contrôle strict de l’utilisation des fonds. Les financements de
projets représentent sur les trois derniers exercices un volume annuel
AFD grants long-term loans and subsidies for economic development, chiefly by financing public or private investment. The special nature of AFD’s approach lies primarily in its ability to analyse
in depth the projects proposed to it by their promoters and its
strict control of the use made of funding. Over the last three years,
commitments for project funding have averaged €1,090 million
(1) Y compris les prêts à Proparco (en 2005 : 240 millions d’euros).
Concernant les versements des prêts en devises, les conversions sont faites au cours historique.
(2) Dont prêts ayant fait l’objet d’une remise de dettes par l’Etat (0,926 millions d’euros d’encours) à fin 2005.
(3) Non compris les avances de trésorerie, notamment les avances de trésorerie octroyées aux SDC
(Société de Crédit) pour la reprise des prêts Soderag.
(4) Non compris les refinancements liés aux restructurations de prêts.
(5) Y compris les subventions sur ressource de l’initiative bilatérale additionnelle PPTE (Pays pauvres
et très endettés).
(6) Y compris les engagements et versements sur participations suite à des opérations intra-Groupe.
(7) Cession des Sociétés de Crédit des départements d’Outre-mer (SDC).
(8) Y compris prêts Tsunami – Non compris prêts de réaménagement impayés Congo.
(1) Including loans to Proparco (in 2005: €240 million).
Relating to loan disbursements made in foreign currencies, the conversions are made their historic rate.
(2) Including loans subject to debt cancellation by the State (€0.926 million in total lending)
at year-end 2005.
(3) Excluding cash advances, notably those granted to departmental credit companies for the takeover
of Soderag loans.
(4) Excluded refinancing related to loan restructuring.
(5) Including subsidies on the additional bilateral HIPC (Heavily Indebted Poor Countries) initiative resources.
(6) Including commitments and disbursements in respect of intra-group transactions.
(7) Disposal of overseas departmental credit companies.
(8) Including Tsunami loans – Excluding rescheduled loans unpaid in Congo.
moyen d’engagements de 1 090 M€, qui se répartissent en 877 M€
de concours concessionnels, dont environ 200 M€ sous forme de
subventions, et 213 M€ de prêts à conditions proches du marché.
L’encours des prêts correspondant à l’activité d’aide-projet dans les
pays étrangers, hors les prêts octroyés à sa filiale Proparco, s’élève
au 31 décembre 2005 à 4,4 Md€. La répartition géographique des
prêts de l’AFD consentis pour son propre compte et de Proparco
est détaillée dans le tableau ci-dessous. Celui-ci ne comprend pas
les prêts ayant fait l’objet d’une remise de dettes par l’Etat.
(en milliers €)
Algérie
Afghanistan
Afrique du sud
Versements
2005
Encours
Reste
à verser
(Bilan)
(Hors-bilan)
55 851
121 599
7 680
8 478
50 401
138 417
160 505
Total
risque
(€ thousands)
282 104
Algeria
Afghanistan
30 585
Burkina Faso
81 224
Burundi
30 450
24 328
Cambodge
8 713
13 587
Cameroun
31 950
724 616
34 933
759 550
4 469
5 000
9 469
241 225
250 170
3 000
221 248
215 077
1 717 893
Cap Vert
Centrafrique
Chine
Comores
218 248
Cook Islands
1 502 816
4 215
13 330
8 322
15 800
24 122
6 630
125 381
90 681
216 063
15 447
86 042
114 686
200 728
16
3 593
2 627
6 220
183 541
12 000
195 541
Gambie
Grenade
4 010
13 330
Dominique
Ghana
1 397
4 215
1 746
Djibouti
Gabon
8 945
4 010
Congo (Brazzaville)
Côte d’ivoire
13 587
1 397
8 944
2 835
Guinée
Guinée Bissau
Guinée Equatoriale
Haïti
1 704
629
629
Indonésie
160,505
282,104
8,478
173,999
30,585
1,251
50,774
24,328
24,328
Cambodia
8,713
13,587
13,587
Cameroon
31,950
724,616
34,933
759,550
4,469
5,000
9,469
241,225
250,170
3,000
221,248
215,077
1,717,893
Cape Verde
Central African
Republic
China
1,397
8,944
Comoro Islands
218,248
Cook Islands
1,502,816
4,010
4,215
13,330
Dominica
6,630
81,224
1,397
4,215
1,746
Djibouti
Gabon
8,945
4,010
Congo (Brazzaville)
Côte d’Ivoire
30,450
13,330
8,322
15,800
24,122
125,381
90,681
216,063
2 835
1 704
45 966
8,478
30,585
30 585
24 328
121,599
173,999
Bénin
50 774
Total
risks
7,680
Benin
173 999
1 251
Balance
disboursable
55,851
Angola
173 999
Burundi
Total
lending
364 350
Angola
Burkina Faso
2005
disbursements
(Balance sheet)(Off balance sheet)
8 478
225 933
annually, made up of €877 million on concession terms, including
some €200 million in the form of subsidies and €213 million in
loans at close to market terms.
The balance of outstanding loans for project aid in foreign countries,
excluding loans to its subsidiary Proparco, stood at €4.4 billion at
31 December 2004.
The following table shows the geographical breakdown of lending
by AFD for this own account and by Proparco.
It does not include loans cancelled by the State.
10 172
Gambia
Ghana
Granada
2,835
15,447
16
Guinea
Guinea Bissau
56 138
Equatorial Guinea
Haiti
86,042
2,835
114,686
200,728
3,593
2,627
6,220
183,541
12,000
195,541
1,704
1,704
629
629
45,966
10,172
56,138
20,000
20,000
75,663
177,110
252,773
20 000
20 000
Kenya
14 376
75 663
177 110
252 773
Laos
14 122
15 444
35 417
50 861
Kenya
14,376
Liban
4 761
530 042
66 495
596 537
Laos
14,122
15,444
35,417
50,861
4,761
530,042
66,495
596,537
6,238
62,635
Libéria
Madagascar
4 500
Mali
Maroc
16 835
Lebanon
6 238
62 635
Liberia
4 238
4 238
318 982
785 814
16 835
56 397
Maldives
58 725
58 725
61 897
466 831
Indonesia
Madagascar
16,835
16,835
4,500
56,397
Maldives
4,238
Mali
58,725
4,238
58,725
Maurice
81 547
81 547
Morocco
Mauritanie
47 196
29 500
76 696
Mauritius
81,547
132 192
32 500
164 692
Mauritania
47,196
29,500
76,696
132,192
32,500
164,692
Mozambique
8 000
Namibie
Niger
15
Nigeria
Ouganda
9 857
R.D Congo (Kinshasa)
République
Dominicaine
936
St. Kitts & Nevis
St. Vincent &
Grenadines
3 551
Seychelles
Somalie
Sri Lanka
16 953
8 159
18 543
96 831
Mozambique
Namibia
Uganda
25 239
25 239
3 598
3 598
Dominican
Republic
18 936
4 217
23 153
737
7 892
348
91 373
4 006
11 898
9,857
16 902
108 274
6 839
6 839
39 601
49 910
78 238
St. Vincent &
the Grenadines
39 601
Sao Tome & Principe
49 910
Senegal
78 238
Seychelles
10,384
936
25,661
785,814
81,547
7,483
15
16,953
16,953
8,159
18,543
96,831
Rwanda
Santa Lucia
318,982
15
Nigeria
D.R Congo (Kinshasa)
39 075
466,831
7,483
Niger
64 736
25 661
8,000
96,831
39,075
25,239
St. Kitts & Nevis
Sao Tome & Principe
Sénégal
10 384
15
16 953
96 831
Rwanda
Sainte-Lucie
7 483
7 483
61,897
64,736
25,239
3,598
3,598
3,551
18,936
4,217
23,153
737
7,892
4,006
11,898
16,902
108,274
6,839
6,839
348
91,373
39,601
39,601
11
Suriname
281
2 721
3 002
Tanzanie
279
2 628
8 477
11 105
Tchad
6 733
6 733
Sri Lanka
40 000
40 000
Suriname
5 515
Thaïlande
Togo
5 515
Tonga
272
272
Somalia
South Africa
279
281
2,721
3,002
Tanzania
2,628
8,477
11,105
Chad
6,733
40,000
40,000
80 768
559 348
328 423
887 771
Thailande
Turquie
93 008
94 188
104 653
198 841
Togo
6 747
6 747
225,933
364,350
78,238
78,238
6,733
5,515
Tonga
5,515
272
272
Vietnam
39 235
277 815
332 440
610 255
Tunisia
80,768
559,348
328,423
887,771
Zambie
1 655
14 309
2 172
16 481
Turkey
93,008
94,188
104,653
198,841
Zimbabwe
Communs
à plusieurs Etats
TOTAL (1)
347
347
10 167
160 682
76 755
237 436
536 827
6 495 326
2 915 761
9 411 087
Vanuatu
6,747
Dont prêts garantis par l’Etat français: Encours (2 477 211 K€) + Reste à verser (75 940 K€) = 2553 151 K€.
Non compris les prêts ayant fait l’objet d’une remise de dettes par l’Etat.
39,235
277,815
332,440
610,255
Zambia
1,655
14,309
2,172
16,481
Common to
several countries
TOTAL (1)
L’AFD est par ailleurs chargée de la mise en œuvre des concours
d’ajustement structurel aux États étrangers que le Gouvernement
français décide de soutenir particulièrement. Ces concours, qui prennent la forme de prêts dans les pays à revenu intermédiaire et de
subventions dans les pays à faible revenu, sont destinés à financer
les programmes de redressement économique et financier des États.
Cette aide a représenté sur les trois derniers exercices un volume
annuel moyen d’engagements de 220,7 M€, dont 54 M€ sous forme
de subventions. L’encours des prêts correspondant à cette activité
s’élève au 31 décembre 2005 à 2,664 Md€.
En ce qui concerne le financement des entreprises privées, les interventions du Groupe sont accordées pour l’essentiel par l’intermédiaire
de la Société de Promotion et de Participation pour la Coopération
Économique (Proparco), société financière filiale de l’AFD. Le capital de Proparco (142,6 M€) est réparti entre l’AFD à hauteur de
67,64 %, des organismes financiers pour 26,16 % (15,09 % français
et 11,07 % internationaux) et d’autres actionnaires privés (sociétés
industrielles et de services).
Proparco intervient sous forme de prises de participations (encours
brut de 93 M€ au 31 décembre 2005) et sous forme d’opérations
dites de quasi-fonds propres et de prêts à moyen ou long terme
(encours de 648 M€ au 31 décembre 2005). Proparco a octroyé en
2005 des prêts à hauteur de 326,5 M€, a accordé sa garantie à des
emprunts levés par des sociétés étrangères pour 10,3 M€ et a pris
des nouvelles participations pour un montant global de 33,2 M€.
Dans l’Outre-mer
Les engagements des trois derniers exercices y représentent
un volume annuel moyen de 466 M€. Ils concernent les domaines
suivants :
Le financement des collectivités publiques
L’AFD accorde aux collectivités (territoires, départements, communes, syndicats et groupements de communes…), aux établissements publics (hôpitaux, ports et aéroports, établissements d’aménagement…) et aux sociétés d’économie mixte des concours destinés
à financer leurs programmes d’investissement.
Depuis 2004, pour ce type d’emprunteur, l’AFD n’intervient plus que
sur ressources bonifiées par l’Etat (PCL). En 2005, étaient éligibles au
PCL les constructions scolaires, les infrastructures sociales et sanitaires, les infrastructures de transport, les investissements relatifs à
l’adduction d’eau potable, l’environnement et l’aménagement. Pour
les collectivités du Pacifique s’ajoutent à ces secteurs le logement
social, l’agriculture, l’élevage, la pêche et l’aquaculture. Enfin, pour
les zones à handicap structurel fort (archipels éloignés, intérieur de
la Guyane, Mayotte, îles de Wallis et Futuna, provinces du Nord et des
Îles en Nouvelle-Calédonie), tous les investissements des collectivités publiques peuvent être financés par cette ressource bonifiée.
En outre, conformément au projet d’orientation stratégique du
Groupe, l’AFD met à la disposition de ses emprunteurs les compétences techniques dont elle dispose afin de leur apporter un conseil
extérieur et d’accompagner leur développement économique
et social.
6,747
Vietnam
Zimbabwe
12
49,910
138,417
Tunisie
Vanuatu
49,910
50,401
347
347
10,167
160,682
76,755
237,436
536,827
6,495,326
2,915,761
9,411,087
Including loans guaranteed by French State Total lending (€2,477,211,000) + balance disbursable
(€75,940,000) = €2,553,151,000. Excluding loans cancelled by the State.
AFD is also responsible for the administration of structural adjustment funding in countries where the French Government decides
to lend special support. This funding is granted as loans to middle-income countries and subsidies to low-income countries to
finance national economic and financial recovery programmes.
Over the last three years, commitments for this purpose averaged
€220.7 million annually, including €54 million in the form of subsidies. The balance outstanding on such loans was €2.664 billion
at 31 December 2005.
Group financing of private enterprise is chiefly carried out thorough AFD’s financial subsidiary, the Société de Promotion et de
Participation pour la Coopération Économique (Proparco).
Proparco’s capital (€142.6 million) is 67.64% owned by AFD, with
26.16% held by various financial institutions holding (15.09%
French and 11.07% international) and other private shareholders
(industrial and service companies).
Proparco’s investments take the form of capital stakes (total investment of €93 million at 31 December 2005), “quasi-equity” operations, and medium or long-term loans (total lending: €648 million
at 31 December 2005). Proparco’s lending in 2005 came to
€326.5 million, and it guaranteed loans raised by foreign companies
worth a total of €10.3 million and made a total of €33.2 million in
new equity investments.
In Overseas France
Financing commitments over the last three years have averaged
€466 million per annum. They cover the following areas:
Financing of Local Authorities
AFD grants loans to local authorities (territories, departments,
communes, unions and community groups, etc.), public institutions (hospitals, ports and airports, public planning bodies, etc.),
and companies under mixed ownership to finance their investment programmes.
Since 2004, for this type of borrower, AFD offers only State-subsidised resources. In 2005, school construction, health and social
infrastructures, transportation infrastructures, drinking water
investments, the environment and development were eligible for
these soft loans. For authorities in the Pacific, social housing,
agriculture, stock farming, fishing, and aquaculture are added to
the sectors cited above. In areas presenting strong structural handicaps (remote archipelagos, inland Guyana, Mayotte, Wallis and
Futuna islands, northern and island provinces in New Caledonia),
all investments by local authorities may be financed using these
subsidised resources.
In conformity with the Group’s strategic orientation project, AFD
also shares its technical skills with its borrowers, providing them
with outside advice and accompanying their economic and social
development.
L’AFD peut également intervenir par des prêts de courte durée aux
collectivités publiques des DOM en préfinancement des subventions de fonds structurels européens (PSE), principalement du Feder
ou du Feoga, pour leur permettre de réaliser leurs opérations dans
les délais prévus alors même que, dans un premier temps, elles ne
disposent pas de ces fonds.
Le financement des sociétés d’économie mixte
immobilière et d’aménagement
L’AFD intervient dans le secteur du logement social. Actionnaire de
sept sociétés immobilières sur ses fonds propres ou sur fonds de l’État,
elle réalise au travers de ces sociétés des programmes de construction de logements sociaux et gère un parc locatif. Elle met en place
des prêts directs en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie Française.
L’AFD a mis au point une politique d’intervention dans le domaine
de l’aménagement, dans le cadre de procédures d’urbanisme, mettant en œuvre des concours spécifiques allant du crédit d’ingénierie au financement des opérations. À cet effet, des relations étroites
ont été établies avec la Caisse des Dépôts et Consignations (CDC).
Le refinancement des filiales bancaires
En 2005, le financement de l’activité de crédit de la BCI a été assuré
par l’AFD à hauteur de 9,1 M€ au titre du dispositif « Prêts Aidés à
l’Investissement» et par Proparco, filiale de l’AFD, à hauteur de 20 M€.
L’AFD a participé au financement de la trésorerie de la Socredo et
à celui de la production par l’intermédiaire du dispositif « Prêts Aidés
à l’Investissement » à hauteur de 7,5 M€.
Le financement des entreprises
AFD also intervenes by providing short-term loans to local authorities in the overseas departments by pre-financing subsidies from
European structural funds (PSE), primarily the ERDF and EAGGF,
to enable them to complete their operations on schedule even
though they do not initially have the funds.
Financing Semi-Public Property Development and
Planning Companies
AFD intervenes in the social housing sector. AFD carries out, through
seven property development companies in which it is a shareholder,
for its own account or on behalf of the State, significant programmes in social housing construction and rental housing stock management through these companies. It sets up direct loans in New
Caledonia and French Polynesia.
AFD has drafted an intervention policy for urban planning, in the
framework of urbanism procedures, that implements specific aid
ranging from engineering loans to operation financing. For this purpose, close relations have been established with the Caisse des
Dépôts et Consignation (CDC).
Refinancing of Bank and Credit Subsidiaries
In 2005, AFD and its subsidiary, Proparco, refinanced the credit
activity of BCI, with AFD contributing €9.1 million and Proparco
€20 million.
AFD contributed to the refinancing of Socredo’s cash position and
to its production via its “Loans for investment” programme for a
total of €7.5 million.
Financing of businesses
L’AFD conforte en 2005 son positionnement d’établissement de
place et ses partenariats avec les acteurs publics et privés autour
des dispositifs existants qu’elle développe et met en place en faveur
des entreprises ultramarines.
In 2005, AFD bolstered its position as supporting institution and
its partnerships with public and private actors around the existing
schemes it develops and the new solutions it sets up for overseas
companies.
Les lignes de crédit bonifié aux banques de la place
Dans le cadre de ses actions en faveur de l’appui aux investissements
productifs des PME et à la création d’emplois, l’AFD a conçu un mécanisme de bonification d’intérêt, le Prêt Aidé à l’Investissement (PAI), pour
les entreprises ultramarines par le biais des banques partenaires.
En 2005, dans le cadre des PAI, 102,5 millions d’euros ont été
octroyés par l’AFD à l’ensemble des groupes bancaires installés
dans les 8 géographies d’Outre-mer concernées (4 DOM, Nouvelle
Calédonie, Polynésie française, Mayotte et Saint-Pierre-et-Miquelon),
soit au total plus d’une trentaine d’emprunteurs.
State-subsidised credit lines to support banks
AFD has designed an interest rate subsidy mechanism, the “Prêt
Aidé à l’Investissement” (PAI, assisted investment loan), for overseas companies through partner banks, as part of its efforts in
favour of SME productive investments and job creation.
In 2005, €102.5 million in PAI loans were granted by AFD to all
banking groups in the eight areas of overseas France concerned
(four overseas departments, New Caledonia, French Polynesia,
Mayotte, and Saint Pierre and Miquelon) for more than 30 borrowers in total.
L’activité de représentation
L’AFD représente dans les départements d’Outre-mer deux institutions financières spécialisées, le Crédit foncier de France et Oseo,
ainsi que, pour certaines activités, la CDC dans les collectivités du
Pacifique et à Saint-Pierre-et-Miquelon.
Aujourd’hui, l’AFD gère, pour le compte du Crédit Foncier de France,
un portefeuille de 133 M€.
L’AFD représente partiellement la CDC dans les collectivités du Pacifique
et à Saint-Pierre-et-Miquelon depuis 2002. La convention cadre signée
le 23 avril 2001 avec cet établissement prévoit en effet que les trois
agences de l’AFD en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française et
à Saint-Pierre-et-Miquelon peuvent représenter, à sa demande, la
CDC dans certains de ses métiers de prêteur et d’investisseur.
Elle représente également Oseo dans l’Outre-mer depuis près de
30 ans (Oseo est né en 2005, du rapprochement de l’Anvar, du CEPME
et de la Sofaris). Cette activité de représentation s’articule principalement autour de deux dispositifs d’accompagnement des PME :
- d’une part le financement de la commande publique (crédits et avances de trésorerie destinés aux fournisseurs de l’État et des collectivités publiques). Au cours de l’exercice 2005, l’activité de financement
a concerné environ 700 entreprises pour un montant d’autorisations
de plus de 220 M€ (en légère hausse par rapport à 2004) ;
- d’autre part, depuis 1999, l’AFD gère conjointement avec OseoSofaris le Fonds de garantie DOM. Ce fonds, doté globalement de
53 M€, a pour objectif de garantir les opérations de crédit à moyen
et long terme en faveur des entreprises privées installées dans les
DOM. L’AFD assure la promotion du fonds, l’instruction des décisions et dispose d’une délégation partielle de décision, partagée
avec Oseo-Sofaris qui assure le portage juridique et financier du
fonds. Le risque d’épuisement du fonds est contre-garanti par l’AFD
et Oseo. La production 2005 a atteint 86 M€ de risques couverts
pour 1 215 dossiers représentant 148 M€ de crédits.
Representation activity
In the overseas departments, AFD represents two specialised
financial institutions, Crédit Foncier de France and Oseo-BDPME,
as well as Caisse des Dépôts et Consignation (CDC) in the local
authorities of the Pacific, and Saint Pierre and Miquelon.
Today, AFD manages a portfolio of €133 million on behalf of Crédit
Foncier de France.
AFD has partially represented CDC in the local authorities of the
Pacific, and Saint Pierre and Miquelon since 2002. The framework
agreement signed on 23 April 2001 with this institution states that
AFD’s three agencies in New Caledonia, French Polynesia, and
Saint Pierre and Miquelon henceforth represent CDC there for its
activities as lender and investor.
It has also represented the Oseo in Overseas France for nearly
30 years (Oseo was created in 2005 from the link-up between
Anvar, CEPME and Sofaris). This representation activity supports
SME’s by providing two main types of assistance:
- the financing of public procurements (loans and cash pre-payments to government suppliers and local authorities); In 2005, the
financing activity pertained to 700 businesses for €220 million in
authorised credits (slightly up from 2004);
- since 1999, AFD has jointly managed the overseas departments
"Fonds de garantie” (guarantee fund) with Oseo-Sofaris. The objective of this fund, with an overall capital appropriation of €53 million, is to guarantee medium- and long-term lending for privatesector companies located in France’s overseas departments. AFD
is responsible for promoting the fund, and examines its commitment decisions for which it shares responsibility with Oseo-Sofaris,
this latter being responsible for legal and financial issues. Depletion
risk for the fund is counter-guaranteed by AFD and Oseo. Production
in 2005 totalled €86 million in risks covered for 1,215 dossiers
representing €148 million in lending.
13
Les autres activités de place en faveur du secteur privé
Outre le fonds DOM, adossé à Oseo-Sofaris, l’AFD a pris en charge
fin 2000 à la demande de l’Etat, la gestion des fonds de garantie existants à Mayotte et à Saint-Pierre-et-Miquelon. Ces fonds sont gérés
par l’AFD et à ses propres risques par l’AFD, et bénéficient respectivement de dotations de l’Etat de 1 M€ et 3 M€. L’activité du fonds
de Saint-Pierre-et-Miquelon est restée symbolique, alors que le
fonds de Mayotte est dynamique : 1,2 M€ d’octroi de garanties
représentant 71 dossiers en 2005.
La Sogefom, Société de Gestion des Fonds de Garantie Outre-mer,
détenue majoritairement par l’AFD, a pour activité de garantir les crédits accordés par les établissements bancaires locaux aux entreprises du secteur privé installées en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie
française et à Wallis et Futuna. L’activité de la Sogefom est scindée
en trois sections d’intervention : économie générale, zones défavorisées et renforcement du haut de bilan. En 2005, la Sogefom a
accordé 231 garanties représentant un montant d’engagement de
l’ordre de 18 M€. À cette date, le montant global des engagements
de la Société atteignait 43,3 M€, soit 863 garanties.
L’AFD participe à une initiative du Groupe Caisses d’Epargne avec
une contribution au Fonds Alyse Venture destiné à financer des prises de participation dans l’Outre-mer. Un réseau de sociétés de capital risque est en cours de mise en place dans les collectivités Outremer via un holding financier Alyse-Participations qui associe la
CDC-PME, les Caisses d’Épargne et l’AFD. L’AFD intervient en sus
en faveur des petites et très petites entreprises via les établissements
bancaires. Il s’agit notamment des avances en compte courant que
fournit l’Institut Calédonien de Participation géré par la BCI et dont
l’AFD détient 52 % du capital sur fonds gérés pour compte de l’État.
La gestion extinctive des sociétés de
développement régional Soderag et Sodep
14
Other activities in support of the private sector
Apart from the overseas departments Fund, tied in with Oseo-Sofaris,
AFD took over management, at the request of the State, of the existing guarantee funds in Mayotte, and Saint Pierre and Miquelon at
the end of 2000. AFD manages these funds in its own name and at
its own risk; their capital appropriations from the State are €1 million and €3 million, respectively. The activity of the Saint-Pierre Fund
has remained symbolic whereas the Mayotte Fund is buoyant:
€1.2 million in guarantees granted representing 71 dossiers in 2005.
Sogefom, the Société de Gestion des Fonds de Garantie OutreMer, in which AFD holds a majority stake, guarantees loans granted by local banking institutions to private-sector businesses in New
Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna.
Sogefom’s activities are divided into three sectors of intervention:
the general economy, disadvantaged zones and equity strengthening. In 2005, Sogefom granted 231 guarantees totalling over
€18 million in commitments. As of today, the company’s commitments total €43.3 million with 863 guarantees.
AFD participates in an initiative of the Caisse d’Epargne Group, with
a contribution to the Alyse Venture Fund to finance equity investment in overseas France A network of venture capital companies
is being established in overseas France via a financial holding,
Alyse-Participation, that associates CDC-PME, the Caisse d’Epargne,
and AFD.
AFD also intervenes in support of small and very small businesses
through banking institutions. These interventions are notably current
account advances provided by the Institut Calédonien de Participation
managed by BCI and in which AFD holds 52% of shares that it
manages for the French State.
Winding-Up of the regional development
corporations Soderag and Sodep
L’AFD, qui détient la totalité du capital de la Société de développement régional Antilles-Guyane (Soderag) dont elle a pris le contrôle
en février 1996 à la demande de l’Etat, en a décidé la liquidation amiable (décision de l’assemblée générale du 17 juillet 1998) et la cession des prêts, le 2 décembre 1998, aux trois sociétés de crédit de
la Guadeloupe, de la Martinique et de la Guyane. Dans ce cadre,
l’AFD conduit les opérations de liquidation de la société.
Concernant la Sodep, l’AFD a été autorisée par son Conseil de surveillance en décembre 2002 à racheter le portefeuille de prêts et de
participations de la Sodep La liquidation amiable de cette société
a été décidée par son AGE (Assemblée Générale Extraordinaire) du
7 juillet 2003. En décembre 2005, le liquidateur a procédé au versement de 144 K€ en faveur de l’AFD représentatif d’un acompte
sur le boni de liquidation de la Sodep.
AFD, which took control of the Société de Développement Régional
Antilles-Guyane (Soderag) in February 1996 at the request of the
French State and now fully owns, agreed to its liquidation (by decision of the general meeting of shareholders of 17 July 1998) and
the disposal of its loans, on 2 December 1998, to the three credit
companies of Guadeloupe, Martinique, and Guyana. As part of this
process, AFD is conducting the company’s liquidation operations.
Regarding Sodep, in December 2002, AFD’s Supervisory Board
authorised it to purchase Sodep’s portfolio of loans and shareholdings. The voluntary liquidation of this company was decided by
its Extraordinary General Assembly of 7 July 2003. In December
2005, the liquidator made an advance payment of €144,000 on the
liquidating dividend of Sodep to the AFD representative.
Overseas territorial authorities in the Pacific
Collectivités du Pacifique
(en milliers €)
Versements
2005
Encours
Reste
à verser
(Bilan)
(Hors-bilan)
Total
risque
Nouvelle-Calédonie
42 643
790 975
63 198
854 173
Polynésie française
41 484
448 180
64 213
512 393
2 515
16 570
752
17 322
Wallis & Futuna
Terres Australes
Sociétés de
développement
régional (Sodep)
TOTAL
1 877
New Caledonia
42,643
790,975
63,198
854,173
French Polynesia
41,484
448,180
64,213
512,393
Wallis & Futuna
2,515
16,570
752
17,322
Regional development corporations
(Sodep)
-
-
-
-
1 257 603
128 163
1 385 765
Total
lending
Balance
disboursable
Total
risks
(Balance sheet)(Off balance sheet)
1 877
86 642
TOTAL
1,877
1,877
-
-
-
-
86,642
1,257,603
128,163
1,385,765
N.B. : including loans from EIB resources.
Départements d’Outre-mer
et collectivités territoriales d’Outre-mer
Versements
2005
2005
disbursements
French Southern
and Antarctic Lands
N.B. : y compris prêts sur ressources BEI (Banque Européenne d’Investissement).
(en milliers €)
(€ thousands)
French overseas departments and territories
Encours
Reste
à verser
(Bilan)
(Hors-bilan)
Total
risque
(€ thousands)
2005
disbursements
Total
lending
Balance
disboursable
Total
risks
(Balance sheet)(Off balance sheet)
Guadeloupe
22,516
291,039
72,959
Guadeloupe
22 516
291 039
72 959
363 999
Guyana
39,894
100,434
15,986
363,999
116,420
Guyane
39 894
100 434
15 986
116 420
Martinique
54,914
293,019
54,677
347,696
Martinique
54 914
293 019
54 677
347 696
Mayotte
1,100
93,417
5,900
99,317
Mayotte
1 100
93 417
5 900
99 317
Reunion
114,700
763,986
121,797
885,783
Réunion
114 700
763 986
121 797
885 783
4,045
31,374
2,600
33,974
4 045
31 374
2 600
33 974
Saint-Pierreet Miquelon
Multi DOM
TOTAL
10 531
21 698
31 994
53 692
247 701
1 594 968
305 913
1 900 881
Saint-Pierre
and Miquelon
Multiple Overseas
Departments
TOTAL
10,531
21,698
31,994
53,692
247,701
1,594,968
305,913
1,900,881
ACTIVITÉS POUR LE COMPTE DE TIERS
ACTIVITIES ON BEHALF OF THIRD PARTIES
L’encours des prêts gérés pour le compte de l’Etat français atteint
1,4 Md€ fin 2005.
L’encours des prêts au Fonds Monétaire International pour le financement de la contribution française à la Facilité pour la Réduction
de la Pauvreté et la Croissance (FRPC) s’élève au 31décembre 2005
à 1,16 Md€ (955,6 millions de DTS) contre 1,1 Md€ (971,29 millions
de DTS) fin 2004. En 2005, les décaissements de l’AFD au FMI se
sont élevés à 124,0 millions de DTS, (150,2 M€), contre 164,5 millions de DTS, (187,4 M€) en 2004.
Total lending managed on behalf of the French State amounted to
€1.4 billion at the end of 2005.
Total lending to the International Monetary Fund to finance the French
contribution to the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF)
stood at €1.16 billion (SDR 955.6 million) at 31 December 2005,
compared with €1.1 billion (SDR 971.29 million) at end 2004.
In 2005, AFD disbursements to the IMF totalled SDR 124.0 million
(€150.2 million), compared to SDR 164.5 million (€187.4 million)
in 2004.
Prêts pour compte de tiers (en M€)
Lending on behalf of third parties (€ millions)
Versements
Reste à verser
Encours
Disbursements
Balance disbursable
Total lending
2001
53
395
2 276
2001
53
395
2,276
2002
42
360
2 221
2002
42
360
2,221
2003
42
318
2 192
2003
42
318
2,192
2004
13
315
1 922
2004
13
315
1,922
2005
9
120
1 692
2005
9
120
1,692
Subventions pour compte de tiers (en M€)
Subsidies on behalf of third parties (€ millions)
Versements
Reste à verser (1)
2001
18
95
2001
18
95
2002
19
100
2002
19
100
2003
24
87
2003
24
87
2004
19
97
2004
19
97
2005
17
93
2005
17
93
(1) Hors subventions PPTE.
de la croissance (FRPC) du FMI (en M€)
Versements
Reste à verser
218
697
1 345
170
464
1 248
2003
130
292
1 127
2005
95
187
150
1 107
1 161
IMF poverty reduction and growth facility
(€ millions)
Disbursements
Balance disbursable
2001
218
697
1,345
2002
170
464
1,248
2003
130
292
1,127
2004
187
95
1,107
2005
150
1,161
1,156
Encours
2002
2004
Balance disbursable (1)
(1) Excluding HIPC subsidies.
Facilité pour la réduction de la pauvreté et l’amélioration
2001
Disbursements
1 156
Total lending
4.2 - DÉPENDANCE ÉVENTUELLE À
L’ÉGARD DE BREVETS ET LICENCES
4.2 - POTENTIAL LIABILITIES RELATING
TO PATENTS AND LICENCES
4.3 - EFFECTIFS AU 31 DÉCEMBRE
4.3 - PERSONNEL AS AT 31 DECEMBER
2003
2004
2005
2003
2004
Cadre général
956*
952*
965*
General management
956*
952*
Cadre local
410
402
400
Local management
410
402
1 366*
1 354*
1 365*
Total des effectifs
* dont 114 agents mis à disposition des Instituts d’Emission des Collectivités d’Outre-mer en 2005.
L’effectif de l’AFD comprend en effet depuis le 1er janvier 2001 les
agents du cadre général affectés à l’IEDOM et à l’IEOM rémunérés
par l’AFD. Le montant correspondant à ces rémunérations est refacturé aux instituts d’émission.
4.4 – POLITIQUE D’INVESTISSEMENT
A la date d’établissement du présent document, il n’est prévu aucun
nouvel investissement significatif.
Pour mémoire, il convient de signaler l’absence de nantissements
et d’hypothèques sur les immobilisations de l’AFD.
Total staff
1,366*
1,354*
2005
965*
400
1,365*
* Including 114 agents made available to the Issuing Banks for the French Overseas local authorities
in 2005.
Since 1 January 2001, AFD’s personnel head count includes general
management staff seconded to IEDOM and IEOM, whose salaries
are paid by AFD. AFD bills the total amount of their remuneration to
the Issuing Banks.
4.4 – INVESTMENT STRATEGY
At the date of this document, no significant new investment is planned.
It is worth noting the absence of pledge agreements or mortgages
on AFD’s fixed assets.
15
4.5 – RENSEIGNEMENTS SUR LES FILIALES
Une fiche d’information présente ci-après les principales données
relatives aux filiales intégrées globalement ou proportionnellement
dans les comptes de l’AFD.
The information provided below set out the principal data concerning the five, fully or proportionally, consolidated AFD subsidiaries.
SOCIETE DE PROMOTION ET DE PARTICIPATION
POUR LA COOPERATION ECONOMIQUE
SOCIETE DE PROMOTION ET DE PARTICIPATION
POUR LA COOPERATION ECONOMIQUE
PROPARCO
PROPARCO
Forme juridique
Siège social
Capital
Société anonyme (Société financière)
5, rue Roland Barthes, Paris 12
Legal Form
Limited Company (financial firm)
Head office
5, rue Roland Barthes, Paris 12
Capital
142 560 000 €
Part détenue
€ 142,560,000
Share held
67,64 %
67.64%
Objet
Purpose
Promouvoir des projets de développement, prendre des participations, consentir des prêts, dans la zone de compétence de l’AFD
Promote development projects, take shareholdings and grant loans
in AFD’s operating zone
Co-actionnaires
Other shareholders
Etablissements de crédit français :
Entreprises françaises :
Etablissements financiers Internationaux :
15,09 %
6,20 %
11,07 %
French credit institutions:
French companies:
International financial institutions:
15.09%
6.20%
11.07%
Dirigeants communs à l’AFD
Managers shared with AFD
M. SEVERINO (Pdt du conseil d’administration),
MM. MOLLIE & DEBRAT (administrateurs)
M. SEVERINO (Chairman of Board of Directors),
Mssrs MOLLIE & DEBRAT (Directors)
Total du bilan
Total balance sheet
887,1 M€
Encours des prêts
648,0 M€
Outstanding loans
Encours des participations
et des autres immobilisations financières
16
4.5 – INFORMATION ON SUBSIDIARIES
93,2 M€
€887.1 million
€648.0 million
Outstanding shareholdings
and other investments
€93.2 million
Situation nette avant affectation
Net cash position before allocation
Capital
Réserves
Report à nouveau
TOTAL
142,6 M€
8,1 M€
7,3 M€
158,0 M€
Capital
Reserves
Retained earnings
TOTAL
Résultat de l’exercice
11,6 M€
Income for the year
€11.6 million
Produit net bancaire
25,0 M€
Net banking income
€25.0 million
SOCIETE DE DEVELOPPEMENT REGIONAL
ANTILLES - GUYANE
SOCIETE DE DEVELOPPEMENT REGIONAL
ANTILLES - GUYANE
SODERAG
SODERAG
Forme juridique
Siège social
Capital
€142.6 million
€8.1 million
€7.3 million
€158.0 million
Société anonyme en liquidation (SDR)
POINTE-À-PITRE (Guadeloupe)
5 576 859 €
Part détenue
Limited company in liquidation (SDR)
Head office
POINTE-À-PITRE (Guadeloupe)
Capital
100,00 %
€ 5,576,859
Share held
Objet
100.00%
Purpose
Consentir des crédits et prendre des participations
pour le développement de la région Antilles-Guyane
Dirigeants communs à l’AFD
Total du bilan
Legal Form
Aucun
9,1 M€ (Bilan liquidatif)
Encours des prêts
Grant loans and take shareholdings for the development
of the Antilles-Guyana region
Managers shared with AFD
Total balance sheet
NS
Outstanding loans
Situation nette avant affectation
Capital
Report à nouveau
TOTAL
5,6 M€
- 132,4 M€
- 126,9 M€
Résultat de l’exercice
0,01 M€
Produit net bancaire
0,2 M€
None
€9.1 million (liquidation value
of balance sheet)
n/a
Net cash position before allocation
€5.6 million
Capital
- €132.4 million
Retained earnings
- €126.9 million
TOTAL
Income for the year
€0.01 million
Net banking income
€0.2 million
SOCIETE DE GESTION DES FONDS DE GARANTIES
D’OUTRE-MER
SOCIETE DE GESTION DES FONDS DE GARANTIES
D’OUTRE-MER
SOGEFOM (EX SOFOTOM)
SOGETOM (EX SOFOTOM)
Forme juridique
Siège social
Capital
Société anonyme
5, rue Roland Barthes, Paris 12
Limited Company
Head office
5, rue Roland Barthes, Paris 12
Capital
1 067 328 €
Part détenue
Legal Form
€ 1,067,328
Share held
58,69 %
58.69%
Objet
Purpose
Apporter une garantie partielle à des opérations de financement
engagées par les établissements de crédit intervenant Outre-mer
ayant souscrit une part de son capital
Provide a partial guarantee for financing operations undertaken by
credit institution operating in the French Overseas which own a
stake in its capital
Co-actionnaires
Shareholders
10 établissements de crédit
dont BCI, Socredo pour 3,76 % chacune
Banque de Polynésie 7,51 %
Ten credit institutions,
including BCI and Socredo, for 3.76% each
Banque de Polynésie
7.51%
Dirigeants communs à l’AFD
Managers shared with AFD
Total du bilan
Total balance sheet
30,7 M€
Volume des garanties données
Volume of guarantees given
48,3 M€
Encours des participations
et des autres immobilisations financières
€30.7 million
NS
Situation nette avant affectation
€48,3 million
Outstanding shareholdings
and other investmentsINVESTMENTS
Net cash position before allocation
Capital
Réserves
Subvention Investissement
Report à nouveau
TOTAL
1,1 M€
12,0 M€
9,8 M€
0,0 M€
22,9 M€
Capital
Reserves
Investment subsidy
Retained earnings
TOTAL
€1.1 million
€12.0 million
€9.8 million
€0.0 million
€22.9 million
Résultat de l’exercice
0,29 M€
Income for the year
€0.29 million
1,1 M€
Net banking income
€1.1 million
Produit net bancaire
Forme juridique
Siège social
Capital
BANQUE SOCREDO
BANQUE SOCREDO
SOCREDO
SOCREDO
Société anonyme d’économie mixte (Banque)
PAPEETE (Polynésie Française)
17 000 MF CFP = 142 M€
Part détenue
n/a
Legal Form
Semi-public limited company (Bank)
Head office
PAPEETE (French Polynesia)
Capital
XPF 17,000 million = €142 million
Share held
50,00 %
50.00%
Objet
Purpose
Activité bancaire orientée vers le développement du territoire
Banking activity focused on development of territory
Co-actionnaires
Shareholders
Territoire : 50,00 %
Territory: 50.00%
Dirigeants communs à l’AFD
Aucun
Managers shared with AFD
Total du bilan
203 678 MF CFP = 1 707 M€
Total balance sheet
XPF 203,678 million = €1,707 million
Encours des prêts
188 344 MF CFP = 1 578 M€
Outstanding loans
XPF 188,344 million = €1,578 million
Situation nette avant affectation
None
Net cash position before allocation
Capital
Réserves
Primes liées au capital
17 000 MF CFP = 142,5 M€
8 427 MF CFP = 70,6 M€
243 MF CFP = 2,0 M€
Capital
XPF 17,000 million = €142.5 million
Reserves
XPF 8,427 million = €70.6 million
Premiums linked to capital
XPF 243 million = €2.0 million
TOTAL
25 669 MF CFP = 215,1 M€
TOTAL
Résultat de l’exercice
Produit net bancaire
XPF 25,669 million = €215.1 million
2 008 MF CFP = 16,8 M€
Income for the year
XPF 2,008 million = €16.8 million
11 352 MF CFP = 95,1 M€
Net banking income
XPF 11,352 million = €95.1 million
17
SOCIETE IMMOBILIERE DE NOUVELLE-CALEDONIE
SOCIETE IMMOBILIERE DE NOUVELLE-CALEDONIE
SIC
SIC
Forme juridique
Siège social
Capital
Société anonyme d’économie mixte
NOUMEA (Nouvelle-Calédonie)
Head office
NOUMEA (New Caledonia)
XPF 2,220 million = €18.6 million
Share held
50,00 %
50.00%
Objet
Purpose
Activité bancaire orientée vers le développement du territoire
Banking activity focus on development of territory
Co-actionnaires
Shareholders
Territoire : 50,00 %
Territory: 50.00%
Dirigeants communs à l’AFD
Aucun
Managers shared with AFD
Total du bilan
45 407 MF CFP = 380,5 M€
Total balance sheet
Encours des prêts
33 058 MF CFP = 277,0 M€
Investments
Situation nette avant affectation
18
Semi-public limited company
Capital
2 220 MF CFP = 18,6 M€
Part détenue
Legal Form
XPF 45,407 million = €380.5 million
XPF 33,058 million = €277.0 million
Net cash position before allocation
Capital
Réserves
Report à nouveau
2 220 MF CFP = 18,6 M€
1 738 MF CFP = 14,6 M€
4 557 MF CFP = 38,2 M€
Capital
Reserves
Retained earnings
TOTAL
8 515 MF CFP = 71,4 M€
TOTAL
Résultat de l’exercice
696,7 MF CFP = 5,8 M€
Income for the year
XPF 2,220 million = €18.6 million
XPF 1,738 million = €14.6 million
XPF 4,557 million = €38.2 million
XPF 8,515 million = €71.4 million
XPF 696.7 million = €5.8 million
SOCIETE IMMOBILIERE DE LA MARTINIQUE
SOCIETE IMMOBILIERE DE LA MARTINIQUE
SIMAR
SIMAR
Forme juridique
Siège social
Capital
None
Société anonyme d’économie mixte
SCHOELCHER (Martinique)
Semi-public limited company
Head office
SCHOELCHER (Martinique)
Capital
1 077 456 €
Part détenue
Legal Form
€ 1,077,456
Share held
22,27 %
22.27%
Objet
Purpose
Développer et gérer un patrimoine immobilier à caractère social
Develop and manage low-income housing assets
Co-actionnaires
Shareholders
40,84 %
3,71 %
14,85 %
11,14 %
7,01 %
0,18 %
Etat (Fidom) :
Ville de Trinity :
Ville de Fort-de-France :
Département :
Autres communes :
Région :
Dirigeants communs à l’AFD
Managers shared with AFD
Aucun
Encours net des immobilisations
318,4 M€
Situation nette avant affectation
Capital
Réserves
Report à nouveau
TOTAL
Résultat de l’exercice
State (FIDOM) :
City of Trinite:
City of Fort-de-France:
Department:
Other communes:
Region:
Net investments
40.84%
3.71%
14.85%
11.14%
7.01%
0.18%
None
€318,4 million
Net cash position before allocation
1,1 M€
7,3 M€
7,2 M€
15,6 M€
Capital
Reserves
Retained earnings
TOTAL
4,8 M€
Income for the year
€1.1 million
€7.3 million
€7.2 million
€15.6 million
€4.8 million
SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEE POUM / KONIAMBO
JOINT-STOCK COMPANY POUM / KONIAMBO
SAS POUM / KONIAMBO
SAS POUM / KONIAMBO
Forme juridique
Siège social
Capital
Société par actions simplifiée
108, boulevard Haussmann, Paris
Head office
108, boulevard Haussmann, Paris
€ 228,674
Share held
99,87 %
Objet
99.87%
Purpose
Co-actionnaires
Shareholders
LE NICKEL-SLN
Société minière du Sud Pacifique (SMSP)
Dirigeants communs à l’AFD
Total du bilan
Joint-stock company
Capital
228 674 €
Part détenue
Legal Form
0,07 %
0,07 %
Managers shared with AFD
Aucun
Total balance sheet
15,3 M€
Encours des immobilisations financières
0,0 M€
Situation nette avant affectation
Capital
Réserves
Report à nouveau
TOTAL
Résultat de l’exercice
Produit d’exploitation
LE NICKEL-SLN
Société minière du Sud Pacifique (SMSP)
Investments
0.07%
0.07%
None
€15.3 million
€0.0 million
Net cash position before allocation
0,2 M€
0,0 M€
€0.2 million
€0.0 million
0,2 M€
Capital
Reserves
Retained earnings
TOTAL
€0.2 million
0,0 M€
Income for the year
€0.0 million
NS
4.6 - PRÉSENTATION DU PROJET
Operating profit
n/a
4.6 - PROJECT PRESENTATION
19
Sans objet.
4.7 - RISQUES DE L’AFD
L’activité de l’AFD, qui porte principalement sur le financement de
projets de développement dans les pays étrangers et dans l’Outremer, exige une forte surveillance des différents risques liés à son
activité financière mais également aux pays d’intervention.
Ces différents facteurs de risque sont ainsi surveillés et contrôlés
en fonction de leur nature (risques de marché, des ratios globaux,
juridiques et opérationnels), et également en fonction de la zone
géographique concernée.
Not applicable.
4.7 - AFD RISK EXPOSURE
AFD’s business operations, which mainly entail development project financing in foreign countries and in French Overseas Territories,
requires strict monitoring of the different risks relating to its financial activity as well as to the countries in which it operates.
These different risk factors are also monitored and controlled according to their character (market risks, global, legal and operating
ratios), as well as to the regional zone concerned.
RISQUES DE MARCHÉ (TAUX, CHANGE, ACTIONS,CRÉDIT)
MARKET RISKS (INTEREST RATES, CURRENCY
EXCHANGE, SHARES, AND CREDIT)
Contrôle interne et surveillance des risques
Internal control and risk monitoring
Le dispositif de contrôle interne de l’AFD comprend les différents
volets prévus par les dispositions du règlement n° 97-02 édictées
par le Comité de la Réglementation Bancaire et Financière (CRBF)
et notamment : le corps des procédures, l’organisation comptable
et du traitement de l’information (département de la comptabilité et
du contrôle de gestion et département des systèmes d’information), des systèmes de mesure, de surveillance et de maîtrise des
risques (département des risques).
Ce dispositif se compose des éléments suivants :
- Un dispositif de contrôle permanent au niveau des entités opérationnelles pour garantir la régularité, la sécurité et la validation
des opérations et le respect des diligences liées à la surveillance
des risques associées à ces opérations. La mise en œuvre de ces
contrôles incombe à la direction générale et aux cadres de l’AFD.
- Un dispositif d’évaluation périodique de l’efficacité du contrôle
permanent exercé par le management. Cette fonction d’audit interne
est assurée par l’Inspection générale, entité indépendante des services opérationnels et fonctionnels, et directement rattachée à la
direction générale depuis 2002.
AFD’s internal control system consists of various components set
out in the provisions of Regulation no. 97-02 of the Comité de la
Réglementation Bancaire et Financière (CRBF), notably the set of
procedures, the accounting system and data processing (Finance
Department and IT Department), and risk measurement, monitoring and management systems (Risks Department).
The internal control system consists of the following:
- A permanent control system in operational departments to ensure
the compliance, security and validation of transactions and due diligence in performing the risk monitoring tasks associated with
these transactions. AFD’s Executive Board and its management
as a whole are responsible for implementing these controls.
- The effectiveness of the permanent controls is evaluated periodically by management. This internal audit function is exercised
by the Inspectorate General, which is independent of the operational and service departments and has been directly attached to
the Executive Board since 2002.
20
- Le responsable de l’inspection générale est également responsable du contrôle interne au titre de l’article 8 du règlement CRBF
2001-01. Il a la responsabilité de veiller à la cohérence et à l’efficacité du contrôle interne au sein du Groupe AFD et d’en rendre compte
une fois par an au Conseil de surveillance.
Un comité d’audit a de plus été créé début 2002. Il comprend trois
membres désignés par le Conseil de surveillance, dont un membre
du Conseil de surveillance, nommé pour la durée de son mandat,
et deux autres membres qui sont des personnalités externes choisies en fonction de leur compétence dans le domaine de l’audit et
nommées pour trois ans.
Le comité d’audit est notamment chargé, sous la responsabilité du
Conseil de surveillance i) de vérifier la clarté des informations fournies et de porter une appréciation sur les méthodes comptables
appliquées, ii) de porter une appréciation sur la qualité du contrôle
interne, la cohérence des systèmes de mesure, de surveillance et
de maîtrise des risques et de proposer, autant que de besoin, des
actions complémentaires.
Ces différents dispositifs intègrent les obligations réglementaires
relatives à la surveillance des filiales consolidées.
Le département des systèmes d’information a été regroupé avec le
département des systèmes de gestion pour former, à compter du
1er décembre 2005, le département du système d’information et de
l’organisation.
La gestion des risques financiers (liquidité, taux d’intérêt global, change,
contrepartie sur instruments financiers) est assurée par le département des financements. La surveillance de ces risques a fait l’objet
de la mise en place d’un dispositif d’indicateurs et de limites, portés
régulièrement à la connaissance de la direction générale, mis à jour
et approuvés par le Conseil de surveillance au moins une fois par an.
La surveillance des risques de crédit relève à la fois des services opérationnels, du département des risques, et du comité des risques
créé en septembre 2000.
Il est rendu compte annuellement au Conseil de surveillance de l’ensemble de ces travaux à travers des rapports sur le contrôle interne
et sur la surveillance des risques.
Le Conseil de surveillance de l’AFD réuni le 17 janvier 2006 a renforcé le dispositif de contrôle interne dans le Groupe AFD. La nouvelle organisation vise à satisfaire les dispositions du règlement
bancaire 97-02 modifié par arrêté du 31 mars 2005 du Ministre de
l’économie, des finances et de l’industrie.
Surveillance des risques de crédit
Le système de surveillance des risques de crédit du Groupe AFD
est placé sous la responsabilité du département des risques, dont
les attributions sont :
- surveillance des grands risques souverains et non souverains du
Groupe,
- fixation et suivi, pour les risques non souverains, de limites de
contreparties,
- cotation des risques (entreprises, établissements de crédits, collectivités…),
- suivi de la couverture des risques (garanties et provisions),
- élaboration de la grille de classification pays du Groupe et détermination pour le Groupe des taux par pays applicables au risque pays,
- surveillance des impayés et des financements compromis,
- coordination de la fonction juridique et surveillance des risques juridiques au sein du Groupe.
Faisant suite au chantier sur les limites lancé fin 2003, avec l’appui
d’un cabinet de conseil, un nouveau dispositif de surveillance des
risques a été défini. Le Conseil de surveillance du 6 janvier 2005 a
approuvé un système de limites opérationnelles pour le risque de
crédit. Il se décline sur trois niveaux :
- des limites par géographies – l’une au niveau du Groupe, l’autre au
niveau de Proparco – s’exprimant en proportion des fonds propres
et reliées à la taille des économies et au niveau du risque pays ;
- une limite sectorielle du Groupe sur les établissements de crédit
et un dispositif de suivi de zones de contagion sectorielle ou entre
entreprises liées ;
- des limites ou des indicateurs de suivi par contrepartie (ou même bénéficiaire), au niveau du Groupe et dans un sous-système Proparco.
- In accordance with Article 8 of CRBF Regulation no. 2001-01,
the Inspectorate General is also responsible for internal control.
It is responsible for ensuring the consistency and efficiency of
internal control within the AFD Group and reporting twice a year
thereon to the Supervisory Board.
In addition, an Audit Committee was created at the beginning of
2002. It consists of three members nominated by the Supervisory
Board: one Supervisory Board member nominated for the duration of his or her mandate, and two other members appointed
externally for their expertise in the field of auditing and nominated
for three years.
The Audit Committee is primarily responsible to the Supervisory
Board for: (i) verifying the transparency of the information provided and expressing an opinion on the accounting methods adopted, and; (ii) assessing the quality of the internal controls, the
consistency of systems for measuring, monitoring and controlling
risk and, if necessary, proposing further action.
These various measures include the statutory requirements concerning supervision of consolidated subsidiaries.
The IT Department was put together with Systems Management
to form the IT and Organisation Department on 1 December 2005.
Financial risk management (liquidity, global interest rate, exchange
rate, counterpart risk on financial instruments) is assured by the
Finance Department. These risks are monitored using a system
of indicators and limits, regularly reported to the Executive Board,
updated and approved by the Supervisory Board at least once
a year.
Credit risk monitoring is the responsibility of the operational services, the Risk Management Department, and the Risk Management
Committee created in September 2000.
The Supervisory Board receives annual reports on all these activities, in the form of reports on internal control and risk monitoring.
Internal control measures within the AFD group were strengthened by decision of the AFD Supervisory Board meeting on
17 January 2006. The new organisation strives to comply with the
terms of banking regulation 97-02, which was amended by decree
of the Minister of the Economy, Finance and Industry on 31 March
2005.
Monitoring of credit risks
The Group’s credit risk monitoring system comes under the responsibility of the Risk Committee, the remit of which is as follows:
- supervision of the Group’s major sovereign and non-sovereign
risks;
- the fixing and monitoring, for non-sovereign risks, of counterpart limits;
- risk rating (companies, credit institutions, local authorities, etc.);
- monitoring of risk cover (guarantees and provisions);
- elaboration of the Group’s country risk classification matrix and
determination for the Group of the per-country rates applicable to
country risks;
- monitoring of unpaid debts and compromised financing;
- and co-ordination of the legal function and monitoring of legal
risks within the Group.
Following on from the work on limits launched at the end of 2003,
with the support of a consulting firm, a new risk monitoring system has been defined. On 6 January 2005, the Supervisory Board
approved a system of operational limits for credit risk. This system has three levels:
- regional limits – one for the Group and one for Proparco – expressed in proportion of equity and linked to the size of the economy
and level of country risk;
- a Group sectoral limit on credit institutions and a system to
monitor sectoral contagion zones or contagion between linked
companies;
- and limits or monitoring indicators per counterpart (or same beneficiary), for the Group and in a sub-system for Proparco.
Risques dans les pays étrangers
Les risques de crédit du Groupe dans les pays étrangers sont portés par l’AFD et par sa filiale Proparco. Leur surveillance s’articule
autour :
- d’une instruction des projets conduite par les services opérationnels
Le département des risques mène, de façon distincte et autonome,
une analyse des risques et formule une seconde opinion : un
débat contradictoire a lieu, pour chacun des projets, au niveau d’un
comité des opérations, pour l’AFD, et d’un comité des projets, pour
Proparco,
- d’un suivi et d’une cotation, par les services opérationnels, des
contreparties
Le département des risques en assure la surveillance.
La diversité des missions confiées au Groupe amène à segmenter
les risques sur prêts encourus en diverses catégories.
Certains prêts pour compte propre sont hors risque pour le Groupe;
il s’agit :
- des prêts remis (remises de dettes décidées par le Gouvernement
français : 1979 CNUCED, 1989 Dakar 1, 1994 Dakar 2),
- des prêts garantis par l’État français : il s’agit pour l’essentiel
d’aides budgétaires globales.
Dans les concours aux risques du Groupe, on distingue :
- les prêts souverains, octroyés à un État étranger ou bénéficiant de
la garantie d’un État étranger. Ces concours peuvent être éligibles
aux traitements de dettes décidés en Club de Paris,
- les prêts non souverains octroyés à des entreprises du secteur
privé ou du secteur public qui ne bénéficient pas de la garantie d’un
État étranger. Ces concours ne sont théoriquement pas éligibles en
Club de Paris.
La gestion des risques par l’AFD est fonction de la nature de ces
risques :
- Pour les concours souverains, le flux régulier de projets crée une
situation où, simultanément, un État contracte de nouveaux prêts
dans le même temps qu’il rembourse de nombreux prêts anciens.
L’AFD a arrêté un dispositif de sanction en cas d’impayés.
- Pour les concours non souverains, le Groupe peut suspendre les
engagements et versements en cas de non-respect par l’emprunteur de ses obligations contractuelles. Tout nouveau concours est
de plus subordonné au respect des obligations antérieures et à l’appréciation de la situation financière. Par ailleurs, des limites à la
prise de risques sur concours non souverains par bénéficiaire sont
fixées dans le cadre des systèmes de limites opérationnelles. De
plus, les établissements financiers et les entreprises, avec lesquels
le Groupe AFD entretient ou envisage des relations financières, font
l’objet d’une évaluation globale de la qualité du risque qu’ils représentent. Un système centralisé et permanent d’évaluation des risques de crédit non souverains du Groupe contribue par ailleurs à
la mesure et à la surveillance des risques.
Ce système constitue également une aide à la décision pour le provisionnement individualisé des encours. Les contreparties pour lesquelles le système de cotation met en évidence des risques notables sont
déclassés en douteux et font l’objet d’une provision pour dépréciation
partielle ou totale dont le taux est fixé par le comité des risques. Les
restes à verser pour ces concours sont, de plus, provisionnés au même
taux. Les créances douteuses comprennent également celles caractérisées comme douteuses au sens de la réglementation bancaire
(impayés supérieurs à 3, 6 ou 9 mois selon la nature de la créance).
Conformément à la réglementation bancaire, le Groupe AFD évalue par ailleurs, selon ses règles propres, le risque pays et détermine
le taux de provisionnement pour risque pays correspondant.
- Pour les prêts souverains, les taux de provisionnement retenus
découlent de l’observation des données historiques sur les traitements de dette réalisés à ce jour et pour lesquels l’AFD a été indemnisée par l’État, et de la décision de la direction générale de couvrir de manière prudente les impayés anciens, par essence à haut
risque de perte. Les taux appliqués à l’encours souverain sont donc
des taux standards, fonction de la présence ou non d’impayés et
de l’antériorité de ceux-ci.
- Pour les prêts non souverains, les taux de provisionnement découlent de la confrontation des expériences acquises au sein de l’AFD
avec des données externes actuellement disponibles sur le niveau
de risque par groupe de pays. Les taux de provisionnement du risque pays sont décidés par le comité des risques et revus avant chaque réévaluation semestrielle des provisions.
Risks in Foreign Countries
The Group’s foreign country risks are borne by AFD and its subsidiary Proparco. Monitoring of these risks is organised around:
- analysis of the projects conducted by the operational services.
The Risks Department analyses, separately and independently,
risks and formulates a second opinion: each project is examined
by an Operations Committee (for AFD) or a Project Committee
(for Proparco).
- monitoring and rating by the operational services of the loans
granted.
The Risk Department provides supervision.
The diversity of the missions entrusted to the Group has lead to the
segmentation of risks on loans incurred into various categories.
Certain loans on its account are without risk for the Group. These
are:
- cancelled loans (cancellation of debts decided by the French
Government: 1979 CNUCED, 1989 Dakar 1, 1994 Dakar 2),
- loans guaranteed by the French State, mostly for overall budget aid.
Within funding at the Group’s risk, a distinction is made between:
- sovereign loans granted to foreign States or guaranteed by foreign
States. Such funding may be eligible for debt relief decided by the
Paris Club;
- non-sovereign loans granted to companies in the private or public
sector not guaranteed by a foreign State. Such funding is in theory
not eligible under the terms of the Paris Club.
AFD’s risk management is adapted to the nature of the risk:
- For sovereign loans, the regular flow of projects creates a situation in which the State simultaneously contracts new loans and
reimburses numerous old loans. AFD has devised a system of
sanctions for unpaid debts.
- In the case of non-sovereign loans, the Group may suspend commitments and disbursements in the event that a borrower fails to
respect its contractual obligations. Moreover, any new loan is subject to the respect of previous obligations and to the appraisal of
the financial situation. The Risk Management Committee sets limits
on the amount of risk allowed per beneficiary for non-sovereign
loans (cf. the Committee’s remit above). Thus the financial institutions and companies with whom AFD has, or plans to have,
financial relations are submitted to a global evaluation of the nonsovereign credit risks involved. A centralised and permanent system for evaluating the Group’s non-sovereign credit risks has been
set up for this purpose.
This system also constitutes a decision-making tool for the individualised supply of non-sovereign loans. Loans, shareholdings
and guarantees given for which the rating system indicates significant risks are downgraded (even in the absence of arrears) and
partial or full provision is made at rates fixed by the Risk
Management Committee. The balance disbursable for these loans
is, moreover, supplied at the same rate. Non-performing loans also
include loans characterised as doubtful in the sense of the banking regulations (arrears of more than 3, 6 or 9 months depending
on the nature of the debt).
In accordance with banking regulations, the AFD Group also evaluates, according to its own rules, country risk and determines the
funding rate for the corresponding country risk.
- For sovereign loans, the funding rates adopted are based on the
record of debt relief data up to the present time and for which AFD
has been compensated by the State, and the Executive Board’s
decision to prudently cover previous arrears, by definition high
loss risk. The funding rates applied to the sovereign loans are thus
standard rates, depending on the presence or otherwise of arrears,
and of the anteriority of such arrears.
- For non-sovereign loans, the loan loss reserve ratio is based on
a comparison of the experience acquired within AFD with currently
available data concerning the level of risk per country group. Thus,
for non-sovereign risks, the country risk rates adopted are decided by the Risk Committee and reviewed after each re-evaluation
of provisions (half-yearly).
21
22
Risques dans l’Outre-mer
Dans l’Outre-mer, les risques de crédit du Groupe sont portés par
la maison mère et par ses filiales :
- l’AFD octroie des prêts directs au secteur public (collectivités
locales, établissements publics, sociétés d’économie mixte sur
l’ensemble des géographies de l’Outre-mer). Elle assure également le
financement des entreprises par le biais de l’intermédiation bancaire.
- la principale filiale de l’AFD sur laquelle le Groupe porte un risque est
la Socredo (en Polynésie française), après la cession intervenue en
2003 des 4 sociétés de crédit des collectivités d’Outre-mer (Sofider,
Sofideg, Sodema, Sodega) et en 2005 de 35 % des parts détenues dans
la BCI (en Nouvelle-Calédonie). Proparco est également concernée,
puisqu’elle intervient dans l’Outre-mer en prises de participation et en
prêts participatifs et depuis 2005 en refinancement bancaire (dont la
BCI) et financements directs. Enfin, la Sogefom, acquise en 2003, est
un fonds de garantie intervenant dans les collectivités du Pacifique.
Le risque du Groupe sur cette zone est augmenté des risques liés
à la prise de contrôle, à la demande de l’État, de la Soderag, société
en liquidation.
La surveillance des risques sur cette zone est assurée par chacune des
entités du Groupe, le comité des risques et le département des risques
de l’AFD étant en charge du suivi des risques consolidés du Groupe:
- Les risques de la maison mère font l’objet, comme l’encours dans
les pays étrangers, d’un suivi par le comité des risques et d’une
cotation. Ils donnent lieu à d’éventuelles provisions d’actif (l’encours sain ne fait pas l’objet de provision spécifique au passif).
- Les filiales bancaires disposent de leurs propres outils de suivi
des risques de crédit conformes à la réglementation bancaire. Elles
possèdent notamment un comité des risques.
- Les risques liés à la reprise de la Soderag (recouvrement sur les
prêts cédés aux filiales des Antilles-Guyane, couverture de la situation nette de la Soderag, procédures judiciaires en cours) font l’objet de provisions dont le montant est régulièrement évalué.
- L’AFD assure la gestion de la Sogefom dans le cadre d’une convention réglementée et en suit par conséquent les risques.
Au total, les risques de crédit du Groupe (hors prêts remis et garantis) s’élèvent à 7,7 Md€ au 31 décembre 2005 (baisse de 92 M€ par
rapport à 2004), dont 4 Md€ dans les pays étrangers et 3,7 Md€ dans
l’Outre-mer. Les risques de crédit du Groupe figurent surtout au
niveau de la maison mère (6,3 Md€, soit 81 % des risques).
L’encours douteux du Groupe AFD s’établit à 1,2 Md€ au 31 décembre 2005 (contre 1,4 Md€ en 2004), dont 0,7 Md€ d’encours douteux souverain et 0,5 Md€ d’encours douteux non souverain. En
application du règlement CRC n° 2002-03 sur le risque de crédit, l’encours douteux compromis souverain du Groupe s’élève à 659 M€
et l’encours douteux compromis non souverain à 242 M€.
L’encours douteux souverain est couvert par des provisions à hauteur de 54 %. L’encours douteux non souverain est couvert par des
provisions à hauteur de 69 %.
Ratio relatif au contrôle des grands risques
Le ratio relatif au contrôle des grands risques est respecté par le
Groupe AFD au 31 décembre 2005.
Concernant l’AFD, les montants pondérés portés sur les plus gros
emprunteurs, au sens du règlement CRBF 93-05 du 21 décembre
1993 et de ses amendements successifs, se situent comme suit au
31 décembre 2005 :
. République de Tunisie
603 M€
587 M€
. Royaume du Maroc
. République socialiste du Vietnam
480 M€
Ces risques, calculés nets des provisions comptabilisées, respectent
le ratio des grands risques individuels de la réglementation bancaire,
soit 25 % maximum des fonds propres consolidés.
Risks in Overseas France
In Overseas France, the Group’s credit risks are borne by the parent
company and its subsidiaries:
- AFD grants direct loans to the public sector (local authorities,
public institutions, and semi-public companies in all of Overseas
France). It also provides financing to companies through banking
intermediation.
-The main AFD subsidiaries for which the Group bears risks include
Socredo (in French Polynesia), following the cession in 2003 of
four credit institutions in Overseas Departments (Sofider, Sofideg,
Sodema, and Sodega) and, since 2005, a 35% capital stake in
BCI (in New Caledonia). Proparco is also concerned because it
operates in Overseas France through shareholdings and equity
loans, and since 2005, via bank refinancing (including BCI) and
direct financing. Sogefom, acquired in 2003, is a guarantee fund
active in the Pacific.
The Group’s risk in this zone is increased by the risks related to
the acquisition, at the State’s request, of Soderag, a company in
liquidation.
The risks on this zone are monitored by each of the Group’s entities, the Risk Management Committee and the Risk Management
Department of AFD being responsible for following up the Group’s
consolidated risks:
- As with funding in foreign countries, the parent company’s risk
is monitored by the Risk Committee and rated, giving rise if required to the provision of assets (there is no specific provision to liabilities for healthy funding).
- The banking subsidiaries have their own credit risk monitoring
tools in accordance with banking regulations, including a Risk
Committee
- The risks connected with the acquisition of Soderag (recovery of
loans made to the Antilles-Guyana subsidiaries, cover of Soderag’s
net cash position, ongoing legal proceedings) are covered by provisions the amount of which is regularly evaluated.
- AFD manages Sogefom in the framework of a regulated agreement and, consequently, monitors its risks.
In all, the Group’s credit risk (excluding cancelled and guaranteed
loans) totalled €7.7 billion at 31 December 2005 (down by
€92 million from 2003), of which €4 billion in foreign countries and
€3.7 billion in Overseas France. The Group’s credit risk mostly
falls on the parent company (€6.3 billion, i.e. 81% of risks).
The AFD Group’s non-performing loans amounted to €1.2 billion
at 31 December 2005 (compared to €1.4 billion in 2004), of which
€0.7 billion in non-performing sovereign loans and €0.5 billion in
non-sovereign non-performing loans. In application of CRC
Regulation no. 2002-03 pertaining to credit risk, the Group’s total
compromised non-performing sovereign debt is €659 million
and its total compromised non-performing non-sovereign debt
is €242 million.
Non-performing sovereign debt is 54% covered by provisions.
Non-performing non-sovereign debt is 69% covered by provisions.
Control ratio for major risks
The AFD Group was in compliance with the control ratio for major
risks as at 31 December 2005.
With regard to AFD, the weighted amounts on the heaviest borrowers, relating to CRBF regulation no. 93-05 of 21 December 1993
and successive amendments, were as follows at 31 December 2005:
€603 million
. Tunisian Republic
. Kingdom of Morocco
€587 million
. Socialist Republic of Vietnam
€480 million
These risks, calculated net of the recorded provisions, comply with
the major individual risk ratios of banking regulations (maximum 25%
of consolidated equity).
Ratio européen de solvabilité
Le ratio européen de solvabilité, dont le niveau minimum est de 8 %,
s’élève pour l’AFD à 49,14 % au 31 décembre 2005 (45,57 % au
31 décembre 2004).
European solvency ratio
The European solvency ratio, which is set at a minimum of 8%, was
49.14% at 31 December 2005 (45.57% at 31 December 2004).
Les risques globaux de taux d’intérêt, de change,
de liquidité et de marché
Global interest rate risk, exchange rate risk, liquidity
risk and market risk
Le service de gestion de bilan mis en place fin 1996 a produit un
rapport interne de référence présentant, pour l’activité en compte
propre de l’AFD, les équilibres, les projections statiques (écoulement de stock) et dynamiques (production nouvelle), les impasses
et les marges actuarielles.
Il dispose depuis 2002, d’un logiciel de gestion actif-passif et d’analyse des marges, qui permet d’ajouter aux fonctions de gestion actifpassif, l’analyse des marges et la réalisation de comptes d’exploitation prévisionnels de l’AFD. Ce logiciel a fait l’objet d’un développement
en 2004 permettant une extension de ses fonctionnalités à l’activité
de Proparco.
Les rapports du service de gestion de bilan sont soumis au Conseil
de surveillance de l’AFD après approbation par le comité de gestion de bilan créé début 1998. Ce comité est en charge :
- de la gestion des risques de taux d’intérêt, de liquidité, de contrepartie et de change au niveau du bilan social de l’AFD, du bilan surveillé sur base consolidée (AFD, Proparco), des bilans sociaux des
filiales en intégration globale (Proparco),
- de la surveillance de la gestion des risques des autres filiales,
- du suivi du tableau de bord de la gestion des risques et du respect des limites opérationnelles et réglementaires,
- d’examiner les propositions d’orientations de la gestion financière
(risques propres, risques État, tarification) et les indicateurs et limites associés, de sélectionner les sujets nécessitant l’intervention
des Tutelles, de préparer les rapports sociaux et réglementaires.
Il se réunit annuellement (ou à la demande) sur la base de rapports
annuels de gestion de bilan.
Présidé par le directeur général, il comporte outre le directeur général adjoint, le secrétaire général, les directeurs exécutifs opérationnels et de la stratégie, le directeur financier, le directeur de la comptabilité et du contrôle de gestion, le directeur du département des
risques ainsi que, le cas échéant, de Proparco.
Proparco est surveillée par l’AFD en termes de risque de taux d’intérêt global.
La Socredo, filiale financière consolidée par intégration proportionnelle est conforme aux dispositions du règlement CRBF 97-02. Les
filiales immobilières, Simar et Sic, sont consolidées par mise en
équivalence. Compte tenu de leur faible poids relatif, le suivi de
leurs risques de liquidité et de taux est effectué directement et non
au niveau consolidé.
La Socredo dispose de son propre outil de gestion, a créé son
comité actif-passif et mis en place son propre système de limites
qui a été approuvé par l’AFD.
Le reporting effectué par les filiales permet globalement à l’AFD de
superviser la cohérence des normes et des moyens du Groupe dans
les domaines du contrôle interne et de la surveillance des risques.
Pour l’analyse de la gestion de bilan (activité propre de l’AFD), l’activité est divisée en cantons (1) en fonction de la nature des ressources et des règles de financement des prêts associés. Il existe des
prêts adossés à une seule ressource (emprunts du Trésor ou emprunts
bonifiés du Trésor, emprunts sur le marché), des prêts mixés qui
associent plusieurs ressources. Les prêts mixés sont décomposés
par nature de ressources.
Pour chaque canton du bilan, les risques de liquidité et de taux ainsi
que la valeur économique nette sont évalués à partir des paramètres suivants :
- les encours en capital à une date donnée et leur évolution qui donnent l’image de l’équilibre ou du déséquilibre d’un canton ;
- les flux futurs en capital qui permettent de mesurer les impasses
de trésorerie (excès de liquidité ou besoins de refinancement) et le
risque de taux associé ;
- la valeur actuelle nette actif-passif de l’ensemble des flux en capital et en intérêts qui donne la valeur économique des cantons et
leur contribution à la valeur économique du bilan ;
- la comparaison en duration enfin, qui permet de s’assurer du degré
d’insensibilisation d’un canton aux variations de taux.
The Assets and Liabilities Management Department was set up
at the end of 1996 and produces quarterly internal reference reports
setting out, for AFD’s activity on its own account, the balances,
static projections (stock flow) and dynamic projections (new
production), break-even ratios, and actuarial margins.
Since 2002, it has had an assets-liabilities management and margin analysis software program (Gapem) capable of analysing margins and forecasting AFD’s operating accounts. Software development in 2004 extended its feature to encompass Proparco’s
operations.
The yearly reports of the Asset-Liability Management Department
are submitted to AFD’s Supervisory Board after approval by the
Asset-Liability management Committee created at the beginning of
1998. This Committee is responsible for:
- managing interest rate, liquidity, counterpart and exchange rate risks
with respect to the AFD non-consolidated balance sheet, the monitoring of balance sheets on a consolidated basis (AFD, Proparco)
and the balance sheets of the fully consolidated subsidiaries
(Proparco);
- monitoring the risk management of the other subsidiaries;
- monitoring the risk management indicator and compliance with
operational and statutory limits; and
- examining financial management guideline proposals (own risks,
State risks, pricing) and associated indicators and limits, the selection of subjects requiring the intervention of AFD’s governing bodies,
and the preparation of parent company and statutory reports.
It convenes once a year (or by request) on the basis of annual AssetLiability management reports.
The Committee is chaired by the Chief Executive Officer and consists
of the Deputy Chief Executive Officer, the Secretary General, the
operational and strategic executive managers, the Finance Manager,
the Accounting and Management Control Manager, the Risk
Department Manager and, if required, Proparco.
Proparco is monitored by AFD for global interest rate risk.
Socredo, the financial services subsidiary proportionally consolidated, is in compliance with regulation CRBF 97-02. The property affiliates, Simar and Sic, are accounted for by the equity method. Given
their relatively light weight in accounts, their liquidity and rate risks
are monitored directly instead of at the consolidated level.
Socredo possesses its own management tools, have established their
Asset-Liability committee, and has set up its own system of limits
which has been approved by AFD.
The reporting carried out by the subsidiaries allows AFD to effect
global supervision to ensure that internal control and risk monitoring are consistent with the Group’s standards and methods in these
areas.
For the purposes of Assets-Liabilities management analysis (AFD’s
activity on own behalf), the activity is divided into cantons (1), depending on the nature of the resources and the financing rules of the
associated loans. There are loans linked to a sole resource (Treasury
loans or loans backed by the Treasury, and credit obtained on the
market), or mixed loans linked to several resources. Mixed loans
are broken down by nature of resource.
For each canton of the balance sheet, liquidity and interest rate
risks, and net economic value are evaluated based on the following
parameters:
- the balance of capital at a given date and changes in it providing
an image of equilibrium or disequilibrium of a canton;
- future capital flows which make it possible to gauge the cash position (cash surplus or refinancing needs) and interest related interest
rate risks;
- the net present value of all capital flows and interests which give
the economic value of the cantons and their contribution to their
balance-sheet economic value,
- the comparison in duration which makes it possible to assure the
degree of insensitivity of a canton to changes in rates.
(1) Un canton est un sous-ensemble du bilan regroupant un type de ressources et les emplois (prêts)
qu’il refinance réglementairement ou conventionnellement.
(1) A canton is a sub-group of the balance sheet regrouping a resource type and utilisations (loans)
used for regulatory and conventional financing.
23
Risque de liquidité
Le risque de liquidité est surveillé dans le cadre des ratios réglementaires et opérationnels.
Pour l’AFD, il provient d’une part des décalages entre les flux de remboursements des prêts et des emprunts et d’autre part, de l’incertitude sur le montant des remboursements de prêts.
Dans la structure prêt-emprunt actuelle, et à l’exception du canton
relatif aux emprunts auprès du Trésor (RCS), l’existence de prêts
amortissables et d’emprunts in fine génère automatiquement pour
un prêt, un surcroît puis un déficit de liquidité et ces surcroîts de liquidité se retrouvent dans la trésorerie opérationnelle. L’AFD ne court pas
de risque de liquidité sur les activités pour compte de tiers. Celles-ci
dégagent simplement une rémunération. Il n’existe pas de risque de
liquidité pour les nouveaux versements sur les prêts financés par des
emprunts auprès du Trésor compte tenu des engagements de l’État.
La trésorerie opérationnelle doit aussi permettre de faire face, d’une
part, au décalage entre les émissions et les tombées d’emprunt et
les tombées des prêts, et d’autre part, aux retards de paiement.
Hors engagements nouveaux spécifiques, le risque de liquidité à
moyen terme de l’AFD est donc faible.
L’AFD est globalement couverte contre le risque de liquidité globale, l’impasse à 3 ans nette des impayés théoriques, calculée sur
le stock et les restes à verser avant nouveaux emprunts, faisant
apparaître un excédent de liquidité sur la période, qui provient d’un
creux temporaire sur le remboursement des emprunts de marché
entre 2007 et 2010.
Pour l’AFD, le coefficient de fonds propres et de ressources permanentes s’élevait à 139,62 % fin 2005 (contre 131,90 % fin 2004) pour
un minimum réglementaire de 60 %. Les indicateurs opérationnels
fixent un objectif moyen au montant de la trésorerie opérationnelle
et comportent un ratio court terme de couverture de 100 % des exigibilités à trois mois et, pour le moyen terme, la surveillance d’un
ratio d’impasse à trois ans. Le coefficient de liquidité et les ratios
d’observations prévus par le règlement C.R.B.F. n° 88-01 ont été respectés tout au long de l’exercice.
24
Risque de taux d’intérêt global
Ce risque est surveillé dans le cadre de la gestion de bilan (2), tant
pour l’AFD que pour Proparco et ses filiales bancaires.
Il se traduit par la sensibilité des résultats actuels ou futurs et de la
valeur économique nette du bilan ou d’un canton aux variations des
taux sur les marchés financiers. Cette sensibilité peut provenir des
écarts entre la structure des prêts et des emprunts (écarts en duration), et des conditions d’utilisation des fonds propres (placement
de trésorerie, financement des prêts ou investissement) ainsi que
des engagements pris hors bilan.
L’AFD ne court pas de risque de taux sur ses activités pour compte
de l’État, notamment sur le financement de la FRPC-FMI dont le coût
est intégralement supporté par l’État, ainsi que sur les prêts financés totalement ou partiellement par des emprunts bonifiés par l’État.
Le mode de détermination du taux des prêts immunise l’AFD contre
le risque de taux. Dans l’ancien système de bonification (canton RCO)
le risque de taux était pris par l’État qui garantissait une ressource à
un taux fixe garanti, contrepartie de prêts à taux fixe également
garanti. Depuis 2004, le taux des prêts est déterminé de manière
hebdomadaire par une référence de marché. Les décaissements sont
effectués à taux révisable, la ressource en trésorerie étant elle-même
à taux révisable. Le passage à taux fixe du prêt est accompagné
d’une opération d’échange qui transforme le flux attendus, en taux
révisable de manière à conserver l’immunisation du risque de taux.
Le risque de taux des différents cantons d’activité et le risque de taux
d’intérêt global de l’AFD, sont surveillés au moyen d’indicateurs d’équilibre des durations actif-passif, et de sensibilité de la marge d’intérêt :
La duration des fonds propres, déterminée par le calcul de la valeur
économique des postes du bilan et de leur duration, mesure la maturité moyenne de placement des fonds propres permettant l’équilibre de l’ensemble des échéances du bilan ; elle a été fixée aux environs de 5 ans par l’AFD pour privilégier la stabilité des revenus.
La sensibilité de la marge nette d’intérêts (MNI) est caractérisée par
la variation, en valeur absolue et en pourcentage, de la marge nette
d’intérêt à un horizon de 3 ans en fonction d’une variation de taux homo-
(2) La gestion de bilan ne constitue pas un centre de profit pour l’Agence.
Liquidity risk
Liquidity risk is monitored using statutory and operational ratios.
For AFD, it comes firstly from the difference between the flow of
loan reimbursements and borrowings and secondly from the uncertainty attached to the amount of loan reimbursements.
In the current loan-debt structure, with the exception of the canton relating to Treasury borrowings (RCS), the existence of amortisable loans and borrowings automatically generates an expenditure, and then a liquidity deficit for a loan, and these costs are
factored into cash flow from operations. AFD has not liquidity risk
on its operations on behalf of third parties. They simply generate
remuneration. There is no liquidity risk for new payment on loans
financed by borrowings from the Treasury on account of the State’s
commitments.
Operating cash must be sufficient to cover the time gap between
the issues and the borrowing and loan maturities, as well as for
late payments.
Excluding specific new commitments, AFD has low medium-term
liquidity risk.
AFD is fully covered against overall liquidity risk, with the breakeven at three years net of projected arrears calculated on debt
stocks and the balance disbursable before new borrowings, showing a cash surplus for the period stemming from a temporary lull
in repayment of market borrowings between 2007 and 2010.
For AFD, the ratio of equity to long-term capital was 139.62% at
end 2005 (compared to 131.90% at end 2004), against a statutory
minimum of 60%. The operational indicators set an average working capital target and have a short-term cover ratio of 100% of
liabilities falling due within three months, and, in the medium term,
monitoring of a three-year break-even ratio. The liquidity ratio and
the monitoring ratios laid down in CRBF Regulation no. 88-01 have
been observed throughout the period.
Global Interest Rate Risk
This risk is monitored in the context of assets-liabilities management (2) for AFD, Proparco and its banking subsidiaries.
It is expressed by the sensitivity of the present and future earnings
and net economic value of the balance sheet to rate variations on
the financial markets. This sensitivity may be the result of the differences between the structure of loans and borrowings (duration
differences) and conditions of working capital use (short-term
investments, financing loans or investment) together with
off–balance sheet commitments.
AFD does not incur any risk on its activities on behalf of the State,
notably the financing of the IMF-PRGF where the costs are wholly
borne by the State, or on loans financed wholly or partly by statesubsidised loans.
AFD is immune from interest rate risk by the method of determining loan interest rates. In the former subsidisation system (RCO
canton), interest rate risk was assumed by the State which guaranteed a resource at a guaranteed fixed rate, given guaranteed
fixed-rate loans. Since 2004, the loan rate is determined weekly
by a market benchmark. Payments are made at a floating rate,
with the treasury itself being a floating rate. The move to a fixed
rate is accompanied by an exchange transaction that transforms
the expected in-flow into a floating rate so as to maintain the immunisation against rate risk.
The interest rate risk within different cantons of activity and AFD’s
global interest rate risk are monitored by indicators of the balance
of asset-liability maturities and interest rate margin sensitivity.
The duration of equity, determined by calculating the economic
value of the balance-sheet items and their duration, measures the
average investment maturity of equity that enables the equilibrium
on all balance-sheet item payment dates; it has been set at around
five years by AFD to favour revenue stability.
The sensitivity of the net interest margin (NIM) is characterised by
the change, in absolute and percentage terms, of the net interest
margin to around three years, according to a change in a homothetic rate usually set at 1%. Such a change in short-term rates
(2) Balance sheet management is not a profit centre at AFD.
thétique conventionnellement fixée à 1 %. Une telle variation de taux
à court terme a un impact direct sur le portefeuille de la trésorerie
opérationnelle et les tombées du portefeuille d’investissement qui
seront replacées à un taux différent de celui du portefeuille d’origine,
ainsi que sur le replacement des liquidités issues de certains cantons. En 2005, la sensibilité à trois ans de la marge d’intérêt de l’AFD
pour une variation homothétique des taux de 1 % est évaluée à 4,5 M€,
soit 1,9 % du total de la marge.
Risque de change
Le risque de change est le risque de perte sur les instruments financiers et sur la marge liée à une évolution défavorable des taux de
change. Ce risque, qui concerne essentiellement le dollar américain,
est mesuré par la position non couverte en devise (position unitaire
par devises et position globale), qui doit être inférieure à la contrevaleur de 25 M€ en moyenne trimestrielle. Cette limite de risque de
change que s’est fixée l’AFD était strictement respectée fin 2005.
En effet, les actifs de l’AFD sont en grande majorité libellés en euro
et strictement financés en euro, le cas échéant après des échanges
de devises.
Adéquation des fonds propres
Les positions de l’AFD la placent en dessous du seuil d’application
du règlement C.R.B.F. n° 95-02 relatif à l’adéquation des fonds
propres.
Risques de contrepartie
Le risque de contrepartie résulte du risque de défaillance de la
contrepartie sur les échanges de taux et de devises contractés au
titre de la gestion de la dette et de la trésorerie (pensions), et sur les
placements de trésorerie et du portefeuille d’investissement. Il est
le pendant, en gestion financière, du risque de crédit sur l’activité
de prêts.
La gestion des risques de contreparties sur instruments financiers
est assurée au moyen d’indicateurs sur les contreparties ainsi que
de limites régulièrement actualisées.
La gestion des risques de contrepartie de l’activité financière repose
ainsi sur les principes suivants :
- la gestion consolidée de tous les instruments, court et long terme,
de bilan et de hors-bilan,
- la gestion multi-devises, avec contrevalorisation en euro,
- la prise en compte de la notion de même bénéficiaire,
- l’évaluation de tous les instruments actifs et dérivés, en valeur de
marché en risque.
Le Conseil de surveillance, en janvier 2004, a défini :
- Les critères d’éligibilité des titres d’investissement (notations supérieures ou égales à « AA »),
- Les règles de placement de la trésorerie (notation « A2 », 100 M€
maximum par contrepartie),
- Le format des accords de collatéral,
- Le plafond maximal de risques (porté à 300 M€ par contrepartie
de qualité AAA et 500 M€ par groupe de contreparties.
Au cours de l’année 2005, les limites adoptées pour le risque de
contrepartie ont été respectées.
RISQUES JURIDIQUES
Aucun fait ou acte de nature juridique n’est susceptible d’avoir ou
d’avoir eu dans un passé récent, une incidence sensible sur la situation financière de l’AFD, son activité, son résultat et, le cas échéant,
sur son Groupe.
Aucun litige ou arbitrage en cours n’est susceptible d’avoir une incidence sensible sur l’activité, la situation financière ou le résultat de
l’Agence Française de Développement ou de son Groupe sur les
12 derniers mois.
RISQUES INDUSTRIELS LIÉS À L’ENVIRONNEMENT
Sans objet.
have a direct impact on the portfolio of operating cash and on
maturing securities in the investment portfolio which will be reinvested at a different rate than that of the original portfolio, as well
as on the reinvestment of cash from certain cantons. In 2005, the
three-year sensitivity of AFD’s net interest margin for a homothetic change of 1% rates is evaluated at €4.5 million, 1.9% of the
total margin.
Currency risk
Currency risk is the loss risk on financial instruments and the margin linked to an unfavourable change in currency exchange rates.
This risk, which concerns only the US dollar is measured by the
position not covered in currency (individual currency position and
overall position), the quarterly average of which must be €25 million less than the counter-value. At the end of 2005, AFD was in
strict compliance with this self-imposed currency risk limit.
Indeed, AFD’s assets are mostly denominated in euros, and financing in other currencies are consistently financed in euros after
currency swaps.
Capital adequacy
AFD’s positions place it below the threshold of application in CRBF
Regulation no. 95-02 on capital adequacy.
Counterpart risks
Counterpart risk results from the default of the counterpart on the
rate and currency exchanges contracted with respect to the management of debt and treasury (annuities), and on short-term investments and the investment portfolio. In financial management, it is
the counterpart of the credit risk on the lending activity.
Counterpart risk on financial instruments is managed by means of
counterpart indicators and regularly updated limits.
Thus, counterpart risk management of the financial activity is
grounded in the following principles:
- the consolidated management of all balance sheet and off–balance
sheet instruments;
- multi-currency management, with counter-valuation in euros;
- allowance for the same beneficiary notion; and
- evaluation of all assets and derivatives, in market risk value.
The Supervisory Board, in January 2004, defined:
- eligibility criteria of investment securities (rating above or equal
to “AA”);
- the rule of shot-term investments (“A2” rating, €100 million maximum by counterparty);
- the format of collateral agreements;
- the maximum risk ceiling (brought to €300 million per AAAquality counterparty and €500 million per counterparty group.
In the course of 2005, the limits adopted for counterparty risk have
been met.
LEGAL RISK
No matter or act of a legal nature is likely to have or to have had
in the recent past a significant effect on the financial position
of the issuer, its activity, its earnings and, where applicable,
on its Group.
There is no litigation or arbitration in progress that might have a
significant impact on the activities, financial position or earnings
of the Agence Française de Développement or its Group over
the last 12 months.
ENVIRONMENT-RELATED RISKS
Not applicable.
25
ASSURANCES – COUVERTURES DES RISQUES
SUSCEPTIBLES D’ÊTRE ENCOURUS PAR L’AFD
INSURANCE – COVER OF POTENTIAL RISKS TO AFD
Description of Insurance Contracted
Description des assurances souscrites
Les assurances souscrites par l’AFD comprennent :
- une police « Responsabilité civile » couvrant les dommages corporels, matériels et immatériels subis par un tiers mettant en cause
la responsabilité de l’AFD ou de l’un de ses agents (au siège et en
agences).
- une police « Responsabilité civile Dirigeants » pour la prise en
charge ou le remboursement du règlement des frais de défense civile
ou pénale résultant de toute réclamation introduite à l’encontre des
dirigeants de droit et de fait.
- une police « Multirisques bureaux » couvrant les risques d’incendie,
explosion, dommages électriques, dégât des eaux, bris de glaces,
vol et les pertes financières consécutives aux sinistres (au siège et
à Marseille : Représentation du Cefeb).
- une police « Tous risques informatiques » couvrant les risques d’incendie, explosion, dommages électriques, dégât des eaux, bris de
glaces, vol, frais de reconstruction de données et d’exploitation.
Cette police concerne le parc fixe informatique en France et le parc
informatique portable pour le siège et le réseau d’agences.
- une police « Multirisques bureaux et habitations » : 25 polices souscrites localement couvrant les risques d’incendie, explosion, dommages électriques, dégât des eaux, bris de glaces, vol, pertes financières et tous les risques informatiques pour le parc informatique
fixe des agences.
- une « Police unique chantier » concernant les « dommages ouvrages » liés à la construction du siège à Paris.
The insurance policies contracted by AFD comprise:
- a “civil responsibility” policy covering personal, material, and
special injury sustained by a third party evoking the liability of AFD
or one of its agents (at head office or in the agencies);
- a “management responsibility” policy for the refunding or payment of costs resulting from any action taken against the legal or
de facto managers;
- an “office comprehensive risk” policy covering the risks of fire,
explosion, electrical damage, water damage, broken windows, theft
and financial loss resulting from accidents (headquarters and
Marseilles: Cefeb Representation);
- a “total IT risk” policy covering the risks of fire, explosion, electrical damage, water damage, broken windows, theft, and the costs
of data and operating reconstruction; this policy concerns the permanent IT facility in France and the mobile IT facility for the head
office and the agency network;
- an “office and residential comprehensive” policy: 25 locally contracted policies covering the risks of fire, explosion, electrical damage,
water damage, broken windows, theft, financial losses and all IT
risks for the permanent IT facility of the agencies; and
- a “single site policy” concerning “building damage” linked to the
construction of the head office in Paris.
Description of the level of coverage
The level of coverage is deemed sufficient. However, in the case
of twenty-six agencies, AFD provides its own comprehensive
insurance.
Description du niveau de couverture
Le niveau de couverture est jugé adéquat. Il convient cependant de
préciser que pour vingt six agences, l’AFD est son propre assureur
en multirisques.
OTHER RISKS: OPERATIONAL RISKS
Payment risks
26
AUTRES RISQUES : RISQUES OPÉRATIONNELS
Risques de règlements
L’AFD a mis en place un certain nombre de mesures pour fiabiliser
l’organisation et les contrôles sur les règlements :
- tous les paiements préparés par le pôle Règlements de la division
de la Trésorerie font l’objet d’un contrôle de deuxième niveau avant
signature par le responsable de pôle,
- au-delà d’un certain seuil (75 000 €), les paiements font l’objet
d’une deuxième signature, et donc d’un contrôle supplémentaire,
- les demandes de règlement au titre des projets sont visées par la
division des Prêts, qui vérifie la disponibilité des crédits concernant
les montants et les dates limites.
En matière de lutte contre le blanchiment, l’AFD a mené à bien un
important chantier d’amélioration visant à fiabiliser l’ensemble des
procédures existantes, et a automatisé le rapprochement des fichiers
de paiement et des listes des personnes et entités devant faire l’objet d’une vigilance particulière.
En matière de recouvrement des prêts, l’AFD a par ailleurs engagé
plusieurs actions pour demander à sa clientèle et à leurs banquiers
de documenter plus complètement les messages bancaires accompagnant les mouvements de fonds afin de permettre l’identification
du donneur d’ordres.
Risques liés aux outils de gestion
Le logiciel de gestion des opérations de marché a été remplacé par
un logiciel de marché plus performant, qui gérait jusque là la trésorerie et les comptes courants. Ce logiciel intègre la gestion d’instruments financiers optionnels (cap, floor, options…) et la collatéralisation. Il est prévu pour évoluer vers les nouvelles normes IAS
dès 2006.
Les recommandations de l’audit de l’outil de gestion actif - passif
et des marges (« Gapem ») ont été suivies d’effet, en particulier l’automatisation des contrôles de vraisemblance et de cohérence des
données ainsi que la documentation et le nombre d’agents formés.
AFD has taken a certain number of measures to improve the organisation and control of payments:
- all payments prepared by the Treasury Department’s Payment
Office are subject to a second-level verification before signature by
the office manager;
- above a certain threshold (€75,000), payments are subject to a
second signature and therefore additional verification;
- payment requests for projects are approved by the Loans Division
that verifies the availability of credits regarding the amounts and
closing dates; and
In regard to the fight against money laundering, AFD has made vast
improvements to make all existing procedures more reliable, including the automation, within the information systems, the monitoring and updating of lists of people and entities that require particular vigilance.
In terms of loan collection, AFD has launched several measures
requiring its clients and their bankers to more fully document their
messages included in fund movements to allow for the identification of order givers.
Risks relating to management software
The market transaction management software was replaced by
higher performance software that had until then managed only
cash flow and current accounts. This software integrates management of optional financial instruments (caps, floors, options, etc.)
and collateralisation. AFD plans to move towards the new IAS’s
as of 2006.
The recommendations of the audit of the assets-liabilities management and margin analysis management tool (“Gapem”) had
effect, notably the automation of reasonableness and coherency
checks on data, and the documentation and number of agents
trained.
5 La gouvernance d’entreprise
Corporate governance
5.1 - COMPOSITION ET FONCTIONNEMENT
DES ORGANES D’ADMINISTRATION,
DE DIRECTION ET DE SURVEILLANCE
5.1 - COMPOSITION AND FUNCTIONING
OF THE ADMINISTRATIVE,
MANAGERIAL AND SUPERVISORY
BODIES
COMPOSITION DES ORGANES D’ADMINISTRATION,
DE DIRECTION ET DE SURVEILLANCE
COMPOSITION OF ADMINISTRATIVE, MANAGERIAL
AND SUPERVISORY BODIES
Direction générale
Top Management
L’AFD est placée sous l’autorité d’un directeur général nommé pour
trois ans par décret et sous le contrôle d’un Conseil de surveillance
chargé d’approuver les opérations et de suivre la gestion de l’établissement.
La direction et l’administration de l’AFD sont confiées à un directeur général qui, secondé par un directeur général adjoint, exerce
directement son autorité sur les services centraux et les agences à
l’étranger et Outre-mer. Ce dispositif est complété par un secrétaire
général (1).
Au 31 décembre 2005, la composition de la direction générale est
la suivante :
MEMBRES DE LA DIRECTION GENERALE AU 31/12/2005
Fonction AFD
Autres mandats et fonctions
M. Jean-Michel SEVERINO Directeur général
Président de Proparco
Directeur général de l’IEOM
Administrateur de la BDPME,
de l’IRD, de la BEI et du CIRAD
M. Jean-Michel DEBRAT
Directeur général
adjoint
Administrateur de Proparco
Administrateur de la fondation
IMEA-Léon M’Ba
M. Patrice MOLLIE
Secrétaire général Administrateur de Proparco
Administrateur de la Caisse
de Retraites AFD et IEDOM
AFD is headed by a Chief Executive Officer appointed for three years
by decree who reports to the Supervisory Board in charge of approving operations and monitoring the company’s management.
The management and administration of AFD are entrusted to the
Chief Executive Officer who, assisted by a Deputy Chief Executive
Officer, has direct authority over the central departments and overseas agencies. This structure is rounded out by a Secretary General (1).
At 31 December 2005, the composition of executive management
was as follows:
27
MEMBERS OF TOP MANAGEMENT AS AT 31 DECEMBER 2005
AFD function
Other offices and functions
Mr Jean-Michel SEVERINO Chief Executive
Officer
Chairman of Proparco
CEO of IEOM
Director of BDPME,
IRD, BEI and CIRAD
Mr Jean-Michel DEBRAT
Deputy Chief
Executive Officer
Director of Proparco
Director of the foundation
IMEA-Léon M’Ba
Mr Patrice MOLLIE
Secretary general
Director of Proparco
Director of AFD’s
Pension Fund and IEDOM
Supervisory Board
Conseil de surveillance
Le Conseil de surveillance comprend, conformément à l’article
R. 516-13 du code monétaire et financier :
- dix membres nommés pour trois ans par décret (le Président, six
membres représentant l’Etat et trois membres désignés en raison
de leur connaissance des problèmes économiques et financiers) ;
- deux députés et un sénateur désignés par leur assemblée respective, leur mandat prenant fin de plein droit à l’expiration du mandat électif au titre duquel ils ont été désignés ;
- deux membres représentant le personnel de l’AFD, élus pour
trois ans ;
- un commissaire du Gouvernement, désigné par le Ministre de
l’économie, des finances et de l’industrie.
Celui-ci exerce auprès de l’AFD, Institution financière spécialisée
(« IFS »), la mission définie par l’article L 511-32 du code monétaire
et financier.
La composition du Conseil de surveillance au 31 décembre 2005
est la suivante :
(1) Le directeur général, le directeur général adjoint et le secrétaire général sont dirigeants responsables au sens de l’article L511-13 du code monétaire et financier.
The Supervisory Board, under Article R. 516-13 of the Monetary
and Financial Law, consists of:
- ten members appointed by decree for three years (the Chairman,
six members representing the State, and three members appointed for their specialist knowledge of economic and financial issues);
- two members of parliament and a senator, appointed by their respective legislative bodies, whose mandates automatically expire with
their term of elected office by virtue of which they were appointed;
- two members, representing AFD staff, elected for a three-year
term; and
- a Government Commissioner, appointed by the Minister of the
Economy, Finance and Industry
who exercises, for AFD, a specialised financial institution (“SFI”),
the functions defined by Article
L.511-32 of the monetary and financial law code.
At 31/12/2005, the composition of the Supervisory Board was as
follows:
(1) The CEO, the Deputy CEO and the Secretary General are the responsible managers, pursuant to
article L511-13 of monetary and financial law.
CONSEIL DE SURVEILLANCE
DE L’AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT AU 31/12/2005
Fonction (1)
M. Jean-Didier ROISIN
Autres mandats et fonctions
PRESIDENT Ambassadeur extraordinaire et
16/11/2005 plénipotentiaire de la République
française auprès de la confédération suisse (décret du 21/09/2005)
Représentants de l’Etat
MEMBRE Chef du service des affaires
16/11/2005 multilatérales et du développement
à la DGTPE
M. Ramon FERNANDEZ
Suppléant Sous directeur des « affaires
16/11/2005 financières internationales et développement » à la direction générale
du Trésor et de la politique économique (ministère de l’Economie,
des Finances et de l’Industrie)
COFACE : commissaire
du gouvernement
M. Philippe DECOUAIS
28
Function (1)
Mr Jean-Didier ROISIN
Other offices and functions
CHAIRMAN Ambassador, High Representative
11-16-2005 of the French Republic
to the Swiss Confederation
(decree of 09-21-2005)
State Representative
M. Ambroise FAYOLLE
Mme Hélène EYSSARTIER
AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT SUPERVISORY BOARD
AS OF 31 DECEMBER 2005
MEMBRE Sous-directrice de la
16/11/2005 7èmesous-direction à la direction du
Budget (ministère de l’Economie,
des Finances et de l’Industrie),
administratrice de l’INSEE
Membre du conseil d’administration
de l’ADEME
Membre du conseil d’administration
de l’AFSSA
Membre du conseil d’administration
du CELRL
Membre du conseil d’administration
de l’ONF
Membre du conseil d’administration
de RFI
Membre du conseil d’administration
des OFPRA
Membre du conseil d’administration
de l’AEFE
Suppléant Administrateur civil au ministère
16/11/2005 de l’Economie, des Finances
et de l’Industrie
Direction du budget 7e sous-direction
Chef du bureau 7BAED,
« Affaires étrangères
et Aide au développement »
Suppléant de Mme Hélène
Eyssartier de l’AFD
Membre du conseil d’administration
de la DCI
Représentant de l’Etat
au conseil d’administration, en cas
d’empêchement du sous-directeur
à la direction du Budget à l’AEFE
Supplémant permanent du directeur
du Budget au conseil d’administration de l’OFPRA
Suppléant permanent du directeur
du Budget de l’OUCFA
M. Philippe ETIENNE
MEMBRE Directeur général de la direction
16/11/2005 générale de la Coopération internationale et du Développement
- DGCID (Ministère des Affaires
étrangères)
M. Jérôme PASQUIER
Suppléant Directeur général adjoint à la
16/11/2005 direction générale de la Coopération
internationale et du Développement
- DGCID (ministère des Affaires
étrangères)
M. Bruno JOUBERT
MEMBRE Directeur d’Afrique et de l’Océan
16/11/2005 Indien au ministère des Affaires
étrangères
Mme Elisabeth BARBIER
Suppléante Directrice adjointe d’Afrique
16/11/2005 et de l’Océan Indien au ministère
des Affaires étrangères
M. Jacques LAPOUGE
MEMBRE Directeur des Affaires économiques
16/11/2005 et financières du ministère
des Affaires étrangères
Membre du C.A. du CNES
Membre du C.A. de l’AFII
(1) Il n’est pas prévu de jeton de présence.
Mr Ambroise FAYOLLE
MEMBER Head of the “Multilateral Affairs
11-16-2005 and Development” Department at
the Treasury and Economic Policy
Division (Ministry of the Economy,
Finance and Industry)
Mr Ramon FERNANDEZ
Alternate Deputy Director of
11-16-2005 the “International Financial Affairs
and Development” Department of
the Treasury and Economic Policy
Division (Ministry of the Economy,
Finance and Industry)
COFACE: Government commissioner
Mrs Hélène EYSSARTIER
MEMBER Deputy Director of the 7th
11-16-2005 under-directorate at the Budget
Division (Ministry of the Economy,
Finance and Industry),
Director of INSEE
Member of the Board of Directors
of ADEME
Member of the Board of Directors
of AFSSA
Member of the Board of Directors
of CELRL
Member of the Board of Directors
of ONF
Member of the Board of Directors
of RFI
Member of the Board of Directors
of OFPRA
Member of the Board of Directors
of AEFE
M. Philippe DECOUAIS
Alternate Civilian Director at the Ministry of
11-16-2005 the Economy, Finance and Industry
Deputy Director
of the 7th under-directorate
Head of 7BAED Office, “Foreign
Affairs and Development Aid”
Alternate for Mrs Hélène Eyssartier
from AFD
Member of the Board of Directors
of DCI
State Representative on the Board
in case of impediment
of the Deputy Director
at the Budget Division of AEFE
Alternate for the Budget
Director of the Board
of Directors of OFPRA
Permanent alternate for
the Budget Director of OUCFA
Mr Philippe ETIENNE
MEMBER Director General of the
11-16-2005 Directorate General for
International Co-operation
and Development - DGCID
(Ministry of Foreign Affairs)
Mr Jérôme PASQUIER
Alternate Deputy Director General
11-16-2005 of the Directorate General
for International Co–operation
and Development - DGCID
(Ministry of Foreign Affairs)
Mr Bruno JOUBERT
MEMBER Director for Africa
11-16-2005 and the Indian Ocean
(Ministry of Foreign Affairs)
Mrs Elisabeth BARBIER
Alternate Deputy Director for Africa
11-16-2005 and the Indian Ocean
(Ministry of Foreign Affairs)
Mr Jacques LAPOUGE
MEMBER Directeur des Affaires économiques
11-16-2005 et financières du ministère
des Affaires étrangères
Board member of CNES
Board member of AFII
(1) No Director’s fees are provided.
CONSEIL DE SURVEILLANCE
DE L’AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT AU 31/12/2005
Fonction (1)
AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT SUPERVISORY BOARD
AS OF 31 DECEMBER 2005
Autres mandats et fonctions
Représentants de l’Etat (suite)
Function (1)
Other offices and functions
State Representative (continued)
M. Jacques MAILLARD
Suppléant Directeur adjoint des Affaires
16/11/2005 économiques et financières du
ministère des Affaires étrangères
Membre du conseil d’administration
de la société AREVA
Mr Jacques MAILLARD
Alternate Director of Economic
11-16-2005 and Financial Affairs
(Ministry of Foreign Affairs)
Member of the Board of Directors
of AREVA
M. Philippe LEYSSENE
MEMBRE Directeur des Affaires économiques
16/11/2005 sociales et culturelles (DAESC) ministère de l’Outre-mer
Membre titulaire du C.S. de l’IEOM
Membre titulaire du C.A. de RFO
Membre titulaire du C.A. d’Enercal
Membre titulaire du C.A.
de France-Télévision
Membre titulaire du C.A.
de la Maison de la France
Membre titulaire du C.A de FIRS
Membre titulaire du conseil
de direction de l’ODEADOM
Mr Philippe LEYSSENE
M. Pierre BRUHNES
Suppléant Sous-directeur des affaires
16/11/2005 économiques, sociales et culturelles
(DAESC) - ministère de l’Outre-mer
Commissaire du Gouvernement à
l’Institut Calédonien de participation
(ICAP)
Membre du C. S. de la Société
Electricité de Mayotte
MEMBER Director of Economic Affairs,
11-16-2005 “Social and Cultural Affairs”
for Overseas France
(Ministry of Overseas France)
Member of IEOM’s B.D.
Member of RFO’s B.D.
Member of the Board of Directors
of ENERCAL
Member of the Board of Directors
of FRANCE-TELEVISIONS
Member of the Board of Directors
of MAISON DE LA FRANCE
Member of the Board of Directors
of FIRS
Member of the Board of Directors
of ODEADOM
Mr Pierre BRUHNES
Alternate Deputy Director of Economic
11-16-2005 Affairs, “Social and Cultural Affairs”
for Overseas France
(Ministry of Overseas France)
Government Commissioner at the
Institut Calédonien de Participation
(ICAP)
Supervisor Board Member of
Société Electricité de Mayotte
Personnalités désignées en raison de leur connaissance
des problèmes économiques et financiers
M. Omar KABBAJ
MEMBRE Ex président de la BAD
16/11/2005
M. Jean-Louis MATTEI
Suppléant Directeur de la banque de détail
16/11/2005 hors France métropolitaine au sein
de la Société générale
Mandats exercés en nom propre :
SGBA - Antilles : Président
BDP - Polynésie : Président
SGCB - Nouvelle-Calédonie :
Président
SGBCI - Côte d’Ivoire :
Administrateur
SGBS - Sénégal : Administrateur
SGBC - Cameroun : Administrateur
SGA - Algérie : Membre CS
NSGB - Egypte : Administrateur
BRD-BQ - Roumanie: Administrateur
SKB Banca - Slovénie : Président CS
Komercni Banca - REP.Tchèque :
Vice-Président
SGBL-STE GALE de BQ - Liban :
Administrateur
Sogelease - Maroc : Administrateur
Sogebourse CI - Côte d’Ivoire :
Président
SGMB - Maroc :
Membre du Conseil de surveillance
UIB - UNION INT de BQ - Tunisie :
Administrateur
Genral Bank of Greece «Geniki» :
Administrateur
BSGV - Bank Société Générale
VOSTOK - Russie :
Administrateur, Président
MIBANK - Egypte : Administrateur,
Président Adjoint
SG Expressbank - Bulgarie :
Membre CS
INVESTIMA - Maroc :
Administrateur
France Proparco :
censeur non statutaire
BFV SG - Madagascar :
Administrateur
Mme Sylviane
MEMBRE Directeur du Diplôme d’Etudes
JEANNENEY-GUILLAUMONT 16/11/2005 Approfondies en Economie
du Développement - Cerdi
M. Paul PELISSIER
Suppléant Professeur honoraire
16/11/2005 des Universités
(1) ) Il n’est pas prévu de jeton de présence.
Experts appointed for their economic and financial knowledge
Mr Omar KABBAJ
MEMBER Ex-Chairman of BAD
11-16-2005
M. Jean-Louis MATTEI
Alternate Director of Retail Banking in
11-16-2005 Overseas France for Societe
Generale
Offices held in own name:
SGBA - Antilles: Chairman
BDP - French Polynesia: Chairman
SGCB - New Caledonia: Chairman
SGBCI - Côte d’Ivoire: Director
SGBS - Senegal: Director
SGBC - Cameroon: Director
SGA - Algeria: Member of
Supervisory Board
NSGB - Egypt: Director
BRD-BQ - Romania: Director
SKB Banca - Slovenia: Chairman
of Supervisory Board
Komercni Banca - Czech Republic:
Vice-Chairman
SGBL-STE GALE de BQ - Lebanon:
Director
SOGELEASE - MOROCCO: Director
Sogebourse CI - Côte d’Ivoire:
Chairman
SGMB- MOROCCO:
Member of Supervisory Board
UIB - UNION INT de BQ - Tunisia:
Director
Genral Bank of Greece «Geniki»:
Director
BSGV - Bank Société Générale
VOSTOK - Russia:
Director, Chairman
MIBANK- Egypt:
Director, Deputy Chairman
SG Expressbank - Bulgaria:
Member of Supervisory Board
INVESTIMA- Morocco: Director
France Proparco:
non-statutory censor
BFV SG - Madagascar: Director
Mrs Sylviane
MEMBER Director of the “Diplôme d’Etudes
JEANNENEY-GUILLAUMONT 11-16-2005 Approdondies” in Development
Economics - Cerdi
Mr Paul PELISSIER
(1) No Director’s fees are provided.
Alternate Honorary University Professor
11-16-2005
29
CONSEIL DE SURVEILLANCE
DE L’AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT AU 31/12/2005
Fonction (1)
AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT SUPERVISORY BOARD
AS OF 31 DECEMBER 2005
Autres mandats et fonctions
Function (1)
Other offices and functions
M. Henri
ROUILLE d’ORFEUIL
MEMBRE Salarié du Cirad
16/11/2005 A titre bénévole :
Président de coordination Sud
Mr Henri
ROUILLE d’ORFEUIL
MEMBER Cirad employee
11-16-2005 Volunteer work:
Chairman of Coordination Sud
Mme Anne de LATTRE
Suppléante Experte
16/11/2005
Mrs Anne de LATTRE
Alternate Expert
11-16-2005
National Assembly and Senate Members
Parlementaires
M. Jacques GODFRAIN
MEMBRE Ancien ministre
02/08/2002 Député de l’Aveyron
Maire de Millau
Mr Jacques GODFRAIN
MEMBER Former Minister
08-02-2002 MP for Aveyron
Mayor of Millau
M. Louis GUEDON
Suppléant Député de la Vendée
02/08/2002 Président de la communauté
de communes des Olonnes
Maire des Sables d’Olonne
Mr Louis GUEDON
Alternate MP for Vendée
08-02-2002 President of the Olonnes
communes community
Mayor of Sables d’Olonne
M. Victor BRIAL
MEMBRE Député de Wallis et Futuna
13/05/2004 Conseiller territorial de l’Assemblée
territoriale de Wallis et Futuna
Administrateur représentant le
Territoire dans la Société Electricité
et Eau de Wallis et Futuna
Administrateur représentant le
Territoire dans la Société
Wallisienne et Futunienne
d’Entreposage des Produits
Pétroliers SA
Mr Victor BRIAL
MEMBER MP for Wallis and Futuna
05-13-2004 Territorial advisor for Territorial
Parliament of Wallis and Futuna
Director representing the Territory
in the Société Electricité et Eau
of Wallis and Futuna
Director representing the Territory
in the “Société Wallisienne
et Futunienne d’Entreposage
des Produits Pétroliers” SA
Mr Jean-Louis DUMONT
M. Jean-Louis DUMONT
Suppléant Député de la Meuse
02/08/2002 Membre de la commission des
Finances, de l’Economie Générale
et du Plan
Président du Conseil de surveillance de la SAVTB 55
Administrateur de la Coopérative
HLM «La Maison Ardennaise »
Président d’Habitat Coopératif
Lorrain (H.C.L.)
Président directeur général de la
Société de Développement de
l’Habitation Coopérative (S.D.H.C.)
Alternate MP for Meuse
08-02-2002 Member of Finance, General
Economy and Plan Commission
Chairman of Supervisory Board
of SAVTB 55
Director of low-income housing
project “La Maison Ardennaise”
Chairman of Habitat Coopératif
Lorrain (H.C.L.)
Chairman and CEO of Société de
Développement de l’Habitation
Coopérative (S.D.H.C.)
Mr Adrien GOUTEYRON
MEMBER Senator
11-05-2004 Vice-President of the Senate
M. Adrien GOUTEYRON
MEMBRE Sénateur
05/11/2004 Vice-président du Sénat
Mr Michel CHARASSE
M. Michel CHARASSE
Suppléant Ancien ministre,
25/10/2001 sénateur du Puy de Dôme
Administrateur au conseil
d’Autoroutes du Sud de la France
Trésorier général de l’Association
des maires de France
Alternate Former Minister,
10-25-2001 Senator of Puy-de-Dôme
Director on board of
Autoroutes du Sud de la France
Treasurer General of the
Association des Maries de France
AFD staff representative
30
Représentants du personnel de l’AFD
Mr André
POUILLES-DUPLAIX
MEMBER No other office
12-17-2004 or external function
M. André
POUILLES-DUPLAIX
MEMBRE Aucun autre mandat ou fonction
17/12/2004 extérieure
Mr Denis VASSEUR
Alternate No other office
12-17-2004 or external function
M. Denis VASSEUR
Suppléant Aucun autre mandat ou fonction
17/12/2004 extérieure
Mr Vincent THEVENOT
MEMBER No other office
12-17-2004 or external function
M. Vincent THEVENOT
MEMBRE Aucun autre mandat ou fonction
17/12/2004 extérieure
Mr Pierre-Yves LE BIHAN
Alternate No other office
12-17-2004 or external function
M. Pierre-Yves LE BIHAN
Suppléant Aucun autre mandat ou fonction
17/12/2004 extérieure
Government commissioner
Commissaire du Gouvernement
M. Daniel BESSON
Mr Daniel BESSON
Commissaire du Gouvernement pour l’AFD,
la Proparco et censeur IEOM
Commissaire du Gouvernement auprès de :
la Confédération Nationale du Crédit Mutuel
la Caisse Centrale de Crédit Maritime
28 Sofica + 3 SDR en liquidation
(Picardex, Lordex, Centrest)
autres :
membre suppléant du comité d’audit de la BEAC
membre suppléant du Conseil de surveillance
des accords de Washington sur l’indemnisation des victimes de la Shoah
(1) ) Il n’est pas prévu de jeton de présence.
(1) No Director’s fees are provided.
Government Commissioner for AFD,
Proparco IEOM censor
Government commissioner with:
the Confédération Nationale du Crédit Mutuel
the Caisse Centrale de Crédit Maritime
28 Sofica + 3 SDR in liquidation
(Picardex, Lordex, Centrest)
others:
alternate member on BEAC’s Audit Committee
alternate member of the Washington
Agreement Supervisory Board regarding
compensation of victims of the Shoah
FONCTIONNEMENT DES ORGANES D’ADMINISTRATION,
DE DIRECTION ET DE SURVEILLANCE
FUNCTIONING OF ADMINISTRATIVE, MANAGERIAL
AND SUPERVISORY BODIES
Le fonctionnement du Conseil de surveillance est formalisé dans un
règlement intérieur, en application de l’article R 516-15 III du Code
Monétaire et financier. Ce règlement a été approuvé par la résolution n° C20050219 du 17 novembre 2005 du Conseil de surveillance.
Il se réunit au moins six fois par an. Il s’est effectivement réuni six
fois en 2003, huit fois en 2004 et 2005.
En 2005, le taux de participation des administrateurs à ces réunions
a été en moyenne de 77,5 %.
Le Conseil de surveillance connaît l’ensemble des concours et participations consentis par l’établissement, qu’ils relèvent directement
de sa compétence ou qu’ils aient été délégués.
Le conseil approuve également le montant annuel des emprunts à
contracter par l’Agence dans les limites fixées par le Ministre chargé
de l’Economie et des Finances, ainsi que les comptes annuels.
Depuis 2002, le Conseil de surveillance s’est recentré sur son rôle
en matière d’orientations stratégiques, en déléguant aux comités des
Etats étrangers et d’Outre-mer une partie de ses compétences pour
consentir des concours financiers.
Le statut d’Epic de l’AFD confère à sa gouvernance une nature particulière, qui ne permet pas d’appliquer directement les recommandations du rapport d’octobre 2003 sur « le gouvernement d’entreprise des sociétés cotées » rédigé par l’Afep et le Medef.
La gouvernance de l’AFD doit également s’inspirer d’autres principes, tels que ceux énoncés dans le rapport sur « l’Etat actionnaire
et le gouvernement des entreprises publiques » remis en février 2003
au Ministre de l’Economie, des Finances et de l’Industrie. La réflexion
sur ce sujet relève des autorités de tutelle de l’établissement.
The functioning of the Supervisory Board is fixed in internal by-laws,
in accordance with Article R 516-15 III of the Monetary and Financial
Law. These by-laws were approved by the Supervisory Board
Resolution no. C20050219 dated 17 November 2005.
It meets at least six times per year: six times in 2003, and eight
times in 2004 and 2005
In 2005, the rate of attendance by the directors at these meetings
was on average 77.5%.
The Supervisory Board is aware of all the grants and shareholdings made by the institution, whether directly under the Supervisory
Board’s responsibility or under delegated responsibility.
The Board also approves the annual amount of loans to be contracted by the Agence within the limits set by the Minister of the
Economy and Finances, as well as the annual accounts.
Since 2002, the Supervisory Board has refocused its role regarding
strategic orientations, delegating part of its responsibilities for granting financial aid to the Foreign States and Overseas Committees.
AFD’s status as a public industrial and commercial company gives
its governance a unique nature that does not allow for the direct
application of the recommendations in the October 2003 report on
“the company governance of listed companies” written by the
Afep and the Medef.
AFD’s governance must also take inspiration from other principles, such as those set forth in the report on “the State as shareholder and the governance of public companies” submitted in
February 2003 to the Minister of the Economy, Finances and
Industry. Reflections on this subject are a matter for the institution’s
supervisory bodies.
Comité des Etats étrangers et comité de l’Outre-mer
Le Conseil de surveillance a délégué une partie de ses pouvoirs au
comité des Etats étrangers pour les concours consentis dans les Etats
étrangers par résolution n° C20050221 du 17 novembre 2005, au
comité d’Outre-mer pour les concours consentis dans les départements et les collectivités territoriales françaises d’Outre-mer par
résolution n° C20050222 du 17 novembre 2005 ainsi qu’au directeur général par résolution n° C20050224 du 17 novembre 2005.
Les dossiers qui sont envoyés aux membres des deux comités avant
chaque séance sont adressés simultanément aux membres du
Conseil de surveillance pour information.
Il est rendu compte systématiquement au cours de la réunion du
Conseil de surveillance la plus proche des décisions prises en vertu
de cette délégation.
Le comité des Etats étrangers et le comité de l’Outre-mer se sont
réunis respectivement quatre fois et cinq fois en 2005. Le taux de
participation des administrateurs à ces réunions a été de 96,5 % et
84 % pour chacun de ces comités.
Comité d’audit Groupe
Un comité d’audit Groupe, créé le 14 février 2002 par le Conseil de
surveillance de l’AFD, est notamment chargé d’assurer, au niveau
consolidé les fonctions prévues par le règlement CRBF n° 97-02 :
vérifier la clarté des informations fournies et porter une appréciation sur la pertinence des méthodes comptables ainsi que sur la
qualité du contrôle interne.
Ce comité comprend un membre du Conseil de surveillance et deux
personnalités extérieures choisies en raison de leurs compétences.
Ses règles de fonctionnement sont précisées dans un règlement
intérieur approuvé par le Conseil de surveillance.
Au cours de l’année 2005, le comité d’Audit s’est réuni à quatre
reprises. Il a examiné les points suivants : les comptes sociaux et
consolidés de l’exercice 2004 et les comptes au 30 juin 2005, les
rapports 2004 sur le contrôle interne et sur les risques, la gestion de
bilan et l’outil correspondant, la cession de la participation détenue
par l’AFD dans le capital de la BCI et les perspectives pour la Socredo,
l’évolution des règles de provisionnement, l’aménagement du dispositif de limites de contrepartie, le renforcement du contrôle interne
dans le Groupe dans la perspective de l’entrée en vigueur de l’arrêté du 31 mars 2005 modifiant le règlement 97-02, les activités de
l’Inspection générale (conclusions des rapports, programme de travail, procédures, organisation) et le programme d’audit 2006. Ses avis
ont été communiqués au Conseil de surveillance.
The Foreign States and Overseas Committees
The Supervisory Board delegated part of its powers to the Foreign
States Committee concerning aid granted in foreign countries in
Resolution no. C20050221 dated 17 November 2005, and to the
Overseas Committee concerning aid granted in the French overseas departments and territorial authorities in Resolution
no. C20050222 dated 17 November 2005, as well as to the Director
General in Resolution no. C20050224 dated 17 November 2005.
The documents sent to the members of these two committees
before each committee meeting are simultaneously addressed to
the members of the Supervisory Board for information.
The decisions taken in virtue of this delegation are systematically
reported to the Supervisory Board at the board meetings closest
to the decisions.
The Foreign States and Overseas Committees met respectively
four and five times in 2005. The rate of attendance by the directors at these meetings was 96.5% and 84% for each committee.
The Group Audit Committee
A Group Audit Committee, created on 14 February 2002 by AFD’s
Supervisory Board, is notably entrusted with exercising, for the
consolidated group, the functions set forth in CRBF Regulation
no. 97-02: verifying the transparency of the information provided
and expressing an opinion on the pertinence of the accounting
methods used, as well as on the quality of the internal controls.
This Committee consists of one member of the Supervisory Board
and two outside members chosen for their expertise. Its operational rules are set forth in internal by-laws approved by the
Supervisory Board.
The Audit Committee met seven times in 2005. They examined
the following points: the company and consolidated accounts for
the year 2004 and the accounts as at 30 June 2005; the 2004
reports on internal control and on risks, balance sheet management and related management software; the disposal of AFD’s
capital stake in BCI and the outlook for Socredo; changes in provisioning rules, counterparty limit measures; the reinforcement of
internal controls in the Group given the coming into force of the
decree of 31 March 2005 which amended rule 97-02; the activities of the General Inspectorate (report conclusions, work programme, procedures, organisation); and the 2006 audit programme.
Its opinions were sent to the Supervisory Board.
31
Procédures de contrôle interne mises en place par le Groupe
Internal control procedures set up by the Group
L’AFD est soumise au référentiel défini par le code monétaire et
financier (art. L 511-41) et le règlement n° 97-02 du CRBF en matière
de contrôle interne.
AFD is subject to the provisions of the Monetary and Financial
Law (Article L. 511-41) and CRBF Regulation no. 97-02 regarding
internal control.
Architecture générale du dispositif
32
Mise en œuvre du contrôle interne
Le système de contrôle interne de l’AFD repose sur un référentiel
d’instructions et deux principes essentiels qui sous-tendent son
organisation :
- L’implication du management dans l’exercice du contrôle interne,
indissociable de l’activité elle-même : chaque responsable, à son
niveau, doit veiller à l’adéquation et à l’efficacité du dispositif de
contrôle des activités dont il a la charge et à développer la culture
du risque des agents placés sous sa responsabilité.
- La séparation des fonctions : ce principe s’applique principalement entre les équipes qui sont à l’origine des opérations et celles
qui les mettent en œuvre.
- Un référentiel d’instructions : les procédures à appliquer sont formalisées dans le manuel des procédures opérationnelles (MPO) et
le manuel des procédures administratives (MPA). Les procédures opérationnelles sont structurées sur le déroulement du cycle du projet
afin d’en faciliter l’application.
L’entrée en vigueur en 2006 du nouveau règlement 97-02 entraînera
une profonde modification de l’organisation du contrôle permanent
et de la conformité (incluant les aspects lutte anti-blanchiment).
Les diligences relatives à la lutte contre le blanchiment de capitaux
font l’objet de procédures spécifiques. Des correspondants chargés
d’effectuer les déclarations auprès de Tracfin ont été désignés.
Par ailleurs, trois niveaux de contrôle ont été définis :
- le premier niveau correspond aux contrôles permanents mis en
œuvre au niveau des entités opérationnelles pour garantir la régularité, la sécurité et la validité des opérations réalisées ;
- le deuxième niveau est destiné à maintenir les risques inhérents à
certains processus opérationnels. Ce contrôle est organisé et réalisé
par des entités dédiées indépendantes des unités opérationnelles;
- le troisième niveau est exercé par l’Inspection générale du Groupe.
Les deux premiers niveaux exercent un contrôle a priori et en continu,
nettement différencié de celui de l’Inspection générale effectué de
façon périodique et a posteriori.
Une charte de contrôle interne décrit le rôle et les responsabilités
des services du siège et des agences dans la mise en œuvre du
contrôle interne de l’AFD et de ses filiales.
Charte du Groupe
La charte du Groupe AFD définit ses valeurs clés (engagement, intégrité, ouverture et mobilité), les engagements et les principes d’excellence dans lesquels chaque agent doit inscrire son action.
Cette charte est complétée d’une charte d’éthique professionnelle,
appuyée par un dispositif d’accompagnement composé d’un comité
d’éthique et d’un conseillér chargé des questions d’éthique.
General System Architecture
Implementation of Internal Control
AFD’s internal control system relies on a referential set of instructions and two crucial principles underlying its organisation:
- The involvement of management in exercising internal control, an
inherent part of the activity itself: all managers, at their level, must
ensure the adequacy and effectiveness of the system of control for
the activities of which they are in charge, and develop an awareness
of risk among the agents placed under their responsibility.
- The separation of functions: this principle applies mainly between
the teams at the origin of operations and those that implement them.
- A referential set of instructions: the procedures to be applied are
formally set forth in the operational procedures manual (MPO) and
the administrative procedures manual (MPA). The structure of the
operational procedures follows the progression of the project cycle
in order to facilitate application.
The coming into force in 2006 of the new rule 97-02 will lead to an
extensive change in the organisation of permanent control and compliance.
Specific procedures are in place concerning the fight against money
laundering. Correspondents have been designated to make the
appropriate declarations to Tracfin.
Three levels of control have been defined:
- Level-one corresponds to the permanent controls implemented
within the operational units to guarantee the compliance, security,
and validity of the operations undertaken;
- Level-two is destined to contain the risks inherent in certain operational processes and controls on this level are organised and
conducted by bodies that are independent of the operational units
- Level three is exercised by the Group’s Inspectorate General.
Levels one and two exercise control in advance and on an ongoing
basis, which is clearly differentiated from the control exercised by
the Inspectorate General that is occasional and after the fact.
An internal control charter describes the roles and responsibilities
of the offices at headquarters and the agencies in implementing
internal control for AFD and its subsidiaries.
Group Charter
The AFD Group Charter defines the key values, commitments
and principles of excellence in which all agents must inscribe
their action.
This charter is rounded out by a professional ethic charter, backed
up by an ethics committee and an advisor in charge of ethical
issues.
Audit by the Inspectorate General
La fonction d’audit interne est exercée par l’Inspection générale du
Groupe.
Directement rattachée au directeur général du Groupe, elle intervient
en toute indépendance sur les entités du Groupe et sur tout domaine.
Elle comprend dix agents dont huit inspecteurs et constitue l’ultime
niveau de contrôle pour évaluer la bonne mise en œuvre du dispositif de contrôle interne et en détecter les dysfonctionnements.
Le programme des missions de l’Inspection générale est arrêté annuellement par le Conseil de surveillance. Ces missions sont menées
conformément à la charte de l’audit interne du Groupe incluant les normes professionnelles en matière de déontologie.
Les constats et recommandations des audits sont examinés et validés par le comité du contrôle interne du Groupe (1), regroupant les membres du comité exécutif de l’AFD et le directeur général de Proparco.
La mise en œuvre des recommandations fait l’objet d’un suivi régulier.
The internal audit function is fulfilled by the Group’s Inspectorate
General.
Under the direct responsibility of the Group’s Director General, the
Inspectorate General intervenes in full independence with all Group
bodies and in all fields. It is composed of ten agents, eight of which
are inspectors, and forms the highest level of control to assess the
proper implementation of the internal control system and detect any
dysfunctions.
The Inspectorate General’s schedule of missions is decided yearly
by the Supervisory Board. These missions are conducted in compliance with the Group’s internal audit charter, including the professional deontology standards.
The observations and recommendations of the audits are examined and validated by the Group’s Internal Control Committee (1),
consisting of the members of AFD’s executive committee and the
Director General of Proparco. Implementation of recommendations
is monitored regularly.
(1) Ce comité composé uniquement de membres des organes exécutifs est distinct du Comité d’audit.
Le Comité du Contrôle interne est l’instance devant laquelle le responsable du Contrôle interne rend
compte de l’exercice de sa mission et présente les rapports d’audit. Le Comité du contrôle interne
s’est réuni à 5 reprises au cours de l’année 2003.
(2) Deux fois par an avant la création du Comité d’audit.
(1) This committee, made up solely of members of the executive bodies, is distinct from the Audit
Committee. The Internal Control Committee is the body to which the head of the Internal Control
Department reports on the exercice of his function and presents the audit reports. The Internal
Control Committee met 5 times during the year 2003.
(2) Twice yearly before the Audit Committee was created.
Contrôle de l’Inspection générale
Le responsable de l’Inspection générale est chargé, intuitu personae, de veiller à la cohérence et à l’efficacité du système de contrôle
interne du Groupe et présente chaque année (2) à ce titre au Conseil
de surveillance, un rapport sur la manière dont ce contrôle est exercé
au sein du Groupe.
Gestion du risque de crédit
The head of the Inspectorate General is, intuitu personae, responsible for ensuring the consistency and effectiveness of the
Group’s internal control system and presents the Supervisory
Board with a once-yearly (2) report on how this control is exercised
within the Group.
Credit risk management
La maîtrise de ce risque constitue un enjeu majeur pour le Groupe.
Control of this risk is a major stake for the Group.
Processus de décision
Les interventions de l’AFD doivent s’inscrire dans le cadre du Plan
d’Orientation Stratégique (« POS ») et du plan d’affaires annuel et
être conformes aux documents de programmation stratégique.
Le dispositif de décision en matière d’octroi de concours est centralisé. Le Conseil de surveillance, les comités des Etats étrangers
et de l’Outre–mer et le directeur général peuvent chacun accorder
des concours financiers dans la limite des seuils définis par le Conseil
de surveillance.
Decision process
AFD’s interventions must fall within the scope of its Strategic
Orientation Plan and its annual business plan; they must be in conformity with the strategic planning documents.
The decision process for the granting of aid is centralised. The
Supervisory Board, the Foreign States and Overseas Committees,
and the Director General can grant financial aid up to the thresholds
defined by the Supervisory Board.
Comité de projets
Le comité examine les projets sur la base de fiches d’identification.
Située en amont dans le processus d’instruction, cette étape constitue un premier filtre.
Comité des opérations
Ce comité intervient par délégation du directeur général dans le
processus d’instruction de l’ensemble des concours octroyés par
l’AFD. Il examine les notes de présentation des projets et valide les
termes de référence de la mission d’évaluation et le mandat de
négociation avec le bénéficiaire. C’est dans cette instance que
s’exerce la seconde opinion.
Comité des engagements
Ce comité a notamment pour rôle de préparer et valider les dossiers
présentés au Conseil de surveillance, comité des Etats étrangers et
comité d’Outre-mer et de veiller au respect et au suivi de la prise
en compte de la seconde opinion.
Comité des risques
Le système de surveillance des risques de crédit du Groupe AFD
est placé sous la responsabilité du Comité des risques, dont les
attributions sont :
- surveillance des grands risques souverains et non souverains du
Groupe,
- cotation des risques (entreprises, établissements de crédits,
collectivités…),
- suivi de la couverture des risques (garanties et provisions),
- élaboration de la grille de classification pays du Groupe et détermination du taux pour le Groupe du risque pays,
- surveillance des impayés et des financements compromis,
- coordination de la fonction juridique et surveillance des risques juridiques au sein du Groupe.
Notation des risques
La notation des risques repose sur l’établissement, par les agences,
d’une fiche trimestrielle d’évaluation des risques (FER), unique par
contrepartie. Cette notation sur quatre positions (ABCD) s’appuie
sur un algorithme intégrant, avec une pondération, des indicateurs
financiers et qualitatifs.
La notation des établissements de crédit est effectuée selon une
méthodologie spécifique. Une table de concordance a été définie
entre les échelles de notation des agences internationales de notation et celle du Groupe. Cette table retient huit positions, consolidées ensuite sur quatre positions.
Une méthode de cotation spécifique a également été définie pour
les collectivités locales.
Seconde opinion
La « seconde opinion » émise par le département des risques assure
l’expression de points de vue indépendants des directions opérationnelles, garantissant l’existence d’un débat contradictoire et un
examen des points critiques des opérations projetées.
Elle veille à ce que les concours proposés par les directions opérationnelles se situent à un niveau acceptable en termes de risques
et de rentabilité.
Project committee
This committee examines the projects on the basis of identification fact sheets. This step, in the early stages of the project examination/ development process, is an initial filter.
Operations committee
This committee is delegated by the Director General to intervene
in the examination/development process for all aid granted
by AFD. It examines the project presentation memoranda and validates the terms of reference of the assessment mission and the
mandate to negotiate with the beneficiaries. The second opinion
is exercised within this body.
Commitments committee
The role of this committee is to prepare and validate the documents presented to the Supervisory Board and the Foreign States
and Overseas Committees, and ensure that consideration of the
second opinion is respected and monitored.
Risk committee
The Group’s credit risk monitoring system comes under the responsibility of the Risk Committee, the remit of which is as follows:
- supervision of the Group’s major sovereign and non-sovereign
risks;
- risk rating (companies, credit institutions, local authorities, etc.);
- monitoring of risk cover (guarantees and provisions);
- elaboration of a country risk classification matrix and determination of the rate of the country risk;
- monitoring of unpaid debts and compromised financing;
- and co-ordination of the legal function and monitoring of legal
risks within the Group.
Risk rating
Risk rating is based on the establishment by the agencies of quarterly risk assessment files for each counterpart. This four-position
rating (ABCD) is based on an algorithm that integrates weighted
financial and qualitative indicators.
Credit institutions are rated using specific methodology. A table
of concordance has been defined for the rating scales of international rating agencies and the Group’s rating scale. This table
contains eight positions, which are then consolidated into four
positions.
A specific rating method was also designed for local authorities.
Second opinion
The “second opinion” issued by the Risks Department ensures
the expression of views independent of the operational departments, guaranteeing constructive debate and the examination of
critical points in the planned operations.
It ensures that the aid proposed by the operational departments
is at an acceptable level in regard to the risks and profitability.
33
Gestion des risques de marché
Ce risque est surveillé dans le cadre de la gestion de bilan, tant pour
l’AFD que pour ses filiales financières consolidées en intégration
globale (à savoir Proparco).
Le Conseil de surveillance examine les rapports annuels de gestion
de bilan et les rapports de gestion de trésorerie et financement.
Il fixe les limites des risques de contrepartie, les limites et règles de
gestion des portefeuilles, les limites en matière de risque de liquidité, de risque de taux d’intérêt global et de risque de change.
Un comité de gestion de bilan assure, conformément à la réglementation bancaire la préparation des décisions prises en ce domaine
par le Conseil de surveillance.
Un comité de trésorerie exerce les missions suivantes :
- décider, sur la base de prévisions hebdomadaires des opérations
financières à réaliser (placements et/ou emprunts), en vue d’optimiser
la gestion de la trésorerie dans le cadre des limites de risques fixées;
- décider éventuellement de mesures concernant l’équilibre du bilan
de l’AFD (adossement taux et durée) en euros et/ou en devises ;
- s’assurer du respect des limites de risques prescrites et éventuellement décider de mesures correctrices en cas de dépassement. Les
dépassements font l’objet d’un rapport à la direction générale et à
l’Inspection générale.
Credit risk management
These risks are monitored in assets-liabilities management,
both for AFD and its fully consolidated financial subsidiaries
(i.e. Proparco).
The Supervisory Board examines the annual assets-liabilities management reports and the treasury and financing management reports.
It determines the counterpart risk limits, the limits and rules for
portfolio management, the liquidity risk limits, overall interest rate
risk limits and exchange rate risk limits.
In accordance with banking regulations, an Assets-Liabilities
Management Committee carries out the decisions taken in this
area by the Supervisory Board.
A Treasury Committee exercises the following missions:
- decides, based on the weekly forecasting, the financial transactions to be made (investments and/or loans), with the aim of optimising treasury management within the risk limits set;
- decides, if need be, to take measures on ADF’s balance sheet
bottom line (linking rates and duration) in euros and/or foreign currencies; and
- ensures compliance with the stipulated risk limits and decide, if
need be, to take corrective measures if are exceeded; any violation of these limits is reported to the top management and the
Inspectorate General.
Formation comptable et financière
34
Organisation comptable
La gestion comptable de l’AFD est assurée par le département de
la comptabilité et du contrôle de gestion :
- Production des comptes consolidés du Groupe AFD, des comptes sociaux, des états de reporting réglementaires et des déclarations fiscales de l’AFD, de Proparco et d’entités diverses (Caisse
de retraites, filiales),
- Gestion de comptabilités auxiliaires de l’AFD (immobilisations,
achats / fournisseurs, prestations / clientèle et comptes - courants),
- Contrôle de deuxième niveau comptable des autres comptabilités auxiliaires sur la base d’un reporting des services gestionnaires
responsables de leur justification,
- Définition des schémas comptables.
Elle est responsable de la mise en œuvre des adaptations (procédures, reporting, systèmes) résultant de l’évolution de la réglementation comptable.
Elaboration et traitement de l’information comptable et financière
La séparation entre les fonctions d’engagement, d’enregistrement
comptable et d’exécution des opérations de trésorerie est assurée
à la fois par l’organisation des services et par la mise en place des
procédures.
La saisie comptable est largement décentralisée (agences, divisions
de comptabilités auxiliaires du siège). Un corps de procédures comptables est accessible sur le réseau.
L’organisation du contrôle de deuxième niveau est scindée en deux
pôles, l’un spécialisé dans la centralisation des opérations bancaires d’une part et l’autre dans la centralisation des frais généraux et
immobilisations. La division comptable a élaboré un manuel de
contrôle de deuxième niveau pour les opérations bancaires.
L’information financière (rapport de gestion, rapport de contrôle de
gestion, rapport de gestion de bilan notamment) est produite par les
services de contrôle de gestion et de gestion de bilan du département.
La division comptable de l’AFD est en relation avec les contrôleurs
externes (commissaires aux comptes, administration fiscale,
Commission Bancaire…) et assure la veille réglementaire pour le
Groupe AFD.
La comptabilité de l’AFD est contrôlée par deux commissaires aux
comptes désignés par le Conseil de surveillance. L’AFD est également soumise au contrôle de la Commission Bancaire et de la Cour
des comptes.
Information sur la transition vers les normes IFRS et BALE II
Conformément au règlement N° 1606/2002 du conseil Européen et
du Parlement Européen relatif à l’application des normes comptables internationales adopté le 19 juillet 2002 (article 4), les sociétés
qui relèvent des lois applicables dans un pays de l’Union Européenne
doivent préparer, à compter des exercices ouverts à partir du 1er janvier 2005, leurs états financiers consolidés selon les International
Accounting Standards si, à la date de clôture de leur exercice, leurs
actions sont admises sur un marché réglementé.
Accounting and financial data
Accounting organisation
AFD’s accounts management is provided by the Accounting and
Management Control Department.
- production of the AFD Group’s accounts and consolidated
accounts, statutory reporting documents, and the tax declarations
for AFD, Proparco and other various entities (Pension Funds,
subsidiaries);
- AFD’s auxiliary accounts management (fixed assets, purchasing/
suppliers, services/clients and current accounts);
- level-two accounting control of other auxiliary accounts based
on reports from the managing services in charge and their justification; and
- definition of accounting schemes.
It is responsible for implementing adjustments (in procedures,
reporting and systems) stemming from changes in accounting
regulations.
Elaboration and Processing of Accounting and Financial Data
The separation between the functions of commitment, accounting
entry, and execution of treasury operations is guaranteed by both
the organisation of services and the establishment of procedures.
Bookkeeping is largely decentralised (agencies, auxiliary accounting divisions at headquarters). A corpus of accounting procedures is available on the network.
The organisation of level-two control is split into two sections, one
specialised in the centralisation of banking transactions and the
other in the centralisation of general expenditure and fixed assets.
The accounting division has elaborated a level-two control manual
for banking transactions.
Financial information (i.e. the management, management control,
and assets-liabilities management reports) is produced by the
department’s management control and assets-liabilities management services.
AFD’s accounting division works in relation with the external auditors (statutory auditors, tax administration, banking commission,
etc.) and monitors changes in regulations for the AFD Group.
AFD’s accounting is audited by two statutory auditors designated
by the Supervisory Board. AFD is also subject to auditing by the
Commission Bancaire and the Cour des Comptes.
Information on the Transition to IFRS and BASEL II
In accordance with European Council and European Parliament
Regulation no. 1606/2002 pertaining to the application of
International Accounting Standards adopted on 19 July 2002
(Article 4), the companies subject to the applicable laws in countries within the European Union must prepare, starting in the financial year beginning 1 January 2005, their consolidated financial
statements according to International Accounting Standards if, on
the date their accounting year ends, their actions are admitted on
a regulated market.
L’AFD, dont seuls les titres obligataires sont admis sur un marché
réglementé, n’appartient pas à cette catégorie.
L’article 9 de ce règlement stipule précisément que les Etats membres ont la possibilité de prévoir que les dispositions citées ci-dessus ne s’appliquent qu’aux exercices comptables ouverts à compter de janvier 2007 pour les entreprises, dont seules les obligations
sont admises sur un marché réglementé.
Projet IAS-IFRS du Groupe AFD
AFD, for which only bonds are admitted on a regulated market, does
not fall under this category.
Article 9 of this regulation specifically stipulates that member States
have the possibility of deciding that the aforementioned provisions
shall apply only to financial years beginning in January 2007 for
those companies for which only bonds are admitted on a regulated market.
The AFD Group’s IAS-IFRS Project
Les normes comptables internationales s’appliquent au Groupe
AFD au plus tard au 1er janvier 2007. En application des dispositions de la norme IFRS 1 « Première adoption des normes IFRS »,
les comptes consolidés de l’exercice 2006, retraités en norme IFRS,
devront être présentés en regard des chiffres de l’exercice 2007 à
titre comparatif. Un bilan d’ouverture au 1er janvier 2006 du Groupe
AFD conforme au référentiel IFRS est donc en cours de préparation.
Le Groupe AFD a lancé le projet IAS-IFRS en mai 2004. Le projet
IAS-IFRS du Groupe AFD est structuré en trois phases :
Phase I de diagnostic général,
Phase II de préparation du déploiement,
Phase III de déploiement et de mise en service.
The AFD Group must apply the international accounting standards
by 1 January 2007 at the latest. In accordance with the requirements of IFRS 1 “First-Time Adoption of IFRS”, the consolidated
accounts for 2006, restated in IFRS, must be presented alongside
the figures for 2007 to provide a basis of comparison. An opening
balance sheet as at 1 January 2006 for the AFD Group is, thus in
the process of being prepared in accordance with IFRS.
AFD launched the IAS-IFRS project in May 2004. The IAS-IFRS
project is structured in three phases:
Phase I: general diagnosis;
Phase II: preparations for deployment; and
Phase III: deployment and implementation.
La phase I, qui a été menée avec l’appui extérieur d’un cabinet
d’audit s’est achevée au 31 décembre 2004.
Le diagnostic comptable a porté sur le Groupe AFD. Les divergences
de traitement comptable et les principaux impacts ont été identifiés
pour chaque domaine concerné : Prêts - Provisions, Titres, Dettes,
Instruments de couverture, Provisions pour risques et charges,
Immobilisations, Informations sectorielles et Avantages au personnel.
Les domaines les plus impactés sont les dépréciations et provisions sur prêts ainsi que les instruments financiers de couverture.
Phase I, which was carried out with the help of an outside audit
firm, came to a close on 31 December 2004.
The accounting diagnosis related to the AFD Group. The differences in accounting treatments and the principal impacts have been
identified for each area concerned: loans – provisions, securities,
debts, hedging instruments, provisions for risks and charges, fixed
assets, sector information and staff benefits.
The most affected areas are loans – provisions, provisions for risks
and charges, and hedging instruments.
La phase II de préparation du déploiement s’est achevée en
juin 2005. Les travaux, fondés sur les conclusions de la phase I,
ont été réalisés avec l’aide d’un consultant et ont couvert :
- l’identification des aménagements du système d’information et
les conséquences éventuelles sur l’organisation des métiers comptables, des « back office » et de contrôle de gestion,
- les choix comptables,
- les cahiers des charges,
- la définition de l’architecture comptable et de l’architecture applicative,
- la définition des plans de mise en œuvre de la phase III.
Phase II, preparations for deployment, was launched in June
2005. The work in Phase II, which was based on the conclusions of
Phase I, were carried out with the help of a consultant and covered:
- the identification of changes to the information system and the
possible consequences on the organisation of accounting professions, back offices and management control;
- accounting choices;
- specifications;
- the definition of the accounting architecture and application architecture; and
- the definition of implementation plans for Phase III.
La phase III de mise en œuvre et de mise en service qui a démarré
en octobre 2005 avec l’aide d’un consultant, comprend :
- l’application des plans de mise en œuvre (adaptation des systèmes, rédaction des procédures systèmes et utilisateurs) ;
- la simulation des comptes IAS (bilan d’ouverture) et la préparation
des informations à produire en annexe ;
- la formation des agents des services de production comptable et
des « back offices ».
La première publication des états financiers consolidés IFRS du
Groupe AFD concernera les comptes au 30 juin 2007.
Projet BALE II du Groupe AFD
Le projet BALE II du Groupe AFD, intégré dans un projet plus général de « pilotage des risques de crédit », a été structuré de la manière
suivante :
Etape 1 : Etude (novembre 2004 à début mars 2005)
Cette étape comprend :
- une phase d’étude de l’existant,
- une phase d’identification des besoins, qui s’est appuyée sur une
première simulation de l’exigence en fonds propres du Groupe en
méthode standard réalisée en juillet 2004. Cette phase, achevée au
15 février 2005 fixe le périmètre, le processus général de production des exigences bâloises, le besoin de collecte des données, les
besoins en termes de mesure des risques.
- les phases de définition de la cible et de plan de mise en œuvre.
Etape 2 : Mise en œuvre
L’objectif de cette étape est de réaliser le calcul du ratio BALE II sur
la base des états financiers du Groupe au 31 décembre 2005 à la
fin du premier semestre 2006.
The Phase III deployment and implementation, which began in
October 2005 with the help of a consultant, includes:
the deployment of implementation plans (adapting systems, writing
systems and user procedures);
- the simulation of IAS accounts (opening balance sheet) and the preparation of information to be produced in the financial notes; and
- training the agents in the accounting production offices and back
offices.
The first publication of the AFD Group’s consolidated financial
statements according to IFRS will be for the accounts closed on
30 June 2007.
The AFD Group’s BASEL II Project
The AFD Group’s BASEL II Project, part of a vaster “credit risk
steering” project, was structured as follows:
Step 1: Study (November 2004 to early March 2005)
This stage contains:
- a phase studying the existing situation;
- A needs identification phase, based on a first simulation of the
Group’s capital requirements using standard methods employed in
July 2004 This phase, completed on 15 February 2005, defines the
scope, the general production process for Basel requirements, the
data collection needs and the risk measurement needs.
- The target definition and implementation plan phases.
Step 2: Implementation
The purpose of this stage is ensure that the Basel II ratio calculations are based on the Group’s financial statements as at
31 December 2005 to the end of first-half 2006.
35
5.2 - INTÉRÊTS DES DIRIGEANTS
DANS LE CAPITAL DE L’AFD
5.2 - DIRECTORS’ INTERESTS
IN THE CAPITAL OF AFD
RÉMUNÉRATION ET AVANTAGES EN NATURE
REMUNERATION AND BENEFITS IN-KIND
Le montant de la rémunération, calculée sur une base brute avant
impôt, versée en 2004 et 2005 au directeur général, au directeur
général adjoint et au Secrétaire général est la suivante :
The gross pre-tax remuneration paid in 2004 and 2005 to the Director
General, the Deputy Director General and the Secretary General
is indicated below:
Année 2004
Directeur général
M. Jean-Michel SEVERINO
Directeur général adjoint
M. Jean-Michel DEBRAT
167 277,72 €
153 863,12 €
Secrétaire général
M. Henri Philippe de CLERCQ
Année 2005
97 359,60 €
€ 167,277.72
€ 189,820.89
150 697,27 €
Deputy Chief Executive Officer
Mr Jean-Michel DEBRAT
€ 153,863.12
€ 150,697.27
–
Secretary General
Mr Henri Philippe de CLERCQ
€ 70,719.22
–
Secretary General
Mr Patrice MOLLIE
€ 97,359.60
€ 123,366.67
123 366,67 €
Il n’y a pas d’avantage en nature.
Aucun conflit d’intérêt n’existe au niveau des organes d’administration, de direction ou de surveillance.
5.3 - SCHÉMAS D’INTÉRESSEMENT
DU PERSONNEL
36
Sommes versées
en milliers d’euros
There were no benefits in-kind.
There is no conflict of interest in the administrative, managerial and
supervisory bodies.
5.3 - STAFF INCENTIVE SCHEMES
Le Groupe AFD a mis en place un accord d’intéressement.
Cet accord a pour but d’impliquer les agents dans la bonne marche
du Groupe, de maîtriser les coûts de fonctionnement, d’infléchir les
comportements individuels et collectifs, de développer certaines
activités sectorielles et actions prioritaires, de relever les nouveaux
défis fixés par le Projet d’Orientation Stratégique de l’AFD et enfin
de maintenir au niveau du Groupe une situation financière saine.
Cet accord d’intéressement est composé, d’une part, d’indicateurs
sur lesquels les agents du Groupe ont par leur action permanente
une influence directe et, d’autre part, d’indicateurs plus généraux, dont
le résultat dépend moins directement de l’action individuelle des
agents, mais qui reflètent l’efficience et l’efficacité globale du Groupe.
Le présent accord est conclu dans le cadre des dispositions des articles L441-1 et suivants du Code du Travail tels que modifiés par la
loi n° 2001-152 du 19 février 2001 relative à l’épargne salariale. La
circulaire du Premier Ministre du 7 décembre 1989 précise, pour
les entreprises publiques à statut, les orientations à appliquer ainsi
que la procédure à suivre.
Le dernier accord est entré en vigueur le 1er janvier 2003. Il est conclu
pour une période de trois ans et porte donc sur les exercices 2003
à 2005 inclus.
S’agissant des sommes versées aux agents de l’AFD (1) entre 1998
et 2005 au titre des accords d’intéressement couvrant les périodes
de 1997 à 2004, les montants correspondants figurent dans le
tableau ci-dessous.
Exercices
concernés
2005
189 820,89 €
70 719,22 €
Secrétaire général
M. Patrice MOLLIE
2004
Chief Executive Officer
Mr Jean-Michel SEVERINO
The AFD Group has established an incentive scheme.
This agreement aims to involve agents in the proper operation
of the Group to: control of operating costs; change individual and
collective behaviour; develop certain sector-based activities and
priority actions; take on the new challenges set down by AFD’s
Strategic Orientation Project, and; maintain a healthy financial position for the Group.
This incentive scheme consists, in part, of indicators on which the
Group’s agents have a direct influence via their ongoing actions
and, in part, more general indicators the results of which depend less
directly on the individual actions of the agents but which reflect the
overall efficiency and effectiveness of the Group.
The present agreement was reached in the framework of the provisions of Articles L. 441-1 and following of the Labour Code as
amended by the Law no. 2001-152 of 19 February 2001 concerning save-as-you-earn schemes. The Prime Minister’s Application
Decree of 7 December 1989 specifies, for statutory public companies, the orientations to follow and the procedure to apply.
The most recent agreement went into effect on 1 January 2003.
It covers a three-year period and is therefore applicable to the years
2003 to 2005 inclusive.
The sums paid to AFD employees (1) between 1998 and 2005 under
the incentive agreements covering the periods from 1997 to 2004
are given in the table below.
Years
Sums paid
in € thousands
payment
dates
Dates
de versement
1997
1,304
June 1998
1998
1,465
June 1999
1997
1 304
Juin 1998
1999
1,454
June 2000
1998
1 465
Juin 1999
2000
1,300
June 2001
1999
1 454
Juin 2000
2001
1,617
June 2002
2000
1 300
Juin 2001
2002
1,549
June 2003
2001
1 617
Juin 2002
2003
2,222
July 2004
2002
1 549
Juin 2003
2004
2,945
July 2005
2003
2 222
Juillet 2004
2004
236
November 2005
2004
2 945
Juillet 2005
2004
236
Novembre 2005
(1) Hors sommes versées aux agents des Instituts d’émission. Le montant total correspondant à ces
sommes est refacturé par l’AFD aux Instituts d’émission.
(1) Excluding amounts pad to agents of the issuing institutions. AFD re-invoices the totality of these
sums to the issuing institutions.
5.4 - RESPONSABILITÉ SOCIALE
ET ENVIRONNEMENTALE
5.4 - SOCIAL AND ENVIRONMENTAL
RESPONSIBILITY
L’AFD entend promouvoir un développement équitable et durable
dans les pays en développement et les collectivités d’Outre-mer.
Aussi, dans l’exercice de son activité, elle s’attache à mieux prendre
en compte les différentes dimensions du développement durable.
Dans cette optique, l’AFD a développé et mis en œuvre en 2005
une politique de responsabilité sociale et environnementale, tant
dans son fonctionnement interne que dans ses financements, notamment dans le cadre d’un chantier interne spécifique.
L’AFD a adhéré en décembre 2003 aux principes du Pacte Mondial
et les met en œuvre tant que possible dans la gestion de ses
engagements.
AFD intends to promote fair and sustainable development in developing countries and French Overseas territories. AFD, in the exercise of its activities, strives to take better account of the varied
aspects of sustainable development.
AFD thus developed and implemented a policy of social and environmental responsibility in 2005, both in its internal operations
and in its funding activities via a specific internal project.
AFD came out in support of the World Compact principles in
December 2003 and has implemented them as much as possible
in the management of its commitments.
INTERNAL OPERATIONS
FONCTIONNEMENT INTERNE
SOCIAL RESPONSIBILITY
RESPONSABILITÉS SOCIALES
Les indicateurs chiffrés ci-dessous intéressent les agents du cadre
général (personnel recruté au siège), soit 965 collaborateurs en
poste à fin 2005.
Effectifs et type de contrats
Accompagner et soutenir la croissance d’activité, c’est permettre à
l’AFD de disposer des moyens et des compétences adaptés à sa stratégie. Une politique de recrutements ciblés a été poursuivie afin de pouvoir intégrer des compétences nouvelles dans certains domaines :
éducation, santé, ingénierie financière, juridique. Pour maintenir un
haut niveau de compétence et de rajeunir sa pyramide des âges, l’AFD
allie le recrutement de collaborateurs déjà expérimentés à celui de
jeunes diplômés. Le programme Vivier facilite l’intégration de jeunes
diplômés par un parcours personnalisé de 12 à 18 mois constitué de
différents modules au sein des services du siège et du réseau.
The indicators cited below involve managers recruited at group
headquarters, i.e. 965 staff in their functions at year-end 2005.
Staff and contract types
The efforts and supported by staff to drive activity growth enables
AFD to develop and adapt its resources and know-how to its strategy. AFD has been carrying out a policy of targeted recruitment
to integrate new expertise into certain fields: education, healthcare,
financial engineering and legal. AFD’s recruitment strategy is to
find the right mix between hiring of highly experienced staff and
young just out of university. The “Vivier” programme facilitates the
integration of newly hired university graduates via a personalised
18-month training process consisting of different modules within
departments a AFD headquarters and within the network.
Indicators
2005
2004
Total staff
965
952
Permanent employment contract (CDI)
963
951
2
1
Indicateurs
2005
2004
Effectif total
965
952
Fixed-term contract (CDD)
CDI
963
951
Number of trainees in the year
96
90
2
1
Number of temp job hours
22,203
10,903
Number of temp contracts
235
175
CDD
Nombre de stagiaires durant l’année
Nombre d’heures d’intérim
Nombre de contrats d’intérim
96
90
22 203
10 903
235
175
Emploi
224 agents (hors mises à disposition) ont été recrutés depuis 2001
(en moyenne 45 agents par an), ce qui représente près du quart de
l’effectif du cadre général.
Depuis deux ans, les recrutements concernent quasi exclusivement
des cadres.
La moyenne d’âge des agents embauchés est de 33 ans. Bien que
le tiers des agents recrutés ait moins de 30 ans, une proportion
importante d’agents possède une première expérience voire une
expérience déjà significative. Ceci répond au souci, tout en rajeunissant l’effectif, de maintenir le niveau d’expertise de l’AFD au moment
où un nombre important d’agents expérimentés part à la retraite.
Enfin, dans ses recrutements l’AFD examine avec attention les profils reflétant la diversité sociale et culturelle de la société française
et internationale. Elle recrute tant dans les pays étrangers où elle
exerce son activité qu’en France des agents de toutes nationalités.
Elle accompagne cette diversité d’actions de cohésion qui constituent un axe de la politique RH.
Organisation et temps de travail
Différentes formules de temps de travail existent à l’AFD, tant en matière
de durée (plusieurs formules de temps partiel) que d’aménagement.
Depuis l’accord sur l’aménagement et la réduction du temps de travail signé le 30 juin 2000, la durée annuelle du travail est de :
- 1 575 (1) heures pour les agents dont le temps est décompté en
heures.
- 2 05 (1) jours pour les agents au forfait jours.
(1) 1 582 heures et 206 jours avec la journée de solidarité.
Employment
AFD has recruited 224 agents (aside from those made available by
another government service) since 2001 (on average, 45 agents per
annum), which amounts to nearly a quarter of management staff.
Recruitment has focused almost exclusively on management
personnel in the last two years.
The average age of new-hires is 33. Although a third of newly
recruited agents are less than 30, a substantial percentage of them
have worked in at least one job and, sometimes, as a major
professional experience. This recruitment approach is based on
the need to maintain a good level of expertise at AFD, given the
numerous senior agents going on retirement, while rejuvenating
management ranks.
AFD closely analyses personnel profiles so that its staff reflect the
social and cultural diversity of French society and the world community. AFD recruits agents of all nationalities in the countries
where it operates as well as in France. This recruitment diversity
policy, which is a strategic focus for HR, is followed up with actions.
Organisation and work time
There exist different work-time approaches at AFD, both in terms
of duration (several types of part-time) and format.
Since the agreement on the development and reduction of hours
worked on 30 June 2000, the annual work time is:
- 1,575 (1) hours for agents paid by the hour;
- 205 (1) days for agents paid by the day.
(1) 1,582 hours and 206 days with the day of solidarity.
37
Après une première expérience en 2004, un accord sur le travail à
domicile occasionnel a été reconduit en 2005 afin de permettre également aux agents d’effectuer à domicile certains travaux d’étude
et/ou de rédaction.
Following an initial experience in 2004, an agreement on occasion
work at home was extended in 2005 so that agents could carry out,
in some cases, the analysis or writing of reports.
Compensation
Rémunération
Le salaire annuel moyen (hors primes d’expatriation) a augmenté
de 4,6 % de 2004 à 2005.
The average annual salary (excluding relocation bonuses) grew 4.6%
from 2004 to 2005.
Indicators
Indicateurs
2005
Salaire annuel moyen (€)
2004
Average annual salary (€)
55 947
53 471
Montant de la masse salariale (€)
62 178 000
60 652 450
Montant des charges sociales
et fiscales (€)
30 784 000
29 580 540
2005
2004
55,947
53,471
Total payroll costs (€)
62,178,000
60,652,450
Total social security
and payroll tax charges (€)
30,784,000
29,580,540
Incentive schemes – Employee savings
Intéressement – Epargne salariale
Un accord d’intéressement au niveau du Groupe concernant les
entités AFD/Proparco/AFD/IEDOM/IEOM a été reconduit le 30 juin
2003 pour les exercices 2003 à 2005. Une prime exceptionnelle a
en outre été versée aux agents en 2005 en application de la loi du
26 juillet 2005 pour la confiance et la modernisation de l’économie.
Dans le cadre de ses actions de cohésion sociale, une mesure
exceptionnelle a également été prise par l’AFD à l’égard du personnel travaillant dans les pays étrangers (prime exceptionnelle d’environ un demi-mois de salaire).
Le Plan d’épargne de l’AFD est constitué de quatre Fonds Communs
de Placement, dont un fonds d’investissement socialement responsable (ISR Croissance) : fonds investi en actions d’entreprises sélectionnées non seulement en fonction de critères financiers mais aussi
de pratiques sociales et environnementales (politique de l’emploi,
conditions de travail, respect des normes de pollution…).
Egalité professionnelle entre les femmes et les
hommes
38
La politique de ressources humaines se développe avec la préoccupation constante de faire une place plus grande aux femmes dans
le respect des principes d’équité. Ainsi, en 2005, sur 45 nouveaux
recrutés, près de la moitié d’entre eux était des femmes. Le pourcentage de cadre féminin augmente par ailleurs de un point par an
pour atteindre 29,6 % au 31 décembre 2005. Le taux de femmes en
position hiérarchique tend par ailleurs à se renforcer chaque année.
Il est de 24,5 % à fin 2005.
Une négociation sur le thème de l’égalité professionnelle entre les
femmes et les hommes a également été engagée en 2005 autour
de trois grands axes de progrès :
1- favoriser l’implication de tous dans la recherche de l’égalité entre
les femmes et les hommes ;
2- assurer l’égalité des chances lors du recrutement et au cours de
la carrière ;
3- favoriser la conciliation entre la vie professionnelle et la vie familiale par une meilleure prise en compte de la parentalité (A ce titre,
plusieurs mesures ont déjà été prises à l’AFD. A titre d’exemple,
l’AFD a été l’une des premières entreprises en 2002 à accorder aux
pères salariés le bénéfice d’un congé paternité de 11 jours calendaires avec le maintien intégral de leur rémunération nette pendant
toute la durée du congé paternité, sans condition d’ancienneté).
Indicateurs
2005
2004
Proportion de femmes dans l’effectif (en %)
42,3
42,3
Proportion de cadres dans l’effectif (en %)
74
71
Proportion de femmes recrutées /
total recrutement (en %)
49
31
Proportion de femmes cadres
dans l’effectif cadre (en %)
29,65
28
Proportion de femmes parmi les managers (en %)
24,5
24,6
On 30 June 2003, an employee incentive plan for AFD, Proparco,
AFD/IEDOM and IEOM was extended for 2003 to 2005. A onetime bonus was also paid to agents in 2005 in application of the
economic confidence and modernisation law of 26 July 2005.
A one-time measure was also taken by AFD for personnel working
in foreign countries (one-time bonus amounting to about a half
month’s salary) as part if its social cohesion policy.
The AFD savings plan consists of four FCP’s (collective investment funds), including one SRI fund (ISR Croissance), i.e. funds
invested in company shares, selected not just on the basis of financial criteria but also on their social and environmental policies
(employment policy, working conditions, compliance with pollution
standards, etc.).
Equality between the sexes in the workplace
Human resources policy constantly strives to increase the role of
women in line with AFD’s commitment to equality. In 2005, 45 new
agents were recruited of which nearly half were women. The percentage of women managers has been rising by one point per
annum to total 29.6% at 31 December 2005. The percentage of
women in top positions has tended to rise each year. It was 24.5%
at year-end 2005.
Negotiations on the issue of equality between the sexes in the
workplace were launched in 2005 with the aim of:
1- promoting all parties in the move to equality between men and
women;
2- ensuring equality of opportunity at the time of recruitment and
throughout the employee’s professional life;
3- striving to reconcile the work and family lives by according greater consideration to the imperatives of the family. (In this regard,
AFD has already taken several measures. For example, AFD was
one of the first enterprises in 2002 to grant a paid leave for
employees who are fathers, amounting to 11 calendar days, while
maintaining full net compensation during the entirety of their parental leave, without regard to seniority).
Indicators
2005
2004
Women as a percentage of total employees (%)
42.3
42.3
Managers as a percentage of total employees (%)
74
71
Percentage of women recruited/
total recruitment (%)
49
31
Women as a percentage
of managerial staff (%)
29.65
28
Women managers as a percentage
of all managers (%)
24.5
24.6
Employment and inclusion of the handicapped
AFD plans to launch actions to sensitise staff in 2006 and a period
of collective reflection will be carried out, notably in SER.
Indicators
Emploi et insertion des personnes handicapées
Des actions de sensibilisation du personnel sont prévues pour 2006
et une réflexion collective sera engagée dans le cadre du chantier
RSE notamment.
Indicateurs
2005
2004
Nombre de travailleurs handicapés
8,4
10
Taux d’emploi (en %)
0,9
1
2005
2004
Number of handicapped staff
8.4
10
Percentage of employment (%)
0.9
1
Relations professionnelles et bilan des accords
collectifs
Les accords signés en 2005 ont porté sur des thèmes variés dont,
notamment : réforme de la formation professionnelle, régime des
missions professionnelles, un intéressement exceptionnel sur les
résultats et performances 2004, cumul emploi-retraite.
Conditions d’hygiène et de sécurité
L’AFD accorde une grande vigilance, en liaison avec le CHSCT, aux
questions d’hygiène et de sécurité, tant au siège que dans les agences.
A titre préventif, l’AFD a mis en place des procédures de veille sur
les sujets liés à la sécurité des agents (terrorisme, risques sismiques,
grippe aviaire...). Elle a également défini des normes de sécurité pour
l’ensemble de ses agences (guide de sécurité « agences ») ainsi qu’un
dispositif prévoyant la mobilisation d’une cellule de crise afin de traiter rapidement les impacts liés à un sinistre majeur ou une crise générée par un événement externe pouvant mettre en péril des agents.
Par ailleurs, une cellule de veille et d’écoute composée de membres du
CHSCT, du service médico-social et de membres de la DRH, se réunit
régulièrement afin de prévenir et remédier aux situations de souffrance
au travail et de harcèlement moral pouvant exister dans l’entreprise.
Enfin, en matière de lutte contre le tabagisme, diverses mesures
d’accompagnement de l’arrêt de la consommation de tabac ont été
prises (notamment la prise en charge de patchs) et le siège de l’AFD
est par ailleurs devenu intégralement « immeuble non-fumeur »
à compter du 1er décembre 2005.
Labour relations and summary of collective
agreements
The agreements signed in 2005 related to various issues, including:
reform of training programmes, the regime governing job assignments, a one-time bonus on 2004 earnings and performances and
the cumulative staff retirement plan.
Hygienic conditions and safety
AFD, in conjunction with the CHSCT, is highly vigilant on hygiene
and safety issues, both at headquarters and in agencies.
As a preventive measure, AFD has established monitoring procedures on subjects relating to the security of agent (terrorism, earthquake and avian flu risks, etc.). It has also defined security standards for all agencies (“agency” security guide) and a process
entailing the mobilisation of a crisis centre to respond quickly to
the effects of a major disaster or crisis generated by an external
event putting agents in danger.
A monitoring and listening centre, consisting of members of
the CHSCT, medical-social services and the HR team, meets
regularly to identify and remedy work-related problems and
harassment within the enterprise.
Several measures have been taken to help employees break
the nicotine habit (e.g. payment of patches) and the AFD headquarters building became a 100% non-smoking zone as of
December 2005.
Training
Formation
Depuis plusieurs années, les plans de formation de l’AFD s’inscrivent notamment dans la volonté de pérenniser et d’opérer de véritables transferts de métiers et de pratiques.
L’investissement de l’AFD en matière de formation, traditionnellement plus favorable que l’obligation légale (1,6 % de la masse salariale), est en constante augmentation et s’élève à près de 4,2 % de
la masse salariale.
La formation environnementale a été renforcée et des modules de
développement durable et de responsabilité sociale de l’entreprise
ont été introduits dans la formation « métiers du développement »
dispensée aux agents de l’AFD.
AFD’s training programmes have strived to extend and execute
genuine transfers of professions and practices.
AFD investment in training, consistently higher than that required by
law (1.6% of salaried paid), has been constantly rising and now
stands at 4.2% of total payroll costs (1).
Environmental training has been bolstered and sustainable development and socially responsible investment modules are now included in “development careers” training programmes sent to AFD
agents.
Indicators
Training budget (€)
Budget de formation (€) 1 126 700 1 057 000
Number of training
hours provided
(including all actions)
Nombre d’heures de
formation dispensées
(toutes actions
confondues)
Percentage of
the total payroll
spent on training
(deductible actions)
Indicateurs
Pourcentage de
la masse salariale
consacré à la formation
(actions déductibles)
2005
23 700
3,9 %
2004
Remarques
24 520
4,2 % Ces données ne couvrent
que les actions déductibles
au sens légal du terme
(de nombreuses actions
dispensées à l’AFD, notamment dans le réseau, ne sont
en effet pas déductibles).
L’effort global de formation
de l’AFD est donc supérieur
Œuvres sociales et avantages sociaux divers
Un effort conséquent continue d’être consenti en la matière, tant
vis-à-vis du CE (la subvention œuvres sociales et culturelles s’élève
à 2,5 % de la masse salariale) que de manière directe en faveur des
agents. Ceux-ci-bénéficient ainsi notamment :
- d’une couverture prévoyance (garantie frais de santé et garanties
invalidité/incapacité/décès) entièrement prise en charge par l’employeur
- d’un système de retraite supplémentaire, avec les mêmes modalités de détermination du montant garanti pour les cadres et les
non-cadres (hors règles de bonification pour années d’affectation
dans le réseau).
RESPONSABILITÉ ENVIRONNEMENTALE
Dans le cadre du chantier RSE, un audit environnemental interne du
siège de l’AFD intégrant un bilan des émissions de gaz à effet de
serre liées aux déplacements professionnels siège-agence sera
mené en 2006. Cet audit doit aboutir à la mise en place d’un plan
d’action environnemental.
2005
2004
Comments
1,126,700 1,057,000
23,700
3.9%
24,520
4.2% This data covers only
deductible actions in
the legal sense of the term
(numerous actions provided
to AFD, notably in the
network, are not deductible).
AFD’s overall training effort
is thus superior.
Social spending and various fringe benefits
AFD continues to make substantial contributions in this field, both
vis-à-vis the Personnel Committee (support for staff-related and
cultural efforts totals 2.5% of payroll costs) and directly to agents.
The latter benefit from:
- disability coverage (covering medical, death, and temporary and
permanent disability) paid entirely by the employer.
- supplementary pension coverage, with the same terms for
determining the amount covered for both management and nonmanagement staff (excluding bonus rules for years worked in the
network).
ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY
An internal audit of the AFD head offices, including an appraisal
of greenhouse gas emissions linked to movements to and from
the head offices and agencies will be conducted in 2006 as part
of SER efforts. This audit must lead to the establishment of an
environmental action plan.
39
FINANCEMENTS
FINANCING
CYCLE STRATÉGIQUE
STRATEGIC CYCLE
Une évaluation « développement durable » des différents documents
stratégiques a été menée en 2005. Cette évaluation a permis d’arrêter une démarche d’élaboration des stratégies géographiques et
sectorielles, afin d’améliorer la prise en compte des thèmes et enjeux
de développement durable. Cette démarche sera progressivement
mise en œuvre à partir de 2006.
Par ailleurs, en 2005, l’AFD a adopté un cadre d’intervention stratégique (CIS) sur la question climatique. Ce CIS doit permettre, sur
la période 2006-2008, (i) de généraliser la prise en compte du climat dans les opérations de l’AFD, (ii) d’instruire des opérations
exemplaires dédiées à la lutte contre le changement climatique,
(iii) de contribuer à l’élaboration des politiques internationales et
(iv) de mobiliser des financements additionnels.
A “sustainable development” appraisal of the various strategic
documents was conducted in 2005. This appraisal made it possible
to define an approach for elaborating regional and sector strategies
with a view to better integrating the issues and challenges of sustainable development. This approach will be gradually implemented
in 2006.
AFD adopted in 2005 a strategic intervention framework (CIS) on
the issue of the climate. For the period 2006-2008, this CIS must
serve to: (i) extend consideration of the climate in AFD operations;
(ii) to teach by example by carrying out interventions against
climatic change; (iii) contribute to the elaboration of international
policies; and (iv) raise additional funding.
OPERATIONAL CYCLE
CYCLE DES OPÉRATIONS
Dans le cadre du chantier RSE en cours, l’AFD doit, en particulier,
adopter en 2006 une directive opérationnelle sur le processus d’évaluation environnementale et sociale des opérations qu’elle finance.
As part of its SER efforts, ADF must adopt in 2006 an operational
rule on the SER appraisal process on operations it finances.
SOCIAL RESPONSIBILITY
RESPONSABILITÉ SOCIALE
Des diligences particulières sont réalisées dans le montage des projets pour traiter les risques d’impacts sociaux négatifs. Plusieurs
notes d’orientations méthodologiques organisent la prise en compte
dans l’instruction des opérations de questions sociales dont, en
particulier, la problématique du genre, la question du Sida, la lutte
contre la pauvreté.
Dans le cadre du chantier RSE, une évaluation de la prise en compte
des impacts sociaux a été menée en 2005. Un plan d’actions prioritaires a été défini pour 2006 afin de renforcer la maîtrise des risques sociaux et l’analyse sociale des projets.
40
RESPONSABILITÉ ENVIRONNEMENTALE
La prise en compte d’un développement respectueux de l’environnement recouvre cinq aspects : l’instruction de projets environnementaux, l’évaluation de la composante environnementale des autres
projets, la formulation de l’avis environnemental externe sur tous
ces projets, la définition des stratégies sectorielles d’intervention,
la fonction d’étude sur les thématiques horizontales « environnement et développement ».
L’AFD dispose d’une division « Environnement » composée de huit
ingénieurs environnementalistes. Cette division instruit des projets
à forte composante environnementale, comme par exemple la gestion intégrée des ressources en eau, la protection de la biodiversité, la lutte contre la désertification, la lutte contre les changements
climatiques, la gestion des ressources halieutiques. Elle intervient
également dans l’évaluation environnementale des projets instruits
par d’autres équipes. En outre, un avis externe « environnement » est
donné par une équipe de la direction de la stratégie.
L’évaluation environnementale des projets est intégrée dans le cycle
des opérations depuis 1996. Elle est effectuée dès l’identification du
projet. Un système de classement en trois catégories (A, B ou C),
permet d’anticiper les diligences environnementales à mener dans le
cadre de l’instruction. Les projets classés A, dont les impacts environnementaux peuvent être importants, font l’objet d’une étude d’impact environnemental détaillée ; les projets classés B (impacts environnementaux potentiels moyens), d’une évaluation environnementale
sommaire ; les projets classés C sont réputés ne pas avoir d’impacts
négatifs sur l’environnement. En 2005, environ 20 % des projets instruits ont été classés en catégorie A, et plus de 35 % en catégorie B.
En 2005, l’évaluation environnementale, jusque-là réservée aux seuls
financements dans les pays étrangers, a été étendue aux projets instruits dans les collectivités d’Outre-mer. En 2006, dans le cadre du
chantier RSE en cours, la procédure de maîtrise des risques environnementaux tout au long du cycle du projet sera renforcée et des
indicateurs précis seront définis.
Enfin en 2005, 96 agents de l’AFD ont bénéficié de formations d’instruction des aspects environnementaux des projets.
Specific procedures are followed in the development of projects
to manage risks of negative social effects. Several guidance methodology notes organise the integration of social issues, notably that
of sexual equality, AIDS, the fight against poverty, into operational
procedures.
An appraisal of integration of social effects was conducted in 2005
as part of the SER efforts. A priority action plans has been established for 2006 with a view to reinforcing social risk control and the
analysis of the social impact of projects.
ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY
The integration of development respectful of the environment
covers five aspects: investigation work for environmental projects,
the appraisal of the environmental component of the other
projects, the formulation of an outside environmental opinion and;
the research function on the horizontal issues of “environment
and development”.
AFD has an “Environment” division consisting of eight environmental engineers. This division investigates projects with a high
environmental component, such as the integrated management
of water resources, protection of biodiversity, the fight against
desertification and the management of fish resources. It also intervenes in the environmental appraisal of projects investigated by
others. Moreover, a team from the Strategy department provide an
outside environmental opinion.
The environmental appraisal of projects has been included in the
operational cycle since 1996. It is conducted as soon as the project is identified. A three-tier classification system (A,B and C)
makes it possible to anticipate work to be carried out as part of
the investigation. Class A projects, the environmental of which
may be significant, undergo a detailed environmental impact study;
class B projects (average potential environmental impact) undergo
a succinct appraisal; class C projects supposedly have no negative environmental effects. Last year, roughly 20% of projects investigated were class A and over 35% were classified as class B.
In 2005, environmental impact appraisals, up to then used only
for financing in foreign countries, was extended to projects investigated in French Overseas Territories. In 2006, the environmental
risk control procedure will be bolstered throughout the cycle project and specific indicators will be defined, as part of current
SER efforts.
In 2005, 96 AFD agents received training in environmental impact
of projects.
6 Patrimoine, situation financière, résultats
Assets and liabilities, financial position,
results
6.1 - COMPTES DE L’AFD
6.1 - AFD ACCOUNTS
COMPTES CONSOLIDÉS
CONSOLIDATED ACCOUNTS
BILAN CONSOLIDÉ AU 31 DÉCEMBRE 2005 (MILLIERS D’EUROS) / CONSOLIDATED BALANCE SHEET AT 31 DECEMBER 2005 (€ THOUSANDS)
ACTIF / ASSETS
Note
OPÉRATIONS INTERBANCAIRES ET ASSIMILÉES /
INTERBANK OPERATIONS AND EQUIVALENT
Caisse, banques centrales, C.C.P. / Cash, Central Banks, C.C.P.
Effets publics et valeurs assimilées / Government securities and equivalents
1-2
Créances sur les établissements de crédits / Loans to credit institutions
3
à vue / demand
à terme / term
OPÉRATIONS AVEC LA CLIENTÈLE / CLIENT OPERATIONS
Créances sur la clientèle / Loans to clients
4
créances commerciales / commercial loans
autres concours à la clientèle / other client operations
comptes ordinaires débiteurs / ordinary account in debit
OPÉRATIONS DE CRÉDIT-BAIL ET ASSIMILÉES /
LEASING OPERATIONS AND EQUIVALENT
OBLIGATIONS, ACTIONS, AUTRES TITRES À REVENU FIXE ET VARIABLE /
BONDS, SHARES AND OTHER FIXED AND VARIABLE INCOME SECURITIES
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2005
4 151 242
4 307 887
4 363 247
38 446
70 174
27 285
579 985
621 960
632 018
3 532 811
3 615 752
3 703 944
383 968
589 334
264 465
3 148 843
3 026 418
3 439 479
11 323 213
11 044 342
9 874 442
11 323 213
11 044 342
9 874 442
12 225
10 167
3 997
11 273 702
11 000 128
9 853 511
37 286
34 046
16 934
63
305
343
479 411
408 425
496 278
496 278
Obligations et autres titres à revenu fixe / Bonds and other fixed-income securities
1 et 2
469 238
393 554
Actions et autres titres à revenu variable / Shares and other variable yield securities
1 et 2
10 173
14 871
143 370
156 113
213 368
123 496
135 447
170 576
19 874
20 666
42 792
42 792
PARTICIPATIONS, PARTS DANS LES ENTREPRISES LIÉES,
AUTRES TITRES DETENUS À LONG TERME /
SHAREHOLDINGS, CAPITAL STAKES IN ASSOCIATED COMPANIES,
OTHER LONG-TERM INVESTMENT SECURITIES
Autres titres détenus à long terme / Other long-term investments
5
Participations, parts dans les entreprises liées mises en équivalence /
Capital stakes, shares in companies accounted for by the equity method
non financière / non-financial
7
19 494
20 266
financière / financial
8
380
401
9
162 163
157 186
148 588
142 641
137 438
126 165
19 522
19 748
22 423
947 291
987 183
1 035 671
1 019 871
IMMOBILISATIONS CORPORELLES ET INCORPORELLES /
FIXED TANGIBLE AND INTANGIBLE ASSETS
Immobilisations corporelles / Tangible assets
Immobilisations incorporelles / Intangible assets
38
ÉCARTS D’ACQUISITION / GOODWILL ON ACQUISITION
COMPTES DE RÉGULARISATION ET ACTIFS DIVERS /
ADJUSTMENT ACCOUNTS AND MISCELLANEOUS ASSETS
Comptes de régularisation / Adjustment accounts
11
929 817
971 599
Autres actifs / Other assets
10
17 474
15 583
15 800
17 206 791
17 061 441
16 131 937
2 522 379
2 231 246
3 283 296
758 424
345 100
1 431 946
1 763 955
1 886 146
1 851 350
TOTAL DE L’ACTIF / TOTAL ASSETS
HORS-BILAN : Engagements donnés / OFF-BALANCE SHEET: Commitments entered into
Engagements de financement / Financing commitments
en faveur d’établissements de crédit / to credit institutions
en faveur de la clientèle / to clients
Engagements de garantie / Guarantee commitments
356 205
383 236
318 603
d’ordre d’établissements de crédit / for credit institutions
187 103
182 224
126 743
d’ordre de la clientèle / for clients
169 102
201 012
191 860
Engagements sur titres / Commitments on securities
titres acquis avec facilité de rachat ou de reprise /
securities acquired with option to repurchase or recover
35
14 608
14 608
41
PASSIF / LIABILITIES AND CAPITAL EQUITY
OPÉRATIONS INTERBANCAIRES ET ASSIMILÉES /
INTERBANK OPERATIONS AND EQUIVALENT
Note
12
Banques centrales, C.C.P. / Central Banks, C.C.P.
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2005
216 892
355 790
202 341
650
556
143
216 242
355 234
202 198
à vue / demand
65 779
226 761
131 706
à terme / term
150 463
128 473
70 492
525 651
Dettes envers les établissements de crédits / Debts to credit institutions
OPÉRATIONS AVEC LA CLIENTÈLE / CLIENT OPERATIONS
13
Comptes d’épargne à régime spécial / Special savings accounts
à vue / demand
671 991
763 967
159 987
176 082
142 437
159 987
176 082
142 437
à terme / term
Autres dettes / Other debts
512 004
587 885
383 214
à vue / demand
275 552
325 571
188 430
à terme / term
236 452
262 315
194 784
6 951 307
DETTES REPRÉSENTÉES PAR UN TITRE / SECURED DEBTS
7 735 332
7 315 890
Bons de caisse / Short term notes
24 415
24 034
25 706
Titres du marché interbancaire / Interbank market securities
25 585
30 061
49 905
7 685 332
7 261 795
6 875 696
4 265 205
3 829 138
3 425 229
Emprunts obligataires / Bonds
COMPTES DE RÉGULARISATION ET PASSIFS DIVERS / ADJUSTMENT ACCOUNTS
AND MISCELLANEOUS LIABILITIES AND CAPITAL EQUITY
Comptes de régularisation / Adjustment accounts
11
259 724
240 476
243 128
Autres passifs / Other liabilities
10
4 005 481
3 588 662
3 182 101
Emprunt auprès du Trésor / Borrowing from Treasury
789 981
735 341
681 041
2 357 515
2 086 618
1 528 574
Subventions / Subsidies
326 018
271 054
218 785
Autres passifs / Other liabilities
531 967
495 649
753 701
2 637
528
1 143 150
1 020 782
1 078 459
1 465 092
1 874 784
1 974 862
503 202
505 298
484 879
54 777
59 164
60 178
54 348
56 198
56 331
429
2 966
3 847
1 148 513
1 336 100
1 429 031
Fonds publics affectés / Allocated public funds
ÉCARTS D’ACQUISITION / GOODWILL
PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES /
PROVISIONS FOR RISKS AND CHARGES
15
DETTES SUBORDONNEES / SUBORDINATED DEBT
42
FONDS POUR RISQUES BANCAIRES GENERAUX (FRBG) /
RESERVE FOR GENERAL BANKING RISKS (RGBR)
17
INTERETS MINORITAIRES / MINORITY INTERESTS
Réserves consolidées / Retained earnings
Résultat de l’exercice / Net income for the year
CAPITAUX PROPRES PART DU GROUPE (hors FRBG) /
GROUP SHARE OF EQUITY (excluding RGBR)
18
Dotation / Capital invested by State
400 000
400 000
400 000
Réserves consolidées / Retained earnings
690 055
748 569
855 470
58 458
187 531
173 561
17 206 791
17 061 441
16 131 937
Résultat de l’exercice / Net income for the year
TOTAL DU PASSIF / TOTAL LIABILITIES AND EQUITY CAPITAL
HORS-BILAN : Engagements reçus / OFF-BALANCE SHEET: Commitments received
Engagements de financement / Financing commitments
Reçus d’établissements de crédit / Received from credit institutions
67 723
91 594
50 250
67 723
91 594
50 250
270 586
350 896
309 645
270 586
350 896
309 645
4 048 589
3 884 739
4 787 768
4 048 589
3 884 739
4 787 768
Engagements sur titres / Commitments on securities
Titres acquis avec faculté de rachat / Securities purchased with buy-back option
Engagements de garantie / Guarantee commitments
35
Reçus d’établissements de crédit / Received from credit institutions
Autres engagements / Other commitments
Garanties reçues de l’État français / Guarantees received from the French State
35
COMPTE DE RÉSULTAT CONSOLIDÉ 2005 (MILLIERS D’EUROS) / CONSOLIDATED PROFIT AND LOSS ACCOUNT 2005 (€ THOUSANDS)
Note
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2005
PRODUITS ET CHARGES D’EXPLOITATION BANCAIRE / BANKING INCOME AND EXPENDITURES
+ INTÉRÊTS ET PRODUITS ASSIMILÉS / INTEREST AND OTHER INCOME
942 284
877 997
865 697
Sur opérations avec les établissements de crédit /
On transactions with credit institutions
21
154 179
162 837
167 987
Sur opérations avec la clientèle / On transactions with customers
453 920
404 293
393 063
40 668
37 318
43 637
293 517
273 549
261 010
787 193
706 600
657 254
56 918
55 814
72 931
Sur obligations et autres titres à revenu fixe /
On bonds and other fixed-income securities
Autres intérêts et produits assimilés / Other interest and equivalent income
– INTÉRÊTS ET CHARGES ASSIMILÉS /
INTEREST EXPENSE AND OTHER EXPENSES
22
Sur opérations avec les établissements de crédit /
On operations with credit institutions
Sur opérations avec la clientèle / On transactions with customers
33 619
28 613
24 048
Sur obligations et autres titres à revenu fixe /
On bonds and other fixed-income securities
475 227
418 408
359 500
Autres intérêts et charges assimilés / Other interest and similar charges
221 429
203 766
200 775
4 540
4 303
4 695
+ REVENUS DES TITRES À REVENU VARIABLE
INCOME FROM FLOATING-YIELD SECURITIES
+ COMMISSIONS (PRODUITS) / COMMISSIONS (INCOME)
23
29 259
37 505
48 852
– COMMISSIONS (CHARGES) / COMMISSIONS (CHARGES)
23
5 364
4 618
4 677
885
– 606
– 1 601
+ GAINS OU PERTES SUR OPÉRATIONS DES PORTEFEUILLES DE PLACEMENT
ET ASSIMILÉS / GAINS OR LOSSS ON INVESTMENT PORTFOLIO TRADING
AND EQUIVALENT
Solde en bénéfice ou en perte des opérations / titres de transaction
Gain or loss on securities transactions
Solde en bénéfice ou perte des opérations / titres de placement
Gain or loss on investment securities
24
– 1 625
Solde en bénéfice ou en perte des opérations de change
Gain or loss on foreign exchange transactions
Solde en bénéfice ou en perte des opérations sur instruments financiers
Gain or loss on financial tools
885
– 606
24
242 162
210 331
210 698
43
+ AUTRES PRODUITS D’EXPLOITATION BANCAIRE / OTHER BANKING INCOME
25
– AUTRES CHARGES D’EXPLOITATION BANCAIRE / OTHER BANKING EXPENDITURES
26
34 682
18 920
13 075
391 891
399 392
453 335
165 067
171 815
180 863
119 851
125 863
131 407
45 216
45 952
49 456
19 649
18 745
16 809
207 175
208 832
255 663
– 14 936
-11 566
– 74 407
192 239
197 266
181 256
3 007
737
3 956
Non financières / Non-financial
1 483
716
3 956
Financières / Financial
1 524
20
– 24 924
6 677
9 271
170 322
204 680
194 483
32
– 91 070
– 2 779
– 3 593
39+40
– 16 324
– 11 381
– 13 222
346
2 072
527
– 4 387
– 2 095
– 787
– 429
– 2 966
– 3 847
58 458
187 531
173 561
= PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME
AUTRES PRODUITS ET CHARGES ORDINAIRES / OTHER ORDINARY INCOME AND EXPENDITURES
– CHARGES GÉNÉRALES D’EXPLOITATION / GENERAL OPERATIONG EXPENSES
Frais de personnel / Staff expenses
27+28
Autres frais administratifs / Other administrative expenses
– DOTATION AUX AMORTISSEMENTS ET AUX PROVISIONS SUR
IMMOBILISATIONS INCORPORELLES ET CORPORELLES / APPROPRIATION
TO PROVISIONS ON INTANGIBLE AND TANGIBLE FIXED ASSETS
= RÉSULTAT BRUT D’EXPLOITATION / GROSS OPERATING PROFIT
+ COÛT DU RISQUE / COST OF RISK
30
= RÉSULTAT D’EXPLOITATION / OPERATING PROFIT
+ QUOTE-PART RÉSULTAT NET DES ENTREPRISES MISES EN ÉQUIVALENCE /
SHARE OF EARNING FROM COMPANIES ACCOUNTED FOR BY EQUITY METHOD
+ GAINS OU PERTES SUR ACTIFS IMMOBILISÉS /
GAINS OR LOSSES ON FIXED ASSETS
31
= RÉSULTAT COURANT AVANT IMPOT / ORDINARY PROFIT BEFORE TAXES
+ RÉSULTAT EXCEPTIONNEL / EXCEPTIONAL GAIN OR LOSS
– IMPÔT SUR LES BÉNÉFICES / CORPORATION TAX
– DOTATION AUX AMORTISSEMENTS DES ÉCARTS D’ACQUISITION /
ALLOWANCE FOR GOODWILL AMORTISATION
+ DOTATION OU REPRISE DES FRBG / APPROPRIATION OR WRITE-BACK OF RGBR
+ INTÉRÊTS MINORITAIRES / MINORITY INTERESTS
RÉSULTAT NET - PART DU GROUPE / NET PROFIT - GROUP SHARE
ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS
APPENDIX TO CONSOLIDATED ACCOUNTS
FAITS MARQUANTS DE L’EXERCICE
HIGHLIGHTS OF THE YEAR
Le transfert, à Natexis Banques Populaires (NBP), de la gestion
des prêts du Gouvernement français aux Etats étrangers et des
dons d’aide extérieure a été formalisé par une convention signée le
3 juin 2005 entre l’AFD et NBP. Les prêts au bénéfice du Vietnam
et de la Tunisie ont ainsi été transférés au cours de l’année 2005 pour
un total de 504,8 M€. Les transferts seront finalisés au cours du
premier semestre 2006.
Dans la continuité du processus de cession de ses filiales bancaires, l’AFD a cédé à la Bred, au cours du 2e semestre 2005, 35%
du capital de la BCI (Banque Calédonienne d’Investissement). La BCI,
qui était consolidée par intégration proportionnelle a été déconsolidée. Le poste « autres titres détenus à long terme » comprend au
31/12/2005 la valeur de mise en équivalence de la BCI figée proportionnellement au montant des réserves consolidées au 30 juin
2005 avant sa déconsolidation et au pourcentage de détention
actuel de la BCI (15 %).
The transfer of the French government’s loan management to
Foreign States and aid in the form of grants to foreign countries
to Natexis Banques Populaires (NBP) was formalised by a convention signed on 3 June 2005 between AFD and NBP. Loans to
Vietnam and Tunisia totalling €504.8 million were thus transferred
in 2005 The transfer will be finalised in the first six months of 2006.
AFD sold its 35% capital stake in BCI (Banque Calédonienne
d’Investissement) to Bred in second-half 2005, in its continuing
drive to dispose of its banking subsidiaries. BCI, previously proportionally consolidated, was deconsolidated. The item, “other
long-term investments”, includes, as of 31 December 2005, the
value of BCI accounted for by the equity method set proportionally
to the amount of consolidated reserves at 30 June 2005.
SCOPE AND CONSOLIDATION METHODS
Scope of consolidation
PÉRIMÈTRE ET MÉTHODES DE CONSOLIDATION
Périmètre de consolidation
44
La liste des participations détenues par l’AFD et Proparco et supérieures à 20 % du capital des sociétés, est présentée dans le tableau
qui figure page suivante (1).
Sont exclues du périmètre de consolidation :
- les sociétés ne présentant pas de caractère significatif,
- les sociétés étrangères dans lesquelles l’AFD détient une participation historique, en raison des difficultés d’obtention de leurs comptes dans la forme et les délais requis, et aussi du fait que l’AFD n’y
exerce pas d’influence notable en raison de leur caractère public ou
parapublic.
The list of the companies, in which AFD and Proparco have shareholdings of 20% or more, is indicated in the table on the next
page (1).
The following are not included in consolidated accounts:
- companies that do not have a material impact on the Group;
- foreign companies in which AFD has historically held shares, due
to difficulties in obtaining their accounts in the form and time required, and to the fact that AFD has no significant influence over them
because are State-owned or controlled.
Methods of consolidation
The methods of consolidation used are as follows:
FULL CONSOLIDATION
Méthodes de consolidation
Les méthodes de consolidation utilisées sont les suivantes :
L’INTÉGRATION GLOBALE
Tous les comptes sont incorporés poste par poste, tant au bilan
qu’au hors-bilan de l’AFD, avec constatation des droits des « actionnaires minoritaires ». La même opération est effectuée pour les
comptes de résultat.
Sont intégrées les trois sociétés suivantes :
- La Société de Promotion et de Participation pour la Coopération
économique (Proparco) créée en 1977.
Le capital de cette société s’élève à 142,6 millions d’euros, la participation de l’AFD à 67,64%.
- La Société de Développement Régional Antilles-Guyane (Soderag),
dont l’AFD a pris le contrôle en 1995 à la demande de l’Etat français,
et qui a été mise en liquidation en 1998, après que le retrait de son
agrément en tant qu’établissement de crédit ait été prononcé.
Le capital de cette société s’élève à 5,6 millions d’euros. L’AFD en
détient 100 %.
- La Société de Gestion des fonds de garantie d’Outre-mer (Sogefom),
dont l’AFD a procédé au rachat des actions détenues par l’Institut
d’Emission d’Outre-mer (IEOM) le 12 août 2003, à la demande du
Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie, et du Ministère
de l’Outre-mer.
Le capital de cette société s’élève à 1,1 millions d’euros. L’AFD en
détient 58,69 %.
All the accounts are incorporated item by item into the AFD balance
sheet and off-balance sheet notes, with allowance made for the
rights of “minority shareholders”. The same operation is used for
the profit and loss account.
The following three companies have been fully consolidated:
- The Société de Promotion et de Participation pour la Coopération
Économique (Proparco), created in 1977.
This company, in which AFD holds a 67.64% capital stakes, has
€142.6 million in capital.
- The Société de Développement Régional Antilles-Guyane
(Soderag), which was taken over by AFD in 1995 at the request of
the French Government, and which was wound up in 1998, following the withdrawal of its licence as a credit institution.
This company, which is 100%-owned by AFD, has €5.6 million in
capital.
- The Société de Gestion des Fonds de Garantie d’Outre-Mer
(Sogefom), for which AFD purchased the shares held by the Institut
d’Emission d’Outre-Mer (IEOM) on 12 August 2003, at the request
of the Ministry of the Economy, Finance and Industry and the
Ministry of Overseas France.
This company, which is 58.69%-owned by AFD, has €1.1 million
in capital.
(1) Le pourcentage de contrôle exprime le degré d’influence de la société mère dans les décisions des
sociétés, dont elle détient une quote-part. Il permet de déterminer la méthode de consolidation.
(1) The percentage of the capital stake expresses the degree of influence of the parent company on the
decisions of its affiliates..
Le pourcentage d’intérêt exprime les droits de la société mère dans les capitaux propres de la société
consolidée. Il sert de base aux calculs de la consolidation.
The percentage of the capital stake expresses the rights of the parent company to the consolidated
company’s equity capital. It also is used as a basis for calculating consolidation.
PÉRIMÈTRE DE CONSOLIDATION ET CONTRIBUTION AU RÉSULTAT CONSOLIDÉ AU 31/12/2005 (EN MILLIERS D’EUROS)
CONSOLIDATED COMPANIES AND THEIR CONTRIBUTION TO CONSOLIDATED INCOME AS AT 31 DECEMBER 2004 (€ THOUSANDS)
Localisation
Location
% de
contrôle
%
d’intérêt
Total
Bilan
%
control
%
interest
Total Balance
sheet
Référence
Reference
AFD
Part
contributive
au résultat
Contribution
to net profit
150 554
FILIALES INTÉGRÉES GLOBALEMENT /
FULLY CONSOLIDATED COMPANIES
Soderag
Antilles
100,00
100,00
9 062
12
Proparco
Paris
67,64
67,64
891 628
7 656
Sogefom - Part AFD / AFD share
Paris
58,69
60,65
30 661
479
Sogefom - Part Socredo / Socredo share
Paris
3,76
Banque Socredo
Polynésie / Polynesia
50,00
50,00
1 706 818
8 182
Banque Calédonienne d’investissement (1)
Nouvelle-Calédonie
New Caledonia
50,00
50,00
1 184 686
2 722
SAS Poum/Koniambo
Nouvelle-Calédonie
New Caledonia
99,87
99,87
15 350
0
Société Immobilière de Nouvelle-Calédonie
Nouvelle-Calédonie
New Caledonia
50,00
50,00
380 505
2 891
Société immobilière de la Martinique
Martinique
22,27
22,27
383 811
1 065
Société Financière Algérienne et Européenne
de Participation (FINALEP)
Algérie / Algeria
28,73
FILIALES INTÉGRÉES PROPORTIONNELLEMENT /
PROPORTIONALLY CONSOLIDATED COMPANIES
PARTICIPATIONS MISES EN ÉQUIVALENCE /
ACCOUNTED FOR BY EQUITY METHOD
Entreprises non financières / Non-financial companies
PARTICIPATIONS EXCLUES / EXCLUDED SHAREHOLDING
Organismes publics ou parapublics étrangers
Foreign public or parastatal entities
3 040
31/12/2003
GARI
Togo
27,01
33 419
31/12/2004
Banque nationale de Dévelopement Agricole
Mali
22,35
171 629
31/12/2003
BAC B (ex Caisse Nationale du Crédit Agricole)
Burkina Faso
21,05
110 584
31/12/2004
Banque de Développement des Seychelles
Seychelles
20,41
48 165
31/12/2003
Société de Gestion et d’Exploitation de l’Aéroport
Guinée / Guinea
20,00
4 380
31/12/2002
45
de Conakry G’Bessia
Participations de Proparco à l’étranger
Proparco’s foreign shareholdings
SGI/SIB
Côte d’ivoire
25,00
803
31/12/2004
TUNISIE SICAR
Tunisie / Tunisia
20,00
2 435
31/12/2004
Upline Technologies
Maroc / Morocco
20,00
2 998
31/12/2004
Averroes Finance
Multi-pays
Multi-country
49,93
10 998
31/12/2004
European Financing Partners
Luxembourg
20,00
nd
Central Africa Growth Fund
Multi-pays
Multi-country
31,90
3 418
31/12/2003
nd
I & P Capital (Indian Ocean) Ltd
Multi-pays
Multi-country
20,00
1 074
31/07/2004
Prevoir Vietnam
Vietnam
20,00
nd
nd
Finansa/SIAM investment
Multi-pays
Multi-country
20,00
nd
nd
Retiro Participations - Part Proparco
Paris
99,00
5
31/12/2004
Soari - Part Proparco (Ste en liquidation)
(company in liquidation)
Paris
23,05
4 638
31/12/2001
Sociétés françaises dont le total du bilan
n’est pas significatif / French companies the balance
sheet of which is insignificant
RÉSULTAT PART GROUPE / NET PROFIT GROUP SHARE
(1) Contribution de la BCI jusqu’à la date de cession de 35% de son capital par l’AFD. nd : non déterminé, société en création. /
BCI contribution until the date of AFD’s disposal of its 35% stake. nd: undetermined, company in creation.
173 561
L’INTÉGRATION PROPORTIONNELLE
PROPORTIONATE CONSOLIDATION
Elle consiste à intégrer dans les comptes de l’entreprise consolidante les éléments constituant le patrimoine et le résultat de l’entreprise consolidée au prorata de la fraction représentative de la
participation de l’entreprise détentrice des titres, sans constatation
d’intérêts minoritaires.
Est consolidée par intégration proportionnelle la banque Socredo,
dont l’AFD détient 50 % du capital.
This method involves incorporating into the accounts of the consolidating company the proportion of the assets and profit or loss
attributable pro rata to the shares held by the shareholding company,
but not including minority interests.
Banque Socredo is proportionally consolidated, with AFD holding
50% of the capital.
THE EQUITY METHOD
LA MISE EN ÉQUIVALENCE
Elle consiste à retenir, pour la valorisation de la participation, la
situation nette de la société, d’une part, à introduire une quote-part
de son résultat éventuellement retraité, d’autre part, ceci au prorata de la participation détenue dans son capital.
Cette méthode a été appliquée à deux sociétés dans lesquelles
l’AFD détient directement ou indirectement une participation comprise entre 20 % et 50 % et sur lesquelles elle n’exerce qu’une
influence notable.
La participation majoritaire (99,9 %), prise par l’AFD en 1998 dans
le capital de la SAS Poum-Koniambo, société par actions simplifiée
qui a été créée pour mettre en œuvre l’accord conclu le 1er février
1998 sur l’échange des massifs miniers de Poum et Koniambo en
Nouvelle-Calédonie, est également consolidée par mise en équivalence dans la mesure où son activité ne se situe pas dans le prolongement de celle de l’AFD.
La durée de vie de la société expirait au 31/12/2005 d’après les statuts. Il a été décidé, par assemblée générale extraordinaire, la mise
en liquidation amiable de la société à compter du 01/01/2006.
La Sodep, société en liquidation, ne fait plus partie du périmètre de
consolidation depuis le 31/12/2005. En effet, suite au versement
d’un acompte substantiel sur boni de liquidation au cours du 2ème
semestre 2005, la situation nette de la Sodep est non significative
au 31/12/2005. Parallèlement, le pourcentage d’intérêt était passé
de 14 à 11 % suite à la cession de la BCI.
ENTITÉS AD HOC
46
Les structures juridiques distinctes (entités ad hoc), créées spécifiquement dans le Groupe AFD pour la gestion d’une opération ou
d’un ensemble d’opérations similaires, existaient à l’ouverture de
l’exercice de la première application des nouvelles règles de consolidation et ne sont pas consolidées car elles respectent les critères
d’exemption définis par le règlement CRC n° 99-07 (absence d’investissement complémentaire, durée de vie limitée). Par ailleurs, ces
entités sont non significatives par rapport aux comptes consolidés.
REMARQUES SUR LES AUTRES SOCIÉTÉS
L’AFD détient par ailleurs des participations dans un certain nombre de sociétés sur la gestion desquelles elle n’exerce aucune
influence notable. Ces sociétés ne sont pas consolidées, ni globalement, ni par mise en équivalence. Elles figurent à l’actif au poste
« Participations, activité de portefeuille et parts dans les entreprises
liées ». Leur situation financière est prise en compte à travers les
provisions qui sont constituées au titre des participations détenues
par l’AFD dans leur capital.
PRINCIPES COMPTABLES ET MÉTHODES D’ÉVALUATION
Généralités
Les comptes consolidés de l’Agence Française de Développement
sont présentés en conformité avec les principes comptables applicables en France aux établissements de crédit.
Les comptes consolidés comprennent le bilan, le compte de résultat et l’annexe qui complète l’information donnée par les deux premiers documents.
Ils ont été établis dans le respect des principes de prudence, de
continuité de l’exploitation, d’indépendance des exercices et de
permanence des méthodes.
APPLICATION DU RÈGLEMENT 2002-03
DU COMITÉ DE LA RÉGLEMENTATION COMPTABLE
Le règlement 2002-03 du CRC est applicable à compter du 1er janvier
2003. Il est relatif :
- aux principes d’identification des encours douteux
- aux règles de provisionnement
- aux informations à publier sur le risque de crédit.
This method bases the valuation of the holding on the company’s
net position and includes a proportion of its profit or loss adjusted where appropriate, pro rata to the share of the capital held.
This method has been applied to two companies in which AFD
has direct or indirect holdings of between 20% and 50%, over
which it has but limited influence.
The majority holding (99.9%) taken by AFD in 1998 in SAS PoumKoniambo, a joint stock company created to implement the agreement concluded on 1 February 1998 for the Poum and Koniambo
mineral exchange in New Caledonia, is also accounted for by the
equity method because this business falls outside of AFD’s main
line of activity.
The company’s existence was set to expire on 31 December 2005,
according to the bylaws. It was decided, by mutual consent, at
the special shareholders meeting to wind the company down on
1 January 2006.
Sodep, in liquidation, is no longer included in group scope as of
31 December 2005. Sodep’s net financial position is insignificant
since 31 December 2005, following a substantial advance liquidation bonus paid in second-half 2005. At the same time, the holding declined from 14% to 11%, following the disposal of BCI.
AD HOC ENTITIES
Separate legal entities (ad hoc entities) specially formed by the
AFD Group to manage an operation or a set of similar operations,
existed at the start of the year in which the new consolidation rules
were applied and are not consolidated because they satisfy the
exemption criteria set out in CRC Regulation no. 99-07 (absence
of additional investment, limited duration). These entities are not
significant in relation to the consolidated accounts.
OTHER COMPANIES
AFD also has capital stakes in a number of companies in which it
has no significant influence over the management. These companies are not consolidated, either in full or by the equity method.
They are included in the item “Shareholdings, Investment Activities
and Interests in Associated Companies”. Their financial position
is taken into account through the provisions against shares in their
capital held by AFD.
ACCOUNTING PRINCIPLES AND CALCULATION METHODS
General
The format of the consolidated accounts of the Agence Française
de Développement complies with the accounting principles applicable to credit institutions in France.
The consolidated accounts comprise the balance sheet, the profit
and loss account and the annexed notes which supplement the
information provided in the first two documents.
They have been prepared in accordance with the principles of
prudence, going concern, accruals and consistency of accounting
methods.
APPLICATION OF THE COMITÉ DE LA RÉGLEMENTATION
COMPTABLE (CRC) REGULATION NO. 2002-03
CRC Regulation no. 2002-03 is applicable from 1 January 2003.
It pertains to:
- total doubtful debt identification principles
- provisioning rules
- publishable information on credit risks
Conformément à ce règlement, deux nouvelles catégories d’encours ont été créées :
Encours douteux compromis : il s’agit des encours douteux dont
les perspectives de recouvrement sont fortement dégradées et pour
lesquels aucun reclassement en encours sain n’est prévisible. En
application du règlement 2002-03 du CRC, sont en tout état de cause
classés dans cette catégorie les encours douteux depuis plus de
12 mois consécutifs et les contrats de crédit déchus de leur terme.
Encours restructurés à des conditions hors marché : ils doivent être identifiés au sein de l’encours sain. L’AFD n’a recensé
aucun encours restructuré à des conditions hors marché au cours
de l’exercice 2005.
L’AFD a choisi de reporter l’application de la méthode d’actualisation des flux futurs prévisionnels au 1er janvier 2005 comme le prévoit l’article 30 du règlement. Ainsi, l’AFD constitue des provisions
permettant de couvrir en valeur actualisée l’ensemble des pertes
prévisionnelles au titre de ses encours douteux ou douteux compromis. Les pertes prévisionnelles sont égales à la différence entre les
flux contractuels initiaux, déduction faite des flux déjà encaissés, et
les flux prévisionnels. Les flux sont actualisés au taux d’intérêt effectif d’origine des encours pour les prêts à taux fixe et au dernier taux
d’intérêt effectif pour les prêts à taux variable. L’application de cette
méthode d’actualisation constitue un changement de méthode dont
l’impact a été comptabilisé en capitaux propres dans les comptes
au 31/12/2005 pour un montant de -12 793 K€ (AFD -10 532 K€,
Proparco -1 115 K€, Socredo -1 146 K€).
In accordance with this regulation, two new categories of outstanding debt were created:
Total compromised doubtful debt: this consists of doubtful debt
the recovery prospects of which have significantly deteriorated
and for which no reclassification as healthy funding can be envisaged. In application of CRC Regulation no. 2002-03, any doubtful debts for more than 12 consecutive months and loan contracts
in event of default automatically fall into this category.
Debt restructured at non-market terms: this must be identified
within healthy funding. AFD recorded no debt restructured at nonmarket conditions in 2005.
AFD decided to delay the application of the discounting method on
projected cash flows to 1 January 2005, as stipulated in article 30
of the regulation. AFD, thus, constituted provisions to cover the
present value of all projected losses on doubtful debt and compromised doubtful debt. The projected losses are equal to the
difference between the beginning contractual cash flows, minus
the cash flows already received, and those projected in the future.
The cash flows are discounted at the interest rate effective at the
beginning of fixed-rate loans and at the latest interest rate for floating-rate loans. The application of this discounting method constitutes a change in method for which the impact was booked
in equity capital on 31 December 2005 at a total of -€12,793,000
(AFD -€10,532k, Proparco -€1,115k, Socredo -€1,146k).
APPLICATION DU RÈGLEMENT 2002-10 DU COMITÉ
DE LA RÉGLEMENTATION COMPTABLE
See paragraph “FIXED ASSETS”
Voir paragraphe IMMOBILISATIONS
Restatement of accounts
Retraitement des comptes sociaux
INTERNAL TRANSACTIONS
OPÉRATIONS INTERNES
Pour les sociétés intégrées globalement, les éliminations suivantes
ont été effectuées :
- Soldes des comptes de bilan et hors-bilan inter sociétés (prêts,
emprunts, dépôts etc...),
- Soldes des charges et produits (intérêts et produits et charges
assimilés, prestations diverses, etc…),
- Dividendes inter-sociétés. (Cette dernière élimination a également
été effectuée pour les sociétés mises en équivalence).
Pour les sociétés consolidées par intégration proportionnelle, les
créances, les dettes et les engagements réciproques, ainsi que les
produits et charges réciproques, sont éliminés dans la limite du
pourcentage d’intégration des établissements concernés. La différence entre les montants éliminés et les montants de ces dettes et
créances est assimilée à une dette ou à une créance envers les
entreprises extérieures au Groupe.
PROVISIONS INTERNES
Sont éliminées les provisions internes constituées au niveau de l’AFD
pour dépréciation des titres détenus dans le capital de l’ensemble
des filiales, et des créances sur les filiales intégrées globalement.
INDEMNITÉS DE REMBOURSEMENT ANTICIPÉ
Les indemnités payées à l’AFD par les filiales qui lui ont remboursé
des emprunts par anticipation ont été retraitées de manière à harmoniser, dans la comptabilité des filiales concernées, les modalités d’étalement de ces indemnités sur celles pratiquées par l’Agence.
Ecarts d’acquisition
Les écarts d’acquisition négatifs dégagés à l’occasion de la variation
des pourcentages de détention par l’AFD des titres de Proparco et
de la Sogefom ont été intégralement repris par provision au 31/12/2005.
Conversion des opérations en devises
Les créances, dettes, engagements hors-bilan libellés en devises sont
évalués au cours de change au comptant à la clôture de l’exercice.
La conversion de ces opérations libellées en devises aux dates d’arrêté dégage un écart constaté au compte de résultat, à l’exception
des opérations suivantes, pour lesquelles l’écart est conservé dans
un compte de régularisation :
- titres de participation libellés en devises et financés en euros,
- instruments financiers enregistrés au hors-bilan, associés à des
emprunts,
- éléments du bilan et du hors-bilan libellés en devises non liquides.
APPLICATION OF THE COMITÉ DE LA RÉGLEMENTATION COMPTABLE
(CRC) REGULATION NO. 2002-10
In the case of fully consolidated companies, the following have
been eliminated:
- balances on inter-company balance sheet and off-balance sheet
accounts (loans, borrowings, deposits, etc.);
- balances on income and expenditure (interest and other income
and charges, various services, etc.);
- inter-company dividends (also eliminated in the case of companies accounted for by the equity method).
In regard to proportionally consolidated companies, intercompany
receivables, debts and commitments, and inter-company income
and expenditure are eliminated pro rata to the shareholding in the
companies concerned. The difference between the amounts eliminated and the total of such receivables and debts is treated as
receivables from and debts to companies outside the Group.
INTERNAL PROVISIONS
AFD’s internal provisions for the depreciation of shareholdings in
all its subsidiaries and the amounts receivable from fully consolidated subsidiaries have been eliminated.
INDEMNITIES FOR EARLY REPAYMENT
Indemnities paid to AFD by its subsidiaries in the case of early
repayment of borrowings are restated so as to align the treatment
of scheduling of such indemnities in the accounts of the subsidiaries with AFD practices.
Goodwill on acquisitions
Negative goodwill on changes in the percentages of AFD’s stakes in
Proparco and Sogefom were totally written off as at 31 December 2005.
Foreign Currency Conversion
Amounts receivable, amounts payable and off–balance sheet commitments denominated in foreign currencies are recorded on the
basis of the spot exchange rates on the closing date of the accounting period.
Conversion of foreign currency transactions at the rate effective on
the transaction date gives rise to exchange gains and losses, which
are recorded in the profit and loss account, except in the case of
the following items, for which exchange differences are recorded in
a reserve account:
- shareholdings denominated in foreign currency and financed in euros;
- financial instruments related to these loans recorded as off–balance
sheet items; and
- balance sheet and off–balance sheet items in non-convertible
currencies;
47
Les produits et charges libellés en devises, relatifs à des prêts, des
emprunts, des titres ou des opérations de hors-bilan, sont enregistrés dans des comptes de produits et charges ouverts dans chacune des devises concernées, les conversions s’effectuant aux
dates d’arrêté mensuel.
Les produits et charges libellés en devises sont fixés mensuellement en euros et les variations ultérieures du cours des devises font
apparaître une perte ou un gain de change en compte de résultat.
Il convient de préciser, concernant les emprunts de l’AFD souscrits
pour le financement de la F.R.P.C. (1) (ex-F.A.S.R.) du Fonds Monétaire
International, que les gains ou pertes de change sur intérêts sont
équilibrés par des bonifications et n’ont donc pas d’influence sur le
résultat final.
Dans le cas d’opérations en devises non liquides, seules les pertes
latentes sont prises en compte par provisions (titres de participation) ou par perte de change (comptes bancaires). Conformément
à la réglementation, les gains latents sur ces opérations ne sont pas
pris en compte.
Au sein du Groupe AFD, il n’existe aucune société étrangère dont
les comptes sont libellés en devises.
Prêts aux établissements de crédit
et crédits à la clientèle
48
Ils figurent au bilan pour leur montant (y compris les créances rattachées) après provisions constituées en vue de faire face à un risque de non recouvrement.
Les engagements sur conventions d’ouverture de crédit signées
non encore versés ou partiellement versés figurent pour le montant
du reste à verser au hors-bilan.
Les intérêts et commissions d’engagement sont comptabilisés en
produits d’exploitation bancaire pour leur montant couru, échu et
non échu, calculé prorata temporis.
Le déclassement en créances douteuses respecte la réglementation bancaire en cas d’échéance impayée depuis trois, six ou neuf
mois selon la nature de la créance. Dérogent à cette règle, après
accord de la Commission bancaire, les créances garanties par l’Etat
français qui ne sont pas déclassées et les créances souveraines
pour lesquelles le délai d’impayé est porté à dix-huit mois.
Les prêts et crédits pour lesquels le système de cotation met en
évidence des risques notables sont déclassés en douteux (éventuellement même en l’absence d’impayés) et font l’objet d’une provision pour dépréciation partielle ou totale sur l’encours en capital
(provision pour risques individualisés).
Les créances contentieuses sont comprises dans les créances
douteuses.
Les intérêts échus impayés et courus non échus sur créances
douteuses sont entièrement provisionnés, à l’exception de ceux se
rapportant aux prêts bénéficiant de la garantie de l’Etat français.
Les intérêts impayés sur créances normales, à l’exception de ceux
se rapportant aux crédits bénéficiant de la garantie de l’Etat français
et à l’exclusion des intérêts échus inclus dans les rééchelonnements
du Club de Paris, font l’objet d’une provision pour risques au passif
du bilan à hauteur de 50 % de leur montant.
Titres de placement et titres d’investissement
Conformément au CRC 2000-02 et au CRBF 90-01, les règles suivantes sont applicables en fonction de la finalité de l’opération :
Les titres de placement, acquis avec un objectif de détention supérieure à 6 mois, sont enregistrés à la date d’acquisition, au prix
d’achat, coupon couru exclu et hors frais d’acquisition.
L’option d’étalement des primes ou décotes n’est pas retenue. A chaque arrêté comptable mensuel, le coupon couru depuis la dernière
tombée fait l’objet d’une comptabilisation dans les résultats.
Mensuellement, les moins-values latentes déterminées par différence entre la valeur comptable et le prix de marché font l’objet d’un
provisionnement ligne à ligne sans compensation avec les plusvalues latentes constatées. Les plus-values latentes ne sont pas
comptabilisées.
Les titres d’investissement (principalement des obligations) acquis
avec l’intention de les détenir de façon durable, en principe jusqu’à
l’échéance, sont enregistrés à la date de leur acquisition au prix
d’achat, coupon couru exclu et hors frais d’acquisition.
(1) F.R.P.C. Facilité pour la Réduction de la Pauvreté et l’amélioration de la Croissance.
Foreign currency income and expenditure on loans, borrowings,
securities or off–balance sheet operations are recorded in foreign
currency in profit and loss accounts kept for each of the currencies concerned, conversions being made on monthly closing dates.
Foreign currency income and expenditure are therefore set in euros
on a monthly basis and any subsequent variations in exchange
rates give rise to exchange gains or losses in the profit and loss
account. In regard to AFD borrowings to finance the International
Monetary Fund’s PRGF (1) (ex ESAF), the exchange gains or
losses on interest are balanced by subsidies, and therefore have
no impact on the final result.
In the case of transactions in non-convertible currency, only unrealised losses are taken into account in the form of provisions
(in the case of shareholdings) or loss on exchange (in the case of
bank accounts). In accordance with regulations, unrealised gains
on such transactions are not taken into account.
There are no foreign companies in the AFD Group the accounts
of which are denominated in foreign currency.
Loans to Credit Institutions and Clients
These loans are entered in the balance sheet at an amount
(including matching credits) net of provisions against the risk of
non-recovery.
The balance of commitments in respect of credit agreements
signed but not yet disbursed or partly disbursed is shown as an
off–balance sheet item.
Interest and commissions earned are recorded as banking income,
for the amounts accrued, due and receivable, apportioned on a time
basis.
In accordance with banking regulations, loans are downgraded
to the status of doubtful debts where instalments due have been
unpaid for three, six, or nine months, depending on the type
of loan.
By agreement with the Commission Bancaire, the following exceptions are allowed: loans guaranteed by the French State, which
are not downgraded, and sovereign loans, for which the allowed
period of arrears is raised to eighteen months.
Loans and credits rated under the rating system as presenting
significant risk are downgraded to doubtful debts (even in the
absence of arrears) and partial or full provision for depreciation is
made in respect of the outstanding principal amount (provisions
for specific risks).
Loans subject to litigation are included in doubtful debts.
Provisions are made in full for unpaid interest due and interest
accrued on doubtful debts, except on loans guaranteed by the
French State.
Provisions for risks are automatically included in balance sheet
liabilities, at a rate of 50%, for unpaid interest on ordinary loans
in foreign countries, except loans guaranteed by the French State
and excluding interest due covered by the Paris Club rescheduling arrangements.
Short-term and long-term investments
In accordance with CRC Regulation no. 2000-02 and CRBF
Regulation no. 90-01, the following rules are applicable depending
on the purpose of the transaction:
Short-term investment securities intended to be held for 6 months
or more are recorded at the date of acquisition at acquisition price,
excluding accrued dividends and acquisition costs.
The option of amortising premiums or discounts has not been
taken. Interests accrued since the previous interest maturity are
included in the accounts on a monthly basis.
Provision for unrealised losses, determined as the difference between the book value and market price, is made monthly on a line
by line basis, without offsetting unrealised gains. Unrealised gains
are not recognised in the accounts.
Long-term investment securities (mainly bonds), in principle,
to be held until maturity, are recorded at the date of acquisition,
at acquisition price, excluding accrued interests and acquisition
costs.
(1) PRGF: Poverty Reduction and Growth Facility.
Ils peuvent faire l’objet d’une provision pour dépréciation en cas de
risque de contrepartie.
L’étalement des primes ou décotes (écarts entre le prix d’acquisition et le prix de remboursement) est effectué de manière linéaire
sur la durée de vie résiduelle.
A chaque arrêté comptable mensuel, le coupon couru depuis la dernière tombée fait l’objet d’une comptabilisation dans les résultats.
L’AFD dispose de ressources globalement adossées et affectées
au financement des titres d’investissement.
They may be subject to a provision for depreciation in the case of
counterpart risk.
Premiums or discounts (the difference between the book value
and redemption price) are written off on a straight-line basis over
the residual life of the investment.
Interests accrued since the previous interest maturity are included in the accounts on a monthly basis.
AFD has resources globally back-to-back to fund its long-term
securities investments.
Titres de participation non consolidés
et titres détenus à long terme
Shareholdings in associated companies
and long-term investments
TITRES DE PARTICIPATION
SHAREHOLDINGS
Ils correspondent aux titres dont la possession durable est estimée
utile à l’activité de l’entreprise, notamment parce qu’elle permet d’exercer une influence sur la société émettrice, ou d’en assurer le contrôle.
Il s’agit notamment des titres répondant aux critères suivants :
- titres de sociétés ayant des administrateurs ou des dirigeants communs avec la société détentrice, dans des conditions qui permettent l’exercice d’une influence sur l’entreprise dont les titres sont
détenus ;
- titres de sociétés appartenant à un même groupe contrôlé par des
personnes physiques ou morales exerçant un contrôle sur l’ensemble et faisant prévaloir une unité de décision ;
- titres représentant plus de 10% des droits dans le capital émis
par un établissement de crédit ou par une société dont l’activité se
situe dans le prolongement de celle de l’établissement détenteur.
These are shareholdings the long-term retention of which is considered necessary to the company’s activities, because it allows
influence or control to be exercised over the issuing company.
These shareholdings can be classified according to the following
criteria:
- shareholdings in companies with directors or managers in common with the holding company, in circumstances which permit
influence to be exercised over the company in which the shares
are held;
- shareholdings in companies belonging to the same group controlled by natural or legal persons exercising control over the whole
group and with centralised decision-making powers; and
- shareholdings representing over 10% of rights in capital issued
by a credit institution or a company whose activity is an extension
of the holding company.
AUTRES TITRES DÉTENUS À LONG TERME
Cette catégorie regroupe les investissements réalisés sous forme
de titres dans l’intention de favoriser le développement de relations
professionnelles durables en créant un lien privilégié avec l’entreprise émettrice, mais sans influence dans la gestion des entreprises
dont les titres sont détenus en raison du faible pourcentage des
droits de vote qu’ils représentent.
Pour ces trois catégories
- Les titres sont enregistrés au coût d’acquisition. Une provision
pour dépréciation est constituée lorsque la valeur estimative (valeur
de l’actif net ou valeur boursière selon le cas) est inférieure à la
valeur d’acquisition.
- Les écarts de conversion actifs font l’objet d’une provision pour
perte de change à 100 % lorsque la devise concernée a fait l’objet
d’une dévaluation.
- Les dividendes sont enregistrés en produits dès réception des
procès-verbaux des assemblées générales tenues jusqu’au 31
décembre de l’exercice.
L’AFD détient par ailleurs, dans 28 sociétés, des participations sur
fonds gérés (CIDOM, FAC, FIDES ou FIDOM) ou sur des fonds
apportés par l’État (Cf. note n° 35). Ces participations suivies au
coût d’acquisition, ne font pas partie du hors-bilan publiable. Une
information sur les montants concernés est donnée dans la note
annexe n° 35. Ces participations, souscrites pour le compte de l’Etat
sur fonds publics mis à la disposition de l’AFD, ne sont pas prises
en compte dans les pourcentages de contrôle et d’intérêt, et ne
sont donc pas consolidées dans les comptes.
Les plus ou moins-values de cession de titres sont enregistrées en
« gains ou pertes sur actifs immobilisés ».
Dette obligataire
Les primes de remboursement (différences entre le prix de remboursement et le nominal du titre) et les primes d’émission positives ou
négatives (différence entre le prix d’émission et le nominal du titre)
sont étalées de manière linéaire sur la durée de vie des emprunts,
sauf pour les primes d’émission supérieures au pair relatives aux
emprunts bonifiés dans la mesure où elles sont reversées à l’Etat.
Subventions
Le poste "Subventions" enregistre les fonds de bonification des
prêts d’aide budgétaire global et les subventions d’investissement
affectés aux prêts mixés, qui sont versés par l’Etat au moment de
la mobilisation des prêts, et qui permettent de consentir des prêts
concessionnels en abaissant le coût moyen de la ressource affectée à chacune des catégories de prêts concernés.
Ces bonifications et subventions d’investissement sont amorties en
fonction de la durée de vie de chacun des prêts qu’elles permettent
de financer.
OTHER LONG-TERM INVESTMENTS
This category comprises investment in securities intended to promote the development of continuing business relations by creating a special link with the issuing company, but without exercising influence on the management of the companies in which they
shares are held, given the low percentage of voting rights they
represent.
For these three categories:
- The shares are recorded at acquisition cost. A provision is made
for depreciation where the estimated value (value of net assets or
market price, as the case may be) is lower than acquisition cost.
- A 100% provision is made in the case of conversion differentials
for an exchange loss if the currency concerned is devalued.
- Dividends are recorded as income on receipt of the minutes of
general meetings held until 31 December.
AFD also holds investments via managed funds (CIDOM, FAC,
FIDES, and FIDOM) in 28 companies or via funds subscribed by
the State (cf. Note 35). These investments are recorded at acquisition price in the non-statutory off–balance sheet section. Details
of the amounts involved are shown in the appendix note n°35.
These investments, on behalf of the State subscribed out of public
funds provided to AFD, are not included in the control and interest percentages, and are thus not consolidated in the Group
accounts.
Capital gains or losses on these shares are posted to “gains or losses on fixed assets”.
Bonds
Redemption premiums (the difference between maturity and par)
and issue discounts on premiums (the difference between issue
price and par) are spread over the lifetime of the bonds concerned on a straight-line basis, except for issue premiums above par
for subsidised borrowing to the extent that these are repaid to
the State.
Subsidies
“Subsidies” records funds to subsidise structural adjustment loans
and investment subsidies on mixed loans, which are paid by the
State when the loans are mobilised, and which allow the granting
of concessional loans by lowering the average cost of the resource
allocated in each of the loan categories concerned.
These grants and investment subsidies are amortised over the life
of the loans that they help to finance.
49
Immobilisations
Fixed assets
Les immobilisations inscrites au bilan de l’AFD comprennent les
immobilisations corporelles et incorporelles d’exploitation. Les immobilisations incorporelles concernent essentiellement des logiciels
créés ou acquis. Les immobilisations sont enregistrées à leur coût
d’acquisition (prix de revient net de TVA récupérable) augmenté des
frais directement attribuables.
Conformément à la réglementation, l’AFD applique le CRC 2002-10
relatif à l’amortissement et à la dépréciation des actifs depuis le
1er janvier 2005.
Lorsqu’une immobilisation est composée de plusieurs éléments pouvant faire l’objet de remplacement à intervalles réguliers et ayant des
durées d’utilisation différentes, chaque élément est comptabilisé séparément selon un plan d’amortissement qui lui est propre. L’approche
par composants a ainsi été retenue pour l’immeuble du siège.
Les durées d’amortissement ont été estimées en fonction de la
durée d’utilité des différents composants :
Fixed assets in AFD’s balance sheet consists of fixed tangible and
intangible assets. Intangible fixed assets consist essentially of
software created or acquired. Fixed assets are recognised at their
acquisition cost (original cost net of recoverable VAT) plus directed related expenses.
In accordance with regulations, AFD has been applying CRC 2002-10
relating to the amortisation and depreciation of assets since
1 January 2005.
When a fixed asset consists of several items that are susceptible
to being replaced on a regular basis and have different utilisation
lives, each item is recognised separately, based on its own amortisation plan. The item-by-item approach is used for the group’s
headquarters building.
The amortisation periods were estimated on the basis of the utilisation life of the different items:
Item caption
50
Amortisation
life
Intitulé
Durée
d’amortissement
1.
Land
1.
Terrain
Non amortissable
2.
Main structure work
40 years
2.
Gros-œuvre
40 ans
3.
Under roof work
20 years
3.
Clos, couvert
20 ans
4.
Trade sections, improvements and repairs
15 years
4.
Lots techniques, Agencements et Aménagements
15 ans
5.
Miscellaneous improvements
10 years
5.
Aménagements divers
10 ans
Concernant les autres catégories d’immobilisations corporelles,
elles sont amorties suivant le mode linéaire :
- les immeubles de bureau situés Outre-mer le sont sur 15 ans,
- les immeubles de logement sont amortis sur 15 ans,
- les agencements, aménagements et mobiliers sont amortis sur
5 ou 10 ans,
- les matériels et véhicules sur 2 à 5 ans.
Concernant les immobilisations incorporelles, les logiciels sont amortis, selon leur nature, sur des durées n’excédant pas 5 ans pour les
progiciels de gestion et 2 ans pour les outils bureautiques.
La valeur résiduelle déterminée pour l’immeuble du siège est celle
du terrain (non amortissable). Ainsi, la base amortissable de l’immeuble ne change pas avec l’application des nouvelles normes.
L’application de ce nouveau règlement constitue un changement
de méthode comptable dont l’impact a été comptabilisé en capitaux propres dans les comptes au 31/12/2005 pour un montant de
+ 19 563 K€ (AFD 993 K€, Sic 19 092 K€, Simar - 522 K€).
Les immobilisations amortissables font en outre l’objet d’un test de
dépréciation lorsqu’à la date de clôture, d’éventuels indices de pertes de valeur sont identifiés. En cas de perte de valeur, une dépréciation est enregistrée en résultat sur la ligne « Dotations aux amortissements et aux provisions pour dépréciation des immobilisations
incorporelles et corporelles », elle peut être reprise lorsque les conditions qui ont conduit à sa constatation sont modifiées. Cette dépréciation vient réduire la base amortissable et modifie ainsi de manière
prospective le plan d’amortissement de l’actif déprécié. Au
31/12/2005, aucune dépréciation n’a été constatée.
Les plus ou moins-values de cession d’immobilisation d’exploitation
sont enregistrées en « Gains ou pertes nets sur actifs immobilisés ».
La survaleur sur les sociétés intégrées déterminée lors de la première
consolidation, enregistrée initialement sous la rubrique « Différence
de première consolidation » figure au passif en réserves de même
que la survaleur sur les sociétés mises en équivalence.
Instruments financiers à terme
Les encours hors-bilan sur instruments financiers correspondent
intégralement à des opérations fermes - échange de taux et échange
de taux et devise - conclues de gré à gré.
La gestion de ces instruments s’effectue principalement dans le
cadre des opérations de micro-couverture de la dette et des prêts.
Conformément au CRBF 90-15 modifié par le CRBF 92-04, le nominal de ces contrats est enregistré au hors-bilan et le principe de symétrie par rapport à l’élément couvert se traduit par l’enregistrement
des charges et des produits dans les comptes d’intérêts et produits
ou charges assimilés relatifs aux éléments couverts. Ces charges et
produits ne sont pas compensés.
Non-depreciable
The other intangible fixed-asset categories are amortised on a
straight-line basis:
- office buildings in metropolitan France are depreciated over 15 years;
- housing blocks are depreciated over 15 years;
- improvements, repairs and furnishings are depreciated over 5 or
10 years; and
- equipment and vehicles over 2 to 5 years.
In regard to intangible fixed assets, software is depreciated, depending on the software nature, may be depreciated over a period of
no more than five years for management applications and two
years for office tools.
The residual value for the headquarters building is the same as
that used for the land (non-depreciable). As such, the building’s
depreciation base does not change with the application of new
accounting standards.
The application of this regulation amounts to a change in accounting method the impact of which was recognised in equity capital
at 31 December 2005 in the amount of €19,563,000 (AFD €993k,
Sic €19,092k, Simar - €522k).
Depreciable fixed assets undergo a depreciation test when signs
of a loss in value are identified at the closing date. If there is a loss
in value, impairment is recognised in the P&L under ’Appropriations
to depreciation provisions for tangible and intangible assets. This
depreciation reduces the depreciable base and, therefore, alters
the projected depreciation plan on the depreciated asset. As at
31 December 2005, no depreciation was recognised.
Capital gains or losses on the disposal of fixed operating assets
are posted to “Net gains or losses on fixed assets”.
Goodwill on investments in consolidated subsidiaries arising on the
initial consolidation and originally recorded as a “premium on
consolidation”, is included in liabilities as a reserve, as is goodwill on companies consolidated by the equity method.
Futures
The off–balance sheet amounts for futures contracts relates in their
totality to firm, individually negotiated interest rate and currency
swaps.
These instruments are used mainly in micro-hedging operations
related to borrowing and lending.
In accordance with CRBF Regulation no. 90-15 as amended by
CRBF Regulation no. 92-04, the nominal values of these instruments are recorded as off–balance sheet items and the principle of
matching with the item hedged is observed by recording income
and expenditure in accounts for interest income and other income
and expenditure relating to the items hedged. This income and
expenditure is not netted off.
Provisions pour risques et charges (Cf. note n° 15)
Provisions for Risks and Charges (cf. Note 15)
Ce poste recouvre les provisions destinées à couvrir des risques et
des charges que des événements survenus ou en cours rendent
probables, et qui sont nettement précisées quant à leur objet.
This item comprises provisions against probable risks and charges arising from past or current events, with a clear statement of
their purpose.
PROVISIONS POUR RISQUE-PAYS
PROVISIONS FOR COUNTRY RISKS
Conformément à la réforme décidée par la Commission Bancaire en
1998, l’AFD évalue, depuis le 1er janvier 2000, selon ses règles propres, le risque-pays pour les pays où il intervient et détermine le taux
de provisionnement correspondant.
- Les prêts souverains, c’est-à-dire accordés aux Etats ou avec leur
aval, font l’objet d’un provisionnement à hauteur de 7 % de l’encours
en capital correspondant. Ces provisions sont enregistrées en provisions pour risques et charges. Le taux de 7 % est porté à 15 %
pour les débiteurs en impayés de plus de 18 mois, puis augmenté
de 10 % par année au-delà de 5 ans.
Les taux de provision retenus découlent de l’observation des données historiques sur les traitements de dette réalisés à ce jour et pour
lesquels l’AFD a été indemnisée par l’Etat, et de la décision de la
direction générale de couvrir de manière prudente les impayés anciens.
- Le risque-pays relatif aux prêts non souverains est classé en provisions pour risques et charges. Un taux de provisions (25 %, 35 %,
45 % ou 60 %) est évalué pour chaque pays en fonction du système
de cotation retenu par l’AFD. Il est validé par un comité des risques
interne à l’AFD. Ces taux sont appliqués sur l’encours en capital et
sur la moitié du reste à verser pour les créances saines. Le cas
échéant, un complément de provision est constitué sur les créances douteuses afin que le taux de couverture total soit au moins
égal au taux de provisionnement du risque-pays correspondant.
Ces règles s’appliquent également aux participations souscrites.
Ces évaluations découlent de la confrontation des expériences
acquises au sein de l’AFD avec des données externes actuellement
disponibles sur le niveau de risque par pays.
L’AFD enregistre également une provision pour couvrir suivant les
mêmes règles le risque-pays de sa filiale Proparco. En contrepartie, l’AFD perçoit une rémunération de Proparco. Une provision complémentaire est constituée depuis le 31 décembre 2002 afin de couvrir la mise en jeu de la couverture du risque pays par sa filiale
Proparco pour des opérations en République de Côte d’Ivoire. Au
31 décembre 2003, la provision avait été ajustée afin de tenir compte
de la décision de l’Eat de ne plus apporter à l’AFD à compter de 2004
de ressources concessionnelles lui permettant de couvrir le risque
pays pour Proparco.
Since 1 January 2000, as permitted under the reform adopted by
the Commission Bancaire in 1998, AFD has assessed country risk
for countries where it operates in accordance with its own rules
and determines the appropriate corresponding level of provisions.
Sovereign loans, i.e. those granted to or guaranteed by States,
are subject to provisions of 7% of the total capital balance. These
provisions are posted to provisions for risks and charges. The rate
of 7% is increased to 15% for debtors in arrears by over 18 months,
then increased by 10% per year beyond 5 years.
The provision rates are based on historic data on debt treatment
to date for which AFD was indemnified by the State and the decision of the Board to make prudent provision for old unpaid debts.
Provision for country risk on non-sovereign loans is included in
provisions for risks and charges. A rate of 25%, 35%, 45% or 60%
is assessed for each country under the rating system adopted by
AFD. It is validated by an Internal Risk Committee in AFD. The
rates are applied to the capital balance and half of the remainder
to be disbursed for sound loans. Where appropriate, an additional provision for doubtful debts is made so that the total cover is
at least equal to the corresponding country risk provision. These
rules also apply to equity investments.
These assessments were developed from AFD’s experience and
the external data currently available on per-country risk levels.
AFD also makes a provision to cover the country risk of its subsidiary, Proparco, based on the same rules. In exchange, AFD is
remunerated by Proparco. An additional provision has been in
place since 31 December 2002 in order to apply country risk cover
by its subsidiary Proparco for operations in Côte d’Ivoire. On
31 December 2003, the provision was adjusted to take into account
the State’s decision to no longer provide AFD with concessional
resources as of 2004 to cover Proparco’s country risks.
PROVISION POUR INTÉRÊTS IMPAYÉS SUR CRÉANCES NORMALES
Elle est destinée à couvrir 50 % des intérêts impayés sur créances
normales (cf. § III.5).
PROVISION POUR RESTES À VERSER DOUTEUX SUR CONVENTIONS
SIGNÉES
Elle est destinée à couvrir le risque encouru sur les montants restant
à verser au titre de concours dont la convention a été signée et qui
sont classés en douteux. Ces restes à verser sont provisionnés selon
le taux de provisionnement appliqué au capital décaissé restant dû.
PROVISION SUR ENGAGEMENTS DE GARANTIE DONNÉS
Elle est destinée à couvrir les engagements donnés d’ordre de la
clientèle ou d’établissements de crédit. Ces engagements douteux
sont provisionnés au taux de 100 % dans l’Outre-mer sur la totalité
des encours garantis. Dans les Etats étrangers, ils sont provisionnés
au titre du risque-pays de la même manière que les créances non
souveraines. L’AFD enregistre également, selon les mêmes règles,
une provision pour mettre à niveau la couverture des engagements
de sa filiale Proparco.
PROVISION FOR UNPAID INTEREST
This provision is designed to cover 50% of unpaid interest on
ordinary loans (cf. § III.5).
PROVISION FOR DOUBTFUL BALANCES DISBURSABLE
UNDER SIGNED AGREEMENTS
This provision is intended to cover risks incurred on amounts to
be disbursed on loans for which agreements have been signed
and which are classed as doubtful. These amounts disbursable
are provided for at the rate applied to capital disbursed and not
repaid.
PROVISION FOR GUARANTEE COMMITMENTS GIVEN
This provision covers commitments given on behalf of clients or
credit institutions. Provisions against these doubtful commitments
are at the rate of 100% in overseas France. In foreign countries,
they are treated as provisions for country risk in the same way as
non-sovereign debt. AFD also makes provisions, under the same
rules, to bring the cover of the commitments made by its subsidiary, Proparco, up to the required level.
PROVISION FOR RISKS IN SUBSIDIARIES
This provision is for covering the cost to AFD of the buy-back and
liquidation of Soderag which was decided in 1998, and to cover
the risk of loss to AFD on loans granted to Sodema, Sodega, and
Sofideg to buy the Soderag’s portfolio.
PROVISION POUR RISQUES FILIALES
PROVISION FOR DEBT RELIEF
Elle est destinée notamment à couvrir le coût pour l’AFD de la reprise
et de la liquidation de la Soderag, qui a été décidée en 1998, et le
risque de perte pour l’AFD sur les prêts qu’elle a consenti à la Sodema,
la Sodega et la Sofideg pour racheter le portefeuille de la Soderag.
This €81 million provision was set up in 1998, at the request of the
French State, to allow AFD, in the form of a voluntary contribution,
to cover part of the cost of bilateral debt relief measures relating
to its sovereign debt. This provision was used in the amounts of
€25.2 million in 2004 and €33.9 million in 2005, in accordance with
the convention signed with the State on 29 December 2003.
PROVISION POUR TRAITEMENT DE LA DETTE
Constituée en 1998 à la demande de l’Etat cette provision de 81 millions d’euros est destinée à permettre à l’AFD de supporter, sous forme
de contribution volontaire, une partie du coût des mesures de traitement de dettes, sur les encours souverains qu’elle porte. Dans le cadre
de la convention signée avec l’État le 29 décembre 2003, cette provision a été utilisée à hauteur de 25,2 M€ en 2004, et 33,9 M€ en 2005.
51
52
PROVISION EN FAVEUR DE L’AIDE AU DÉVELOPPEMENT
PROVISION FOR DEVELOPMENT AID
À la demande de l’Etat, une provision de 90 M€ avait été constituée
en 2003. Conformément aux instructions reçues de l’État, cette provision a été utilisée à hauteur de 87,5 M€ en 2004, et 0,6 M€ en 2005.
At the request of the State, a provision in the amount of €90 million was made in 2003. In 2004, €87.5 million of this provision was
used as instructed by the State. In 2005, €0.6 million was used.
PROVISION SUR OPÉRATION DE GARANTIE EMPRUNT MAROC
PROVISION FOR THE MOROCCO LOAN GUARANTEE OPERATION
Elle couvre un engagement de garantie donné sur un risque souverain (émission d’emprunt effectuée par le Royaume du Maroc).
This provision covers a guarantee commitment given on sovereign
risk (bond issued by the Kingdom of Morocco).
PROVISION POUR RISQUES DIVERS
PROVISIONS FOR MISCELLANEOUS RISKS
Elle couvre divers risques et litiges pour lesquels il existe une probabilité de sortie de ressources.
This provision covers various risks and litigation for which resources are likely to be committed.
PROVISION POUR RISQUE DE CHANGE
PROVISION FOR FOREX RISK
Elle est destinée à couvrir les écarts de conversion - actif sur les participations en devises.
This provision covers against unrealised losses on conversion of
shareholdings in foreign currencies.
PROVISION POUR GROSSES RÉPARATIONS
PROVISION FOR MAJOR REPAIRS
Cette provision fait l’objet d’une évaluation basée sur les prévisions
de grosses réparations projetées sur les cinq exercices à venir.
This provision has been revalued based on forecasts of major
repairs over the next five years.
PROVISIONS POUR ENGAGEMENTS SOCIAUX
PROVISIONS FOR SOCIAL LIABILITIES
L’AFD octroie à ses salariés des indemnités de départ à la retraite
ainsi que des primes de médailles du travail. Elle participe également au financement du régime de frais de santé de ses retraités.
Les salariés bénéficient en outre d’un régime de retraite complémentaire géré par la Caisse de Retraites de l’AFD. Les salariés peuvent faire valoir leurs droits dès l’âge de 60 ans s’ils ont dix ans
d’ancienneté à l’AFD, et à 58 ans lorsqu’ils ont passé 15 ans dans
le réseau (expatriation).La part de prestation versée entre 60 et
65 ans qui reste à la charge de l’AFD fait l’objet d’une provision
dans les comptes de l’AFD (fonds spécial). Les autres prestations
de retraite ne sont pas reportées dans les livres de l’AFD mais couvertes par les actifs de la Caisse de Retraites.
L’évaluation des passifs sociaux a été réalisée par la méthode des
unités de crédits projetés conformément à la méthode préconisée
par la recommandation 2003.R01 du CNC relative à l’évaluation des
engagements de retraites et assimilés. Les écarts actuariels ne font
pas l’objet d’amortissements différés. La charge comptabilisée correspond à la charge nette, et la provision est éclatée entre provisions
pour risques (74,4 M€) et charges à payer (7,8 M€).
Les hypothèses retenues pour les évaluations sont les suivantes :
AFD grants its staff retirement benefits as well as long-service
bonuses. It also contributes to financing health care cost coverage for its retired staff. Salaried staff are also entitled to an additional retirement plan managed by AFD’s pension fund. Employees
with a minimum of ten years seniority at AFD may exercise their
pension rights upon reaching the age of 60, while those with
a minimum of 15 years seniority may exercise these rights upon
reaching the age of 58 (relocation). The share of benefits paid
between 60 and 65 years of age that remains AFD’s responsibility
is provisioned in AFD’s accounts (special fund). The other retirement benefits are not reported in AFD’s ledgers but covered by
the assets of the Pension Fund.
Social liabilities were estimated using the projected credit unit method
in conformity with the method suggested in Recommendation
no. 2003.R01 pertaining to the evaluation of retirement commitments and other similar elements. Actuarial differences do not
undergo differed amortisation. The expense recorded in the accounts
corresponds to the net expense, and the provision is split between
provisions for risks (€74.4 million) and charges to pay (€7.8 million).
The assumptions used for the estimates are as follows:
Taux d’actualisation
2004
2005
4,5 %
4,25 %
Discount Rate
Taux de croissance annuelle des salariés
3,5 %
3,5 %
Annual Growth Rate of Staff
Age de retraite
62 ans
62 ans
Retirement Age
Les tables de mortalités utilisées au 31/12/2005 sont la table INSEE
2000-2002 (phase d’activité) et TPRV 93 (phase retraite).
L’évolution des engagements au cours de l’exercice 2005 est présentée dans le tableau ci-dessous :
2004
2005
4.5%
4.25%
3.5%
3.5%
62 years
62 years
The mortality tables used at 31 December 2005 are: INSEE
2000-2002 (employee in activity) and TPRV 93 (retirement phase).
Changes in commitments during 2004 are indicated below:
ENGAGEMENTS SOCIAUX DE L’AFD AU 31 DÉCEMBRE 2005 (€) / AFD SOCIAL LIABILITIES AS AT 31 DECEMBER 2005 (€)
IFC
IFC
DETTE ACTUARIELLE AU 31 DÉCEMBRE 2004
ACTUARIAL DEBT AS AT 31 DECEMBER 2005
Fonds Spécial
Special fund
Médailles du travail Mutuelle des retraités
Long-service fund Retirement insurance
Total
Total
8 227 982
43 957 311
516 220
22 603 051
75 304 564
Coût des services rendus en 2005
Cost of services provided in 2005
545 483
2 443 627
50 920
826 767
3 866 797
Coût de l’actualisation 2005
Discount costs in 2005
349 689
1 868 186
21 939
960 630
3 200 444
Prestations versées en 2005
Benefits paid in 2005
- 199 897
- 2 454 933
- 39 846
- 1 022 293
- 3 716 969
Dette actuarielle réelle au 31 décembre 2005
Real actuarial debt as at 31 December 2005
8 923 257
45 814 190
549 233
23 368 155
78 654 835
- 35 472
268 666
38 734
3 332 802
3 604 730
8 887 785
46 082 856
587 967
26 700 957
82 259 565
Ecart actuariel de l’exercice 2005
Actuarial difference for FY2005
Dette actuarielle au 31 décembre 2005
Actuarial debt as at 31 December 2005
Fonds pour risques bancaires généraux (FRBG)
(Cf. note n° 16)
Reserve for General Banking Risks (RGBR)
(cf. Note 16)
Conformément au CRBF 92-02, le Fonds pour Risques Bancaires
Généraux est destiné à rester durablement dans les fonds propres
pour compléter la couverture générale des risques de l’AFD.
In compliance with CRBF Regulation no. 92-02, the Reserve for
General Banking Risks (RGBR) is designed to remain a permanent
part of statutory equity to supplement AFD’s general risk coverage.
Ce fonds est, entre autres, destiné à couvrir :
- Les risques généraux sur l’Outre-mer, s’agissant de l’activité directe
de l’AFD.
- Les risques généraux liés au secteur privé.
- Les risques généraux sur le parc des immeubles à l’étranger.
Among other things, the fund is intended to cover:
- general risks in Overseas France, in respect of AFD’s direct
activities;
- general risks relating to the private sector; and
- general risks relating to buildings owned abroad.
Dettes subordonnées
Subordinated debt
En 1998, une convention a été conclue avec l’Etat aux termes de
laquelle une partie (886,5 millions d’euros) de la dette de l’AFD
vis-à-vis du Trésor, correspondant aux tirages effectués entre le
1er janvier 1990 et le 31 décembre 1997, a été transformée en dette
subordonnée. Cette convention prévoit également le réaménagement
global de l’échéancier de cette dette sur 20 ans dont 10 ans de différé, et l’inscription en dette subordonnée de toute nouvelle tranche d’emprunt à partir du 1er janvier 1998.
In 1998, an agreement was reached with the State whereby part
of AFD’s debt (€886.5 million) to the Treasury, for drawings between 1 January 1990 and 31 December 1997, was converted into
subordinated debt. The agreement also provides for a general
rescheduling of the repayment period for this debt over 20 years
with a ten-year grace period, with all new borrowing after 1 January
1998 recorded as subordinated debt.
Retained earnings
Réserves
La part du Groupe comprend les réserves de l’AFD et des sociétés
intégrées et la part des réserves des sociétés mises en équivalence.
Les intérêts minoritaires correspondent à la part des tiers, actionnaires des sociétés intégrées, étrangers au Groupe.
The Group share comprises the reserves of AFD and its consolidated companies together with its share in the reserves of companies consolidated by the equity method.
Minority interests are defined as third party shareholders in the
fully consolidated companies and outside the Group.
Engagements de financement
Financing commitments
Les engagements de financement donnés enregistrent les montants restant à verser au titre des conventions de prêts signées,
avec la clientèle, ou avec les établissements de crédit.
Les engagements de financement donnés en faveur d’établissements de crédit comprennent les restes à verser sur les conventions conclues avec le FMI, pour le compte de l’Etat, pour le financement de la F.R.P.C.
Financing commitments consist of the balance of amounts to be
disbursed under loan agreements signed with clients or credit institutions.
Financing commitments to credit institutions include the balance
of amounts payable under agreements with the IMF on behalf of
the State to finance the PRGF.
Guarantee Commitments
Engagements de garantie
Les engagements donnés de garantie d’ordre des établissements
de crédit enregistrent notamment :
- la garantie de la dette de sa filiale en liquidation Soderag, étant
entendu qu’une partie très importante de cette dette a fait l’objet
en 1998 et en 1999 d’un remboursement anticipé après la cession
par la Soderag de son portefeuille à la Sodega, la Sodema et la
Sofideg.
- la garantie, qui porte sur 50 % de l’encours brut résiduel en capital, accordée par l’AFD à la Sodega, la Sodema, la Sofideg et la
Sofider au titre des prêts qui leur ont été cédés en 1998 par la
Socredom dans la perspective de sa dissolution, qui est intervenue
le 1er janvier 1999.
- les garanties accordées par l’AFD au titre de la procédure ARIZ
(Assurance du risque d’investissement dans la ZSP) qui a pour
objectif de favoriser la création et le développement d’entreprises
locales.
Ces garanties concernent :
- les prêts accordés à moyen ou long terme à des entreprises locales par des banques agréées,
- les prêts de Proparco uniquement dans le cas de prêts directs en
cofinancement avec des banques locales
Les engagements donnés de garantie d’ordre de la clientèle enregistrent notamment les garanties de remboursement de crédits distribués par le Crédit Foncier de France (C.F.F.) et Oseo (anciennement CEPME).
Les engagements reçus des Etablissements de crédit sont liés aux
opérations de prêts effectuées par l’Agence.
Les autres engagements reçus comprennent la garantie de l’Etat
français accordée sur des crédits à des états étrangers.
Impôts différés
Pour l’établissement des comptes consolidés, le calcul des impôts
différés est effectué société par société, en respectant la règle de
symétrie, suivant la méthode du report variable. Cette méthode a
été appliquée sur les différences temporaires existant, au niveau de
chaque société, entre le résultat fiscal et le résultat comptable, ainsi
que sur les retraitements pratiqués en consolidation. Aucun crédit
d’impôt n’a été constaté au titre des déficits reportables, les montants concernés n’étant pas significatifs.
Evénements postérieurs à la clôture
Aucun élément significatif, postérieur à la date du 31 décembre et
qui n’aurait pas été pris en compte par l’établissement des comptes à cette date, n’est intervenu.
The guarantee commitments given on behalf of credit institutions
include:
- AFD’s guarantee on the Soderag debt, in liquidation, given that
a very large part of that debt was repaid early, in 1998 and 1999,
after Soderag’s transfer of its portfolio to Sodega, Sodema and
Sodideg;
- AFD’s guarantee on 50% of the gross residual capital granted to
Sodega, Sodema, Sofideg, and Sofider for loans assigned to them
in 1998 by Socredom, given its liquidation on 1 January 1999; and
- the guarantee granted by AFD under the ARIZ procedure
(Assurance du Risque d’Investissement dans la ZSP), designed
to promote the creation and development of local businesses.
These guarantees pertain to:
- medium- and long-term loans granted to local businesses by
approved banks; and
- direct Proparco loans co-financed by local banks.
Guarantee commitments given on behalf of clients include guarantees of repayment of loans issued by the Crédit Foncier de France
(CFF) and Oseo (formerly CEPME).
Commitments received from credit institutions are matched to
AFD’s lending activities.
Other commitments received include the French State’s guarantee
on loans to foreign States.
Deferred taxes
For the purposes of accounts consolidation, the calculation of
deferred taxation is made company-by-company on a consistent
basis by the liability method. This method has been applied
to temporary differences, in each company, between the taxable
profit and the accounting profit, and restatements made on consolidation. No tax credit has been recorded on losses carried forward, the amounts of which are not significant.
Post-Balance Sheet Events
There have been no significant events subsequent to 31 December
that are not already included in the accounts closed on that date.
53
ADDITIONAL INFORMATION ON ITEMS
IN THE PUBLISHED CONSOLIDATED
ACCOUNTS (€ thousands)
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
SUR LES POSTES DES ÉTATS PUBLIABLES
CONSOLIDÉS (en milliers €)
Note 1 - Titres placement (1) / Short-term investments (1)
DEC. 2004
Titres non cotés
Total
Titres cotés
Titres non cotés
Total
Listed securities
Unlisted securities
Total
Listed securities
Unlisted securities
Total
Effets publics et valeurs assimilées /
Government securities and equivalents
57 675
57 675
créances rattachées / Matching credits
1 838
1 838
2 688
2 688
provisions pour dépréciation /
Provisions for depreciation
- 601
- 601
- 1 529
- 1 529
58 912
82 318
Total net / Net total
58 912
Obligations et autres titres à revenu fixe (2) /
Bonds and other fixed-income securities (2)
2 987
créances rattachées / Matching credits
224 060
47
1 589
1 589
335
224 303
227 337
14 877
14 877
-6
-6
14 871
14 871
239 174
301 120
Revenu fixe
Revenu variable
Total
Fixed income
Floating-rate
income
3 034
provisions pour dépréciation /
Provisions for depreciation
0
Total net / Net total
TOTAL VALEUR NETTE / TOTAL NET AMOUNT
61 946
Plus-values latentes / Unrealised capital gains
716
539
82 318
298 292
- 45
Actions et autres titres à revenu variable /
Interbank operations and equivalent
81 159
298 292
288
Total net / Net total
81 159
227 047
- 45
provisions pour dépréciation /
Provisions for depreciation
54
DEC. 2005
Titres cotés
Total
1 255
0
0
299 881
299 881
0
0
0
0
0
299 881
382 199
Revenu fixe
Revenu variable
Total
Fixed income
Floating-rate
income
Total
82 318
104
0
104
Inférieur à 3 mois
3 mois à 1 an
De 1 à 5 ans
Supérieur à 5 ans
Total 2005
Less than 3 months
3 months to 1 year
1 to 5 years
Over 5 years
Total 2005
Echéancier des obligations et autres titres à revenu fixe /
Maturities of bonds and other fixed-income securities
298 292
0
0
0
298 292
Note 2 - Titres d’investissement (1) / Long-term investments (1)
DEC. 2004
Effets publics et valeurs assimilées /
Government securities and equivalents
Titres cotés
Titres non cotés
Total
Titres cotés
Titres non cotés
Total
Listed securities
Unlisted securities
Total
Listed securities
Unlisted securities
Total
549 015
536 318
549 015
14 034
14 034
13 382
13 382
563 048
549 700
549 700
165 095
33 813
Obligations et autres titres à revenu fixe (2) /
Bonds and other fixed-income securities (2)
25 605
créances rattachées / Matching credits
139 490
161 058
194 871
984
137
1 121
1 264
263
1 527
26 589
139 627
166 217
35 077
161 321
196 398
589 638
139 627
729 265
584 777
161 321
746 098
45 443
0
Total net / Net total
TOTAL VALEUR NETTE / TOTAL NET AMOUNT
536 318
563 048
créances rattachées / Matching credits
Total net / Net total
DEC. 2005
DIFFÉRENCE ENTRE PRIX D’ACQUISITION
ET PRIX DE REMBOURSEMENT / DIFFERENCE
BETWEEN ACQUISITION AND DISPOSAL PRICE
0
40 741
Au cours de l’exercice 2005, aucun titre d’investissement n’a été cédé avant l’échéance. / AFD sold none of its investment securities in 2005.
(1) Total des postes du bilan : Effets publics et valeurs assimilées, Obligations et autres titres à revenu fixe, Actions et autres titres à revenu variable, soit 1 128 295 milliers € au 31 décembre 2005. /
Total balance sheet items: €1,128,295,000 in government securities and equivalents, bonds and other fixed-income securities, shares and other variable income securities as at 31 December 2004;
(2) Ce poste se compose exclusivement de titres du secteur privé. / This line consists entirely of private-sector securities.
Echéancier des obligations et autres titres à revenu fixe /
Maturities of bonds and other fixed-income securities
Inférieur à 3 mois
3 mois à 1 an
De 1 à 5 ans
Supérieur à 5 ans
Total 2005
Less than 3 months
3 months to 1 year
1 to 5 years
Over 5 years
Total 2005
298 292
0
0
0
298 292
Note 3 - Créances sur les établissements de crédit / Loans to Credit Institutions
DEC. 2004
DEC. 2005
A vue
A terme
Total
A vue
A terme
Total
Demand
Term
Total
Demand
Term
Total
Comptes ordinaires / Ordinary accounts
213 325
213 325
151 462
Prêts aux établissements de crédit /
Loans to credit institutions
375 722
3 034 113
3 409 835
112 552
3 446 771
3 559 323
375 566
62 741
438 307
112 552
89 938
202 490
156
2 966 036
2 966 192
3 350 354
3 350 354
5 336
5 336
6 479
6 479
- dont placement interbancaire / interbank
- dont activité de prêts / lending activity
- dont échanges de structure / restructuring
Créances rattachées / Matching credits
287
24 596
24 883
- 32 291
- 32 291
3 026 418
3 615 752
Provisions pour dépréciation /
Provisions for depreciation
Total
589 334
151 462
451
264 465
16 395
16 846
- 23 687
- 23 687
3 439 479
3 703 944
Inférieur à 3 mois (1)
3 mois à 1 an
De 1 à 5 ans
Supérieur à 5 ans
Total 2005
Less than 3 months (1)
3 months to 1 year
1 to 5 years
Over 5 years
Total 2005
294 473
372 281
1 580 022
1 199 995
3 446 771
Echéancier des prêts aux établissements de crédit /
Maturities on loans to Credit Institutions and Clients
(1) Le montant de l’encours douteux est passé de 62 701 milliers € en 2004 à 44 464 milliers € en 2005. Il est inclus dans la colonne "Inférieur à 3 mois" et provisionné à hauteur de 23 687 milliers €, soit un taux
de couverture de 54 % (en 2004, la provision s’élevait à 32 291 milliers €, soit un taux de couverture de 53%). / Total doubtful debt declined from €62,701,000 in 2004 to €44,464,000 in 2005. It is included in the
column “Less than 3 months”; with provisions amounting to €23,687,000. The cover ratio came to 54% (in 2004, the provision totalled €32,291,000 bringing the cover ratio to 53%).
DEC. 2004
Détail des prêts à terme douteux Déc-2005
DEC. 2005
Brut
Provision d’actif
Brut
Provision d’actif
Details of doubtful term loans Dec. 2005
Gross
Asset provision
Gross
Asset provision
Encours douteux (hors créances rattachées) /
Total doubtful debt (exc. matching credits)
62 757
32 290
44 477
23 687
- dont encours douteux compromis souverains (1) /
- of which total compromised doubtful sovereign debt(1)
44 092
40 752
55
- dont encours douteux compromis non souverains /
- of which total compromised doubtful non-sovereign debt
512
512
2 618
1 063
(1) Accordés aux Etats ou avec l’aval de ces Etats. Ces prêts font l’objet uniquement de provisions de passif. / Granted to States or guaranteed by these States. These loans are subject only to liability provisions.
Note 4 – Créances sur la clientèle / Loans to clients
Crédits à la clientèle / Loans to clients
Créances rattachées / Matching credits
Provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation
Total
DEC. 2004
DEC. 2005
11 590 520
10 349 959
64 922
64 083
- 611 101
- 539 600
11 044 342
9 874 442
L’encours des crédits à la charge de l’Etat s’élève à 926 605 milliers € au 31 décembre 2005, dans le cadre des remises de dettes décidées
par l’Etat français. L’encours des prêts pour compte Etat et gouvernementaux s’élève à 1 265 724 milliers €.
Total loans to clients assumed by the State was €926,605,000 at 31 December 2005, in relation to debt cancellation decided by the French State.
Total loans on behalf of the State and other government departments was €1,265,724,000.
Inférieur à 3 mois (1)
Less than 3 months
Echéancier des crédits à la clientèle /
Maturities on loans to clients
2 028 112
(1)
3 mois à 1 an
De 1 à 5 ans
Supérieur à 5 ans
Total 2004
3 months to 1 year
1 to 5 years
Over 5 years
Total 2004
929 748
3 358 112
4 033 987
10 349 959
(1) Le montant de l’encours douteux est passé de 1 351 260 milliers € en 2004 à 1 180 534 milliers € en 2005. Il est inclus dans la colonne « inférieur à 3 mois ». Il est provisionné à hauteur de 539 600 milliers €,
soit un taux de couverture de 46% (en 2004, la provision s’élevait à 611 101 milliers €, soit un taux de couverture de 46%). / Total doubtful debt rose from €1,351,260,000 in 2004 to €1,180,534,000 in 2005.
It is included in the column “Less than 3 months”. It is provisioned in the amount of €539,600,000 with a cover ratio of 46% (in 2004, this provision totalled €611,101,000 with a cover ratio of 46%).
DEC. 2004
Détail des prêts à terme douteux Déc-2005
Brut
Provision d’actif
Brut
Provision d’actif
Gross
Asset provision
Gross
Asset provision
1 342 929
610 950
1 180 534
539 600
Details of doubtful term loans Dec. 2005
Encours douteux (hors créances rattachées) /
Total doubtful debt (exc. matching credits)
DEC. 2005
- dont encours douteux compromis souverains (1) /
- of which total compromised doubtful sovereign debt(1)
602 442
- dont encours douteux compromis non souverains /
- of which total compromised doubtful non-sovereign debt
245 740
617 855
231 347
239 318
221 760
(1) Accordés aux Etats ou avec l’aval de ces Etats. Ces prêts font l’objet uniquement de provisions de passif. / Granted to States or guaranteed by these States. These loans are subject only to liability provisions.
Note 5 - Autres titres détenus à long terme / Other long-term securities
DEC. 2004
DEC. 2005
163 993
204 715
15 269
12 398
689
290
Provisions pour dépréciation / Provisions for depreciation
- 44 504
- 46 827
Total net / Net total
135 447
170 576
Valeur brute / Gross amount
(1)
(1)
Ecart de conversion / Forex translation adjustment
Créances rattachées / Matching credits
(1) Dont 14 719 K€ correspondant à une valeur de mise en équivalence de la BCI figée proportionnellement au montant des réserves consolidées du 30 juin 2005 avant sa déconsolidation et au pourcentage
de détention actuel de la BCI. / Of which €14,719,000 for the accounting of BCI by the equity method pegged pro rata to the amount of consolidated reserves at 30 June 2005 before its deconsolidation and to the
current percentage capital stake in BCI.
Note 6 - Principales participations non consolidées / Principal non-consolidated shareholdings
PAYS
COUNTRY
56
VALEUR D’ACQUISITION
ACQUISITION VALUE
% DE DÉTENTION
HOLDING (%)
STB
Tunisie / Tunisia
7 350
2,6
Gari
Togo
5 335
27,0
Cameroun / Cameroon
1 836
5,6
Compagnie Camerounaise d’Aluminium
West African Growth Fund (WAFG)
Averroes Finances SAS
Ethos Fund V
CAGF
Luxembourg
1 920
7,9
Multi-Pays / Multi-country
9 000
49,9
Afrique du Sud / South Africa
6 655
9,3
Multi-pays / Multi-country
5 000
31,9
Note 7 - Parts dans les entreprises liées mises en équivalence - Non financières /
Shareholdings in non-financial companies accounted for by the equity method
PAYS / COUNTRY
Société immobilière de Nouvelle-Calédonie (SIC)
Simar
SAS Poum-Koniambo
DEC. 2004
DEC. 2005
Nouvelle-Calédonie / New Caledonia
16 050
38 034
Martinique
3 988
4 530
228
228
20 266
42 792
France métropolitaine / Metro. France
Total
Note 8 - Parts dans les entreprises liées mises en équivalence - Financières /
Shareholdings in financial companies accounted for by the equity method
PAYS / COUNTRY
Sodep
Total
France métropolitaine / Metro. France
DEC. 2004
DEC. 2005
401
0
401
0
Note 9 - Immobilisations et amortissements / Fixed assets and depreciation
Déc 2004
Acquisitions
Cessions
Virements
Déconsolidation
BCI
Déc 2005
Dec. 2004
Acquisitions
Disposals
Transfers
Deconsolidation
BCI
Dec. 2005
Valeur brute / Gross value
Terrains et aménagements /
Land and development
70 732
150
145
- 75
- 177
70 485
105 831
2 232
2 412
12 475
-2 884
115 242
Autres immobilisations corporelles /
Other tangible fixed assets
79 222
3 582
1 801
- 12 859
- 7 784
60 360
Immobilisations incorporelles /
Intangible fixed assets
48 250
6 968
460
459
- 2 677
52 540
304 035
12 932
4 818
0
- 13 522
298 627
Déc 2004
Dotations
Reprises
Divers (1)
Déconsolidation
BCI
Déc 2005
Dec. 2004
Appropriations
Write-backs
Miscellaneous (1)
Deconsolidation
BCI
Dec. 2005
Constructions et aménagements /
Buildings and development
Montant brut / Gross amount
Amortissements / Depreciation
Terrains et aménagements /
Land and development
1 491
100
49
-37
Constructions et aménagements /
Buildings and development
70 232
6 293
1 981
- 2 524
- 1 597
70 423
Autres immobilisations corporelles /
Other tangible fixed assets
46 433
4 230
1 916
- 477
- 2 401
45 869
Immobilisations incorporelles /
Intangible fixed assets
28 502
5 429
467
- 451
- 781
32 232
Montant des amortissements /
Total depreciation
146 659
16 053
4 413
- 3 489
- 4 779
150 030
- 181
9
Provisions pour dépréciation /
Provisions for depreciation
1 505
190
Montant net / Net value
157 186
148 588
(1) dont dépréciation de l’année 2005 : 0 et impact du CRC 2002-10 sur les amortissements : - 993 milliers d’euros (dont la contrepartie est comptabilisée en réserves). / of which depreciation on 2005: 0 and impact
of CRC 2002-10 on depreciation: -€993,000 (of which the counterpart is booked to reserves).
Note 10 - Autres actifs et autres passifs / Other assets and liabilities
DEC. 2004
Actif
Passif
Actif
Passif
Assets
Liabilities
Assets
Liabilities
Emprunts auprès du Trésor / Borrowing from the Treasury
(1)
Fonds publics affectés / Allocated public funds
DEC. 2005
(1)
735 341
681 041
2 086 618
1 528 573
Subventions / Subsidies
271 054
218 785
Compte créditeur Etat Français (Subventions) /
French State credit account (Subsidies)
425 449
Autres / Others
Débiteurs douteux / Doubtful debts
12 223
70 200
12 359
4 940
4 818
Provisions débiteurs douteux / Provisions for doubtful debts
- 1 579
- 1 377
Total
15 583
3 588 662
15 800
78 742
3 182 101
(1) Cette variation s’explique principalement par le transfert à Natexis des prêts gérés par l’AFD pour le compte de l’Etat à hauteur de 504,8 M€ en 2005. / This change is mainly attributable to the transfer in 2005
of €504.8 million in loans managed by AFD for the French State to Natexis.
57
Note 11 - Comptes de régularisation / Adjustment accounts
DEC. 2004
Comptes d’ajustement devises et écart sur devises /
Forex accounts and translations
DEC. 2005
Actif
Passif
Actif
Passif
Assets
Liabilities
Assets
Liabilities
488 842
Produits à recevoir et charges à payer sur swaps /
Income receivable and expenses payable on swaps
588 668
975
88 181
1 945
68 416
21 398
48 121
16 493
38 502
Autres comptes de régularisation /
Other accruals
460 384
104 174
412 765
136 210
Total
971 599
240 476
1 019 871
243 128
Produits et charges à répartir /
Income and expenses to be allocated
Note 12 - Dettes envers les établissements de crédit / Debt to Credit Institutions
DEC. 2004
Banque Centrale, CCP / Central Bank, CCP
DEC. 2005
A vue
A terme
A vue
A terme
Demand
Term
Demand
Term
556
Dettes envers les établissements de crédit /
Debt to credit institutions
Dettes rattachées / Matching debt
Total
143
226 731
128 079
131 644
70 154
30
393
62
338
227 317
128 473
131 849
70 492
Inférieur à 3 mois (1)
3 mois à 1 an
De 1 à 5 ans
Supérieur à 5 ans
Total 2005
Less than 3 months (1)
3 months to 1 year
1 to 5 years
Over 5 years
Total 2005
15 428
Echéancier des dettes envers les établissements
de crédit / Maturities on debt to credit institutions
24 658
18 775
11 294
70 154
58
Note 13 - Comptes créditeurs de la clientèle / Client credit accounts
DEC. 2004
Comptes créditeurs de la clientèle / Client credit accounts
Dettes rattachées / Matching debt
Total
Echéancier des comptes créditeurs de la clientèle /
Maturities on client credit accounts
DEC. 2005
A vue
A terme
A vue
A terme
Demand
Term
Demand
Term
501 610
258 114
330 821
191 863
43
4 201
46
2 921
501 653
262 315
330 867
194 784
Inférieur à 3 mois (1)
3 mois à 1 an
De 1 à 5 ans
Supérieur à 5 ans
Total 2005
Less than 3 months (1)
3 months to 1 year
1 to 5 years
Over 5 years
Total 2005
60 703
79 954
44 331
6 875
191 863
Note 14 - Dettes représentées par un titre / Secured debt
DEC. 2004
Titres du marché interbanc. et créances négociables /
Interbank market securities and negotiable debt
Emprunts obligataires / Bonds
Bons de caisse / Short-term notes
S/s total / Subtotal
Dettes rattachées / Matching debt
Total
Inférieur à 3 mois (1)
Less than 3 months
Echéancier des dettes représentées par un titre /
Maturities on secured debt
406 628
(1)
DEC. 2005
30 029
49 878
7 054 994
6 725 606
24 034
25 707
7 109 057
6 801 191
206 834
150 116
7 315 890
6 951 307
3 mois à 1 an
De 1 à 5 ans
Supérieur à 5 ans
Total 2005
3 months to 1 year
1 to 5 years
Over 5 years
Total 2005
635 245
2 536 908
3 146 825
6 725 606
Note 15 - Provisions pour risques et charges / Provisions for Risks and Charges
Déc 2004
Dotations
Reprises
Déconsolidation
BCI
Déc 2005
Dec. 2004
Appropriations
Write-backs
Deconsolidation
BCI
Dec. 2005
Risque-pays prêts souverains / Country risk on sovereign loans
329 409
33 378
Risque-pays prêts non souverains /
Country risk on non-sovereign loans
151 801
17 216
19 171
27 817
46 988
4 675
694
5 369
257 394
47 007
Restes à verser sur créances saines /
Balance to be disbursed on sound loans
Participations / Shareholdings
Risque-pays - p/c Proparco / Country risk: pp Proparco
362 787
10 641
158 376
12 356
292 045
Risque-pays - Proparco / Country risk: Proparco
8 001
257
597
7 661
Risque-pays sur garanties données /
Country risk on guarantees given
4 410
7 924
1 556
10 778
Intérêts impayés sur créances normales /
Interest overdue on ordinary loans
2 307
447
177
2 577
Restes à verser sur créances douteuses /
Balance to be disbursed on doubtful loans
14 629
14 629
0
Autres fonds de garantie / Other guarantee funds
560
6
213
353
Risques filiales DOM / Subsidiary risks on Overseas Departments
52 016
1 682
4 747
48 951
Risque divers Soderag / Other risks: Soderag
14 058
239
13 819
Risque divers BCI / Other risks: BCI
2 349
- 2 349
0
Risque divers Socredo / Other risks: Socredo
2 052
1 589
1 581
2 060
Risque divers Sogefom / Other risks: Sogefom
2 810
1 459
1 403
2 866
Provision pour contribution aux opérations de traitement de dette /
Provision for contribution to debt relief transactions
55 483
33 885
21 598
Provision pour contribution en faveur de l’aide au développement (1) /
Provision for contribution to development aid (1)
2 448
596
1 852
Eventualités diverses / Miscellaneous contingencies
15 389
1 103
5 156
11 336
0
424
162
10 742
10 480
258
61
3 314
3 117
6 803
40
74 987
148 064
88 039
Provision sur opération de garantie emprunt Maroc /
Provision for the Morocco Loan Guarantee Operation
Risques divers : pertes de change (1) / Other risks: Forex losses (1)
Provisions pour grosses réparations et frais administratifs /
Provisions for major repairs and administrative costs (1)
(1)
Charges de personnel (1) / Staff costs (1)
Total
68 224
1 020 782
- 2 349
1 078 459
(1) Ces provisions ne figurent pas dans le poste « coût du risque » note 30. / These provisions are not included in the item “costs of risk” Note 30.
Note 16 - Dettes subordonnées / Subordinated debt
DEC. 2005
DEC. 2004
Dettes subordonnées / Subordinated debt
Dettes subordonnées de dernier rang / Lowest ranking subordinated debt
Créances rattachées / Matching credits
Total
1 564 574
1 664 574
300 000
300 000
10 210
10 287
1 874 784
1 974 861
Note 17 - Fonds pour risques bancaires généraux / Reserve for General Banking Risks
Provision pour risques généraux AFD /
Provision for general risks: AFD
Déc 2004
Dotations
Reprises
Déconsolidation
BCI
Déc 2005
Dec.2004
Appropriations
Write-backs
Deconsolidation
BCI
Dec. 2005
460 000
460 000
Provision pour risques généraux Proparco /
Provision for general risks: Proparco
15 787
15 787
Provision pour risques généraux BCI /
Provision for general risks: BCI
20 160
Provision pour risques généraux Socredo /
Provision for general risks: Socredo
Total
- 20 160
9 352
505 298
260
0
260
0
9 092
- 20 160
484 879
59
Note 18 - Tableau de variation des capitaux propres - Part du Groupe /
Total changes in shareholders’ capital, Group share
Situation à la clôture 2004 / Closing balance at year-end 2004
Capital
Primes
Réserves
consolidés
Affectations
Capital
Premiums
Consolidated
reserves
Transfers
400 000
748 569
Résultat 2004 / 2004 net income
Dividende AFD / AFD dividend
Total capitaux
propres
Total shareholders’
1 148 569
187 531
187 531
-83 534
-83 534
-103 997
0
Résultat affecté aux réserves /
Net income transfer to net earnings
103 997
Impact règlement CRC 2002-03 /
Impact of regulation CRC 2002-03
- 12 793
- 12 793
Impact règlement CRC 2002-10 /
Impact of regulation CRC 2002-10
19 563
19 563
Impact déconsolidation BCI / Impact of BCI deconsolidation
- 3 872
-3 872
6
6
Régularisation résultat 2003 des filiales /
Regularisation of 2003 net income of subsidiaries
Résultat 2005 / 2005 net income
173 561
Situation à la clôture 31/12/2005 /
Closing balance at 31 Dec. 2005
400 000
855 470
173 561
1 429 031
Note 19 - Formation et composition des fonds propres réglementaires (Réglement C.R.B.F. n° 90-02) /
Formation and structure of statutory shareholders’ equity (Regulation C.R.B.F. n° 90-02)
DEC. 2004
Fonds propres de base / Capital base
60
DEC. 2005
2 097 808
2 157 132
Capital / Capital
400 000
400 000
Dettes super subordonnées300 000 / Super subordinated debt
300 000
Réserves / Retained earnings
731 102
818 959
17 467
36 511
Résultat de l’exercice (résultat des minoritaires compris) /
Net income for the year (includes minority interests)
190 497
177 408
Dividendes (ou prévisions (1) de dividendes) AFD / Dividends (or projected (1) dividends): AFD
- 83 534
- 94 534
528
0
56 198
56 331
Différences sur mises en équivalence / Differences on consolidation
Ecarts d’acquisition / Goodwill on acquisitions
Intérêts minoritaires / Minority interests
FRBG / RGBR
505 298
484 879
Immobilisations incorporelles / Intangible fixed assets
- 19 747
- 22 423
1 090 671
1 078 566
1 090 671
1 078 566
- 5 454
- 18 253
- 5 053
- 3 534
- 401
- 14 719
3 183 025
3 217 444
Fonds propres complémentaires / Additional shareholders’ capital
Titres et Emprunts subordonnés art. 4d) / Securities and subordinated borrowings, art. 4d
Participations dans les établissements de crédit ou financiers /
Shareholdings in credit and financial institutions
Participations dans les établissements de crédit supérieures à 10 % /
Shareholdings of over 10% in credit institutions
Participations consolidées par mise en équivalence /
Shareholdings accounted for by equity method
Total des fonds propres réglementaires / Total statutory shareholders’ capital
(1) Sur la base de la proposition qui sera faite par le Conseil de surveillance aux autorités de tutelle. / On the basis of the proposal to be made by the Supervisory Board to regulatory authorities.
Note 20 - Actif et Passif en devises (1) / Assets and liabilities in foreign currencies (1)
DEC. 2004
Montant de l’actif en devises (2) / Assets in foreign currencies (2)
Montant du passif en devises / Liabilities in foreign currencies
(2)
(2)
DEC. 2005
1 886 913
1 655 301
2 310 412
2 253 213
(1) Hors opérations FMI et hors opérations de couverture (hors-bilan), ces opérations équilibrant les positions bilan. /
Excluding IMF transactions and (off-balance sheet) hedging transactions, which offset the balance sheet position.
(2) Ces positions en devises sont neutralisées par des instruments financiers à terme comptabilisés en hors-bilan. / These foreign currency positions are hedged by financial futures that are recorded off-balance sheet.
Note 21 - Intérêts et produits assimilés / Interest and similar income
Intérêts et produits s/opérations avec les établissements de crédit /
Interests and income on transactions with credit institutions
Intérêts sur prêts / Loan interest
DEC. 2004
DEC. 2005
162 837
167 987
95 094
104 428
4 907
3 301
62 836
60 258
404 293
393 063
37 318
43 637
Intérêts sur placements / Interest on investments
Produits sur instruments financiers à terme / Income from futures
Intérêts et produits s/opérations avec la clientèle /
Interest and income on transactions with clients
Intérêts et produits s/obligations et autres titres à revenu fixe /
Interest and income on bonds and other fixed-income securities
Titres de placement / Short-term investments
3 632
9 025
Titres d’investissement / Investment securities
33 686
34 612
273 549
261 010
273 549
261 010
877 997
865 697
Autres intérêts et produits assimilés / Other interest and equivalent income
Produits sur instruments financiers à terme (échange de dette) /
Income from futures (debt swap)
Total
Pour l’AFD, le montant net des dotations/reprises sur intérêts douteux corrigés de pertes sur créances irrécouvrables en intérêts, s’élève au
31 décembre 2005 à 9 626 milliers d’euros contre 32 884 milliers d’euros au 31 décembre 2004 et 41 196 milliers d’euros au 31 décembre 2003.
For AFD, the net total appropriations/write-backs on doubtful interest, adjusted for interest losses on bad debts, totalled €9,626,000 as
31 December 2005, compared to €32,884,000 as 31 December 2004 and €41,196,000 at 31 December 2003.
Ventilation du chiffre d’affaires par zone géographique
Revenue broken down by regional zone
France
DOM
Coll.Pacifique
Etranger
France
French Overseas
Departments
Pacific local
authorities
Foreign
countries
16 156
71 534
110 434
313 101
Note 22 - Intérêts et charges assimilées / Interest and similar income
DEC. 2004
DEC. 2005
Intérêts et charges s/opérations avec les établissements de crédit /
Interest and expenses on transactions with credit institutions
55 814
72 931
Intérêts sur comptes créditeurs / Interest on credit accounts
1 597
1 457
49 954
67 432
4 263
4 042
28 613
24 048
9 764
10 035
18 849
14 013
418 408
359 500
4 066
2 083
404 439
343 602
9 903
13 815
203 766
200 775
196 460
194 070
7 306
6 705
706 600
657 254
Charges sur instruments financiers à terme / Expenses on futures
Intérêts sur emprunts / Interest on borrowings
Intérêts et charges s/opérations avec la clientèle /
Interest and expenses on transactions with clients
Intérêts et charges s/dette subordonnée / Interest and expense on subordinated debt
Autres Intérêts et charges s/opérations avec la clientèle /
Other interest and expenses on transactions with clients
Intérêts et charges s/obligations et autres titres /
Miscellaneous interest and expenses on bonds and other securities
Intérêts sur titres du marché interb.et créances négociables /
Interest on interbank market securities and negotiable debt
Intérêts sur emprunts obligataires / Interest on bonds
Intérêts sur dettes subordonnées / Interest on subordinated debt
Autres intérêts et charges assimilées / Other interest and similar charges
Charges sur instruments financiers à terme (échange de dette) /
Charges on futures (debt swap)
Intérêts sur fonds publics affectés / Interest on allocated public funds
Total
Note 23 - Commissions produits et charges / Commissions income and expenses
DEC. 2004
Produits / Income
- sur dons / grants
- d’intervention sur prêts / lending operations
- divers / miscellaneous
Charges / Expenses
DEC. 2005
37 505
48 852
17 178
26 768
2 282
1 995
18 045
20 089
4 618
4 677
61
Note 24 - Gains et pertes sur opérations des portefeuilles de placements et assimilées /
Gains or losses on investment portfolio trading and equivalent
DEC. 2004
Solde des opérations sur titres de placement / Balance from short-term investments
DEC. 2005
- 606
- 1 625
0
91
Moins-values de cession / Capital losses on disposals
257
839
Dotations aux provisions pour dépréciation / Appropriation to depreciation provisions
803
1 817
Reprises de provisions pour dépréciation / Write-backs on depreciation provisions
454
940
0
24
Charges / Expenses
0
0
Produits / Income
0
24
Plus-values de cession / Capital gains on disposals
Solde des opérations sur autres instruments financiers /
Balance of transactions on other financial instruments
Note 25 - Autres produits d’exploitation bancaire / Other banking expenses
Autres produits d’exploitation bancaire / Other banking income
Transfert de charges d’emprunts / Transfer of borrowing charges
DEC. 2004
DEC. 2005
210 331
210 698
593
Bonifications et garantie de change sur intérêts d’emprunts /
Exchange rate subsidies and guarantees on interest on borrowings
Autres produits bancaires / Other banking income
122 728
129 696
87 010
77 676
Gains de change / Forex gains
3 326
Note 26 - Autres charges d’exploitation bancaire / Other banking expenses
DEC. 2004
62
DEC. 2005
Pertes de change / Forex losses
917
Autres charges / Other charges
18 003
13 075
18 920
13 075
Total
Note 27 - Charges générales d’exploitation - Frais de personnel / General operating expenditures – Staff costs
DEC. 2004
DEC. 2005
Salaires et traitements / Salaries and allowances
88 490
91 180
Charges sociales / Social charges
34 850
35 888
Intéressement / Incentive
3 301
5 005
Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations /
Taxation, levies and similar payments from remuneration
5 116
5 024
Dotations/Reprises sur provisions / Appropriations/write-backs on provisions
5 744
6 640
Refacturation personnel institut / Re-invoicing seconded staff
- 11 638
- 12 330
Total
125 863
131 407
Note 28 - Effectif moyen / Average staff
Siège et Outre-mer /
Headquarters and Overseas
Cadres
Maîtrise
Employés
qualifiés
Agents de
service
Agents non soumis
à mobilité
Total
Executives
Supervisory
Skilled
employees
Service staff
Staff not subject
to posting
Total
602
167
57
4
400
1 230
Note 29 - Provisions pour dépréciation d’actif / Provisions asset depreciation
Déc. 2004
Dotations
Reprises
Chang.
Méthode (2)
déconsolidation
BCI
Déc. 2005
Dec. 2004
Appropriations
Write-backs
Forex Method (2)
Deconsolidation
BCI
Dec. 2005
- 15 202
334 313
- 9 736
230 671
- 297
46 530
Intérêts impayés sur prêts /
Unpaid loan interest
363 008
45 873
59 366
Risques individualisés sur prêts /
Individual loan risk
281 978
52 681
107 577
Dépréciation des participations (1) /
Depreciation on shareholdings (1)
44 504
5 598
3 275
651
1 818
940
Dépréciation des titres de placement /
Depreciation on short-term investments
Dépréciation des immobilisations corporelles
et incorporelles / Depreciation of fixed assets
tangible and intangible
Total
32
690 173
13 325
1 529
23
105 970
171 181
13 325
- 22
- 13
- 25 257
613 030
(1) Dont 59 milliers d’euros correspondant à l’écart de conversion sur provisions pour dépréciation (position de change structurelle). / Of which €59,000 pertaining to translation on depreciation provisions
(structural forex position).
(2) Avant déduction des intérêts minoritaires. / Before minority interests.
Note 30 - Coût du risque (1) / Cost of risk (1)
DEC. 2004
DEC. 2005
Dotations
Reprises
Total
Appropriations
Write-backs
Total
- 41 754
139 838
87 105
52 733
Dépréciation pour créances douteuses en capital (note 29) /
Depreciation on principal of doubtful debt (note 29)
- 1 518
52 681
107 577
- 54 896
Pertes sur créances irrécouvrables en capital /
Losses on principal of bad loans
54 837
76 893
323
76 570
Total
11 565
269 412
195 005
74 407
Provisions pour risques et charges (note 15) /
Provisions for Risks and Charges (cf. Note 15)
63
(1) Ces chiffres ne comprennent pas les trois dernières lignes de la note 15, ni la contribution en faveur de l’aide au développement mais y incluent la deuxième ligne de la note 29. / These figures do not include
the last three lines of Note 15 and the contribution to development aid but they do include the second line of Note 29.
Note 31 - Gains ou pertes sur actifs immobilisés / Gains or losses on fixed assets
DEC. 2004
Gains ou pertes sur actifs immobilisés / Gains or losses on fixed assets
6 677
DEC. 2005
9 271
+
Plus-values de cession / Capital gains on disposals
8 355
47 935
–
Moins-values de cession / Capital losses on disposals
1 732
37 648
–
Dotations aux provisions pour dépréciation / Appropriation to depreciation provisions
903
4 074
+
Reprises de provisions pour dépréciation / Write-backs on depreciation provisions
2 250
3 290
+
Gains de change / Forex gains
0
0
–
Pertes de change / Forex losses
1 294
232
Note 32 - Charges et Produits exceptionnels / Exceptional items
DEC. 2004
Charges exceptionnelles / Exceptional expenses
Contribution en faveur de l’aide au développement / Contribution to Development Aid
Divers / Miscellaneous
Produits exceptionnels / Exceptional gains
Reprise provision pour contribution en faveur de l’aide au développement /
Write-back provision for contribution to development aid
Divers / Miscellaneous
Résultat exceptionnel avant impôt / Exceptional items before taxes
DEC. 2005
92 600
4 635
87 552
595
5 048
4 040
89 821
1 042
87 552
595
2 269
447
- 2 779
- 3 593
Note 33 - Engagements sur instruments financiers à terme hors opérations FMI (1) /
Commitments on financial futures, excluding IMF transactions FMI (1)
DEC. 2004
DEC. 2005
notionnel
valorisation
notionnel
valorisation (2)
Notional
Valuation (2)
Notional
Valuation (2)
Echange de taux d’intérêt (opérations de couverture) /
Interest rate swaps (hedging transactions)
3 750 449
91 602
3 409 822
68 289
Echange de devises (opérations de couverture) /
Currency transactions (hedging transactions)
3 750 449
48 742
3 115 554
11 206
Engagements reçus / Commitments received
1 353 140
Engagements donnés / Commitments entered into
1 407 919
(2)
Opérations fermes / Firm transactions
Autres instruments (opérations de couverture) /
Other instruments (hedging transactions)
Opérations conditionnelles / Options
–
1 533 958
1 581 596
–
0
–
–
50 000
448
(1) Ces informations ne font pas partie du hors-bilan publiable. / This information is not included in the statutory off-balance sheet statement.
(2) La valorisation des instruments financiers a été faite par référence à la valeur de marché. / The financial futures were valuated with reference to market value.
Inférieur à 1 an
De 1 à 5 ans
Supérieur à 5 ans
Total 2005
Less than 1 year
1 to 5 years
Over 5 years
Total 2005
85 172
1 162 823
2 161 828
3 409 823
Engagements reçus / Commitments received
26 131
797 754
710 073
1 533 958
Engagements donnés / Commitments entered into
22 984
804 625
753 987
1 581 596
50 000
50 000
Opérations fermes, de micro-couverture, sur marché de gré à gré
Firm, micro-hedging and negotiated transactions
Echange de taux d’intérêt / Interest rate swap
Echange de devises / Currency swap
Autres instruments / Other instruments
64
Note 34 - Risques de contrepartie, par notation, sur les instruments financiers à terme, hors opérations FMI (1) /
Counterpart risks by rating on financial futures, excluding IMF transactions (1)
NOTATION DES CONTREPARTIES BANCAIRES /
RATING OF BANKING COUNTERPART
DEC. 2004 (2)
DEC. 2005 (2)
AAA
9 569
4 259
AA
86 710
68 198
A
Total
12 619
10 276
108 898
82 733
(1) Le risque de contrepartie sur les produits dérivés liés au financement des opérations FMI est couvert par la garantie générale accordée par l’Etat à l’AFD au titre de cette opération. / The counterpart risk on derivatives linked to IMF financing operations is covered by the State’s general guarantee to AFD for that operation.
(2) Le coût de remplacement est représenté par le solde net positif des valeurs de marché. Si le solde est négatif, le coût est nul. / The replacement cost is shown as the net positive market values. If the balance is
negative, the cost is zero.
Note 35 - Autres engagements hors-bilan / Other off-balance sheet commitments
DEC. 2004
Engagements de garantie reçus de l’Etat Français sur prêts /
Guarantee commitments received from the French State on loans
Engagements de garantie reçus d’établissements de crédit /
Guarantee commitments received from credit institutions
DEC. 2005
3 884 739
4 787 768
350 896
309 645
350 896
309 645
Engagements de garantie donnés d’ordre d’établissements de crédit (1) /
Guarantee commitments to credit institutions (1)
182 224
126 743
Engagements de garantie donnés d’ordre de la clientèle /
Guarantee commitments to clients
201 012
191 860
Dans le cadre de l’activité de crédits du Groupe / In the context of Group lending activity
(1) dont 63 303 millers d’euros au titre des engagements sur les avances de trésorerie consenties par l’AFD pour la reprise des prêts cédés de la Soderag. / Including €63,303,000 for commitments on cash advances
granted by AFD for the write-back of Soderag loans.
Note 36 - Participations détenues sur Fonds gérés (1) / Shareholdings in managed funds (1)
Origine des fonds
Nombre de participations
Valeur d’acquisition
Number of holdings
Acquisition value
Source of funds
Caisse d’investissement des DOM (CIDOM)
4
Fonds d’aide et de coopération (FAC)
1
457
Fonds d’investissement et de développement économique et social (FIDES)
8
4 037
14
3 213
Fonds d’investissement des DOM (FIDOM)
Autres ressources Etat / Other State resources
Total
7 745
1
457
28
15 909
(1) Ces informations ne font pas partie du hors-bilan publiable. / This information is not included in the statutory off-balance sheet statement.
Note 37- Rémunération des dirigeants / Compensation of directors
La rémunération brute annuelle allouée aux membres de l’organe de direction du Groupe AFD s’élève à 463 885 euros.
Gross annual compensation allocated to members of the management body totalled €463,885.
Note 38 - Impôts sur les sociétés / Corporate taxation
Seuls les revenus fonciers et le résultat de l’activité de représentation d’établissements de crédit métropolitains dans les DOM et les collectivités du Pacifique est soumise à l’impôt sur les sociétés chez l’AFD. La Proparco et la Socredo sont normalement fiscalisées. La Soderag
n’est imposée à l’I/S que sur une partie de son activité.
Only AFD’s income from land occupation and from its representation activities for French metropolitan credit institutions in the overseas
departments and the Pacific authorities are subject to corporation tax. Proparco and Socredo are taxed normally. Only part of Soderag’s
operations are subject to corporate taxation.
Note 39 - Ventilation des impôts exigibles et impôts différés / Breakdown of taxes payable and deferred taxes
Impôts sur les bénéfices / Corporation tax
DEC. 2004
DEC. 2005
- 11 381
- 13 222
Impôts exigibles / Taxes payable
- 11 270
- 13 160
Impôts différés / Deferred taxes
- 111
- 62
Note 40 - Situation fiscale latente / Deferred taxation
DEC. 2004
DEC. 2005
Résultat net / Net profit
214 420
220 273
Quote-part des sociétés mises en équivalence /
Portion of companies accounted for by equity method
- 11 089
- 10 929
Résultat avant impôts / Pre-tax profit
203 331
209 344
67 777
69 781
majoration 1,5 % / increased by 1.5%
2 033
1 047
contribution sociale 3,3 % ap abat. 762 245 € /
Social contribution of 3.3% after reduction of €762,245
2 132
2 224
calcul 33,3 % / 33.3% tax rate
Charge d’impôt théorique au taux courant / Notional tax charge at standard rate
71 942
73 052
- 71 942
- 73 052
Plus-values et résultats taxés aux taux réduits ou exonérés /
Gains and profits exonerated or taxed at lower rates
137
212
Autres différences permanentes (1) / Other non-reversible differences (1)
322
- 2 239
Charge d’impôt théorique totale (A) / Total notional tax charge (A)
Elément en rapprochement / Adjustments
Fiscalité AFD (cf. note 38) / AFD’s tax liability (cf. note 38)
Incidence sur l’impôt sur les sociétés de la consommation (ou création) de déficits reportables /
Impact of corporation tax on the consumption (or creation) of losses carried forward
Total des élements en rapprochement (B) / Total adjustments (B)
Charges nette d’impôt comptabilisée (A) + (B) / Charges net of tax per the accounts (A) + (B)
59 040
65 842
1 063
- 3 984
60 561
59 831
- 11 381
- 13 222
(1) De part sa situation géographique, le taux d’impôt sur les sociétés est différent pour la Socredo. / Because of their regional location, corporation tax rates vary for Socredo.
65
Note 41 - Expositions aux risques / Compensation of directors
L’AFD intervient sur les marchés des instruments financiers pour son compte, dans le cadre de ses activités propres et des activités dont la
gestion lui est déléguée par l’Etat français.
Ces opérations sont exercées dans le cadre de limites autorisées par le directeur général avec l’accord du Conseil de surveillance.
AFD operates in financial instrument markets for own account in connection with its operations and activities the management of which has
been delegated to it by the French State.
These operations are carried out within the bounds authorised by the Director General by agreement of the Supervisory Board.
Note 42 - Bilan - Actif simplifié comparatif / Balance sheet – Comparative asset summary
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2004
Pro-Forma (1)
31/12/2005
12-31-2003
12-31-2004
12-31-2004
Pro-Forma (1)
12-31-2005
4 151 242
4 307 887
4 428 064
4 363 247
11 323 213
11 044 342
10 586 923
9 874 442
63
305
305
343
Opérations, actions, autres titres à revenu fixe et variable /
Bonds, shares and other fixed-income securities
479 411
408 425
403 974
496 278
Participations, parts dans les entreprises liées, autres titres
détenus à long terme / Shareholdings, capital stakes in associated
companies, other long-term investment securities
143 370
156 113
154 109
213 368
Immobilisations corporelles et incorporelles /
Fixed tangible and intangible assets
162 163
157 186
148 443
148 588
Opérations interbancaires et assimilées /
Interbank operations and equivalent
Opérations avec la clientèle / Client operations
Opérations de crédit-bail et assimilées /
Leasing operations and equivalent
Ecarts d’acquisition / Goodwill on acquisitions
Comptes de régularisation et actifs divers /
Adjustment accounts and miscellaneous assets
Total de l’actif / Total assets
38
0
0
0
947 291
987 183
1 021 509
1 035 671
17 206 791
17 061 441
16 743 327
16 131 937
(1) Sortie du périmètre de consolidation de la BCI. / BCI exit from consolidated scope.
66
Note 43 - Bilan - Passif simplifié comparatif / Balance sheet – Comparative liabilities summary
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2004
Pro-Forma (1)
31/12/2005
12-31-2003
12-31-2004
12-31-2004
Pro-Forma (1)
12-31-2005
Opérations interbancaires et assimilées /
Interbank operations and equivalent
216 892
355 790
343 370
202 341
Opérations avec la clientèle / Client operations
671 991
763 967
499 622
525 651
Dettes représentée par un titre / Secured debt
7 735 332
7 315 890
7 315 507
6 951 307
Comptes de régularisation et passif divers /
Adjustment accounts and miscellaneous liabilities and capital
4 265 205
3 829 138
3 817 752
3 425 229
2 637
528
528
0
Provisions pour risques et charges /
Provisions for risks and charges
1 143 150
1 020 782
1 018 433
1 078 459
Dettes subordonnées / Subordinated debt
1 465 092
1 874 784
1 874 784
1 974 862
503 202
505 298
485 139
484 879
54 777
59 164
59 164
60 178
1 148 513
1 336 100
1 329 028
1 429 031
17 206 791
17 061 441
16 743 327
16 131 937
Ecarts d’acquisition / Goodwill on acquisitions
Fonds pour risques bancaires généraux (FRBG) /
Reserve for general banking risks (RGBR)
Intérêts minoritaires / Minority interests
Capitaux propres part du grouge (hors FRBG) /
Equity capital, group share
Total du passif / Total liabilities and capital
(1) Sortie du périmètre de consolidation de la BCI. / BCI exit from consolidated scope.
Note 44 - Compte de résultat simplifié comparatif / Comparative P&L summary
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2004
Pro-Forma (1)
31/12/2005
12-31-2003
12-31-2004
12-31-2004
Pro-Forma (1)
12-31-2005
+ Intérêts et produits assimilés / Interest and other income
942 284
877 997
869 026
– Intérêts et charges assimilés /
Interest expense and other expenses
787 193
657 254
706 600
703 827
4 540
4 303
6 750
4 695
+ Commissions (Produits) / Commissions (income)
29 259
37 505
35 938
48 852
– Commissions (Charges) / Commissions (charges)
5 364
4 618
4 071
4 677
885
- 1 601
- 606
- 606
242 162
210 331
209 880
210 698
34 682
18 920
18 910
13 075
+ Revenus des titres à revenus variables /
Income from floating-yield securities
+ Gains ou pertes s/opé. des portefeuilles de placement et assimilés /
Gains or losses on investment portfolio trading and equivalent
+ Autres produits d’exploitation bancaire / Other banking income
– Autres charges d’exploitation bancaire / Other banking expenditures
865 697
= Produit net bancaire / Net banking income
391 891
399 392
394 180
453 335
– Charges générales d’exploitation / General operating expenses
165 067
171 815
166 270
180 863
119 851
125 863
121 989
131 407
19 649
18 745
18 017
16 809
= Résultat brut d’exploitation / Gross operating income
207 175
208 832
209 893
255 663
– Coût du risque / Cost of risk
- 14 936
-11 566
- 15 136
- 74 407
= Résultat d’exploitation / Operating income
192 239
197 266
194 758
181 256
+/– Quote part résultat net dans stés mises en équivalence /
Portion of net profit from companies accounted for by equity method
3 007
737
733
3 956
+ Gains ou pertes sur actifs immobilisés / Gains or losses on fixed assets
- 24 924
6 677
16 481
9 271
= Résultat courant avant impôt / Ordinary income before taxes
170 322
204 680
211 971
194 483
+/– Résultat exceptionnel / Exceptional gain or loss
- 91 070
- 2 779
- 2 748
- 3 593
– Impôt sur les bénéfices / Corporation tax
- 16 324
- 11 381
- 10 548
- 13 222
346
2 072
2 072
527
- 4 387
- 2 095
- 1 048
- 787
- 429
- 2 966
- 2 966
- 3 847
58 458
187 531
196 734
173 561
dont frais de personnel / of which staff expenses
Dotations aux amortissements et prov. des immo. corpor. et incorp. /
– Allowances for depreciation and provisions for fixed tangible
and intangible assets
67
+/– Dotation/reprise sur amortissement des écarts d’acquisition /
Allowance for goodwill amortisation
+/– Dotation ou reprise du FRBG / Appropriation or write-back of RGBR
+/– Intérêts minoritaires / Minority interests
Résultat net - Part du groupe / Net profit, group share
(1) Sortie de la BCI du périmètre de consolidation du Groupe AFD. / BCI exit from consolidated scope.
PÉRIMÈTRE DE CONSOLIDATION DE L’AGENCE
FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT AU 31/12/2005
CONSOLIDATION SCOPE OF THE AGENCE FRANÇAISE DE
DÉVELOPPEMENT AT 31 DECEMBER 2005
AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT
Établissements de crédit
Credit institutions
58,69 %
67,64 %
SOGEFOM
PROPARCO
5, rue Roland-Barthes
75012 Paris
RC PARIS B 399 355 916
5, rue Roland-Barthes
75012 Paris
RC B 310 792 205
50,00 %
100,00 %
SOCREDO
SODERAG
115, rue Dumont-d’Urville
BP 130 Papeete
RC 1491/59 PAPEETE
111-113, rue Ernest Deproge
BP 450
97205 Fort-de-France
SIRET 303 121 883 000 19
68
Sociétés immobilières et autres
Property development companies and others
22,27 %
50,00 %
SIMAR
Schoelcher Martinique
BP 214
97257 Fort-de-France
RC 303 188 528
SIC
99,87 %
15, rue Guynemer
BP 412
98845 Nouméa
RCS NOUMÉA B 202978
SAS POUM/KONIAMBO
108, boulevard Haussmann
75008 Paris
SIRET n° 419 234 026
RAPPORT DES COMMISSAIRES AUX COMPTES
SUR LES COMPTES CONSOLIDÉS.
EXERCICE CLOS LE 31 DÉCEMBRE 2005
STATUTORY AUDITORS’ REPORT
ON CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS.
FINANCIAL YEAR ENDING 31 DECEMBER 2005
Mesdames, Messieurs,
Dear shareholders,
En exécution de la mission qui nous a été confiée par le Conseil de
surveillance, nous avons procédé au contrôle des comptes consolidés de l’Agence Française de Développement relatifs à l’exercice
clos le 31 décembre 2005, tels qu’ils sont joints au présent rapport.
In compliance with the assignment entrusted to us by the
Supervisory Board, we have audited the accompanying consolidated financial statements of the Agence Française de
Développement for the year ended 31 December 2005.
Les comptes consolidés ont été arrêtés par le directeur général. Il
nous appartient, sur la base de notre audit, d’exprimer une opinion
sur ces comptes.
The consolidated financial statements have been approved by the
CEO. Our role is to express an opinion on these financial statements
based on our audit.
I - Opinion sur les comptes consolidés
I - Opinion on consolidated accounts
Nous avons effectué notre audit selon les normes professionnelles
applicables en France ; ces normes requièrent la mise en œuvre de
diligences permettant d’obtenir l’assurance raisonnable que les
comptes consolidés ne comportent pas d’anomalies significatives.
Un audit consiste à examiner, par sondages, les éléments probants
justifiant les données contenues dans ces comptes. Il consiste également à apprécier les principes comptables suivis et les estimations
significatives retenues pour l’arrêté des comptes et à apprécier leur
présentation d’ensemble. Nous estimons que nos contrôles fournissent une base raisonnable à l’opinion exprimée ci-après.
We conducted our audit in accordance with professional standards applicable in France. These standards require that we plan
and perform the audit to obtain reasonable assurance about
whether the annual financial statements are free of material misstatement. An audit entails examining, on a test basis, evidence to
substantiate information provided in the accounts. An audit also
includes assessing the accounting principles used and significant
estimates made by management, as well as evaluating the overall
financial statement presentation. We believe that our audit provides
a reasonable basis for our opinion.
Nous certifions que les comptes consolidés sont, au regard, des
règles et principes comptables français, réguliers et sincères et donnent une image fidèle du patrimoine, de la situation financière, ainsi
que du résultat de l’ensemble constitué par les personnes et entités comprises dans la consolidation.
In our opinion, the consolidated financial statements give a true
and fair view of the assets, cash position and profit and loss statement of the consolidated group of companies in accordance
with the accounting rules and principles applicable in France.
Sans remettre en cause l’opinion exprimée ci-dessus, nous attirons
votre attention sur la note III de l’annexe intitulée « Principes comptables et méthodes d’évaluation » qui expose les changements de
méthode comptable résultant de l’application du règlement
CRC n° 2002-03 relatif au traitement comptable du risque de crédit et du règlement CRC n° 2002-10 relatif à l’amortissement et à
la dépréciation des actifs.
Without qualifying the above-expressed opinion, we draw attention to Note III to the financial statements intituled “Accounting
Principles and Methods of Calculation”, which sets forth the changes in accounting method resulting from the application of regulation CRC 2002-03 pertaining to credit risk accounting treatment
and CRC 2002-10 pertaining to the amortisation and impairment
of assets.
II - Justification of our assessments
II - Justification des appréciations
En application des dispositions de l’article L. 225-235, du Code de
commerce relatives à la justification de nos appréciations, nous
portons à votre connaissance les éléments suivants :
In accordance with the requirements of Article L. 225-235 of the
Commercial Code relating to the justification of our assessments,
we bring your attention to the following matters:
Accounting changes
Changements comptables
Dans le cadre de notre appréciation des règles et principes comptables suivis par votre établissement, nous nous sommes assurés
du bien-fondé des changements de méthodes comptables mentionnés ci-dessus et de la présentation qui en a été faite.
Estimations comptables :
L’Agence Française de Développement constitue des :
- Provisions pour dépréciation des prêts aux établissements de crédit et des provisions pour dépréciation des crédits à la clientèle
(Annexes III.1, III.5 et IV. Notes 3 et 4). Dans le cadre de notre appréciation des estimations significatives retenues pour l’arrêté des
comptes, nous avons examiné le dispositif de contrôle relatif au
suivi des risques de crédit, à l’appréciation des risques de nonrecouvrement et à leur couverture par des provisions spécifiques à
l’actif et au passif du bilan.
- Provisions sur titres (Annexes III.7 et IV. Note 5). Dans le cadre de
notre appréciation des estimations retenues pour l’arrêté des comptes, nous avons examiné les éléments ayant conduit à la détermination de valeurs d’utilité pour les principales lignes du portefeuille.
- Provisions pour risques et charges (Annexes III.12 et IV. Note 15).
Sur la base des éléments disponibles à ce jour, notre appréciation
des provisions pour risques et charges s’est fondée sur l’analyse des
processus mis en place par l’Agence Française de Développement
pour identifier et évaluer les risques.
Les appréciations ainsi portées s’inscrivent dans le cadre de notre
démarche d’audit des comptes consolidés, pris dans leur ensemble, et ont donc contribué à la formation de notre opinion exprimée
dans la première partie de ce rapport.
As part of our assessment of the accounting rules and principles
used by your institution, we have verified the wisdom of the change
in the above-mentioned accounting methods and their presentation.
Accounting estimates:
Agence Française de Développement constitutes:
- Provisions for impairment of loans to credit institutions, and
provisions for impairment of loans to clients (Notes to financial
statements III.1, III.5 and IV. Notes 3 and 4). As part of our assessment of the significant estimates retained to prepare the accounts,
we examined the control system for monitoring credit risks, assessing risks of non-payment and their coverage by specific provisions
to the assets, liabilities and capital equity in the balance sheet.
- Provisions for securities (Notes to financial statements III.7 and
IV. Note 5). As part of our assessment of the estimates retained
to establish the accounts, we have examined the elements used
to determine the going concern values for the main lines in the
portfolio.
- Provisions for risks and charges (Notes III.12 and IV. Note 15).
Based on the information available to date, our evaluation of the
provisions for risks and charges is founded on the analysis of the
processes set up by the Agence Française de Développement to
identify and assess risk.
The assessments were made in the context of our audit of the
consolidated financial statements, taken as a whole, and therefore
contributed to the formation of the unqualified opinion expressed
in the first part of this report.
69
III - Vérification spécifique
Par ailleurs, nous avons également procédé,à la vérification des
informations données dans le rapport sur la gestion du Groupe.
Nous n’avons pas d’observation à formuler sur leur sincérité et leur
concordance avec les comptes consolidés.
III - Specific verification
We have also verified the information on the Group provided in
the management report. We have no matters to report regarding
its fair presentation and conformity with the consolidated financial
statements.
Fait à Paris La Défense, le 17 mars 2006
Paris La Défense, 17 March 2006
Les commissaires aux comptes
The statutory auditors
COMMENTAIRES FINANCIERS SUR LE GROUPE AFD
Les comptes économiques sont destinés à donner une vision complémentaire par type d’activité (activité pour compte propre, pour
compte de tiers...) de la situation financière et des résultats du Groupe
de l’AFD. Ils ont été établis à partir des comptes publiables.
FINANCIAL COMMENTARY ON AFD GROUP
These financial statements are intended to provide additional information on the financial position and profit & loss statement of the AFD
Group, broken down by activity (activities for own account, on behalf
of third parties, etc.). They are based on the statutory published accounts.
Bilan consolidé économique
Les bilans consolidés de 2004 et 2005 sont donnés en millions
d’euros.
Summary of consolidated balance sheet
ACTIF
2004
2005
PASSIF
2004
2005
ASSETS
2004
2005
LIABILITIES AND CAPITAL EQUITY
2004
2005
Prêts p/compte Groupe AFD (encours net) /
AFD Group lending from own funds (net total)
10 940
10 639
Emprunts de marché (encours net) /
Borrowing in the market (net total)
5 773
5 135
Encours brut / Gross lending
5 589
4 998
184
138
Emprunts auprès du Trésor /
Borrowing from the Treasury
2 240
2 285
11 496
11 126
- provisions pour dépréciation d’actif
- Provisions for impairment of assets
- 643
- 563
+ intérêts courus / + accrued interest
87
77
76
71
Prêts pour compte de tiers /
Lending on behalf of third parties (€M)
1 932
1 373
Fonds publics affectés /
Allocated public funds
1 932
1 373
Opérations FRPC-FMI / IMF-PRGF transaction
1 922
2 109
Opérations FRPC-FMI / IMF-PRGF transaction
134
182
Bonifications à recevoir courues /
Subsidies receivable
70
The consolidated balance sheets for 2004 and 2005 are stated
Trésorerie pour compte de tiers /
Cash held for third parties
Portefeuille d’investissement / Investment porfolio
Trésorerie court terme / Current assets
590
801
Encours brut / Gross lending
+ intérêts courus /
+ accrued interest
1 921
2 108
Comptes de dépôts de tiers /
Third-party deposit accounts
131
182
Comptes de dépôts clientèle /
Customer deposit accounts
784
547
Fonds gérés et avances de l’Etat /
Managed funds and state advances
555
776
Subventions à amortir / Subsidies to be amortised
271
219
Transferts à régler et comptes de régularisation /
Transfers for settlement and accruals
532
453
1 526
1 563
59
60
1 148
1 256
585
489
Participations et immobilisations /
Shareholdings and fixed assets
313
362
Produits à recevoir et comptes de régularisation /
Income receivable and adjustments
355
322
Provisions et FRBG / Provision and RGBR
Intérêts minoritaires / Minority interests
Dotations et réserves /
Capital invested by State (retained earnings)
Résultat de l’exercice / Net profit for the year
Total
17 061
16 132
Le total du bilan s’élève en 2005 à 16,1 Md€ contre 17,1 Md€ en
2004, diminution principalement liée aux diminutions des postes
encours nets des prêts pour compte propre et pour compte de tiers,
ainsi que de la trésorerie.
L’actif
L’encours net des prêts pour compte propre du Groupe AFD
s’élève à 10,6 Md€ au 31 décembre 2005, en diminution de 301 M€
par rapport à l’exercice précédent, soit 3 %.
L’encours brut s’établit à 11,1 Md€, en baisse par rapport à 2004 (3 %).
Cette diminution de l’encours brut consolidé de 370 M€ s’explique par:
- une baisse de 184 M€ de l’encours brut des prêts aux risques de
l’AFD hors filiales intégrées globalement et proportionnellement,
- une augmentation de 126 M€ de l’encours des prêts garantis du
fait de la garantie apportée par l’Etat aux encours entrés dans le
périmètre PPTE,
Total
188
174
17 061
16 132
The total balance sheet in 2005 was €16.1 billion compared to
€17.1 billion in 2004. This decline was primarily due to decreases
“net own lending for own account” and “net lending for third
parties”, as well as in cash.
Assets
Net AFD Group lending for own behalf totalled €10.6 billion at
31 December 2005, down €301 million (-3%) year-on-year.
Gross lending came to €11.1 billion, a 1.1% decline from 2004.
This €370 million decrease in gross consolidated lending is a result
of:
- a decrease of €184 million in gross lending for which AFD bears
the risk, excluding fully and proportionally subsidiaries;
- an increase of €126 million in guaranteed loans due to the guarantee provided by the State to lending within HIPC scope;
- une diminution de 153 M€ de l’encours des prêts remis,
- une augmentation de 152 M€ de l’encours de Proparco,
- une diminution de 427 M€ de l’encours consolidé des prêts des
filiales intégrées proportionnellement (Socredo, Sogefom) consécutivement à la sortie de la BCI du périmètre.
L’encours brut se répartit de la manière suivante :
2004
Prêts aux risques
du Groupe AFD
7,8
- a decrease of €153 million in cancelled loans;
- a €152 million increase in Proparco lending; and
- a decrease of €427 million in the consolidated balance of lending by proportionally consolidated subsidiaries (Socredo and
Sogefom), following the deconsolidation of BCI.
Gross lending breaks down as follows:
2005
68 %
7,7
2004
69 %
Loans with risk borne
by AFD
7.8
2005
68%
7.7
dont pays étrangers
3,9
4,0
in foreign countries
3.9
4.0
dont Outre-mer
3,9
3,7
in Overseas France
3.9
3.7
69%
Prêts garantis par l’Etat
2,6
23 %
2,5
23 %
Loans guaranteed by State
2.6
23%
2.5
23%
Prêts remis par l’Etat
1,1
10 %
0,9
8%
Loans cancelled by State
1.1
10%
0.9
8%
Total
11,5 Md€
11,1 Md€
Total
L’encours en risque de 7,7 Md€ est couvert par des provisions d’actif et de passif dont le montant s’élève à 1,3 Md€, soit un taux de
couverture de 17 %. Sur cet encours en risque, l’encours douteux
représente 1,2 Md€ couvert par des provisions à hauteur de 0,7 Md€,
soit un taux de couverture de 60 %.
(en M €)
Versements
2005
Encours
Restes
à verser
Provisions
sur restes
à verser
PAYS ÉTRANGERS
Souverains
€11.5 bn
€11.1 bn
The balance of lending at risk of €7.7 billion is covered by provisions against assets and liabilities in the amount of €1.3 billion, a
cover ratio of 17%. On the risk balance, doubtful debt represents
€1.2 billion covered by provisions of €0.7 billion for a cover ratio
of 60%.
(€ millions)
Total
lending
Provisions
Balance
disbursable
Provisions
for balance
disbursable
FOREIGN COUNTRIES
2 662
573
-
-
2,662
573
-
-
dont douteux
702
378
-
-
inc. doubtful
702
378
-
-
Non souverains
1 408
667
428
47
Non-sovereign
1,408
667
428
47
dont douteux
343
297
0
0
inc. doubtful
343
297
0
0
OUTRE-MER
Non souverains
dont douteux
TOTAL
dont douteux
Sovereign
OVERSEAS FRANCE
3 652
110
144
-
Non-sovereign
3,652
110
144
-
180
62
4
ns
inc. doubtful
180
62
4
ns
7 723
1 350
572
47
7,723
1,350
572
47
1 225
737
4
1,225
737
4
Le poste bonifications à recevoir correspond aux bonifications
sur emprunts, courues non échues, dues par l’Etat à l’AFD. Leur
montant s’élève à 71 M€.
Les prêts pour compte Etat diminuent de 29 % avec un encours
de 1,4 Md€, suite au transfert progressif à NATEXIS Banques
Populaires de la gestion de ces encours.
L’encours des opérations liées au financement de la FRPC du FMI
passe de 1 922 M€ à 2 109 M€ au 31 décembre 2005. Il augmente
de 187 M€ par rapport à fin 2004. Cette évolution s’explique essentiellement par la variation des placements FMI (+ 49M€), celle du
compte d’ajustement bilan-hors bilan du FMI (+ 93 M€) et de l’encours
des opérations proprement dites (+ 49 M€). Cette dernière s’explique
par la variation de change (+ 68 M€) et par la variation d’encours
(19 M€) résultant du décalage entre les nouveaux tirages du FMI qui
se sont élevés à 150 M€ et les remboursements à l’AFD à 169 M€.
La trésorerie se décompose en trois catégories :
- la trésorerie pour compte de tiers, pour un montant de 182 M€,
est la contrepartie des comptes de dépôts de tiers figurant au passif du bilan ;
- le portefeuille d’investissement (585 M€) correspond pour l’essentiel aux placements moyen et long terme de l’AFD (leur volume
est fixé par le Conseil de surveillance de l’AFD).
- la trésorerie court terme correspond aux liquidités, comptes de fonctionnement et placements (à vue et court terme). Elle s’élève à 489 M€
fin 2005, en diminution de 312 M€ par rapport à 2004. La trésorerie
court terme à fin 2004 était exceptionnellement élevée du fait de la
réception en fin d’année, d’une part, d’un emprunt obligataire de
300 M€ et d’autre part, de sommes dues par l’État sur prêts remis.
Globalement le volume de la trésorerie s’élève à 1,2 Md€ à fin 2005.
Le poste participations et immobilisations s’élève fin 2005 à
362 M€, soit une augmentation de 49 M€.
Le poste produits à recevoir et comptes de régularisation s’élève
à 322 M€, soit une variation de - 33 M€ qui s’explique principalement par l’évolution de cet agrégat chez la maison mère à savoir :
- Les opérations liées aux emprunts (- 23 M€) et les ajustements et
écarts sur devises (+ 7 M€),
- La baisse des autres comptes de régularisation (- 11 M€).
TOTAL
inc. doubtful
Subsidies receivable are subsidies on borrowings accrued, but not
due, and owed by the State to AFD. The total amount is €71 million.
Lending on behalf of the State fell by 29% for a total of €1.4 billion,
following the gradual transfer of the management of these loans
to NATEXIS Banques Populaires.
The volume of operations by AFD to finance IMF-PRGF grew from
€1,922 million to €2,109 million as at 31 December 2005. This
amounts to a €187 million from year-end 2004. This decline is
essentially due to changes in IMF investments (+ €49 million) and
in the IMF’s balance sheet/off-balance sheet adjustments (+€93 million), and the net total of proprietary transactions (+ €49 million).
The latter is due to the changes in forex (+ €68 million) and in total
lending (-€19 million), stemming from the gap between the new the
new Treasury borrowings (€150 million) and repayments to AFD
(€169 million).
Treasury consists of three elements:
- Cash held for third parties, amounting to €182 million, is the
counterpart of third party deposits shown in liabilities.
- The investment portfolio (€585 million) consists mainly of AFD’s
medium – and long-term investments their volume is set by
AFD’s Supervisory Board).
- Current assets consist of cash, working capital and short-term
investments (demand and short term). The amount was €489 million at year-end 2005, down €312 million from 2004. Current assets
at year-end 2004 were exceptionally high, thanks to the reception
of a €300 million bond and amounts owed by the State on debt
cancellations .
The total cash balance stood at €1.2 billion at year-end 2005.
Shareholdings and fixed assets stood at €362 million at year-end
2005, an increase of €49 million.
Income receivable and adjustments totalled €322 million, a
change of - €33 million due mainly to changes in this aggregate in
the parent company:
- bond-related operations (- €23 million) and adjustments and currency spreads (+ €7 million);
- the decline of other adjustment accounts (- €11 million).
71
Le passif
72
L’encours des emprunts de marché (hors emprunts finançant les
opérations FMI) s’élève au 31 décembre 2005 à 5,1 Md€ ; l’encours
brut des emprunts (hors intérêts courus) diminue de 0,6 Md€ par
rapport au 31 décembre 2004 et s’établit à 5,0 Md€. Il comprend
l’emprunt super subordonné émis en 2004 (Tier-One) par l’AFD
(300 M€) qui vient augmenter ses fonds propres de base.
L’encours des emprunts de l’AFD auprès du Trésor, s’établit à 2,3 Md€,
en augmentation de 45 M€ par rapport à 2004. Il comprend 618 M€ de
dette senior et 1,7 Md€ de dette subordonnée. Les remboursements
sur dette senior ont atteint 54 M€. Les tirages se sont élevés à 100 M€.
La dette subordonnée, constituée d’emprunts contractés sur une
durée de 30 ans dont 10 ans de différé, contribue partiellement aux
fonds propres complémentaires de l’AFD au sens de l’article 4.d du
règlement CRBF 90-02.
Les fonds publics pour compte de l’Etat (1,4 Md€) financent les
prêts accordés pour le compte de l’Etat.
Les comptes de dépôts de tiers, d’un montant de 182 M€ fin 2005
(+ 51 M€), sont constitués :
- d’une part, par les comptes courants, pour un volume de 71 M€,
correspondant principalement à divers comptes de tiers (Afristat, Fed,
Sociétés départementales de Crédit des DOM, etc.),
- d’autre part, par les provisions constituées par l’Etat au bénéfice
de l’AFD chez l’Agent Central Comptable du Trésor, pour un montant de 111 M€ dont 61 M€ de provisions concernant les emprunts
auprès du Trésor, à mobiliser en 2006 ; ces fonds ne viennent abonder la trésorerie propre de l’AFD qu’au fur et à mesure de ses besoins.
Les comptes de dépôts de la clientèle d’un montant de 547 M€
fin 2005 correspondent aux dépôts de la clientèle chez Socredo.
Le poste fonds gérés et avances de l’Etat s’établit à 776 M€.
Il comprend principalement les fonds apportés par l’Etat destinés,
d’une part, aux opérations que l’AFD gère pour compte propre en
subventions ainsi que celles qu’elle gère pour compte de tiers, et
d’autre part, les avances de l’Etat utilisées à la bonification des ressources adossées à certains prêts pour compte propre de l’AFD.
Il intègre, par ailleurs, les règlements de l’Etat en couverture des
impayés pour lesquels il avait apporté sa garantie.
Le poste subventions à amortir est constitué principalement par
les fonds versés par l’Etat pour bonifier les aides budgétaires globales et certains prêts mis en place dans les pays les moins avancés (PMA). Ils font l’objet d’une reprise étalée sur la durée de vie du
prêt. Ce poste s’élève à 219 M€ fin 2005, en diminution de 52 M€
par rapport à 2004.
Le poste transferts à régler et comptes de régularisation qui
s’élève à 453 M€, imputables à hauteur de 342 M€ aux opérations
de l’AFD (intérêts courus sur instruments financiers, ajustements et
écarts sur devises, comptes créditeurs divers et transferts à régler)
est en diminution de 79 M€ par rapport à 2004.
Les provisions du passif (provisions pour risques et charges et
fonds pour risques bancaires généraux) augmentent de 37 M€,
du fait principalement de la progression du risque pays chez l’AFD
(93 M€), de la reprise des provisions constituées sur exercices antérieurs (pour contribution à l’aide au développement en 2003 et pour
contribution au traitement de dettes souveraines en 1998 et 2001 :
- 34M€) et de la sortie de la BCI du périmètre de consolidation en
milieu d’année (- 22M€).
Les dotations et réserves augmentent de 108 M€ et s’établissent à
1,3 Md€ à fin 2005.
Le résultat de l’exercice s’établit à 174 M€ contre 188 M€ en 2004.
Compte de résultat consolidé
La présentation du compte de résultat de l’AFD est conforme au
règlement CRC n° 2000-04 relatif aux documents de synthèse consolidés des entreprises relevant du CRBF.
La présentation reprend par ailleurs certains principes antérieurs
de présentation des comptes de résultat des rapports de gestion :
les opérations sur instruments financiers à terme ainsi que les opérations de change sont constituées du solde net entre les gains et
pertes sur les opérations de couverture ;
les opérations sur instruments financiers à terme sont éclatées selon l’affectation de l’opération de couverture : emprunts, prêts, placements;
Le résultat de l’exercice 2005 du Groupe AFD s’établit à 173,6 M€
(part du Groupe). Il est en diminution de 13,9 M€ par rapport au
résultat 2004 qui s’élevait à 187,5 M€.
Liabilities and capital equity
Total borrowing in the market (excluding financing of IMF operations) stood at €5.1 billion on 31 December 2005: total gross
borrowing (excluding accrued interest) declined €0.6 billion from
31 December 2004. It includes the tier-one subordinated borrowing
issued in 2004 by AFD (€300 million) which increased its equity capital base.
AFD’s borrowing from the Treasury totalled €2.3 billion, up
€45 million from 2004. This included €618 million in senior debt
and €1.7 billion in subordinated debt. Repayments on this senior
debt totalled €54 million. The drawings came to €100 million.
Subordinated debt, consisting of borrowings contracted for a
30 years period, of which ten are deferred, forms part of AFD’s
quasi-equity capital, accordance with article 4.d of CRBF Regulation
no. 90-02.
Public funds on behalf of the State (€1.4 billion) are used to
finance loans granted on behalf of the State.
Third party deposit accounts, totalling €182 million at year-end
2005 (+€51 million), consist of:
- current accounts, totalling €71 million, mainly deposits belonging to third parties (AFRISTAT, EDF, Department credit companies
in the French Overseas Departments, etc.); and
- facilities for AFD established by the State with the Agent Central
Comptable du Trésor, in the amount of €111 million, €61 million
of which from provisions on Treasury borrowings to be used in
2006. These funds are only drawn down by AFD for its own treasury operations as and when needed.
Client deposit accounts, totalling €547 million at year-end 2005,
consist mainly of client deposits at Socredo.
Managed funds and State advances totalled €776 million. they
consist mainly of funds provided by the State to: (i) subsidise operations that AFD manages for own behalf as well as those it manages for third parties; and (ii) provide State advances to subsidise
resources backing some of AFD’s own loans. They also include
State payments to cover payments in arrears for which it had provided its guarantee.
Subsidies to be amortised consist of funds transferred by the
State to subsidise overall budgetary aid and certain loans in the
least developed countries (LDC’s). They are subject to gradual
write-back over the life of the loan. This item totalled €219 million
at year-end 2005, down €52 million from 2004.
Transfers for settlement and accruals totalled €453 million,
€342 million of which is attributable to AFD’s operations (accrued
interest on financial instruments, adjustments and differences on
exchange, sundry creditor accounts and transfers for settlement),
which is €79 million less than in 2004.
Provisions (provisions for contingencies and charges and
reserves for general banking risks) rose by €37 million, mainly
on AFD’s higher country-risk (€93 million), the write-back on provisions from previous years (for its contributions to development aid
in 2003 as well as to sovereign debt relief in 1998 and 2001: - €34 million) and the deconsolidated of BCI in the middle of the year
(-€22 million).
Appropriations and reserves increased by €108 million for a total of
€1.3 billion at year-end 2005.
Net profit for 2005 totalled €174 million, up from €188 million in
2004.
Consolidated Profit & Loss Account
The presentation of AFD’s profit and loss account is in conformity
with CRC Regulation no. 2000-04 on consolidated accounting
documents of companies covered by the CRBF.
The presentation also retains certain principles previously adopted in the presentation of the profit and loss accounts in the management report:
- transactions in financial futures and foreign exchange operations
are net of gains and losses on hedging operations; and
- transactions financial futures are broken down by type of hedging operation: borrowing, lending and investments.
Net profit, group share for AFD, came to €173.6 million in 2005.
This is a decrease of €13.9 million from net profit in 2004
(€187.5 million).
RÉSULTATS DU GROUPE AFD 2004-2005 (EN MILLIONS D’EUROS)
COMPARISON OF 2004-2005 PROFIT & LOSS ACCOUNTS (€ MILLIONS)
CHARGES
2004
2005
PRODUITS
2004
2005
EXPENSES
2004
2005
INCOME
2004
2005
Charges nettes sur emprunts /
Net borrowing costs
320,1
274,0
Produits sur prêts et garanties /
Income from lending and guarantees
533,7
521,3
- intérêts sur emprunts / interest on borrowings
334,7
288,4
- intérêts sur prêts / interest from lending
518,2
486,2
- commissions et frais sur emprunts
(net des transferts de charges) / Commissions
and borrowing fees (net of transfer expenses)
8,4
8,4
- dotations nettes aux provisions intérêts douteux /
- net appropriation for doubtful debt provisions
- 15,0
12,7
- 24,2
- 19,2
- intérêts passés en pertes /
- interest written off
- 25,5
- 23,3
1,2
- 3,6
- reprises fonds de bonification PAS et
subventions prêts mixés / structural adjustment
and mixed loan subsidies written back
62,6
57,0
- solde net des opérations sur instruments
financiers à terme sur prêts / Balance of future
transactions on lending
- 6,6
- 11,3
- solde net des opérations sur inst. financiers
à terme sur emprunts /
- Balance of future transactions on borrowings
- solde net sur opérations de change /
- balance of forex transactions
Bonifications / Subsidies
Intérêts versés sur comptes de dépôts /
Interest paid on deposit accounts
11,0
3,9
113,9
116,5
Produits sur placements et participations
Income from investments
46,8
47,2
Commissions d’intervention /
Operating commissions
29,2
42,0
Solde net des charges et des produits financiers divers /
Balance of miscellaneous income and expenses
22,7
17,0
Produits accessoires et produits divers /
Other income and gains
29,0
20,6
Charges sur opération FRPC-FMI /
Costs of IMF-PRGF transactions
45,3
46,2
Produits sur opération FRPC-FMI /
Income from IMF-PRGF transactions
46,0
46,8
TOTAL CHARGES D’EXPLOITATION BANCAIRE /
TOTAL BANKING EXPENSE
399,2
341,1
TOTAL PRODUITS D’EXPLOITATION BANCAIRE /
OTHER BANKING INCOME
798,6
794,4
HORS CHARGES SUR OPÉRATIONS FRPC-FMI /
EXCLUDING COSTS ON IMF-PRGF TRANSACTIONS
353,9
294,9
HORS CHARGES SUR OPERATIONS FRPC-FMI /
EXCLUDING COSTS ON IMF-PRGF TRANSACTIONS
753,5
747,6
PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME
399,4
453,3
Charges générales d’exploitation /
General operating expenses
171,8
180,9
- frais de personnel / staff expenses
73
125,9
131,4
45,9
49,4
Dotations aux amort des immobilisations corporelles
et incoporelles (nettes) / Appropriations for
depreciation of fixed tang. and intang. assets (net)
18,7
16,8
TOTAL CHARGES D’EXPLOITATION NON BANCAIRE /
TOTAL NON-BANKING EXPENSE
190,6
197,7
RÉSULTAT BRUT D’EXPLOITATION /
GROSS OPERATING INCOME
208,8
255 ,7
Coût du risque / Cost of risk
- 11,6
- 74,4
1,5
54,5
41,8
- 52,0
Pertes sur créances irrecouvrables /
Loss on uncollectible debt
- 54,8
- 76,9
Résultat d’exploitation / Operating profit
197,2
181,3
Quote-part des sociétés mises en équivalence /
Portion of companies accounted for by equity method
0,7
4,0
Gains ou pertes sur actifs immobilisés /
Gains or losses on fixed assets
6,7
9,2
204,7
194,5
- 2,8
- 3,6
- impôts, taxes et autres frais généraux /
taxes, levies and other general charges
Dotations nettes aux provisions pour déduction
d’actifs / Net appropriation for impairment of assets
Dotations nettes aux provisions pour risques
et charges / Net appropriations to provisions
for risks and charges
Résultat courant /
Pre-tax profit from ordinary activities
Opérations exceptionnelles nettes /
Net exceptional items
Impôts sur les bénéfices / Corporation tax
- 11,4
- 13,2
Dotations nettes sur amort. écarts d’acquisition /
Net appropriations for goodwill amortisation
2,1
0,5
Dotations nettes aux provisions du fonds pour
risques bancaires généraux / Net appropriations
to provisions on general banking risks
- 2,1
- 0,8
Intérêts minoritaires / Minority interests
- 3,0
- 3,8
187,5
173,6
RESULTAT NET / NET PROFIT
Le produit net bancaire
Net banking income
Le produit net bancaire (PNB) s’établit en 2005 à 453,3 M€ en augmentation de 53,9 M€ par rapport à 2004 sous l’effet cumulé des
éléments détaillés ci dessous :
- une augmentation (+ 36,3 M€) du solde des produits sur prêts et
garanties, nets des dotations aux provisions d’actif et passages
en pertes sur intérêts, et des charges d’emprunts nettes des
bonifications ;
- une augmentation de 7,5 M€ des produits de placements
nets des intérêts versés sur compte de dépôts et des produits sur
participations ;
- une augmentation de 4,4 M€ des produits des commissions d’intervention (y compris la commission de gestion sur opération
FRPC-FMI), produits accessoires et divers ;
- une diminution de 5,7 M€ du solde net des charges et produits
financiers divers.
La contribution des différentes sociétés du Groupe au PNB est la
suivante (en millions d’euros) (1) :
Net banking income in 2005 totalled €453.3 million, an increase
of €53.9 million over 2004, due to the combined effect of the
following elements:
- an increase (+€36.3 million) in the net balance of income from
loans and guarantees, net of appropriations to provisions for assets,
losses on interest written off, and borrowing charges net of
subsidies;
- an increase of €7.5 million in investment income net of interest
on deposit accounts and income from shareholdings;
- an increase of €4.4 million in income from operating commissions (including the management commission for IMF-PRGF
operations), additional and miscellaneous income;
- a decrease of €5.7 million in net other banking income and expenditure.
The contribution of each company in the Group to its net banking
income (in € millions) is as follows (1):
AFD
379,6
AFD
379.6
Retraitements
- 14,8
Restated items
- 14.8
Proparco
24,9
Proparco
24.9
BCI
15,7
BCI
15.7
Socredo
46,6
Socredo
46.6
Produits financiers Soderag
0,2
Soderag income
0.2
Sogefom
1,1
Sogefom
1.1
Total
453,3
Les Produits d’Exploitation Bancaire
74
Total
453.3
Banking income
Si l’on exclut les charges sur opérations FRPC du FMI dont les produits et charges se compensent, à l’exception de la rémunération
de gestion perçue par l’AFD, les produits d’exploitation bancaire
s’élèvent en 2005 à 747,6 M€.
Les produits sur prêts et garanties s’élèvent à 521,3 M€, en baisse
de 12,5 M€ par rapport à l’exercice 2004.
Les intérêts et commissions sur prêts et garanties, d’un montant de 486,2 M€ sont en diminution de 32 M€ en raison, pour
l’essentiel, de la baisse des intérêts et commissions comptabilisés
chez l’AFD. Les intérêts normaux ont diminué en raison de l’évolution tendancielle à la baisse du taux moyen de sortie de ses prêts
et de la baisse de l’encours moyen. Cette diminution des intérêts
normaux est accentuée par la baisse des intérêts de retard et moratoires sur le stock d’impayés.
Les dotations nettes de provisions pour dépréciation d’actifs
en intérêts et les intérêts passés en perte s’élèvent respectivement à 12,7 M€ (reprise) et 23,3 M€ en 2005 (contre des dotations
nettes de 15 M€ et des passages en perte de 25,5 M€ en 2004).
Globalement, le poste dotations aux provisions sur intérêts douteux et intérêts passés en perte représente une charge de 10,6 M€
(en baisse de 29,9 M€ par rapport à 2004), dont 9,6 M€ pour l’AFD.
Les reprises sur les fonds de bonification perçus par l’AFD pour
les prêts d’aide budgétaire globale et sur les subventions incluses
dans les prêts mixés s’élèvent à 57 M€ et sont inférieures à celles
de 2004 (62,6 M€).
Les opérations de couverture sur prêts dégagent un solde négatif de 11,3 M€ (6,6 M€ en 2004) imputable presque exclusivement
aux opérations de l’AFD. Ce résultat provient essentiellement de
l’évolution des taux révisables sur les nouveaux swaps, et du déport
des changes à terme.
Les bonifications versées par l’Etat pour ramener le coût de la ressource au taux garanti ou diminuer le coût des prêts pour les emprunteurs augmentent globalement de 2,6 M€ pour atteindre 116,5 M€
à fin 2005.
Les produits de placements et sur participations à 47,2 M€ sont
stables par rapport à 2004.
Les commissions d’intervention comprennent notamment la rémunération versée par l’Etat à l’AFD pour ses activités de subventionsprojets, d’aide budgétaire globale et de refinancement PPTE. Elles
s’établissent à 42 M€ fin 2005, en augmentation de 12,8 M€ par
rapport à 2004.
Excluding the expenditure on IMF-PRGF operations, where income
and expenses are offset, other than the management fee received by AFD, banking income in 2005 totalled €747.6 million.
Income from loans and guarantees was €521.3 million, down by
€12.5 million from 2004.
Interest and commissions on loans and guarantees, totalling
€486.2 million, were down €32 million mainly due to the fall in interest and commissions recorded by AFD. Ordinary interest declined due to a downward trend in the average initial lending rate for
its loans and the drop in the average outstanding balance. An
increase in penalty and moratorium interest on unpaid loans intensified this reduction in ordinary interest.
Net write-backs of provisions on interest and interest written
off in 2005 totalled €12.7 million (written-off) and €23.3 million
respectively (compared to net appropriations of €15 million and
write-offs in the amount of €25.5 million in 2004). Overall, appropriations to provisions for doubtful interest and interest written off
represents an expense of €10.6 million (down €29.9 million from
2004), of which €9.6 million for AFD.
(1) Compte tenu des retraitements ayant un impact sur le PNB (liés aux intragroupes sur les dividendes)
mais avant annulation des opérations réciproques.
(1) Accounting for restatements having an impact on NBI ((releating to intra-group dividend transactions), but before reciprocal transactions.
Write-backs of subsidies received by AFD for overall budgetary
aid included in mixed loans were €57 million, below those of 2004
(€62.6 million).
Hedging operations on loans showed a loss of €11.3 million
(-€6.6 million in 2004) almost exclusively for AFD operations, due
mainly to changes to floating rates on new swaps and the forward
discount of forex futures.
Subsidies paid by the State to reduce the cost of financing to the
guaranteed rate or to reduce the cost of loans for borrowers totalled €116.5 million in 2005.
Income from short-term investments and shareholdings, in the
amount of €47.2 million, was stable year-on-year.
Operating commissions primarily include State remuneration
to AFD for its project-subsidy, overall budget aid and HIPC
refinancing activities. They totalled €42 million at year-end 2005,
up €12.8 million from 2004.
Les produits accessoires et divers à 20,6 M€ au 31 décembre
2005 comprennent principalement les produits perçus par l’AFD
pour la gestion d’activité pour compte de tiers.
Les produits et charges sur opérations FRPC-FMI atteignent respectivement 46,8 M€ et 46,2 M€. Le solde net des produits et charges, qui constitue la rémunération de l’AFD, s’élève à 0,6 M€.
Other and miscellaneous income, amounting to €20.6 million
as at 31 December 2005 consists mainly of management fees
received by AFD for activities on behalf of third parties.
Income and expenses on IMF-PRGF operations were €46.8 million and €46.2 million, respectively. The net balance of income
and expenditure, which constitutes AFD’s remuneration, was
€0.6 million.
Les charges d’exploitation bancaire
Les charges d’exploitation bancaire, hors FRPC-FMI, diminuent
de 59 M€ soit une baisse de 17 % liée principalement à la réduction des charges nettes sur emprunts qui passent de 320,1 M€
en 2004 à 274 M€ en 2005 (46,1 M€). Les principaux facteurs d’évolution résident, comme les années précédentes, dans la baisse des
charges d’emprunts de l’AFD suite à la légère réduction de l’encours brut de la dette, et à la baisse de son coût moyen.
Les produits nets des opérations sur instruments financiers à
terme, constituées des opérations de micro-couverture de l’AFD,
déduits des charges sur emprunt, s’élèvent à 19,2 M€, en baisse
de 5 M€ par rapport à 2004. Cette progression s’explique principalement par l’évolution des soldes nets sur swaps de taux et sur
swaps de devises.
Le solde net des opérations de change constitue un gain de
change de 3,6 M€ (perte de 1,2 M€ en fin d’année 2004) en raison
de l’évolution des parités USD/€.
Les intérêts versés sur compte de dépôts s’établissent à 3,9 M€,
provenant essentiellement de la Socredo.
Le solde net des charges et produits financiers divers s’élève à
17 M€ (22,7 M€ en 2004). Cette diminution est essentiellement
imputable à la fin de l’amortissement chez l’AFD du versement
exceptionnel à l’Etat de 115,9 M€ effectué fin 1997 au titre de la
contribution de l’AFD aux remises de dettes. L’amortissement
constaté en 2005 représente 0,2 M€ contre 5,4 M€ au cours de
l’exercice précédent.
Les Charges d’Exploitation non Bancaire
Les charges d’exploitation non bancaire s’établissent à 197,7 M€
(190,6 M€ en 2004).
Les charges générales d’exploitation s’élèvent à 180,9 M€, en
augmentation de 9,1 M€ par rapport à 2004.
Ces charges comprennent, d’une part, les frais de personnel
(131,4 M€) et, d’autre part les impôts, taxes et autres frais généraux
(49,4 M€).
Les frais de personnel sont en augmentation de 5,5 M€ en 2005,
résultant de leur évolution chez l’AFD. Pour l’AFD, les frais de personnel hors flux nets des droits acquis et engagements sociaux progressent de + 6,2 %, sous l’effet des mesures de revalorisation salariale et de la hausse de l’effectif moyen en équivalent temps plein.
Les impôts, taxes et autres frais généraux à 49,4 M€ augmentent de 3,6 M€ par rapport à 2004. Cette évolution provient de l’effet conjugué de la progression de ce poste chez l’AFD (+ 5,4 M€),
la Socredo (+ 0,2 M€) et la Proparco (- 0,4 M€) et de la BCI, participation cédée en milieu d’année (- 1,6 M€).
Les dotations nettes aux amortissements des immobilisations
corporelles et incorporelles, à 16,8 M€, s’inscrivent en baisse de
1,9 M€ par rapport à l’exercice précédent.
Le résultat brut d’exploitation
Le résultat brut d’exploitation s’élève à 255,7 M€ pour l’exercice
2005 contre 208,8 M€ en 2004. Cette hausse de 46,9 M€ découle
de l’augmentation du produit net bancaire et parallèlement des charges d’exploitation non bancaire (- 7,1 M€).
La contribution des différentes sociétés du Groupe au résultat brut
d’exploitation s’établit comme suit (1) :
Banking expenses
Banking expenses, excluding the IMF-PRGF, fell by 17% by
€59 million, mainly due to net borrowing charges, which fell from
€320.1 million in 2004 to €274 million in 2005 (- €46.1 million). The
main factors in this trend, as in previous years, include the fall in
AFD’s borrowing costs, following the slight decline in its overall borrowing, and the related fall in average costs.
Net income on financial futures, consisting of AFD’s micro-hedging operations, offset by borrowing costs, was €19.2 million,
down €5 million from 2004. This progression is due principally to
the change in the net balance of rate- and currency-swaps.
The net balance for forex transactions was €3.6 million
(- €1.2 million at year-end 2004), given changes in the $/€ exchange
rate.
Interest paid on deposit accounts came to €3.9 million, essentially from Socredo.
The net balance of other financial income and expenses was
€17 million (€22.7 million in 2004). This drop is mainly due to the
end of depreciation by AFD of the exceptional payment to the
State in the amount of €115.9 million at year-end 1997 as AFD’s
contribution to debt cancellation. In 2005, this depreciation represented €0.2 million; last year is was €5.4 million.
Non-banking Expenses
Non-banking expenditure was €197.7 million in 2005 (€190.6 million in 2004.
They totalled €180.9 million at year-end 2005, up € 9.1 million
from 2004.
This expenditure consists of staff costs (€131.4 million) and taxation, levies and other general charges (€49.4 million).
Staff costs rose by €5.5 million in 2005, as a result of changes at
AFD. For AFD, staff costs, excluding net flows of acquired rights and
social commitments, increased by 6.2% on pay raise measures and
the growth in the average number of full-time or equivalent staff.
Taxation, levies and other general charges, totalling €49.4 million increased by €3.6 million from 2004. This rise is due to the combined effect of increases in this item at AFD (+€5.4 million), Socredo
(+€0.2 million), Proparco (- €0.4 million) and the BCI capital stake
(- €1.6 million) unload in the middle of the year.
Net appropriations for depreciation of tangible and intangible
fixed assets totalling €16.8 million fell €1.9 million from the
previous year.
Gross operating income
Gross operating profit for 2005 was €255.7 million, up from
€208.8 million in 2004. This rise of €46.9 million reflects rises in
net banking income and non-banking expense (- €7.1 million).
The contribution to gross operating income of the companies
in the Group was (1):
AFD
€- 4.6 million
Proparco
€14.1 million
Soderag income
BCI
AFD
217,0 M€
Socredo
retraitements
- 4,6 M€
Sogefom
Proparco
14,1 M€
Total
Produits financiers Soderag
BCI
Socredo
Sogefom
Total
9,4 M€
19,3 M€
0,5 M€
255,7 M€
€217.0 million
Restated items
€9.4 million
€19.3 million
€0.5 million
€255.7 million
75
Le coût du risque
Cost of risk
Le coût du risque s’élève à 74,4 M€ en augmentation de 62,8 M€
par rapport à l’exercice 2004.
Les reprises nettes de provisions pour dépréciation d’actifs
atteignent 54,5 M€, correspondant à des reprises nettes de 52,5 M€
chez l’AFD et de 4,4 M€ chez la Proparco, partiellement compensées par des dotations nettes de 2,0 M€ chez la Socredo et 0,4 M€
chez la BCI cédée en milieu d’année.
Les dotations nettes aux provisions pour risques et charges atteignent 52 M€ en 2005 contre une reprise de 41,8 M€ à la clôture de
l’exercice précédent, soit une variation de 93,8 M€. Le solde au
31 décembre 2005 est impacté à hauteur de 33,9 M€ des reprises
sur la provision constituée en 1998 et 2001 par l’AFD au titre de la
contribution aux remises de dettes, compensées par des passages
en pertes de même montant. Pour les Etats étrangers, les dotations
de provisions pour risques souverains représentent 33,4 M€ et
26,8 M€ pour les risques non souverains de l’AFD. Pour les risques
Outre-mer, on constate une reprise de 3,4 M€.
Les pertes sur créances irrécouvrables s’élèvent à 76,9 M€, dont
73,4 M€ sont imputable à l’AFD. Elles comprennent principalement
36,3 M€ de reversements à l’État des provisions constituées, suite
à des accords de traitement de dettes (principalement sur le Ghana)
et 33,9 M€ au titre de l’utilisation de la provision remise de dettes
pour le financement des PPTE.
Le résultat d’exploitation s’établit à 181,3 M€, en hausse de 15,9 M€
par rapport à 2004.
La quote-part des sociétés mises en équivalence soit 4,0 M€,
s’inscrit en baisse par rapport à l’exercice 2004 (+ 3,3 M€) en raison de l’amélioration des résultats de la Simar et de la Sic.
Les gains sur actifs immobilisés s’établissent à 9,2 M€ et sont
principalement dus à l’opération de cession de la BCI. Cette cession
se traduit par une perte de capitaux propres (34,3 M€) compensée
par la plus value de cession de 44,7 M€ enregistrée dans les comptes sociaux de l’AFD.
Le résultat courant s’élève à 194,5 M€ contre 204,7 M€ en 2004.
76
Le résultat
Le poste opérations exceptionnelles nettes qui représentait 2,8 M€
en 2004 atteint 3,6 M€ en 2005 (la Socredo contribue à hauteur de
3,2 M€).
Les dotations nettes au fonds pour risques bancaires généraux
(FRBG) s’élèvent à 0,8 M€, et concernent principalement la BCI.
Par décision du directeur général, le fonds pour risques bancaires
généraux de l’AFD est maintenu à son niveau à fin 2004, soit 460 M€.
Compte tenu de l’impôt sur les bénéfices (13,2 M€) et des
intérêts des minoritaires (3,8 M€ sur Proparco et la Sogefom), le
RÉSULTAT BÉNÉFICIAIRE de l’exercice 2005 s’établit en définitive
à 173,6 M€.
La contribution des différentes sociétés du Groupe au résultat consolidé est donc la suivante (1) :
2005
en M€
AFD
Intérêts
Part
Groupe minoritaires
Total
Risk costs came to €74.4 million, up €62.8 million from 2004.
Net write-backs of provisions for asset impairment totalled
€54.5 million, consisting of €52.5 million in net write-backs for
AFD and €4.4 million for Proparco, partially offset by net appropriations in the amounts of €2.0 million for Socredo and €0.4 million for BCI (stake sold off in middle of year).
Net appropriations on provisions for risks and charges came to
€52 million in 2005, up from €41.8 million in 2004, which amounts
to a change of €93.8 million. The balance at 31 December 2005
includes €33.9 million in write-backs on the provisions made in
1998 and 2001 by AFD for its contribution to debt cancellation, offset by write-offs in the same amount. For foreign States, appropriations for provisions on sovereign risk came to €33.4 million, and
€26.8 million for AFD’s non-sovereign risk. For Overseas risk, there
was a write-back in the amount of €3.4 million.
Losses on irrecoverable debt came to €76.9 million, most of which,
at €73.4 million, attributable to AFD. These include €36.3 million
in pay-backs to the State on previous provisions, following debtrelief agreements (mainly on Ghana) and €33.9 million for the utilisation of the debt cancellation for HIPC refinancing.
Operating profit came to €181.3 million, up €15.9 million from
2004.
The portion from companies accounted for by the equity method
totalled €4 million, up €3.3 million from 2004, on higher earnings
from Simar and Sic.
Gains on fixed assets came to €9.2 million, primarily on the disposal of BCI. This disposal resulted in the losses of equity capital (-€34.3m) offset by a €44.7 million capital gain on the disposal
recognised in AFD’s accounts
Pre-tax profit from ordinary activities came to €194.5 million, compared to €204.7 million in 2004.
The profit
Net exceptional items, which totalled €2.8 million in 2004, came
to - €3.6 million in 2005 (with Socredo responsible for €3.2 million).
Net appropriations to the reserve for general banking risks (RGBR)
in the amount of €0.8 million mainly relate to BCI. On decision of the
Chief Executive Officer, AFD’s reserve for general banking risks has
been maintained at its year-end 2004 level, specifically €460 million.
NET PROFIT for 2005 totalled €173.6 million, after accounting for
corporation tax of €13.2 million and €3.8 million from minority interests Proparco and Sogefom).
The contribution of each company in the Group to pre-tax profit
on ordinary activities is broken down below (1):
2005
€ millions
Group
share
AFD
150.6
8.2
3.8
12.0
Proparco
7.7
3.7
11.4
Sogefom
0.5
0.1
0.6
Soderag
-
-
10.9
10.9
BCI *
2.7
2.7
Socredo
8.2
8.2
Companies accounted
for by equity metho
3.9
3.9
2.9
150,6
150,6
Sociétés intégrées globalement
8,2
3,8
12,0
Proparco
7,7
3,7
11,4
Soderag
0,5
0,1
0,6
-
-
10,9
10,9
Sic
2.9
BCI *
2,7
2,7
Simar
1.0
Socredo
8,2
8,2
Group total
Sociétés mises en équivalence
3,9
3,9
Sic
2,9
2,9
Sociétés intégrées proportionnellement
Simar
Total Groupe
1,0
173,6
Total
150.6
Fully consolidated companies
Proportionally consolidated companies
Sogefom
Minority
interests
173.6
1.0
3.8
177.4
* Contribution of BCI until disposal date.
1,0
3,8
177,4
* Contribution de la BCI jusqu’à sa date de cession.
(1) Compte tenu des retraitements ayant un impact sur le résultat brut d’exploitation mais avant annulation des opérations réciproques.
(1) Including restated items with an effect on gross operating profit, but before elimination of reciprocal
transactions.
TABLEAU DE FLUX DE TRÉSORERIE CONSOLIDÉ
AU 31/12/2005
CONSOLIDATED CASH FLOW STATEMENT
AS AT 31 DECEMBER 2005
en euros
Versements
in euros
Résultat avant impôts (A)
186 783 163
Pre-tax profit (A)
Dotations nettes aux amortissements des immobilisations
corporelles et incorporelles
Dépréciation des écarts d’acquisition et des autres
immobilisations
16 212 729
- 527 516
Dotations nettes aux autres provisions
93 266 658
Quote-part de résultat liée aux sociétés mises en équivalence
- 3 955 758
Perte nette/(gain net) des activités d’investissement
- 39 683 070
Perte nette/(gain net) des activités de financement
Autres mouvements
Total des éléments non monétaires inclus dans
le résultat net avant impôts et autres éléments (B)
Flux liés aux opérations avec les établissements de crédit
et assimilés
Appropriations for depreciation of fixed tangible
and intangible assets
Impairment on goodwill on acquisitions and other fixed assets
Payments
186,783,163
16,212,729
- 527,516
Net appropriations on other provisions
93,266,658
Share of profit from companies accounted
for by the equity method
- 3,955,758
Net gain/(loss) on investment activities
- 39,683,070
Net gain/(loss) on financing activities
68 972 168
134 285 211
- 76 991 218
Other items
Total non-cash items included in profit before taxes
and other items (B)
Cash flow stemming from transactions
with credit institutions and equivalent
68,972,168
134,285,211
- 76,991,218
Flux liés aux opérations avec la clientèle
- 138 897 705
Cash flow stemming from transactions with customers
- 138,897,705
Flux liés aux autres opérations affectant des autres actifs
ou passifs financiers
- 235 308 752
Cash flow stemming from other transactions relating
to financial assets and liabilities
- 235,308,752
Flux liés aux opérations affectant des actifs ou passifs
non financiers
Impôts versés
- 6 762 285
- 12 536 559
= (Diminution) augmentation nette de la trésorerie liée
aux actifs et passifs provenant des activités
opérationnelles (C)
- 470 496 519
Flux de trésorerie nets provenant des activités
d’exploitation (A+B+C)
- 149 428 145
Flux liés aux actifs financiers et participations
- 122 481 668
Flux liés aux immobilisations corporelles et incorporelles
- 15 119 890
Flux de trésorerie nets provenant des activités
d’investissement
- 137 601 558
Flux de trésorerie provenant ou à destination
des actionnaires
- 84 692 473
Autres flux de trésorerie nets provenant des activités
de financement
100 000 000
Flux de trésorerie nets provenant des activités de financement
Augmentation / (diminution) nette de la trésorerie
et des équivalents de trésorerie
Trésorerie et équivalents de trésorerie à l’ouverture
de l’exercice
Solde net des comptes de caisse, banques centrales et CCP
Solde net des prêts et emprunts à vue auprès
des établissements de crédit
Trésorerie et équivalents de trésorerie à la clôture
de l’exercice
Solde net des comptes de caisse, banques centrales et CCP
Solde net des prêts et emprunts à vue auprès des
établissements de crédit
Variation de la trésorerie et des équivalents de trésorerie
15 307 527
- 271 722 176
431 235 165
69 619 365
361 615 800
159 512 989
27 142 972
132 370 017
Cash flow stemming from transactions allocating
non-financial assets and liabilities
Taxes paid
- 6,762,285
- 12,536,559
= Net increase / (decrease) in cash flow generated
from operations (C)
- 470,496,519
Net cash flow from operations (A+B+C)
- 149,428,145
Cash flow from financing activities and shareholders
Cash flow from fixed tangible and intangible assets
Net cash flow
from investment activities
- 122,481,668
- 15,119,890
- 137,601,558
Cash flow
from or to shareholders
- 84,692,473
Other cash flow
from financing activities
100,000,000
Net cash flow from financing activities
Net increase/(decrease) in cash
and cash equivalents
Opening balance of cash
and cash equivalents
Balance net of cash accounts, central banks and CCF
Balance net of demand lending and borrowing
at credit institutions
Ending balance of cash
and cash equivalents
Balance net of cash accounts, central banks and CCF
Balance net of demand lending and borrowing
at credit institutions
Change in cash and cash equivalents
15,307,527
- 271,722,176
431,235,165
69,619,365
361,615,800
159,512,989
27,142,972
132,370,017
- 271,722,176
- 271 722 176
SUMMARY OF COMPANY ACCOUNTS
EXTRAIT DES COMPTES SOCIAUX
Les comptes sociaux de l’Agence Française de Développement ont fait
l’objet d’un rapport général rédigé par les commissaires aux comptes
de cette société. Ce rapport ne fait état d’aucune réserve ; il comporte
une observation relative à la note II.1. de l’annexe desdits comptes qui
expose les conditions de mise en œuvre, à compter du 1er janvier 2005,
des changements de méthodes comptables relatifs à l’application des
règlements CRC (i) n° 2002-03 relatif au traitement comptable du risque de crédit et prescrivant de constituer les provisions couvrant les
pertes attendues sur les encours douteux et douteux compromis sur
la base de valeurs de recouvrement actualisées et (ii) CRC 2002-10
relatif à l’amortissement et à la dépréciation des actifs.
Les comptes 2005 de l’AFD font ressortir un résultat bénéficiaire de
189,07 M€, en progression de 13,17 % par rapport à l’exercice 2004.
Ce résultat est affecté à hauteur de 94,534 M€ au versement d’un
dividende à l’Etat et à hauteur de 94,534 M€ aux réserves. Le total
du bilan s’élève à 15 236 M€ au 31 décembre 2005, en baisse de
4,22 % par rapport à 2004. Par ailleurs, et pour la première fois, l’AFD
a comptabilisé des changements de méthode par capitaux propres.
(1) Compte tenu des retraitements et hors opérations réciproques.
The company accounts of the Agence Française de Développement
were the subject of a general report written by this company’s statutory auditors. This report expresses an unqualified opinion.
It includes an observation on Note 11.1 of the financial statements
describing the conditions for the implementation, as of 1 January
2005, of changes in accounting methods to apply regulation
CRC (i) 2002-03 pertaining to the treatment of credit risk and stipulating the constitution of provisions to cover projected losses on
doubtful debt and compromised doubtful debt on the basis of the
discounted recoverable amounts and (ii) CRC 2002-10 pertaining
to the amortisation and depreciation of assets.
AFD’s accounts for 2005 show a net profit of €189.07 million, up
13.17% from 2004. From net profit, €94.534 million is distributed
to the State in the form of a dividend and an equal amount is allocated to reserves. Total assets came to €15,236 million as at
31 December 2005, down 4.22% from 2004. AFD, for the first time
ever, has posted into accounts changes in accounting method for
the treatment of equity capital.
(1) Including restated items and excluding reciprocal transactions.
77
COMPTE DE RÉSULTAT 2005 (MILLIERS D’EUROS) /
BALANCE SHEET SUMMARY AS AT 31 DECEMBER (€ THOUSANDS)
ACTIF
Notes
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2005
ASSETS
Notes
12-31-2003
12-31-2004
12-31-2005
1 191
20 202
649
574 144
621 905
632 018
3 896 381
4 000 991
4 033 831
275 471
493 200
246 739
Caisse, Banque Centrale, C.C.P. / Cash, Central Banks, CCP
Effets publics et valeurs assimilées /
Government securities and equivalents
Créances sur les établissements de crédit /
Loans to credit institutions
1 et 2
3
à vue / demand
à terme / term
Opérations avec la clientèle / On transactions with customers
3 620 910
3 507 791
3 787 092
10 055 651
9 672 775
8 816 720
10 055 651
9 672 775
8 816 720
1 et 2
461 825
389 314
496 229
5
45 486
44 675
42 742
4
autres concours à la clientèle / Other client operations
Obligations et autres titres à revenu fixe /
Bonds and other fixed-income securities
Actions et autres titres à revenu variable /
Share and other floating-yield securities
Participations et autres titres détenus à long terme /
Shareholdings and other long-term investments
Parts dans les entreprises liées / Capital stakes in associated firms
6
96 317
95 271
96 796
Immobilisations incorporelles / Intangible assets
9
13 940
14 242
16 095
Immobilisations corporelles / Tangible assets
9
121 068
115 894
112 498
Autres actifs / Other assets
10
6 256
6 385
5 780
Comptes de régularisation / Adjustment accounts
11
910 350
954 535
1 009 772
16 182 609
15 936 189
15 263 130
2 554 571
2 168 515
3 382 186
969 785
489 337
1 638 018
1 584 786
1 679 178
1 744 168
TOTAL DE L’ACTIF / TOTAL ASSETS
HORS-BILAN : Engagements donnés / OFF-BALANCE SHEET: Commitments entered into
Engagements de financement / Financing commitments
78
en faveur d’établissements de crédit / To credit institutions
en faveur de la clientèle / to clients
Engagements de garantie / Guarantee commitments
d’ordre d’établissements de crédit / to credit institutions
d’ordre de la clientèle / to clients
Engagements sur titres / Commitments on securities
titres acquis avec faculté de rachat /
Securities purchased with buy-back option
34
183 384
172 498
163 963
145 088
140 138
112 678
38 296
32 360
51 285
0
0
14 608
0
0
14 608
PASSIF
Notes
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2005
LIABILITIES AND CAPITAL EQUITY
Notes
12-31-2003
12-31-2004
12-31-2005
1 191
20 202
649
Banque Centrale, C.C.P. / Cash, Central Banks, CCP
Dettes envers les Etablissements de crédit / Debt to credit institutions
283 029
449 827
318 591
à vue / demand
86 258
268 660
169 488
à terme / term
196 771
181 167
149 103
Opérations avec la clientèle / On transactions with customers
12
13
autres dettes à vue / other demand debts
4 164
4 434
3 998
4 164
4 434
3 998
7 685 332
7 261 795
6 875 696
7 685 332
7 261 795
6 875 696
3 630 752
3 261 367
2 904 227
autres dettes à terme / other term debts
Dettes représentées par un titre / Secured debt
14
marché interbancaire et créances négociables /
interbank market and negotiable debt
emprunts obligataires / bonds
Autres passifs / Other liabilities
10
emprunts auprès du Trésor / borrowing from the Treasury
fonds publics affectés / allocated public funds
autres passifs / other liabilities
789 981
735 341
681 041
2 346 255
2 077 397
1 520 551
494 516
448 629
702 635
Comptes de régularisation / Adjustment accounts
11
237 990
224 081
226 001
Provisions pour risques et charges / Provisions for risks and charges
15
1 121 769
999 084
1 059 213
Dettes subordonnées / Subordinated debt
16
1 465 092
1 874 784
1 974 862
Fonds pour risques bancaires généraux /
Reserve for general banking risks (RGBR)
17
460 000
460 000
460 000
Capitaux propres hors FRBG / Equity capital exc. RGBR
18
1 294 481
1 400 817
1 440 542
Dotation / Capital invested by State
400 000
400 000
400 000
Réserves / Reserves
520 162
568 462
642 457
Subventions / Subsidies
326 019
265 287
209 018
48 300
167 068
189 067
16 182 609
15 936 189
15 263 130
2 554 571
2 168 515
3 382 186
0
0
0
114 912
208 655
184 377
114 912
208 655
184 377
0
18 623
0
18 623
0
4 048 589
3 884 739
4 787 768
4 048 589
3 884 739
4 787 768
Résultat / Net profit
Total du passif / Total liabilities and equity capital
HORS-BILAN : Engagements reçus / OFF-BALANCE SHEET: Commitments received
Engagements de financement / Financing commitments
reçus d’établissements de crédit / received from credit institutions
reçus de l’Etat français / received from the French State
Engagements de garantie / Guarantee commitments
34
reçus d’établissements de crédit / received from credit institutions
Engagements sur titres / Commitments on securities
autres engagements reçus sur titres /
other commitments received on securities
Autres engagements / Other commitments
garanties reçues de l’Etat français /
guarantees received from French State
34
79
COMPTE DE RESULTAT 2005 (milliers d’euros)
Notes
31/12/2003
31/12/2004
31/12/2005
Consolidated profit & loss account for 2005 (€ thousands)
Notes
12-31-2003
12-31-2004
12-31-2005
20
PRODUITS ET CHARGES D’EXPLOITATION BANCAIRE /
BANKING INCOME AND EXPENDITURES
+ Intérêts et produits assimilés / Interest and other income
846 948
801 856
789 650
Sur opérations avec les établissements de crédit /
On operations with credit institutions
193 139
177 236
177 993
Sur opérations avec la clientèle / On transactions with customers
320 318
314 837
307 695
40 205
36 844
42 953
293 286
272 939
261 009
771 717
696 511
646 844
54 739
59 038
74 804
Sur obligations et autres titres à revenu fixe /
On bonds and other fixed-income securities
Autres intérêts et produits assimilés /
Other interest and equivalent income
– Intérêts et charges assimilées / Interest expense and other expenses
21
Sur opérations avec les établissements de crédit /
On operations with credit institutions
Sur opérations avec la clientèle / On transactions with customers
21 669
16 548
13 171
Sur obligations et autres titres à revenu fixe /
On bonds and other fixed-income securities
473 959
417 172
358 123
Autres intérêts et charges assimilées /
Other interest and similar charges
221 350
203 753
200 746
+ Revenus des titres à revenu variable /
Income from floating-yield securities
10 421
4 475
5 413
+ Commissions (produits) / Commissions (income)
19 703
21 043
30 404
– Commissions (charges) / Commissions (charges)
22
170
162
180
Gains ou pertes sur opérations des portefeuilles
+/– de placement et assimilés / Gains or losses on investment
portfolio trading and equivalent
23
-245
-610
-1 620
- 245
- 610
- 1620
239 585
217 069
Solde en bénéfice ou en perte des opérations / titres de placement /
Gain or loss on investment securities
80
+ Autres produits d’exploitation bancaire / Other banking income
24
– Autres charges d’exploitation bancaire / Other banking expenditures
25
= PRODUIT NET BANCAIRE / NET BANKING INCOME
216 731
34 633
20 105
11 611
309 892
327 055
381 943
Autres produits et charges ordinaires /
Other ordinary income and expenditures
• Charges générales d’exploitation / General operating expenses
26
124 547
135 670
150 139
92 512
101 955
110 973
32 035
33 715
39 166
14 537
13 802
12 420
170 808
177 583
219 384
29
- 17 685
- 17 998
- 74 759
153 123
159 585
144 625
30
- 14 823
6 380
44 573
138 300
165 965
189 198
- 89 970
1 309
49
30
206
180
Frais de personnel / Staff expenses
Autres frais administratifs / Other administrative expenses
• Dotation aux amortissements et aux provisions sur immobilisations
corporelles et incorporelles / Appropriation to provisions
on intangible and tangible fixed assets
9
= RÉSULTAT BRUT D’EXPLOITATION / GROSS OPERATING INCOME
+/– Coût du risque / Cost of risk
= RÉSULTAT D’EXPLOITATION / OPERATING PROFIT
+/– Gains ou pertes sur actifs immobilisés /
Gains or losses on fixed assets
= RÉSULTAT COURANT AVANT IMPOT /
ORDINARY INCOME BEFORE TAXES
+/– Résultat exceptionnel / Exceptional gain or loss
– Impôt sur les bénéfices / Corporation tax
+/– Dotation ou reprise du FRBG / Appropriation or write-back of RGBR
RÉSULTAT DE L’EXERCICE / NET PROFIT FOR THE YEAR
31
0
0
0
48 300
167 068
189 067
TABLEAU DES FILIALES ET PARTICIPATIONS (EN MILLIERS D’EUROS ET EN %)
SUBSIDIARIES AND OTHER SHAREHOLES (€ THOUSANDS AND AS A %)
Renseignements sur les titres dont la valeur brute excède 1 % de la dotation de l’AFD – Filiales détenues à plus de 50 %.
Details of shareholdings the gross value of which exceeds 1% of AFD’s capital – Subsidiaries in which AFD’s capital stake is greater than 50%.
Adresse / Address
Devise / Currency
Capital (K€) / Capital (€000)
PROPARCO
SOGEFOM
(Ex-Sofotom)
SODERAG
5 rue Roland Barthes
75012 Paris
5 rue Roland Barthes
75012 Paris
111 rue Ernest Deproge
97025 Fort-de-France
€
€
€
142 560
1 067
14 435
11 984
5 577
Quote-part du capital détenu (en %) / Capital stake held (%)
67,64%
58,69%
100,00%
Capitaux propres (K€) / Equity capital (€000)
Autres capitaux propres (K€) / Other equity capital (€000)
- 132 443
169 567
13 344
- 126 855
Dont Résultat après impôt (K€) / Including net profit after tax (€000)
11 572
292
11
Valeur brute comptable (K€) / Gross value (€000)
91 781
5 015
5 980
Valeur nette comptable (K€) / Net book value (€000)
91 781
5 015
0
C.A. HT du dernier exercice (K€) / Net sales last year (€000)
24 988
1 083
176
11 572
292
11
Prêts et avances consentis non encore remboursés (K€) /
Loans and advances granted not yet repaid (€000)
Dernier résultat (+ ou -) (K€) / Net profit/loss last year (€000)
626 811
0
120 023
Montant des cautions et avals donnés par la Société (K€) /
Amount of guarantees and endorsements given by the company (€000)
309 225
0
0
Dividendes encaissés en 2005 (K€) / Dividends received in 2005 (€000)
2 342
0
0
Renseignements sur les titres dont la valeur brute n’excède pas 1% de la dotation de l’AFD – Participations détenues entre 10 et 50 %
- Extrait de l’annexe aux comptes sociaux.
Details of shareholdings the gross value of which does not exceed 1% of AFD’s capital – Capital stakes of between 10% and 50%
- Extract from notes to financial statements.
Valeur brute / Gross value
Valeur nette / Net value
13 553
81
4 587
Renseignements sur les filiales détenues par l’AFD entre 20 et 50% (Cf. Annexe aux comptes consolidés : Périmètre de consolidation et
contribution au résultat consolidé).
Details on affiliates in which AFD has a capital state of between 20% and 50% (Cf. Notes to consolidated financial statements – Consolidated
scope and contribution to consolidated profit).
Renseignements sur les titres dont la valeur brute n’excède pas 1% de la dotation de l’AFD – Participations détenues entre 10 et 20 %.
Details of shareholdings the gross value of which exceeds 1% of AFD’s capital – Affiliates in which AFD’s capital stake is between 10% and 20%.
Montant brut d’acquisition (en €)
Part du capital détenu par l’AFD (en %)
Gross amount of acquisition (€)
Capital stake held AFD (%)
577 254
10,00
I - Etablissements financiers / Financial institutions
Sudan Rural Development Finance Company (SRDFC)
Caisse Nationale de Crédit Agricole du Sénégal (CNCA-S)
350 633
10,00
1 269 138
10,00
Banque Ivoirienne de Développement Industriel (BIDI)
228 674
10,71
Banque Gabonaise de Développement (BGD)
518 327
11,40
Banque Nationale pour le Développement Economique (BNDE)
738 168
11,49
Banque de Développement des Comores (BDC)
101 633
16,67
1 000 000
16,67
Banque Camerounaise de Développement (BCD)
Alyse Participation
II - Sociétés immobilières / Housing development companies
Société Immobilière de la Guyane (SIGUY)
241 738
16,82
Société Immobilière du Département de la Réunion (SIDR)
135 985
17,84
7 622
10,99
III - Autres sociétés / Other companies
Société d’Aide Technique de Formations et d’Etudes en Martinique
(SAFEM)
African Management Services Company (AMSCO)
Société d’Equipement de la Côte d’Ivoire (SECI)
1 533 165
11,32
6 098
16,00
RÉSULTATS FINANCIERS DE L’AFD
SUR LES CINQ DERNIERS EXERCICES
AFD’S FINANCIAL STATEMENTS
OVER LAST FIVE YEARS
2001
2002
2003
2004
2005
Dotation + Réserves +
Résultat (millions d’euros)
880
920
968
1 135
1 231
Produit net bancaire
282
299
310
327
382
38
40
48,3 (1)
167 (2)
189
Résultat net
2001
2002
2003
2004
2005
Capital invested by State
+ retained earnings
+ profit/loss (€ millions)
880
920
968
1 135
1 231
Net banking income
282
299
310
327
382
38
40
48,3 (1)
167 (2)
189
Net profit/capital invested
by State + reserves
+ profit or loss
4.4%
4.4%
5.0%
14.7%
15.4%
Net profit/total balance sheet
0.24%
0.25%
0..30%
1.05%
1.24%
1,256
1,241
1,234
1,229
1,230
Total payroll costs
(€ millions)
90.4
90.5
92.7
96.1
101.4
of which social and cultural
(€ millions)
4.4
4.5
4.7
5.9
8.1
Net profit
Résultat net / dotations
+ réserves + résultat
4,4%
4,4%
5,0%
14,7%
15,4%
Résultat net / total bilan
0,24%
0,25%
0,30%
1,05%
1,24%
Nombre de salariés (moyen)
1 256
1 241
1 234
1 229
1 230
Staff
Montant de la masse
salariale (millions d’euros)
90,4
90,5
92,7
96,1
101,4
Number of staff (average)
dont action sociale et
culturelle (millions d’euros)
4,4
4,5
4,7
5,9
8,1
Personnel
(1) Après provision pour charge exceptionnelle de 90 M€ correspondant à la contribution de l’AFD à
l’accroissement de l’effort de la France en matière d’Aide Publique au Développement.
(2) Avant paiement d’un dividende qui sera utilisé au financement de l’Aide publique au développement.
(1) After a provision for an exceptional expense of €90 million pertaining to AFD’s contribution to the
increase in France’s Official Development Assistance effort.
(2) Before payment of a dividend that will be used to finance France’s Official Development Assistance.
RAPPORT SPÉCIAL DES COMMISSAIRES AUX COMPTES
SPECIAL REPORT FROM THE STATUTORY AUDITORS
Rapport spécial des Commissaires aux comptes
sur les conventions réglementées Exercice clos le 31 décembre 2005.
Mesdames, Messieurs,
En notre qualité de commissaires aux comptes de l’Agence Française
de Développement, nous vous présentons notre rapport sur les
conventions réglementées.
Conventions autorisées au cours de l’exercice
82
En application de l’article L. 225-88 du Code de commerce applicable à votre établissement conformément à l’article L.511-39 du Code
monétaire et financier, nous avons été avisés des conventions
qui ont fait l’objet de l’autorisation préalable de votre Conseil de surveillance.
Il ne nous appartient pas de rechercher l’existence éventuelle
d’autres conventions, mais de vous communiquer, sur la base des
informations qui nous ont été données, les caractéristiques et les
modalités essentielles de celles dont nous avons été avisés, sans
avoir à nous prononcer sur leur utilité et leur bien-fondé. Il vous
appartient, d’apprécier l’intérêt qui s’attachait à la conclusion de
ces conventions en vue de leur approbation.
Nous avons effectué nos travaux selon les normes professionnelles applicables en France ; ces normes requièrent la mise en œuvre
de diligences destinées à vérifier la concordance des informations
qui nous ont été données avec les documents de base dont elles
sont issues.
Avec la Soderag
Octroi d’avances d’actionnaire non rémunérée à la Soderag
L’AFD et la Soderag ont signé le 10 octobre 2005, une convention
d’avance en compte courant non rémunérée de 2 700 milliers d’euros dont la date limite de mobilisation des fonds est fixée au
31 décembre 2006. Cette convention a été préalablement autorisée
par le comité de l’Outre-mer lors de sa réunion du 18 mai 2005.
Par ailleurs, nous avons été informés que l’exécution des conventions suivantes, approuvées au cours d’exercices antérieurs, s’est
poursuivie au cours du dernier exercice.
Avec la Siguy
Octroi d’avance en compte courant non rémunérée à la Siguy
L’AFD et la Siguy ont signé le 24 octobre 2003 une convention
d’avance en compte courant d’associé pour un montant de
10 000 milliers d’euros autorisée par votre Conseil de surveillance
du 26 juin 2003. Cette avance pour compte de l’état est destinée à
l’acquisition de terrains en vue de la construction d’une réserve foncière et au préfinancement de la construction de logements.
L’AFD n’a procédé à aucun versement à la Siguy sur l’exercice 2005.
Auditors’ Special Report on the Regulated
Agreements for the Year Ended 31 December 2005
Dear shareholders,
In our capacity as statutory auditors of the Agence Française de
Développement, we hereby present you our report on the regulated
agreements.
Authorised agreements entered into during the year
We have been notified of agreements that entail prior approval
from your Supervisory Board, in application of article L.225-88
of the Commercial Code applicable to your institution pursuant
to article L. 511-39 of monetary and financial law.
We are not required to ascertain whether any other agreements exist
but to inform you, on the basis of the information provided to us,
of the terms and conditions of the agreements of which we were
notified. It is not our role to determine whether they are beneficial
or appropriate. It is your responsibility to evaluate the benefits arising from these agreements prior to their approval.
We conducted our audit in accordance with professional standards
applicable in France. These standards require that we plan and
perform the audit to obtain reasonable assurance about whether
the annual financial statements are free of material misstatement.
With Soderag
Interest-free shareholders advance granted to Soderag
On 10 October 2005, AFD and Soderag signed an interest-free
current account agreement of €2,700,000: the deadline for raising
funds was set at 31 December 2006. This agreement had been
earlier approved by the Overseas Committee at the 18 May 2005
meeting.
Agreements concluded in previous years that remained in force
last year.
We have been advised that the execution of the following agreements, approved in previous years, remained in force last year.
With Siguy
Interest-free current account advance granted to Siguy
AFD and Siguy signed, on 24 October 2003, a partners’ current
account advance agreement for the amount of €10,000,000, authorised by your Supervisory Board on 26 June 2003. This advance
on behalf of the State is for buying land on which to build a land
reserve and for the pre-financing of housing construction.
AFD made no payment to Siguy in 2005.
Avec la Sogefom (ex-Sofotom)
L’AFD et la SOGEFOM ont signé le 15 mars 2004 une convention
de prestation de services avec effet rétroactif au 28 Août 2003. Cette
convention, autorisée par votre Conseil de surveillance du 26 juin
2003, permet à l’AFD de fournir des prestations de gestion, de représentation et d’appui technique à la Sogefom.
L’AFD a perçu une rémunération de 511 milliers d’euros sur l’exercice 2005 au titre de cette convention.
Avec Sofaris
Conditions de contre-garantie du fonds Fasep-garantie
L’AFD et la Sofaris ont signé le 29 décembre 2000 une convention
autorisée par votre Conseil de surveillance du 28 juin 1999, destinée à préciser les conditions de contre-garantie apportée par l’AFD
à la Sofaris dans le cadre de la convention signée entre l’Etat, la
Sofaris et l’AFD le 29 janvier 1999.
Aucun versement n’a été effectué par l’AFD en 2005 au titre de cette
contre-garantie.
Convention relative aux conditions de contre-garantie du Fonds
DOM
L’AFD et la Sofaris ont signé le 22 janvier 2001 une convention autorisée par votre Conseil de surveillance du 28 juin 1999, destinée à
préciser les conditions de la contre-garantie apportée par l’AFD à
la Sofaris dans le cadre de la convention signée le 15 septembre 1999
entre l’Etat, la Sofaris et l’AFD.
Aucun versement n’a été effectué par l’AFD en 2005 au titre de cette
contre-garantie.
Prestation de services relative à la gestion des activités de
garantie dans les DOM
Dans le cadre de la réforme du dispositif de garantie dans les DOM
décidée par les pouvoirs publics (création du Fonds DOM et fusion
par voie d’absorption de la Sofodom par la Sofaris), la Sofaris a été
amenée à développer son activité dans les DOM en s’appuyant,
pour ce faire, sur l’AFD qui représente Oseo (anciennement BDPME)
dans les DOM, et ceci pour trois interventions distinctes :
- au titre du nouveau dispositif de garantie Fonds DOM;
- au titre de la gestion extinctive des encours portés par les fonds
propres de la Sofodom préalablement à son absorption par la Sofaris ;
- au titre de la gestion des fonds gérés pour compte de tiers existant au moment de la fusion, par voie d’absorption, de la Sofodom
par la Sofaris.
Selon la convention signée avec la Sofaris le 25 janvier 1999, la
rémunération de l’AFD est la suivante :
- au titre du Fonds DOM, la Sofaris rétrocède à l’AFD la moitié des
commissions perçues ainsi que la moitié des produits nets du placement des disponibilités relatives au Fonds DOM qui ne viennent
pas abonder ce dernier;
- au titre de la gestion extinctive des encours portés par les fonds
propres de la Sofodom préalablement à son absorption par la Sofaris,
celle-ci verse à l’AFD une rémunération annuelle égale à 0,25 % de
l’encours du portefeuille garanti;
- au titre de la gestion des fonds gérés pour compte de tiers existant au moment de la fusion, par voie d’absorption, de la Sofodom
par la Sofaris, celle-ci verse à l’AFD une rémunération annuelle égale
à 0,50 % de l’encours du portefeuille garanti.
L’AFD a perçu une rémunération de 1 298 milliers d’euros au cours
de l’exercice 2005 au titre de cette convention.
Avec l’Etat
Mise en œuvre de l’initiative bilatérale additionnelle de réduction de dette de pays pauvres très endettés
L’AFD et l’Etat ont signé le 29 décembre 2003 une convention relative à la mise en œuvre de l’initiative bilatérale additionnelle de réduction de dette de pays pauvres très endettés. Cette convention a été
autorisée par votre Conseil de surveillance du 26 juin 2003. Elle prévoit l’octroi de la garantie de l’Etat, pays par pays, à l’encours aux
risques de l’AFD entrant dans le périmètre du mécanisme de refinancement, et ce à partir de l’atteinte du point d’achèvement par
le pays bénéficiaire afin de dégager l’AFD des risques financiers
liés au refus d’un pays bénéficiaire de participer au mécanisme de
refinancement par don de l’initiative PPTE bilatérale. En contrepartie de l’engagement de garantie accordé par l’Etat ou de toutes
mesures de refinancement décidées par l’Etat (Club de Paris, remise
de dette) l’AFD versera dans un délai de 30 jours suivant l’octroi de
With Sogefom (ex-Sofotom)
AFD and Sogefom signed on 15 March 2004 a services procurement agreement which took retroactive effect from 28 August 2003.
This agreement, authorised by your Supervisory Board on 26 June
2003, allows AFD to provide management, representation, and
technical support services to Sogefom.
In 2005, AFD was remunerated in the amount of €511,000 under
the terms of this agreement.
With Sofaris
FASEP-Guarantee Fund counter-guarantee conditions
On 29 December 2000, AFD and Sofaris signed an agreement
authorised by the Supervisory Board on 28 June 1999. The purpose of this agreement was to clarify the counter-guarantee terms
that AFD provides Sofaris in the agreement signed on 29 January
1999 between the State, Sofaris and AFD.
No payment was made by AFD under this counter-guarantee in 2005.
Agreement on DOM Fund counter-guarantee conditions
On 22 January 2001, AFD and Sofaris signed an agreement authorised by the Supervisory Board on 28 June 1999. The purpose of
this agreement was to clarify the counter-guarantee terms that
AFD provides Sofaris in the agreement signed on 15 September
1999 between the State, Sofaris and AFD.
No payment was made by AFD under this counter-guarantee in 2005.
Procurement of services for the management of guaranteed
operations in Overseas Departments
Under the guarantee arrangements in the overseas departments,
as reformed by the Government (with the creation of the DOM Fund
and takeover of Sofodom by Sofaris), Sofaris was led to develop
its activities in Overseas Departments with the help of AFD which
represents Oseo there (formerly the BDPME), for three different
operations:
- the new DOM Fund guarantee system;
- administration of the liquidation of investments from Sofodom’s
equity capital prior to its takeover by Sofaris;
- funds managed on behalf of third parties existing at the time of
Sofaris’ takeover of Sofodom.
Under the agreement signed with Sofaris on 25 January 1999,
AFD’s remuneration is based on the following:
- under the DOM Fund, Sofaris returns half the commissions received and half the net investment income from DOM Fund liquid
assets to AFD that are not ploughed back.
- for administering the liquidation of investments from Sofodom’s
equity prior to its takeover by Sofaris, Sofaris remunerates AFD
annually with 0.25% of the total amount of the guaranteed portfolio;
- for managing the funds existing at the time Sofaris’s takeover of
Sofodom, on behalf of third parties, Sofaris remunerates AFD annually
with 0.50% of the total amount of the guaranteed portfolio.
In 2005, AFD received remuneration in the amount of €1,298,000
under the terms of this agreement.
With the State
Implementation of the Additional Bilateral Debt Reduction initiative for Heavily Indebted Poor Countries
On 29 December 2003, AFD and the State signed an agreement
pertaining to the implementation of the Additional Bilateral Debt
Reduction Initiative for Heavily Indebted Poor Countries. This agreement was authorised by your Supervisory Board on 26 June 2003.
It provides for the granting of State guarantee, country-by-country, for total AFD risks falling within the scope of the refinancing
mechanism, once the beneficiary countries have reached the completion point to relieve AFD of the financial risks linked to the refusal of a beneficiary country to participate in the mechanism for refinancing via grants to the bilateral HIPC initiative. In exchange for
the guarantee granted by the State or for all refinancing measures
decided upon by the State (Paris Club, debt cancellation), AFD
shall pay within 30 days of the granting of the guarantee an amount
equivalent to the provisions in its accounts for aid concerned
(principal and interest).
83
la garantie, les provisions constituées dans ses livres au titre des
concours concernés (principal et intérêt).
L’AFD a reversé, sur l’exercice 2005, 33 885 milliers d’euros à l’Etat
dans le cadre de cette convention.
Reprise et gestion des fonds de garantie interbancaires de
Mayotte et de Saint Pierre et Miquelon
Dans le cadre de conventions respectivement signées avec l’Etat le
19 et le 22 décembre 2000 et autorisées par votre Conseil de surveillance du 16 novembre 2000, l’AFD a repris à son compte l’activité des
fonds de garantie de Mayotte et de Saint-Pierre et Miquelon. Ainsi,
l’AFD reprend en son nom propre et assure la responsabilité juridique et financière tant pour les opérations de garantie anciennes que
pour les opérations à venir, avec mise en vigueur au 1er janvier 2001.
La gestion de ces fonds, destinés à faciliter l’octroi de concours à court,
moyen et long terme par les banques de la place à des entreprises
ayant leur siège à Mayotte et Saint-Pierre et Miquelon, est également
assurée par l’AFD conformément aux conventions précitées.
Pour la rémunération du service rendu au titre de la gestion du fonds,
l’AFD perçoit une rémunération composée :
- d’une quote-part de 30 % sur les produits de placement de la trésorerie, 70 % de ces produits étant conservés par le fonds ;
- d’une commission de gestion calculée annuellement de 2 % sur
l’encours garanti, prêts et apports en fonds propres, dans la limite
de 10 % du montant des garanties octroyées au cours de l’exercice.
La rémunération perçue par l’AFD au titre de la gestion de ces fonds
au cours de l’exercice 2005 est de 7 milliers d’euros pour le fonds
de garantie de St Pierre et Miquelon et de 154 milliers d’euros pour
le fonds de garantie de Mayotte.
84
Reprise du fonds de garantie ARIA dans le cadre du dispositif
ARIZ
Par la convention signée le 28 décembre 2000 entre l’Etat et l’AFD et
autorisée par votre Conseil de surveillance du 20 avril 2000, l’AFD
reprend en son nom et assure la responsabilité juridique et financière
liée aux garanties du fonds Aria tant pour les opérations anciennes
que pour les opérations à venir, dans le cadre du dispositif dit Ariz.
L’AFD recevra une rémunération égale à 50 % des commissions de
garantie reçues et de 10 % des produits financiers perçus sur le
placement des disponibilités.
La rémunération perçue par l’AFD au titre de l’exercice 2005 est de
120 milliers d’euros.
Convention relative aux modalités de prise en charge par l’Etat
des remises de dettes
Dans le cadre des remises de dettes qu’il a accordées en 1989 et
1994 en faveur d’un certain nombre de pays de la zone d’intervention de l’AFD, l’Etat français a décidé de prendre en charge les
échéances de certains prêts consentis par celle-ci.
A partir de 1997, l’Etat a souhaité que l’AFD lui restitue, en contrepartie de la suppression du risque de crédit, une partie de la marge
qu’elle perçoit sur ces prêts. Aux termes du relevé de conclusions
du 17 août 1997, cette contribution de l’AFD s’élève à 7 % des
échéances futures en capital et intérêts sur les dits prêts, et devient
exigible au moment du remboursement de ces flux.
Pour la première application de cette convention, la restitution de
l’AFD a pris la forme, en 1997, d’un versement d’avance global de
115 920 milliers d’euros. Il correspond à la valeur actuelle nette de
7 % des échéances futures en capital et intérêts au 1er janvier 1997
pour l’ensemble des prêts pour lesquels l’accord de remise par
l’Etat avait été signé antérieurement au 1er septembre 1997. Ce versement a été comptabilisé en 1997 en charges à répartir, destinées
à être étalées linéairement sur la durée de vie moyenne des prêts
concernés. Cet étalement a pris fin en 2004 et à ce titre, aucune
charge n’a été constatée sur l’exercice 2005.
Au titre des accords bilatéraux de consolidation signés après le
1er septembre 1997, l’AFD a enregistré en 2005 une charge de
167 milliers d’euros, correspondant à 7 % des remboursements des
prêts concernés reçus durant l’exercice.
Avec l’Etat et la Sofaris
Reprise du fonds de garantie ARIA
Dans le cadre de la convention signée le 28 décembre 2000 entre
l’Etat, la Sofaris et l’AFD et autorisée préalablement par votre Conseil
de surveillance du 20 avril 2000, la totale responsabilité du fonds
Aria antérieurement assumée par Sofaris est transférée à l’AFD à
compter du 1er janvier 2001.
In 2005, AFD paid the State €33,885,000 under the terms of this
agreement.
Takeover and Management of the Interbank Guarantee Funds
in Mayotte and Saint-Pierre and Miquelon
Under the agreements with the State as authorised by your
Supervisory Board on 16 November 2000 and signed on 19 and
22 December 2000, AFD took over the operation of the Mayotte
and Saint-Pierre and Miquelon guarantee funds. In so doing, AFD
assumed legal and financial responsibility in its own name for the
funds’ guarantees, both existing and future, as of 1 January 2001.
Under the above agreements, AFD is also responsible for managing these funds, which are designed to facilitate short-, mediumand long-term lending by banks based in Mayotte and Saint-Pierre
and Miquelon.
AFD is remunerated as follows for managing these funds:
- it receives a 30% share of income from treasury operations, with
70% retained by the fund;
- it receives a management commission, which is calculated each
year as 2% of the total balance of guarantees, loans, and equity,
coming to a maximum of 10% of the guarantees issued during
the reporting period.
The remuneration received by AFD for managing these funds in 2005
was €7,000 for the Saint-Pierre and Miquelon guarantee fund and
€154,000 for the Mayotte guarantee fund.
Takeover of the ARIA Guarantee Fund in the Framework of the
ARIZ Scheme
Under the agreement authorised by your Supervisory Board on
20 April 2000 and signed by the State and AFD on 28 December
2000, AFD assumed legal and financial responsibility in its own
name for existing and future ARIA fund guarantees under the terms
of the ARIZ scheme.
AFD will receive remuneration equal to 50% of the guarantee commissions received, and 10% of the financial income from short-term
investments.
In 2005, was remunerated in the amount of €120,000.
Agreement pertaining to the terms of the State’s debt cancellation coverage
As part of the debt cancellations granted in 1989 and 1994 in
favour of a number of countries in AFD’s operational zone, the
French State decided to take over the balance of certain loans
granted by AFD.
In return for eliminating the credit risk, the State has required since
1997 that AFD return part of the margin received under these loans.
Under the agreement of 17 August 1997, AFD’s contribution was
7% of the future instalments in capital and interest of the loans in
question, falling due when the capital was reimbursed.
When the agreement was first implemented in 1997, AFD’s repayment took the form of a total pre-payment of €115,920,000. This
figures amounts to 7% of the current net value, as of 1 January
1997, of future instalments in capital and interest on all loans for
which the State’s cancellation agreement had been signed prior to
1 September 1997. The payment was included in the accounts in
1997 under charges payable, to be written off on a straight-line
basis over the average term of the loans in question. This amortisation ended in 2004 and there was no charge for this item in 2005.
In 2005, AFD recorded a charge of €167,000 under bilateral consolidation agreements signed after 1 September 1997. This charge
amount to 7% of the concerned loan payments received during
the year.
With the State and Sofaris
Takeover of the ARIA Guarantee Fund
Under the agreement authorised by your Supervisory Board on
20 April 2000, and signed on 28 December 2000 between the
State, Sofaris and AFD, AFD took over full responsibility, previously
assumed for the ARIA fund by Sofaris, as of 1 January 2001.
Constitution et gestion du fonds Fasep-Garantie et contregarantie donnée à la Sofaris à hauteur de 50 % du risque d’épuisement du fonds
Dans le cadre d’une convention signée avec l’Etat le 29 janvier 1999
et autorisée par votre Conseil de surveillance du 17 décembre 1998,
un fonds de garantie dénommé Fasep-Garantie a été constitué au
sein du Fasep.
Ce fonds est destiné notamment à soutenir l’implantation et le développement des Petites et Moyennes Entreprises françaises à l’étranger ; il apporte sa garantie aux financements apportés dans le cadre
de la création ou du développement de ces entreprises. Sa gestion
a été confiée à l’AFD et à la Sofaris. D’autre part, l’AFD et la Sofaris
couvrent à part égale le risque d’épuisement du fonds. A cet effet,
selon la convention, l’AFD apporte sa contre-garantie à la Sofaris
à hauteur de 50 % du risque d’épuisement du fonds.
La rémunération au titre de la gestion par l’AFD de ce fonds s’élève
à 45 milliers d’euros pour l’exercice 2005.
La contre-garantie accordée à la Sofaris n’a pas été mise en jeu au
cours de l’exercice 2005.
Constitution et gestion du Fonds DOM et garantie à hauteur de
40 % du risque d’épuisement du fonds
Dans le cadre d’une convention signée avec l’Etat le 15 septembre
1999, un fonds de garantie dénommé Fonds DOM a été constitué
auprès de la Sofaris. Votre Conseil de surveillance, réuni le 28 juin
1999, a autorisé la conclusion de cette convention qui précise les
modalités de fonctionnement de ce fonds.
Ce fonds est destiné notamment à favoriser le développement économique et social des DOM en facilitant l’accès au financement
bancaire des entreprises de ces départements et à compenser les
effets de la disparition du réescompte. Le portage juridique et financier du fonds DOM est assuré par la Sofaris en liaison avec l’AFD.
Le risque d’épuisement du Fonds DOM est assuré à hauteur de
60 % par la Sofaris et 40 % par l’AFD.
La rémunération perçue par l’AFD au titre de la gestion de ce fonds
est déterminée par la convention signée avec la Sofaris décrite
ci-dessus.
Avec IEDOM et IEOM
Transfert des engagements sociaux relatifs aux personnels
détachés aux instituts d’émission
Une convention relative à l’évaluation des engagements sociaux
IEDOM et IEOM au 31 décembre 2000 et à leur traitement financier
a été signée le 9 mai 2001 entre l’AFD, l’IEDOM et l’IEOM. Cette
convention a été soumise à l’autorisation du Conseil de surveillance
du 11 avril 2001. Celle-ci prévoit que les engagements sociaux
(fonds spécial de retraites, indemnités de fin de carrière, congés
payés, médailles du travail, frais de mutuelle retraités) des agents
IEDOM et IEOM du siège et soumis à mobilité, sont transférés à
l’AFD au 31 décembre 2000, avant la reprise des agents par l’AFD
au 1er janvier 2001 et leur détachement aux instituts.
La facturation complémentaire effectuée en 2005 par l’AFD d’un
montant de 346 milliers d’euros pour l’IEDOM et 105 milliers d’euros pour l’IEOM est relative aux engagements sociaux (Fonds spécial, indemnités de fin de carrière,…).
Avec la Soderag
Arrêt du décompte d’intérêts sur les avances en compte courant
d’actionnaire.
Pour les exercices clos en 1997, 1998 et 1999, l’AFD a octroyé à la
Soderag des avances en compte courant rémunérées pour un montant total de 47 millions d’euros. Ces avances sont destinées à renforcer les fonds propres de la Soderag.
En raison de la situation irrémédiablement compromise de la Soderag
depuis sa mise en liquidation amiable en 1998 et compte tenu de
son statut d’actionnaire unique, le Conseil de surveillance de l’AFD,
en date du 5 juillet 2001, autorise l’arrêt de décompte des intérêts
sur l’ensemble de ses avances en compte courant d’actionnaire.
Octroi d’avances d’actionnaire non rémunérées à la Soderag
Afin de permettre la poursuite des opérations de liquidation de la
Soderag, l’AFD a accordé en 1999 une avance complémentaire en
compte courant d’actionnaire non rémunérée de 43 millions d’euros à cette société dont elle est l’actionnaire unique. Cette avance
a fait l’objet d’une convention avec la Soderag le 30 mars 1999,
préalablement autorisée par le comité de l’Outre-mer lors de sa réunion du 10 mars 1999.
Constitution and management of the FASEP-Guarantee Fund
and counter-guarantee given to Sofaris on up to 50% of the
fund exhaustion risk
Under an agreement authorised by your Supervisory Board on
17 December 1998, and signed with the State on 29 January 1999,
a guarantee fund called the Fasep-Guarantee was constituted
within Fasep.
The purpose of the fund is to support the start-up and development
of small- and medium-sized French businesses abroad. It is used
to guarantee the financing of business creation and development.
AFD and Sofaris were given responsibility for managing this fund.
They share on an equal basis the coverage of risk fund exhaustion. To do this, the agreement calls for AFD to provide a counterguarantee to Sofaris on up to 50% of the fund exhaustion risk.
AFD’s remuneration for managing this fund was €45,000 in 2005.
No call was made on the counter-guarantee to Sofaris in 2005.
Formation and Management of the DOM fund and guarantee
on up to 40% of fund exhaustion risk
Under an agreement signed with the State on 15 September 1999,
a guarantee fund called the DOM Fund was established by Sofaris.
Your Supervisory Board authorised the conclusion of this agreement at its meeting of 28 June 1999. The agreement sets out the
terms and conditions the fund’s operations.
The purpose of the Fund is to encourage economic and social
development in French Overseas Departments by making it easier
for businesses in these zones to obtain bank financing and offset
the effects of the disappearance of re-discounting. Sofaris, in
conjunction with AFD, is responsible for the legal and financial
aspects of DOM Fund management.
Risk exhaustion on the DOM is 60% covered by Sofaris and 40%
by AFD.
AFD’s remuneration for fund management is determined by the
agreement described above signed with Sofaris.
With IEDOM and IEOM
Transfer of social liabilities pertaining to staff seconded to the
issuing banks
An agreement between AFR, IDEOM and IEOM pertaining to the
valuation of IDEOM’s and IEOM’s social liabilities as of 31 December
2000 and their financial treatment was submitted for approval to
the Supervisory Board meeting of 11 April 2001 and signed on
9 May 2001. This agreement was approved by your Supervisory
Board on 11 April 2001. Under this agreement, the company liabilities (special pension fund, end-of-service gratuities, paid leave,
service awards, and mutual pension fund costs) for IDEOM’s and
IEOM’s mobile staff at headquarters were transferred to AFD at
31 December 2000, prior to the re-employment of those staff by
AFD on 1 January 2001 and their secondment to the Issuing Banks.
The additional billing by AFD in 2005 in the amount of €346,000
for IEDOM and €105,000 for IEOM pertains to company liabilities
(special fund, end-of- service gratuities, etc.).
With Soderag
Cessation of interest on advances on shareholders current
account
In 1997, 1998, and 1999, AFD granted Soderag interest-yielding
advances on shareholder’s current account for a total amount of
€47 million. These advances were given to strengthen Soderag ’s
equity.
Given Soderag ’s irreversible cash deficit since its voluntary liquidation in 1998, and given AFD’s status as sole shareholder, AFD’s
Supervisory Board decided to stop charging interest on all advances on the shareholder’s current account as of 5 July 2001.
The granting of interest-free shareholder advances to Soderag
In 1999, AFD, Soderag ’s sole shareholder, granted it a €43 million interest-free advance in the shareholder’s current in order to
proceed with its liquidation. This advance was the subject of an
agreement authorised by the Overseas Committee at its meeting
of 10 March 1999 and signed with Soderag on 30 March 1999.
85
86
En 2000 et 2001 l’AFD a accordé des avances complémentaires en
compte courant d’actionnaire non rémunérées pour respectivement
14 500 milliers d’euros et 7 000 milliers d’euros à la Soderag dont
elle est l’actionnaire unique. Ces avances ont fait l’objet d’une
convention avec la Soderag signées respectivement le 30 mars
2000 et en 2001.
L’avance octroyée en 2000 a préalablement autorisée par le comité
de l’Outre-mer lors de sa réunion du 15 mars 2000 alors que le 5 juillet 2001, le Conseil de surveillance de l’AFD donnait son approbation pour l’avance en compte courant octroyée à la Soderag en 2001.
L’AFD et la Soderag ont signé le 24 mars 2003, une convention
d’avance en compte courant non rémunérée de 3 900 milliers d’euros dont la date limite de mobilisation est fixée au 31 décembre
2004. Cette convention a été préalablement autorisée par le comité
de l’Outre-mer lors de sa réunion du 24 février 2003.
Au 31 décembre 2005, compte tenu de la renonciation aux intérêts,
la créance de l’AFD relative aux conventions signées entre les exercices 1997 et 2003, s’élève à 112 168 milliers d’euros.
In 2000 and 2001, as Soderag ’s sole shareholder, AFD granted further interest-free advances to the shareholder’s current account
in the amounts of €14.5 million and €7 million, respectively. These
advances were the subject of an agreement with Soderag signed
on 30 March 2000 and in 2001, respectively.
The advance granted in 2000 was first authorised by the Overseas
Committee at its meeting of 15 March 2000, whereas the 2001
grant to Soderag was approved by AFD’s Supervisory Board on
5 July 2001.
AFD and Soderag signed on 24 March 2003 an agreement for an
interest-free current account advance in the amount of €3,900,000:
the deadline for raising this amount was set at 31 December 2004.
This agreement had been earlier approved by the Overseas
Committee at the 24 February 2003 meeting.
In light of AFD’s earlier decision to stop charging interest, it’s trade
receivable as per the agreements signed between 1997 and 2003
comes to €112,168,000 in capital and interest as at 31 December
2005.
Avec les trois sociétés départementales de crédit (SDC) :
Société de Crédit pour le Développement de la Martinique
(Sodema), Société de Crédit pour le Développement de la
Guadeloupe (Sodega) et Société Financière pour le Développement
Economique de la Guyane (Sofideg)
With the three departemental credit companies: Société de
Crédit pour le Développement de la Martinique (Sodema), Société
de Crédit pour le Développement de la Guadeloupe (Sodega) et
Société Financière pour le Développement Economique de la
Guyane (Sofideg)
Convention de refinancement et de garantie des portefeuilles
de prêts clientèle repris par les trois SDC à la Soderag
Dans le cadre des protocoles signés en octobre et novembre 1998
entre l’AFD, la Société de Développement Régional Antilles-Guyane
(Soderag), et les trois SDC, ces dernières ont acquis la part concernant leur département du portefeuille de prêts à la clientèle de la
Soderag, société en liquidation.
Ces acquisitions ont été effectuées avec date d’effet au 1er juillet
1998, à la valeur nette comptable et grâce à un financement de
même montant octroyé par l’AFD.
L’encours de crédit au 31 décembre 2005 octroyé à chacune des
trois SDC s’élève à 22 095 milliers d’euros pour la Sodema,
35 509 milliers d’euros pour la Sodega et 5 698 milliers d’euros pour
la Sofideg.
Ces crédits sont rémunérés de la manière suivante : les intérêts et
indemnités de remboursement anticipé encaissés par les SDC sur les
prêts clientèle repris sont reversés à l’AFD à hauteur des deux tiers.
Le capital de ces crédits est remboursé par les SDC dans la limite
des remboursements en capital encaissés par celles-ci sur les prêts
clientèle repris, étant entendu que le remboursement total est limité
à la valeur d’acquisition de ces prêts.
Enfin, l’AFD garantit aux SDC le capital restant dû des prêts repris
à hauteur de leur valeur nette comptable : elle enregistre, sous forme
d’abandon de créance, une diminution du capital restant dû sur les
crédits octroyés aux SDC pour un montant correspondant aux pertes constatées par celles-ci sur le capital des prêts clientèle rachetés à la Soderag.
En septembre et octobre 2000 ont été signés avec les trois SDC
trois protocoles additionnels aux protocoles conclus en octobre et
novembre 1998. Ils précisent les modalités de suivi de la gestion du
portefeuille de crédits de la Soderag repris par ces SDC.
Au cours de l’exercice 2005, l’AFD a perçu au titre de la rémunération de ces crédits 796 milliers d’euros de la Sodéma, 413 milliers
d’euros de la Sofideg et 661 milliers d’euros de la Sodéga. Aucun
abandon de créance n’a été concédé au titre de l’exercice 2005.
Le risque de crédit supporté par l’AFD est couvert en 2005, à hauteur de 48 168 milliers d’euros, par la provision pour risques sur le
portefeuille Soderag cédé aux trois SDC.
Agreement on the refinancing and guarantee of client loan
portfolios taken over from Soderag by the three Departmental
credit companies
Under the agreements signed in October and November 1998 between AFD, the Société de Développement Régional Antilles-Guyane
(Soderag) and the three departmental credit companies, these
companies acquired the part of Soderag ’s client loan portfolio for
their department, as Soderag was in liquidation.
These acquisitions took effect on 1 July 1998, at net book value
with financing by AFD for the same amount.
Total credit granted at 31 December 2005 to each of the three
departmental credit companies was €22,095,000 to Sodema,
€35,509,000 to Sodega and €5,698,000 to Sofideg.
These credits are remunerated as follows: two-thirds of the interest and early repayment charges received by the departmental credit companies for client loans is paid to AFD.
The principal of these loans is repaid by the departmental credit
companies to the extent that they are repaid by clients, on the
understanding that the total reimbursement is limited to the acquisition value of the loans.
AFD guarantees the departmental credit companies for the outstanding capital balance of loans due, up to their net book value:
It records, as a loan write-off, a reduction in the outstanding capital balance of loans granted to departmental credit companies in
the amount of the losses incurred by the latter on the capital of client
loans purchased from Soderag.
In September and October 2000, three additional agreements were
signed with the three departmental credit companies pursuant to
the agreements concluded in October and November 1998. These
agreements clarify the terms for monitoring the management of
Soderag’s loan portfolio that the three departmental credit companies took over.
In 2005, AFD received €796,000 from Sodema, €413,000 from
Sofideg and €661,000 from SODEGA, as remuneration for these
credits. There was no write-off on this item in 2005.
The credit risk borne by AFD was covered in 2005 up to €48,168,000
by a provision for risks on the Soderag portfolio sold to the three
departmental credit companies.
Avec Proparco
Convention de couverture des risques-pays de Proparco par
l’AFD
Il est préalablement rappelé que, par décision de votre Conseil de
surveillance en date du 6 février 1997, l’AFD cantonne dans ses
livres et conserve la part de subvention contenue dans les ressources qu’elle affecte au financement de Proparco, ces financements
étant eux réalisés à taux de marché.
En contrepartie, l’AFD prend l’engagement de doter dans ses livres
les provisions nécessaires à la couverture des risques-pays de Proparco
conformément aux prescriptions des autorités monétaires, et de prendre en charge les sinistres résultant de la survenance de tels risques.
With Proparco
Agreement on Cover of Proparco’s Country Risk by AFD
It should be remember that, in accordance with a decision of your
Supervisory Board on 6 February 1997, AFD books and retains
part of the subsidy contained in the resources it allocates to finance
Proparco. This financing is provided at market rates.
In return, AFD agrees to book the necessary provisions to cover
Proparco’s country risks as laid down by the monetary authorities, and to bear any losses resulting from the occurrence of such
risks.
Votre Conseil de surveillance, réuni le 17 décembre 1998, a autorisé la convention signée entre l’AFD et Proparco à cette même date,
qui précise la nature des risques pays supportés par Proparco et les
modalités de leur couverture par l’AFD.
L’AFD s’engage envers Proparco :
- à indemniser en cas de sinistre généré par la réalisation d’un risque-pays et dans le cadre de ses concours ;
- à assurer le provisionnement au titre du risque-pays de Proparco
conformément à la réglementation bancaire.
L’AFD ne percevait aucune rémunération au titre de la couverture du
risque-pays sur les crédits de Proparco qu’elle refinance. Un avenant
à la convention sur le risque pays de Proparco, signé le 25 octobre
2005 et autorisé par le Conseil de surveillance du 6 octobre 2005,
étend le champ d’application de la commission de 0,7 % aux prêts
de Proparco dans les Etats étrangers financés par l’AFD à compter
de l’enveloppe de refinancement 2005.
Concernant les crédits non refinancés par l’AFD, Proparco s’engage à verser à l’AFD une rémunération qui est fonction du montant total du capital restant dû de ces crédits (net des éventuelles
provisions pour dépréciation constituées chez Proparco).
Après réforme des modalités de provisionnement du risque pays
par l’AFD en 2000, la provision constituée au 31 décembre 2005
dans les comptes de l’AFD au titre de cette convention s’élève à
292 047 milliers d’euros. Il n’a été versé aucune indemnisation pour
sinistre au cours de l’exercice.
La rémunération reçue de Proparco s’est élevée à 495 milliers d’euros pour 2005.
Convention de prestation de services
L’AFD a conclu avec sa filiale Proparco, le 31 décembre 2001, une
nouvelle convention de prestations de services qui se substitue à
la convention de prestations de services du 28 décembre 1990.
Cette nouvelle convention qui a pris effet à compter du 1er janvier
2002, redéfinit la relation contractuelle entre l’AFD et sa filiale en
individualisant précisément les prestations rendues à Proparco par
les différents services de l’AFD, au siège et dans le réseau, ainsi
que les modes de facturation correspondants, et, assure à Proparco
une meilleure visibilité pour le pilotage de ses frais généraux.
Du fait de la signature de cette convention le 31 décembre 2001,
elle n’a pas pu faire l’objet d’une autorisation formelle par votre
Conseil de surveillance en 2001 dans sa forme définitive. Une note
d’information a été communiquée au Conseil de surveillance du
10 janvier 2002.
La rémunération perçue par l’AFD pour l’exercice 2005 au titre de
cette convention s’élève à 8 095 milliers d’euros.
Avec Sodep
Convention de gestion
Un mandat de gestion a été conclu avec la Sodep au cours de l’exercice 1990.
Aucune rémunération n’a été perçue par l’AFD sur l’exercice 2005.
Conventions non autorisées conclues au cours des exercices
antérieurs et dont l’exécution s’est poursuivie durant l’exercice
Nous vous signalons que les conventions ci-dessous n’ont pas fait
l’objet d’une autorisation préalable de votre Conseil de surveillance.
Il nous appartient, sur la base des informations qui nous ont été
données, de vous communiquer, les caractéristiques et les modalités essentielles de ces conventions, ainsi que les circonstances
en raison desquelles la procédure d’autorisation n’a pas été suivie,
sans avoir à nous prononcer sur leur utilité et leur bien-fondé. Il vous
appartient d’apprécier l’intérêt qui s’attachait à la conclusion de
cette convention en vue de leur approbation.
Avec Proparco
Risques pays
L’AFD et Proparco ont signé le 6 avril 2004 un avenant à la convention du 17 décembre 1998. Cet avenant a pour objet de préciser les
faits générateurs susceptibles d’entraîner exclusion de la garantie.
Cet avenant n’a pas été soumis à l’autorisation de votre Conseil de
surveillance. Il n’a cependant aucune incidence sur le montant de
la rémunération.
Your Supervisory Board, at its meeting of 17 December 1998,
authorised the agreement signed between AFD and Proparco on
the same date, setting out the nature of Proparco’s exposure to
country risk and how it is covered by AFD.
In regard to Proparco, AFD is committed to:
- indemnify Proparco in the event of loss arising from the occurrence of a country risk on its investments; and
- make provision for Proparco’s country risk in compliance with banking regulations.
AFD receives no remuneration for its risk cover of the Proparco credits that it refinances. An amendment to the Proparco countryrisk agreement, singed 25 October 2005 and approved by the
Supervisory Board on 6 October 2005, extends the field of application of the 0.7% commission on Proparco loans in foreign States
financed by AFD as of the 2005 refinancing package.
In regard to credits not refinanced by AFD, Proparco agrees to
remunerate AFD according to the total outstanding capital balance
of these credits (net of any provisions for impairment that Proparco
makes).
Following the reform of the terms under which AFD provisions
for country risk in 2000, the provision book on 31 December 2004
to AFD’s accounts totalled €292,047,000. No indemnity was paid
in 2005.
The remuneration received from Proparco in 2005 was €495,000.
Agreement for procurement of services
On 31 December 2001, AFD concluded with its subsidiary
Proparco a new services procurement agreement to replace that
of 28 December 1990.
This new agreement, which took effect on 1 January 2002, redefines the contractual relationship between AFD and its subsidiary
by separately identifying the services provided to Proparco by different AFD departments at headquarters and in the network and
their concomitant invoicing procedures, thereby offering Proparco
greater transparency in the management of general administrative costs.
As the agreement was signed on 31 December 2001, it was not
formally authorised by your Supervisory Board in its final form in
2001. An information memo was sent to the Supervisory Board
meeting of 10 January 2002.
AFD was remunerated in 2005 in the amount of €8,095,000 under
this agreement.
With Sodep
Management Agreement
A management agreement was reached with Sodep in 1990.
AFD received no remuneration for the year 2005.
Agreements concluded without preliminary authorisation during
the year
We would like to point out that these agreements did not receive
prior authorisation from your Supervisory Board.
It is our responsibility, on the basis of the information provided us,
to inform you of the basic characteristics and terms of these agreements and the reasons why the authorisation procedure was not
followed, without expressing an opinion concerning the usefulness or justification of the agreements. It is your responsibility to
evaluate the benefits arising from these agreements before approving them.
With Proparco
Country risk
On 6 April 2004, AFD and Proparco signed an amendment to the
agreement of 17 December 1998. This amendment specifies the
events likely to generate exclusion of the guarantee.
This agreement was not submitted to your Supervisory Board for
authorisation. It has no effect on the amount of remuneration.
87
Convention de bail commercial
Dirigeant concerné : Jean-Michel Severino
L’AFD a signé le 29 août 2002 une convention de bail commercial
avec Proparco, pour une durée de neuf ans, du 1er janvier 2002 au
31 décembre 2010, de bureaux équipés (mobiliers), emplacements
de parking et archives dans l’immeuble sis 5, rue Roland Barthes à
Paris 12ème.
Compte tenu de son effet rétroactif au 1er janvier 2002, cette convention n’a pas pu être autorisée préalablement par le Conseil de surveillance.
Au titre de l’exercice 2005, l’AFD a enregistré des produits locatifs
de 850 milliers d’euros.
Since this agreement was retroactive to 1 January 2002, it was
not possible for the Supervisory Board to authorise it beforehand.
In 2005, AFD posted €850,000 in rental income.
Paris La Défense, 17 March 2006
KPMG Audit
Département de KPMG S.A.
Paris La Défense, le 17 mars 2006
KPMG Audit
Département de KPMG S.A.
Commercial Lease Agreement
Director concerned: Jean-Michel Severino
On 29 August 2002, AFD signed a nine-year commercial lease
with Proparco, running from 1 January 2002 to 31 December 2010,
for furnished offices, parking spots, and archives in the building
located at 5, rue Roland Barthes in Paris, 12th arrondissement.
Mazars &Guérard
Pascal Brouard
Partner
Pascal Brouard
Associé
Max Dongar
Associé
Max Dongar
Partner
Odile Coulaud
Partner
Odile Coulaud
Associé
FINANCEMENT DES OPÉRATIONS DE L’AFD
FINANCING OF AFD’S OPERATIONS
Les versements réalisés par l’AFD sur ses concours pour compte
propre (prêts et subventions) se répartissent comme suit par nature
de ressource utilisée :
Disbursements made by AFD for operation for own account (loans
and subsidies) are broken down by the nature of the resource
employed:
Activité pour compte propre de l’AFD (en M€)
AFD’s operations for own account (€ millions)
2003
2004
2005
2003
2004
Ressources bonifiées par le Trésor
486
460
570
Treasury subsidies
486
460
570
(dont ressources de marché avec
régime de bonification sur prêts)
229
197
366
Including share of market financing
with subsidised loans
229
197
366
Emprunts auprès du Trésor
Ressources budgétaires
88
Mazars &Guérard
Ressources à condition de marché
Versements sur prêts et subventions
de l’AFD (1)
74
82
71
182
222
268
Government funding
Resources on market terms
806
222
281
1 548
987
1 191
2003
2004
2005
32
13
9
9
10
6
Versements sur le Fonds de solidarité
prioritaire
67
53
31
Versements sur le Fonds européen
de développement
12
15
8
Opérations pour le compte du Ministère
des Affaires étrangères
Autres
Versements sur opérations effectuées
par l’AFD
AFD payments on loans and subsidies (1)
74
82
71
182
222
268
806
222
281
1,548
987
1,191
Lending on behalf of third parties (€ millions)
Activité pour compte de tiers (en M€)
Prêts et dons du Trésor
Borrowings from the Treasury
2005
21
19
17
141
111
71
(1) Conversion des opérations en devises au cours du 31 décembre de l’exercice.
Treasury loans and grants
Transactions on behalf of the Ministry
of Foreign Affairs
2003
2004
32
13
2005
9
9
10
6
Payments to the Priority Solidarity Fund
67
53
31
Payments to the European Development
Fund
12
15
8
21
19
17
141
111
71
Others
Payments for transactions carried out
by AFD
(1) Conversion of transactions into currencies in the course of year ended 31 December.
ENTREPRISES NE FAISANT PAS PARTIE DU PÉRIMÈTRE
DE CONSOLIDATION (SANS OBJET)
COMPANIES ACCOUNTED FOR BY THE EQUITY METHOD
(NOT APPLICABLE)
RENSEIGNEMENTS INDIVIDUELS RELATIFS
AUX ENTREPRISES NON VISÉES AU 5.2 (SANS OBJET)
INDIVIDUAL INFORMATION ON COMPANIES NOT
INCLUDED IN 5.2 (NOT APPLICABLE)
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES COMPTES
CONSOLIDÉS (SANS OBJET)
INFORMATION ON CONSOLIDATED STATEMENTS
(NOT APPLICABLE)
PRÉVISIONS FINANCIÈRES (SANS OBJET)
FINANCIAL FORECASTS (NOT APPLICABLE)
RENSEIGNEMENTS SUR LES COMPTES ANNUELS
(SANS OBJET)
INFORMATION ON ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS
(NOT APPLICABLE)
HONORAIRES DES COMMISSAIRES AUX COMPTES
ET MEMBRES DE LEUR RÉSEAU PRIS EN CHARGE
PAR LE GROUPE
REMUNERATION OF STATUTORY AUDITORY
AND MEMBERS OF THEIR NETWORK
PAID BY GROUP
Le montant des honoraires relatifs à l’exercice 2005 est présenté dans
le tableau ci-dessous :
Fee amounts for the year 2005 are presented in the table below:
MAZARS & GUERARD
Montants en milliers d’euros / (€ 000’s)
Montant / Amount
KPMG AUDIT
%
Montant / Amount
%
2005
2004
2005
2004
2005
2004
2005
2004
144
103
100 %
100 %
159
103
100 %
100 %
Audit / Audit
Commissariat aux comptes et certification des
comptes annuels et consolidés du Groupe AFD (1)
Statutory auditors and verification of AFD annual
and consolidated accounts (1)
Missions accessoires / Additional assignments
89
48
–
192
103
Autres prestations, le cas échéant /
Other services, if applicable
–
sous-total / Subtotal
sous-total / Subtotal
Montant total des honoraires HT /
Total amount of fees net of tax
–
–
48
–
100 %
100 %
207
103
–
–
–
–
–
–
–
–
192
103
100 %
100 %
(1) Groupe AFD limité à l’AFD et aux filiales intégrées globalement (Proparco, Sogefom et Soderag).
(2) Hors honoraires Sofider (filiale cédée en décembre 2003).
–
–
100 %
100 %
–
–
–
–
–
–
–
207
103
100 %
100 %
(1) AFD group limited to AFD and fully consolidated subsidiaries (Proparco, Sogefom and Soderag).
(2) Excluding Sofider fees (subsidiary disposed of in December 2003).
7 Renseignements concernant l’évolution
récente et les perspectives d’avenir
de l’AFD
Information relating to recent
developments and AFD’s outlook
7.1 - – EVOLUTIONS RÉCENTES
90
7.1 - RECENT EVENTS
Le plan d’orientation stratégique adopté en mars 2002 pour la
période 2002-2006 formule trois grands objectifs stratégiques pour
l’établissement : 1) faire de l’AFD une agence de développement
de référence mondiale au service du Sud et des ambitions internationales de la France ; 2) s’adapter, évoluer et innover dans l’Outremer tout en y demeurant un acteur de référence dans le financement
de l’économie ; 3) développer les synergies entre ces deux univers.
The strategic focus plan adopted in March 2002 for the period
2002-06 lays down three strategic goals for the institution: 1) to
make AFD a benchmark development agency worldwide assisting the southern hemisphere while promoting French interests;
2) to adjust, evolve and innovate in its approach in overseas France
while remaining a benchmark player in funding of the economy;
and 3) to generate synergies between these two universes.
L’activité de l’AFD en 2005 s’est inscrite dans ce cadre et pour des
montants qui ont largement dépassé les objectifs du plan d’orientation stratégique.
L’année 2005 est en effet la première année d’application des décisions du CICID du 20 juillet 2004 qui a renforcé l’AFD comme opérateur pivot de la coopération française et a précisé les rôles et les
champs d’activité respectifs du ministère des affaires étrangères et
de l’AFD. Cette réforme s’est traduite par une augmentation très significative des moyens budgétaires alloués pour les projets de l’AFD.
AFD activities in 2005 were consistent with this approach, while
the sums easily exceeded the goals of the strategic focus plan.
The decisions of the CICID of 20 July 2004, which were applied
in 2005 for the first time, strengthened AFD as the pivotal operator for French co-operation efforts and delineated the respective
roles and fields of activity of the Ministry of Foreign Affairs and
AFD. This reform led to a very substantial increase in budgetary
allocations to AFD projects.
Les engagements de l’AFD dans l’ensemble des Etats étrangers ont
enregistré une très forte progression en 2005, d’environ 60 %, grâce
à l’augmentation des moyens alloués par l’État au titre de l’aide projet et aux opportunités offertes par les nouvelles géographies. Par
ailleurs, l’offre de produits de financement revue en 2004 a été enrichie pour répondre aux besoins de reconstruction dans les pays
émergents suite à la catastrophe du 26 décembre 2004 (Tsunami).
Dans l’Outre-mer, l’AFD affirme sa présence comme établissement
de place en poursuivant le repositionnement de ses interventions,
commencé en 2004 après la cession de ses filiales financières
des départements d’Outre-mer. Il s’est poursuivi en 2005 avec
la cession de 35 % des actions de la Banque Calédonienne
d’Investissement (BCI) et la poursuite des négociations concernant
la cession des actions de la Socredo en Polynésie à la BRED (Groupe
Banques Populaires). Ses métiers s’articulent désormais autour,
d’une part, du financement bonifié des collectivités publiques pour
la réalisation d’investissements auxquels l’État souhaite apporter
son soutien et, d’autre part, de l’appui au secteur productif constitué des petites et moyennes entreprises via l’intermédiation bancaire.
La mise en place de lignes de crédit concessionnelles à l’ensemble des banques de l’Outre-mer est ainsi devenue un instrument du
rôle de place de l’AFD.
7.2 – PERSPECTIVES D’AVENIR
L’année 2005 marque la première étape de l’application de la réforme
décidée par les réunions du Comité Interministériel de la Coopération
Internationale et du Développement (CICID) des 20 juillet 2004 et
18 mai 2005, avec des transferts de projets en gestion et d’assistance technique et de nouvelles possibilités d’engagements. L’année
2006 verra l’application pleine de cette réforme, avec en particulier
une forte progression du financement de l’assistance technique.
AFD commitments in all foreign countries rose about 60% in 2005,
thanks to an increase in allocations from the French State for project aid and opportunities arising from new regional development.
The financing product range, revised in 2004, was bolstered to
meet the reconstruction needs in emerging countries, following
the tsunami catastrophe of 26 December 2004.
In Overseas France, AFD is asserting itself as a local institution
by continuing the repositioning of its interventions begun in 2004,
following the disposal of its financial activities in French Overseas
Departments. It pursued this course in 2005 with the disposal of
its 35% capital stake in the Banque Calédonienne d’Investissment
(BCI) and the continuation of negotiations to sell its Socredo shares in Polynesia to BRED (Groupe Banques Populaires). AFD now
focuses its activities on the State-subsidised financing of local
authorities for investments, to which the State wishes to lend its
support, as well as supporting the productive sector, consisting
of SME’s, via banking intermediation. The establishment of concessional credit lines to all banks in Overseas France has thus become
an instrument for positioning AFD as a local player.
7.2 –OUTLOOK
The reform decided upon, in the wake of the meetings of the Comité
Interministériel de la Coopération Internationale et du Développement (CICID) of 20 July 2004 and 18 May 2005, entailing the
transfer of management and technical assistance projects and
potential new commitments, was applied for the first time in 2005.
The reform will take full effect in 2006, with a steep rise in technical assistance financing.
Conformément à la priorité accordée à la politique d’aide publique
au développement, les moyens financiers mis à la disposition de
l’AFD dans les États étrangers continueront de croître en 2006.
L’AFD s’y fixe comme objectif la poursuite de la rapide progression
de l’activité dans les États étrangers, avec une croissance des engagements en 2006, prêts et dons confondus, d’environ 30 %, après
une augmentation de 60 % en 2005. Une forte attention continuera
à être portée à la progression des engagements non souverains qui
permettent notamment de soutenir les politiques de décentralisation ou de privatisation appuyées par la coopération française, et
peuvent être des outils efficaces de soutien aux politiques publiques en faveur des catégories les plus défavorisées.
Dans l’Outre-mer français, l’AFD poursuivra le repositionnement
engagé après la cession des filiales financières. Dans le cadre d’une
démarche partenariale pour le développement local de l’Outre-mer,
elle accompagnera les collectivités publiques et les sociétés d’économie mixte par des prêts bonifiés (le Prêt aux collectivités locales
ou PCL) et en intensifiant son rôle de conseiller dans la définition
des politiques publiques. Parallèlement, l’AFD poursuivra son appui
au développement du secteur privé, et notamment des petites et
moyennes entreprises en développant 3 types de produits mis à
la disposition des établissements bancaires locaux : (i) des lignes
bonifiées et encadrées de refinancement au bénéfice des banques
(Prêts aidés à l’investissement ou PAI), (ii) des garanties grâce à la
représentation d’Oseo-Sofaris ou d’outils spécialisés tels que
Sogefom ainsi que (iii) le capital-risque grâce au dispositif Alyse, en
partenariat avec les Caisses d’épargne et la CDC.
7.3 – EVENEMENTS POSTÉRIEURS
À LA CLÔTURE
Il n’existe aucun changement significatif ou déterioration significative des de la situation financière ni des perspectives de l’AFD ou
de ses filiales survenu depuis le 31 décembre 2005, date des derniers états financiers vérifiés et publiés.
INCORPORATION PAR REFERENCE
En application de l’Article 28 du règlement CE N°809/2004 du 29 avril
2004, les informations suivantes sont incluses par référence dans
le présent document de référence :
- Les comptes consolidés de l’exercice clos le 31 décembre 2004,
le rapport des commissaires aux comptes y afférent et le rapport
de gestion du Groupe figurant aux pages 24 à 47, page 49 et pages
50 à 62 du document de référence déposé auprès de l’AMF le 30 mai
2005 sous le numéro D. 05-0799.
- Les comptes consolidés de l’exercice clos le 31 décembre 2003,
le rapport des commissaires aux comptes y afférent et le rapport
de gestion du Groupe figurant aux pages 24 à 47, pages 49 à 50 et
pages 50 à 62 du document de référence déposé auprès de l’AMF
le 27 mai 2004 sous le numéro D. 04-0827.
The funding made available to AFD in foreign countries will continue to grow in 2006, in accordance with the priority granted to
public development aid. AFD has set as its goal the continued
robust expansion of its operations in foreign countries, with a rise
in commitments in 2006, including both loans and grants, of about
30%, following the 60% increase in 2005. It will continue to pay
close attention to boosting non-sovereign commitments which
serve to back decentralisation or privatisation policies via French
co-operation. These commitments may also serve as efficient leverage to support public policy in favour of the most underprivileged segments of society.
In Overseas France, AFD will pursue its drive to reposition itself, following the disposal of the financial subsidiaries. As part of its partnership policy for local development in Overseas France, AFD will
help local authorities and semi-public companies by granting Statesubsidised loans (the “Prêt aux collectivités locales” or PCL) and
by intensifying its role as advisor in the definition of public policy.
At the same time, AFD will continue to support private-sector
development, notable for small and medium-sized enterprises, by
developing three product types available in local banking institutions: (i) State-subsidised and regulated refinancing loans for the
benefit of banks (“Prêts aidés à l’investissement” or PAI); (ii) guarantees, thanks to the Oseo-Sofaris representation or specialised
management tools such as Sogefom; and (iii) venture capital, thanks
to Alyse, in conjunction with Caisses d’épargne and CDC.
7.3 – EVENTS SUBSEQUENT TO CLOSING
OF ACCOUNTS
There has been no change of a material nature in AFD’s financial
position or future outlook since 31 December 2005, the date on
which the financial statements were verified and published.
INCORPORATION BY REFERENCE
The following information is indicated by reference in the present
registration document, in application of Article 28 of regulation
CE N° 809/2004 of 29 April 2004:
- The following documents were filed with the AMF on 30 May 2005
under number D. 05-0799: the financial accounts for the year ending
31 December 2004; the statutory auditors’ report and related
documents; and the Group management report as seen on pages
24 to 47, page 49 and pages 50 to 62 of the registration document.
- The following documents were filed with the AMF on 27 May 2004
under number D. 04-0827: the financial accounts for the year ending
31 December 2003; the statutory auditors’ report and related
documents; and the Group management report as seen on pages
24 to 47, page 49 and pages 50 to 62 of the registration document.
91
Tableau des incorporations par référence de l’Annexe XI / Table of incorporations par reference of Note XI
Les références renvoient au présent document de référence, relatif à l’année 2005
The references refers to the present registration document relating to 2005
Rubrique
Page(s)
Commentaire (le cas échéant)
Heading
Page(s)
Comments
A11.1.
PERSONNES RESPONSABLES / INDIVIDUALS RESPONSIBLE
4
A11.2
CONTRÔLEURS LÉGAUX DES COMPTES / STATUTORY AUDITORS
4
A11.3
FACTEURS DE RISQUE / RISK FACTORS
25 à 34
A11.4
INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉMETTEUR / ISSUER INFORMATION
7 et 112
A11.5
APERÇU DES ACTIVITÉS / OUTLINE OF ACTIVITIES
A11.5.1
Principales activités / Main activities
A11.6
ORGANIGRAMME / ORGANISATION CHART
A11.6.1
Description sommaire du Groupe / Descriptive summary of Group
A11.6.2
Dépendance de l’émetteur vis-à-vis d’autres entités du Groupe /
Dependence of issuer vis-à-vis other Group entities
N/A
A11.7
INFORMATIONS SUR LES TENDANCES / TREND INFORMATION
112 à 113
A11.8
PRÉVISIONS OU ESTIMATIONS DU BÉNÉFICE / EARNINGS GUIDANCE
A11.9
ORGANES D’ADMINISTRATION, DE DIRECTION ET DE SURVEILLANCE /
ADMINISTRATIVE, MANAGERIAL AND SUPERVISORY BODIES
A11.9.1
Organes d’administration, de direction ou de surveillance /
Administrative and managerial bodies
A11.9.2
Conflits d’intérêts au niveau des organes d’administration, de direction et de surveillance /
Conflicts of interest in the administrative, managerial and supervisory bodies
48
A11.10
PRINCIPAUX ACTIONNAIRES / MAIN SHAREHOLDERS
7
A11.11
INFORMATIONS FINANCIÈRES CONCERNANT LE PATRIMOINE, LA SITUATION FINANCIÈRE
ET LES RÉSULTATS DE L’ÉMETTEUR / FINANCIAL INFORMATION RELATING TO THE ISSUER’S
BALANCE SHEET, CASH POSITION AND PROFITS
A11.11.1
Informations financières historiques /
Financial information from previous years
A11.11.2
États financiers / Financial statements
A11.11.3
Vérification des informations financières historiques annuelles /
Verification of financial data from previous years
A11.11.4
Date des dernières informations financières / Date of the latest financial information
55
A11.11.5
Informations financières intermédiaires et autres /
Intermediate financial information and assimilated
N/A
A11.11.6
Procédures judiciaires et d’arbitrage / Legal and dispute resolution procedures
32
A11.11.7
Changement significatif de la situation financière de l’émetteur /
Material change in the issuer’s cash position
114
A11.12
CONTRATS IMPORTANTS / MAJOR CONTRACTS
N/A
A11.13
INFORMATIONS PROVENANT DE TIERS, DÉCLARATIONS D’EXPERTS
ET DÉCLARATIONS D’INTÉRÊTS / THIRD-PARTY INFORMATION, DECLARATIONS OF EXPERTS
AND DECLARATIONS OF INTEREST
N/A
A11.14
DOCUMENTS ACCESSIBLES AU PUBLIC / DOCUMENTS AVAILABLE TO PUBLIC
92
9 à 17
9 et 18 à 24
N/A
35 à 39
114 et 55 à 80
et 95 et 96 à 99
55 à 80
82 à 83 et 96
7 et 8
Incorporation par référence
93
94
Le présent document de référence a été enregistré auprès de l’Autorité des Marchés
Financiers le 15 Mai 2006, conformément à l’article 212-13 du règlement général de
l’Autorité des Marchés Financiers. Il pourra être utilisé à l'appui d'une opération financière
s'il est complété par une note d'opération visée par l’Autorité des Marchés Financiers.
This reference document was registered with the Autorité des Marchés Financiers
on 15 May 2006 in accordance with article 212-13 of the Autorité des Marchés Financiers’
General Regulations. It may be used in support of a financial transaction, if it is
accompanied by a transaction note endorsed by the Autorité des Marchés Financiers.
95
96
agence le troisième pôle - www.letroisiemepole.com
Ce rapport annuel est intégralement imprimé sur papier recyclé Cyclus print, sans vernis
This annual report is printed on unglazed recycled Cyclus Print paper
par - by IMB - 7 rue de la Résistance, 14400 Bayeux
ISSN 1299-0094 - Dépôt légal : Juillet 2006
Photo de couverture - Cover photo - © K. Vandersypen
5, rue Roland Barthes - 75598 Paris cedex 12
Tél. : +33 (0)1 53 44 31 31 - Fax : +33 (0)1 44 87 99 39
www.afd.fr

Documents pareils