manuel de l`utilisateur
Transcription
manuel de l`utilisateur
8001231 MANUEL DE L’UTILISATEUR INTRODUCTION Félicitations de votre achat de cette station météorologique professionelle. L’unité principale peut faire la prévision météorologique des prochaines 12 à 24 heures, et peut garder les relevés de la température maximum et minimum, l’humidité, la pression atmosphérique et les phases lunaires dans sa mémoire interne. Elle ne requiert pas d’installation câblée et fonctionne sur 433 MHz. Afin de profiter de toutes les caractéristiques de cette station météorologique nous vous recommandons de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil. L’emballage contient : • 1 x Station météorologique radiocommandée • 1 x Capteur à distance Jusqu’à 3 capteurs peuvent être utilisés avec l’unité principale. INDEX Unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ß Capteur à distance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Station météorologique (unité principale) . . . . . . . . . 6 Indicateur de pile faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comment employer le support de table ou le support mural 7 Portée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmission et réception du signal radio . . . . . . . . . . . . 8 Température extérieure et humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Température intérieure et humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indicateur de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transmission interrompue du signal radio . . . . . . . . . . . 10 État de la transmission de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Température et humidité minimum et maximum . . . . . . 11 Affichage de la tendance de température . . . . . . . . . . . 12 Indicateur flèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Indicateur d’alerte de température . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Prévision météorologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Phase lunaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Horloge atomique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18 Mode d’affichage de l’heure et date . . . . . . . . . . . . 16 Comment régler la date, l’heure et la température manuellement . . . . . . . . . . . . . . . 16 Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Affichage de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Comment régler l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Comment activer l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rappel d’alarme et rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . 18 Visionnement de la mémoire de pression . . . . . . . . 18 Réglage de la ville d’aube et de crépuscule . . . . . . 19-20 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FCC/CNR-210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1 Unité principale SNOOZE 17 2 Unité principale 1 – Affichage ACL à 8 lignes Permet la lecture facile de la prévision météorologique, la température intérieure et extérieure, l’humidité, les tendances de température, l’heure/alarme double, le calendrier, la phase lunaire, la table de pression, le baromètre et l’aube et le crépuscule de 50 villes. 2 – Bouton canal Pour sélectionner le capteur à distance à afficher (pour les capteurs à distance 2 et 3) ou pour activer ou désactiver la réception de la température extérieure. 3 – Bouton max/min Rappelle la température minimum et maximum aussi que le maximum et minium des capteurs à l’intérieur et à distance. 4 – Bouton heure Pour régler l’affichage et la programmation des valeurs. 5 – Bouton alarme Pour afficher l’heure de l’alarme1 et l’alarme 2 et pour régler les alarmes. 6 – Bouton rappel d’alarme Pour activer le rappel d’alarme. 7 – Trou de montage mural Pour monter l’unité principale au mur. 8 – Bouton alerte Affichage et réglage de l’alarme de température. 9 – Bouton +/HR Augmente la valeur d’un réglage, alarme ou ville, ou change le fuseau horaire. 10 – Bouton -/RCC Diminue la valeur d’un réglage incluant l’heure, l’alarme ou la ville, force la réception de l’heure automatique, ou active ou désactive l’alarme. 3 Unité principale 11 – Bouton location Pour sélectionner la ville d’aube et de crépuscule. 12 – Bouton histoire Pour régler la latitude initiale ou visionner l’histoire de pression des dernières 12 heures. Augmente la valeur d’un réglage. 13 – Bouton haut Augmente la valeur de l’alarme de température, la pression, ou sélectionner l’unité de pression en mb/Hpa ou inHg. 14 – Bouton bas Diminue la valeur de l’alarme de température, ou la pression. 15 – Compartiment de piles Requiert 2 piles alcalines AAA (non comprises) 16 – Support de table Pour supporter l’unité principale sur une surface plate. 17 – BOUTON DE RÉINITIALISATION (RESET) Pour réinitialiser les réglages. 4 Capteur à distance 5 Capteur à distance 1 – Voyant DEL Clignote une fois lorsque le capteur transmet un relevé au moment de démarrage ou lorsque le bouton TX est appuyé. 2 – Affichage ACL Affiche la température, l’humidité, le numéro de canal et l’état de pile faible. 3 – Bouton TX Appuyez sur le bouton TX pour transmettre un relevé. Le DEL clignote une fois avant que la porte du compartiment de piles est fermée. 4 – Sélecteur de canal Sélectionnez le canal avant d’installer les piles. 5 – Trou de montage mural Pour monter le capteur à distance au mur. 6 – Interrupteur ˚C/˚F Pour sélectionner entre Celsius (˚C) et Fahrenheit (˚F). 7 – Compartiment de piles Requiert 2 piles alcalines AAA (non comprises). 8 – Support de table Pour supporter le capteur à distance sur une surface plate. 6 Installation des piles Capteur à distance : 1.Ouvrez le compartiment de piles situé sur le dos du capteur. Enlevez les deux vis sur le couvercle du compartiment. 2.Sélectionnez le canal désiré : 1, 2 ou 3 Remarque : Si vous voulez utiliser plus d’un capteur à distance, chaque capteur doit être assigné un canal différent. 3.Appuyez sur le bouton ˚C/˚F pour sélectionner entre Celsius (˚C) ou Fahrenheit (˚F). 4.Insérez 2 piles AAA dans le compartiment de piles en respectant les marques de polarités indiquées dans le compartiment. 5.Fermez le couvercle du compartiment de piles et resserrez les vis. Station météorologique (unité principale) : 1.Ouvrez le compartiment de piles situé sur le dos de l’unité. 2.Insérez 2 piles AAA dans le compartiment de piles en respectant les marques de polarités indiquées dans le compartiment. 3.Fermez le couvercle du compartiment de piles. 7 Indicateur de pile faible Lorsque les piles du capteur à distance deviennent faibles, le symbole de pile faible apparait dans le champ d’affichage de la température extérieure sur l’unité principale. Il est temps de remplacer les piles. Lorsque les piles de l’unité principale deviennent faible, le symbole apparait dans le champ d’affichage de la température intérieure. Il est temps de remplacer les piles. Comment employer le support de table ou le support mural L’unité principale est munie d’un support de table détachable. Elle peut aussi être montée au mur après d’avoir enlevé le support. Le capteur à distance peut aussi être supporté sur une table ou monté au mur. Portée de fonctionnement La portée maximum du signal radio est de 20 à 30 m. La portée est réduite lorsque le signal radio est interrompu par un mur, une fenêtre ou une structure. Dépendant du matériau et l’angle, la portée peut être réduite jusqu’à seulement quelques mètres. Différents positionnements du capteur et de l’unité principale peuvent être testés afin d’obtenir une location optimale des deux unités avant de décider leur positionnement final. Le boîtier du capteur et la station météorologique est résistant aux intempéries. Nous recommandons, néanmoins, que les deux unités soient placer hors des rayons directs du soleil et protégés contre la pluie et la neige. 8 Transmission et réception du signal radio Une fois que les piles sont correctement installées, l’unité principale lance une recherche de 3 minutes pour le signal du capteur à distance. Ensuite les deux unités sont synchronisées. Le capteur à distance transmet les relevés de températures toutes les 50 à 56 secondes. La réception à l’unité principale est confirmée sur l’affichage ACL lorsque la température extérieure est mise à jour. L’unité principale rafraichit les relevés de la température intérieure toutes les 50 à 56 secondes. Le DEL du capteur à distance s’allume en rouge pendant la transmission lorsque le bouton TX est appuyé. Si aucun signal n’est reçoit, des blancs « — » apparait sur l’affichage ACL de l’unité principale. Appuyez sur le bouton Channel pendant 2 secondes pour forcer une nouvelle recherche et l’unité principale et le capteur à distance seront synchroniser de nouveau. Appuyez sur le bouton Channel pour visionner la température extérieure à partir du capteur à distance. Température extérieure et humidité La température extérieure et humidité s’affichent sur la deuxième ligne de l’affichage ACL. Si la transmission du capteur à distance à l’unité principale est interrompue pendant une période de plus de 60 minutes, « ---- » s’affiche. Quand cela se produit vérifiez le capteur à distance. Appuyez sur le bouton Channel sur l’unité principale pendant 2 secondes pour synchroniser le capteur externe de nouveau. Si vous utilisez plusieurs capteurs, appuyez sur le bouton Channel pour visionner l’affichage de la température dans la séquence : Capteur 1→Capteur 2→Capteur 3→Capteur 1 à 3 en affichage circulaire (l’icône s’allume)→Capteur 1 Température intérieure et humidité La température intérieure et l’humidité s’affichent sur la troisième ligne de l’affichage ACL. L’information de la température extérieure et l’humidité est transférée simultanément du capteur à distance. Lorsque la transmission est interrompue « — » apparait dans le champ 9 de température extérieure et humidité de l’affichage. Indicateur de confort Il y a 3 indicateurs de confort : sec, humide, et confortable. 1.Sec : Humidité intérieure < 40% 2.Confortable : Température intérieure : 20˚C à 26˚C (68˚F à 78,8˚F), humidité intérieure : 40 à 70% 3.Humide : Humidité intérieure > 70 % Transmission interrompue du signal radio Si l’unité principale ne reçoit pas la réception de signal du capteur à distance « — » apparait sur l’affichage de l’unité principale. Dans ce cas appuyez sur le bouton Channel pendant 2 secondes pour synchroniser l’unité principale et le capteur à distance. Si cela ne réussit pas et les donnes ne sont toujours pas reçues, veuillez vérifier les points suivants : 1.Si le capteur à distance est toujours en place. 2.Si les piles de l’unité principale et le capteur à distance fonctionnent. Remplacez les piles si nécessaire. Remarque : Aux basses températures, surtout s’il ya de gel, la tension des piles dans le capteur à distance peut être considérablement réduite. Cela peut résulter en une portée de fonctionnement réduite. Il est recommandé d’utiliser des piles au lithium dans le capteur à distance quand les températures sont moins de 0˚C (32˚F). 3.Si le capteur est à portée et la voie de transmission n’est pas bloquée avec des obstacles et interférence. Approchez l capteur à l’unité principale si nécessaire. 4.Des signaux survenant d’autres appareils domestiques tels les ordinateurs, les télés, les systèmes de sécurité, etc. peuvent interférer avec les signaux radio de cette unité. Au besoin, relocalisez la station météorologique et le(s) capteur(s) à distance. 10 État de la transmission de signal Il y a 2 formes de transmission qui peuvent être affichées sur l’écran ACL de l’unité principale : L’unité est en mode surveillance Aucun signal Température et humidité minimum et maximum La station météorologique sauvegarde automatiquement les valeurs minimums et maximums respectives de la température et humidité intérieure et extérieure. Pour afficher ces valeurs appuyez sur le bouton MAX/MIN : •Appuyez une fois pour afficher les valeurs maximums de la température depuis le dernier effacement de la mémoire. L’écran affiche : « MAX ». •En appuyant sur le bouton MAX/MIN une deuxième fois, les valeurs minimums de la température seront affichées. L’écran affiche : « MIN ». •En appuyant sur le bouton MEM pendant 3 secondes les valeurs sauvegardées seront effacées. •Les valeurs minimums et maximums du capteur sélectionné (1, 2 ou 3) sont aussi affichées en appuyant sur le bouton MAX/MIN. 11 Affichage de la tendance de température L’affichage ACL de l’unité principale comprend 4 indicateurs de tendance qui indique la tendance de changement de température : •Flèche de tendance de la température intérieure •Flèche de tendance de la température extérieure •Flèche de tendance de l’humidité intérieure •Flèche de tendance de l’humidité extérieure Indicateur flèche Tendance de température En hausse Constante En baisse Alarme de température La station météorologique est dotée d’une alarme de température qui permet à l’utilisateur de régler l’alarme à une température spécifique. Lorsque la température sélectionnée est atteinte une alarme sonne. L’alarme de température peut être réglée selon les directives suivantes : 1.Appuyez sur le bouton ALERT et l’icône de la température d’alarme s’allume. 2.Maintenez enfoncé le bouton ALERT pendant 2 secondes pour régler l’alarme haute température. 3.Sélectionnez la température désirée (entre la température courante et 70˚C) pour l’alarme haute température en utilisant les boutons + et -. 4.Appuyez sur le bouton ALERT pour confirmer l’alarme haute température et pour régler l’alarme baisse température. 5.Sélectionnez la température désirée (entre la température courante et -40˚C) pour l’alarme baisse température en utilisant les boutons + et -. 6.Appuyez sur le bouton ALERT pour confirmer. 12 Alarme de température Indicateur d’alerte de température État de l’alarme de température Alarme désactivée Alarme activée Réglage de l’alarme haute température Réglage de l’alarme baisse température Comment activer l’alarme de température Lorsque l’alarme de température est activée, elle sonne (3 sonneries avec 4 bips chaque sonnerie) à chaque minute si la température sur le canal affiché atteint la température réglée. L’alarme de température arrête lorsque la température n’est plus la même température réglée, ou lorsque le bouton ALERT est appuyé pour désactivée l’alarme de température. 13 Prévision météorologique Cet appareil est capable de détecter les changements de pression atmosphérique. Basé sur les données collectionnées elle peut prévoir la météo pour les prochaines 12 à 24 heures. Affichage Prévision EnPartiellement soleillé nuageux Nuageux Pluvieux Snow Très pluvieux Très snow Remarque : • La précision d’une prévision météorologique basée sur la pression atmosphérique est environ 70%. • La prévision météorologique indique les prochains changements et pas nécessairement les conditions actuelles. • Le symbole « Ensoleillé » s’applique aussi aux heures de nuit. Il indique un ciel clair, sans nuages. Indicateur de tendances de pression atmosphérique L’indicateur de pression atmosphérique s’affiche dans la fenêtre où la prévision météo s’affiche sur l’unité principale et utilise des flèches pour indiquer des changements de tendance de pression atmosphérique et ainsi les changements météorologiques : Indicateur flèche Tendance de pression En hausse Constante En baisse • Pression en hausse = la météo s’améliore (beau temps) • Pression en baisse = la météo se détériore (mauvais temps) 14 Phase lunaire La station météorologique est munie d’un affichage de la phase lunaire qui indique les 8 phases lunaire à partir à la nouvelle lune jusqu’à la lune descendante. Nouvelle lune Pleine lune Premier croissant de lune Lune gibbeuse Premier quartier de lune Lune gibbeuse Dernier quartier de lune Dernier croissant Horloge atomique La station météorologique est munie d’une horloge atomique. Elle fonctionne avec la plus haute précision. Le changement de l’heure normale à l’heure avancée est automatique. • Après que les piles sont insérées, l’horloge recherche automatiquement pour un signal radio après qu’il synchronise avec les capteur(s) extérieur(s) Ce processus dure environ 3 à 7 minutes. • Après que le signal radio est reçu, l’heure sera affichée (heure, minutes et secondes). Le symbole apparait sur l’affichage pour confirmer la réception du signal radio. • Si la recherche pour le signal radio ne réussit pas, le symbole ne s’affiche pas. Au lieu le symbole de recherche de signal s’affiche. Dans les cas qu’un signal ne peut pas être trouvé, il faudra régler l’heure manuellement. • Si le signal radio n’est pas reçu, appuyez sur le bouton -/ RCC pendant 2 secondes pour initier la recherche pour le signal radio de nouveau. • Au cours de la réception radio, il est possible de la faire arrêter en appuyant sur le bouton -/RCC. 15 • L’horloge atomique reçoit les signaux du WWVB dans la nuit. Le signal est envoyé automatiquement à 2:03 am, 3:03 am et 4:03 am. Remarque : Le signal radio de l’heure (WWVB 60 KHz) est transmis de la station radio WWVB provenant de l’horloge atomique NIST situé à Boulder, Colorado. Cette horloge à une portée de transmission d’environ 3 218 km (2000 miles). Les obstructions comme des murs en béton peuvent réduire la portée du signal. Mode d’affichage de l’heure et date L’unité principale reçoit et affiche le signal de l’heure. Appuyez sur le bouton MODE pour voir les informations suivantes : •Appuyez sur TIME pour afficher l’année ou pour afficher le jour de la semaine. • Appuyez sur le bouton ALARM pour basculer entre l’heure, alarme1 et alarme2. • Appuyez sur le bouton +/HR pour sélectionner le fuseau horaire entre : Heure du Pacifique (P) → Heure des Rocheuses (M) → Heure du Centre (C) → Heure de l’Est (E) → P Comment régler la date, l’heure et la température manuellement Appuyez sur le bouton TIME pendant 2 secondes, et la valeur à changer commence à clignoter. Utilisez le bouton + pour augmenter ou - pour réduire la valeur. Si les valeurs ne sont pas numériques, les boutons + et – offrent des possibilités différentes. Les valeurs suivantes peuvent être régler : 1.L’année 2.L’affichage de la date (mois/jour ou jour/mois) 3.Le mois 4.Le jour 5.La langue (7 langues, anglais (EN), allemand (GE), italien (IT), français (FR), néerlandais (NE), espagnole (ES), danois (DA) 6.Le format d’affichage de l’heure 12 ou 24 16 7.L’heure 8.Les minutes 9.Heure avancée activée ou désactivée Remarque : 1. Quand le chiffre de l’heure est changé, les secondes sont remises à zero. 2.Si aucun bouton n’est appuyé après 8 secondes, l’appareil quitte le mode de réglage manuel Affichage de la température Appuyez sur le bouton bas pour sélectionner l’affichage de la température en Celsius ou Fahrenheit. Affichage de la pression Appuyez sur le bouton haut pour sélectionner l’affichage de la pression en mb/Hpa et inHg. Comment régler l’alarme Appuyez sur le bouton ALARM pour visionner l’heure courante, alarme1 ou alarme2. Dans l’affichage de l’alarme1, appuyez sur le bouton ALARM pendant 2 secondes jusqu’à l’heure d’alarme1 clignote. Appuyez sur + ou - pour augmenter ou diminuer l’heure de l’alarme. Appuyez sur ALARM pour confirmer l’heure de l’alarme1. Les minutes de l’alarme1 clignotent. Appuyez sur + ou - pour augmenter ou diminuer les minutes de l’alarme1. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage de l’heure de l’alarme1. Pour régler l’alarme2, appuyez sur le bouton ALARM jusqu’à alarme2 s’affiche. Répétez les étapes ci-haut pour régler l’heure de l’alarme. Remarque : Si aucun bouton n’est appuyé après 8 secondes, 17 l’appareil quitte le mode de réglage d’alarme. Comment activer l’alarme Appuyez sur le bouton -/RCC pour activer/désactiver les alarmes selon la séquence suivante : Alarme1 activée Alarme2 activée Alarme1 activée → Alarme2 activée ou → Alarme1 et → → Alarme1 désactivée Rappel d’alarme et rétroéclairage Le bouton SNOOZE (rappel d’alarme) est situé sur la face de la station météorologique. Lorsque l’heure d’alarme est atteint, l’alarme sonne pendant 2 minutes et l’icône ( ou ) clignote. Appuyez sur le bouton SNOOZE pour arrêter l’alarme, le rétroéclairage s’allume pendant 5 secondes et l’icône ou et l’icone « Zz » clignotent pendant 5 minutes. L’alarme sonnera de nouveau. Lorsque l’alarme est activée, appuyez sur n’importe quel bouton, sauf le bouton SNOOZE, pour désactiver l’alarme. Pendant le délai du rappel d’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton sauf le bouton SNOOZE pour désactiver la fonction de rappel d’alarme. Visionnement de la mémoire de pression Appuyez sur le bouton HISTORY (mémoire) pour visionner les dernières 12 heures de données de pression dans la séquence de (0, -1, -2, …, -9, -10, -11, -12, 0). 18 Réglage de la ville d’aube et de crépuscule La dernière ligne de l’affichage ACL affiche l’heure de l’aube et du crépuscule de la ville sélectionnée. Appuyez sur le bouton LOCATION pendant 3 secondes et le nom d’une ville clignote. Appuyez sur +/HR ou -/RCC pour sélectionner une ville de la liste. Appuyez sur LOCATION pour confirmer la sélection de ville. Les abréviations de ville sont listées ci-dessous : Ville ABRÉ Ville ABRÉ. 1 ATLANTIC AIY 26 NEW ORLEANS MSY 2 ALASKA ALA 27 BALTIMORE MTN 3 ATLANTA ATL 28 NEWYORK NYK 4 NASHVILE BNA 29 OKLAHOMA CITY OKC 5 BOSTON BOS 30 ORLANDO ORL T BUFFALO BUF 31 PORTLAND PDX 7 CHICAGO CHI 32 PHILADELPHIA PHL 8 CLEVELAND CLE 33 PHOENIX PHX 9 CHARLOTTE CLT 34 PITTSBURGH PIT 10 CINCINNATI CVG 35 RALEIGH RDU 11 DENVER DEN 36 RICHMOND RIC 12 DALLAS DFW 37 SAN ANTONIO SAT 13 DETROIT DTT 38 SEATTLE SEA 14 HONOLULU HNL 39 SAN FRANCISCO SFO 19 Réglage de la ville d’aube et de crépuscule Ville ABRÉ Ville ABRÉ. 15 HOUSTON HOU 40 SAN JOSE SJC 16 INDIANAPOLIS IND 41 SALT LAKE CITY SLC 17 LAS VEGAS LAS 42 SACRAMENTO SMF 18 LOS ANGELES LAX 43 ST.LOUIS STL 19 LITTLE ROCK LIT 44 TUCSON TUS 20 LINCOLN LNK 45 WASHINGTON WAS 21 MIAMI MIA 46 MONTREAL YMQ 22 KANSAS CITY MKC 47 OTTAWA YOW 23 MILWAUKEE MKE 48 QUEBEC YQB 24 MADISON MSN 49 VANCOUVER YVR 25 MINNEAPOLIS MSP 50 TORONTO YYZ PrÉcautions: • Dans le cas de mauvais fonctionnement de l’appareil, ne pas tenter de désassemblera la station météorologique ou de la faire réparer, ces actions annuleront la garantie. • La station météorologique est un appareil de précision qui peut être endommagé par les chutes, les frappes ou autre traitement brutal. • L’unité principale n’st pas résistante aux intempéries. Elle doit être conservée à l’intérieur, et protégée de la pluie et de l’humidité qui peut causer de dommage. • Ne pas nettoyer la station météorologique avec du benzène ou autres nettoyants abrasifs. 20 SPÉCIFICATIONS Baromètre : • Affiche en symboles la prévision météorologique des prochaines 12 à 24 heures • Table des relevés des dernières 12 heures • Tendances météorologiques Thermomètre : • Transmission par signal radio des données de température et d’humidité de jusqu’à 3 capteurs à distance (un capteur inclus) • Portée maximum de transmission de signal radio de 20 à 30 m • Gamme de température extérieure : -40˚C à 70˚C (-40˚F à 158˚F) • Capteur intégrée pou la température ambiante • Gamme de température intérieure : -40˚C à 70˚C (-40˚F à 158˚F) • Indicateur de tendance de température • Mémoire de température maximum et minimum • Alarme de température programmable Hygromètre : • Affichage de 20% à 99% de l’humidité intérieure et extérieure • Indicateur de tendances d’humidité • Mémoire d’humidité minimum et maximum • Indicateur de confort : Humide, Confortable, Sec Horloge commandée par signal radio : • Précise, silencieuse et fonctionne par piles • Heure commandé par signal radio (WWVB 60 KHz) avec changement d’heure avancée automatique • Affichage ACL de l’heure, la date et le jour de la semaine • Fonction alarme (alarme1, alarme2) • Indicateur de phase lunaire Aube et crépuscule : • Information de l’heure de l’aube et du crépuscule de 50 villes Général : • Fréquence de transmission : 433 MHz • Source d’alimentation de l’unité principale et du capteur à distance Unité principale: 2 piles AA alcalines (1,5 V) Capteur à distance : 2 piles AAA alcalines (1,5 V) • Peut être placée sur une table ou montée au mur • Unité principale : 105x225x31 mm et 375 g (sans piles) Capteur à distance : 56x105x22 mm et 65 g (sans piles) 21 DÉCLARATION FCC La FCC veut que vous sachiez Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer aucune interference nuisble et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré. Advertisement : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le parti responsable de la conformité peuvent annuler le droit à l’usager de faire fonctionner l’appareil. REMARQUE: À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques susceptibles de créer des interférences nuisibles dans les communications radioélectriques si l’équipement est installé incorrectement. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produise dans une installation particulière. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; 2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ; 3) relier l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ; 4) prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien radio/TV qualifié. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question. Lorsque des câbles d’interface blindés ont été fournis avec le produit ou avec des composants ou accessoires complémentaires et spécifiés comme devant être utilisés avec l’installation du produit, ils doivent être utilisés conformément à la réglementation de la FCC. Avis d’Industrie Canada Cet appareil est conforme à la norme CNR 210 d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut causer aucune interference nuisble et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré. Cet appareil numérique n’excède pas les limites de Classe B concernant l’émission de bruit radioélectrique provenant d’appareil numérique énoncées au Règlement sur le brouillage radioélectrique d’Industrie Canada. Numéro IC:255A-8001231 22 GARANTIE GARANTIE LA SOURCE La Source garantit ce produit contre tout vice de matière ou de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, vous n’avez qu’à retourner le produit, accompagné d’une preuve d’achat, à tout magasin ou détaillant La Source où il sera réparé sans frais pour les pièces et la main-d’oeuvre. La Source se réserve le droit d’imposer des frais de transport. La garantie ne s’applique pas aux produits endommagés suite à un mauvais usage ou à un accident. La garantie s’applique uniquement à un produit acheté dans un magasin de la compagnie La Source ou chez un détaillant La Source et à un produit vendu dans le pays où l’on fait la demande de réparation au titre de la garantie. Bien que cette garantie n’accorde aucun droit particulier autre que ceux susmentionnés, vous pouvez avoir des droits statutaires additionnels qui varient selon le pays, l’état, la province ou l’entité gouvernementale où La Source exerce ses affaires. Cette garantie se conforme à tous les droits légaux que vous pourriez avoir dans le pays d’achat. Importé par : La Source, Barrie, Ontario, Canada, L4M 4W5 Fabriqué en Chine Pour le service à la clientèle, veuillez visiter notre site Internet au www.thesource.ca Recyclez Garantie Limitée © 2012 La Source. Tous droits réservés. 23