manuel de l`utilisateur

Transcription

manuel de l`utilisateur
8001231
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INTRODUCTION
Félicitations de votre achat de cette station météorologique
professionelle.
L’unité principale peut faire la prévision météorologique
des prochaines 12 à 24 heures, et peut garder les relevés
de la température maximum et minimum, l’humidité, la
pression atmosphérique et les phases lunaires dans sa
mémoire interne. Elle ne requiert pas d’installation câblée et
fonctionne sur 433 MHz.
Afin de profiter de toutes les caractéristiques de cette
station météorologique nous vous recommandons de lire
ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil.
L’emballage contient :
• 1 x Station météorologique radiocommandée
• 1 x Capteur à distance
Jusqu’à 3 capteurs peuvent être utilisés avec l’unité
principale.
INDEX
Unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ß
Capteur à distance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Station météorologique (unité principale) . . . . . . . . . 6
Indicateur de pile faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comment employer le support de table ou le support mural 7
Portée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmission et réception du signal radio . . . . . . . . . . . . 8
Température extérieure et humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Température intérieure et humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicateur de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transmission interrompue du signal radio . . . . . . . . . . . 10
État de la transmission de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Température et humidité minimum et maximum . . . . . . 11
Affichage de la tendance de température . . . . . . . . . . . 12
Indicateur flèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicateur d’alerte de température . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prévision météorologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Phase lunaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Horloge atomique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Mode d’affichage de l’heure et date . . . . . . . . . . . . 16
Comment régler la date, l’heure
et la température manuellement . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comment régler l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comment activer l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rappel d’alarme et rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . 18
Visionnement de la mémoire de pression . . . . . . . . 18
Réglage de la ville d’aube et de crépuscule . . . . . . 19-20
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
FCC/CNR-210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1
Unité principale
SNOOZE
17
2
Unité principale
1 – Affichage ACL à 8 lignes
Permet la lecture facile de la prévision météorologique,
la température intérieure et extérieure, l’humidité, les
tendances de température, l’heure/alarme double, le
calendrier, la phase lunaire, la table de pression, le
baromètre et l’aube et le crépuscule de 50 villes.
2 – Bouton canal
Pour sélectionner le capteur à distance à afficher
(pour les capteurs à distance 2 et 3) ou pour activer ou
désactiver la réception de la température extérieure.
3 – Bouton max/min
Rappelle la température minimum et maximum aussi
que le maximum et minium des capteurs à l’intérieur et à
distance.
4 – Bouton heure
Pour régler l’affichage et la programmation des valeurs.
5 – Bouton alarme
Pour afficher l’heure de l’alarme1 et l’alarme 2 et pour
régler les alarmes.
6 – Bouton rappel d’alarme
Pour activer le rappel d’alarme.
7 – Trou de montage mural
Pour monter l’unité principale au mur.
8 – Bouton alerte
Affichage et réglage de l’alarme de température.
9 – Bouton +/HR
Augmente la valeur d’un réglage, alarme ou ville, ou
change le fuseau horaire.
10 – Bouton -/RCC
Diminue la valeur d’un réglage incluant l’heure, l’alarme
ou la ville, force la réception de l’heure automatique, ou
active ou désactive l’alarme.
3
Unité principale
11 – Bouton location
Pour sélectionner la ville d’aube et de crépuscule.
12 – Bouton histoire
Pour régler la latitude initiale ou visionner l’histoire de
pression des dernières 12 heures.
Augmente la valeur d’un réglage.
13 – Bouton haut
Augmente la valeur de l’alarme de température, la
pression, ou sélectionner l’unité de pression en mb/Hpa
ou inHg.
14 – Bouton bas
Diminue la valeur de l’alarme de température, ou la
pression.
15 – Compartiment de piles
Requiert 2 piles alcalines AAA (non comprises)
16 – Support de table
Pour supporter l’unité principale sur une surface plate.
17 – BOUTON DE RÉINITIALISATION (RESET)
Pour réinitialiser les réglages.
4
Capteur à distance
5
Capteur à distance
1 – Voyant DEL
Clignote une fois lorsque le capteur transmet un relevé
au moment de démarrage ou lorsque le bouton TX est
appuyé.
2 – Affichage ACL
Affiche la température, l’humidité, le numéro de canal et
l’état de pile faible.
3 – Bouton TX
Appuyez sur le bouton TX pour transmettre un
relevé. Le DEL clignote une fois avant que la porte du
compartiment de piles est fermée.
4 – Sélecteur de canal
Sélectionnez le canal avant d’installer les piles.
5 – Trou de montage mural
Pour monter le capteur à distance au mur.
6 – Interrupteur ˚C/˚F
Pour sélectionner entre Celsius (˚C) et Fahrenheit (˚F).
7 – Compartiment de piles
Requiert 2 piles alcalines AAA (non comprises).
8 – Support de table
Pour supporter le capteur à distance sur une surface
plate.
6
Installation des piles
Capteur à distance :
1.Ouvrez le compartiment de piles situé sur le dos du
capteur. Enlevez les deux vis sur le couvercle du
compartiment.
2.Sélectionnez le canal désiré : 1, 2 ou 3
Remarque : Si vous voulez utiliser plus d’un capteur
à distance, chaque capteur doit être assigné un canal
différent.
3.Appuyez sur le bouton ˚C/˚F pour sélectionner entre
Celsius (˚C) ou Fahrenheit (˚F).
4.Insérez 2 piles AAA dans le compartiment de piles en
respectant les marques de polarités indiquées dans le
compartiment.
5.Fermez le couvercle du compartiment de piles et
resserrez les vis.
Station météorologique (unité principale) :
1.Ouvrez le compartiment de piles situé sur le dos de
l’unité.
2.Insérez 2 piles AAA dans le compartiment de piles en
respectant les marques de polarités indiquées dans le
compartiment.
3.Fermez le couvercle du compartiment de piles.
7
Indicateur de pile faible
Lorsque les piles du capteur à distance deviennent
faibles, le symbole de pile faible apparait dans le
champ d’affichage de la température extérieure sur l’unité
principale. Il est temps de remplacer les piles.
Lorsque les piles de l’unité principale deviennent faible,
le symbole apparait dans le champ d’affichage de la
température intérieure. Il est temps de remplacer les piles.
Comment employer le support de table ou le support mural
L’unité principale est munie d’un support de table
détachable. Elle peut aussi être montée au mur après
d’avoir enlevé le support. Le capteur à distance peut aussi
être supporté sur une table ou monté au mur.
Portée de fonctionnement
La portée maximum du signal radio est de 20 à 30 m. La portée est réduite lorsque le signal radio est interrompu
par un mur, une fenêtre ou une structure. Dépendant du
matériau et l’angle, la portée peut être réduite jusqu’à
seulement quelques mètres. Différents positionnements
du capteur et de l’unité principale peuvent être testés afin
d’obtenir une location optimale des deux unités avant de
décider leur positionnement final.
Le boîtier du capteur et la station météorologique
est résistant aux intempéries. Nous recommandons,
néanmoins, que les deux unités soient placer hors des
rayons directs du soleil et protégés contre la pluie et la
neige.
8
Transmission et réception du signal radio
Une fois que les piles sont correctement installées, l’unité
principale lance une recherche de 3 minutes pour le
signal du capteur à distance. Ensuite les deux unités
sont synchronisées. Le capteur à distance transmet les
relevés de températures toutes les 50 à 56 secondes. La
réception à l’unité principale est confirmée sur l’affichage
ACL lorsque la température extérieure est mise à jour.
L’unité principale rafraichit les relevés de la température
intérieure toutes les 50 à 56 secondes. Le DEL du capteur
à distance s’allume en rouge pendant la transmission
lorsque le bouton TX est appuyé.
Si aucun signal n’est reçoit, des blancs « — » apparait sur
l’affichage ACL de l’unité principale. Appuyez sur le bouton
Channel pendant 2 secondes pour forcer une nouvelle
recherche et l’unité principale et le capteur à distance
seront synchroniser de nouveau. Appuyez sur le bouton
Channel pour visionner la température extérieure à partir
du capteur à distance.
Température extérieure et humidité
La température extérieure et humidité s’affichent sur la
deuxième ligne de l’affichage ACL. Si la transmission du
capteur à distance à l’unité principale est interrompue
pendant une période de plus de 60 minutes, « ---- »
s’affiche. Quand cela se produit vérifiez le capteur à
distance. Appuyez sur le bouton Channel sur l’unité
principale pendant 2 secondes pour synchroniser le
capteur externe de nouveau. Si vous utilisez plusieurs
capteurs, appuyez sur le bouton Channel pour visionner
l’affichage de la température dans la séquence :
Capteur 1→Capteur 2→Capteur 3→Capteur 1 à 3 en
affichage circulaire (l’icône
s’allume)→Capteur 1
Température intérieure et humidité
La température intérieure et l’humidité s’affichent sur
la troisième ligne de l’affichage ACL. L’information de
la température extérieure et l’humidité est transférée
simultanément du capteur à distance. Lorsque la
transmission est interrompue « — » apparait dans le champ
9
de température extérieure et humidité de l’affichage.
Indicateur de confort
Il y a 3 indicateurs de confort : sec, humide, et confortable.
1.Sec : Humidité intérieure < 40%
2.Confortable : Température intérieure : 20˚C à 26˚C (68˚F
à 78,8˚F), humidité intérieure : 40 à 70%
3.Humide : Humidité intérieure > 70 %
Transmission interrompue du
signal radio
Si l’unité principale ne reçoit pas la réception de signal du
capteur à distance « — » apparait sur l’affichage de l’unité
principale. Dans ce cas appuyez sur le bouton Channel
pendant 2 secondes pour synchroniser l’unité principale et le
capteur à distance. Si cela ne réussit pas et les donnes ne
sont toujours pas reçues, veuillez vérifier les points suivants :
1.Si le capteur à distance est toujours en place.
2.Si les piles de l’unité principale et le capteur à distance
fonctionnent. Remplacez les piles si nécessaire.
Remarque : Aux basses températures, surtout s’il ya de
gel, la tension des piles dans le capteur à distance peut
être considérablement réduite. Cela peut résulter en une
portée de fonctionnement réduite. Il est recommandé
d’utiliser des piles au lithium dans le capteur à distance
quand les températures sont moins de 0˚C (32˚F).
3.Si le capteur est à portée et la voie de transmission
n’est pas bloquée avec des obstacles et interférence.
Approchez l capteur à l’unité principale si nécessaire.
4.Des signaux survenant d’autres appareils domestiques
tels les ordinateurs, les télés, les systèmes de sécurité,
etc. peuvent interférer avec les signaux radio de cette
unité. Au besoin, relocalisez la station météorologique et
le(s) capteur(s) à distance.
10
État de la transmission de signal
Il y a 2 formes de transmission qui peuvent être affichées
sur l’écran ACL de l’unité principale :
L’unité est en mode surveillance
Aucun signal
Température et humidité minimum et maximum
La station météorologique sauvegarde automatiquement
les valeurs minimums et maximums respectives de la
température et humidité intérieure et extérieure.
Pour afficher ces valeurs appuyez sur le bouton MAX/MIN :
•Appuyez une fois pour afficher les valeurs maximums
de la température depuis le dernier effacement de la
mémoire. L’écran affiche : « MAX ».
•En appuyant sur le bouton MAX/MIN une deuxième fois,
les valeurs minimums de la température seront affichées.
L’écran affiche : « MIN ».
•En appuyant sur le bouton MEM pendant 3 secondes les
valeurs sauvegardées seront effacées.
•Les valeurs minimums et maximums du capteur
sélectionné (1, 2 ou 3) sont aussi affichées en appuyant
sur le bouton MAX/MIN.
11
Affichage de la tendance de température
L’affichage ACL de l’unité principale comprend 4 indicateurs
de tendance qui indique la tendance de changement de
température :
•Flèche de tendance de la température intérieure
•Flèche de tendance de la température extérieure
•Flèche de tendance de l’humidité intérieure
•Flèche de tendance de l’humidité extérieure
Indicateur flèche
Tendance de
température
En hausse
Constante
En baisse
Alarme de température
La station météorologique est dotée d’une alarme de
température qui permet à l’utilisateur de régler l’alarme à une
température spécifique. Lorsque la température sélectionnée
est atteinte une alarme sonne. L’alarme de température peut
être réglée selon les directives suivantes :
1.Appuyez sur le bouton ALERT et l’icône de la température
d’alarme s’allume.
2.Maintenez enfoncé le bouton ALERT pendant 2 secondes
pour régler l’alarme haute température.
3.Sélectionnez la température désirée (entre la température
courante et 70˚C) pour l’alarme haute température en
utilisant les boutons + et -.
4.Appuyez sur le bouton ALERT pour confirmer l’alarme
haute température et pour régler l’alarme baisse
température.
5.Sélectionnez la température désirée (entre la température
courante et -40˚C) pour l’alarme baisse température en
utilisant les boutons + et -.
6.Appuyez sur le bouton ALERT pour confirmer.
12
Alarme de température
Indicateur
d’alerte de
température
État de
l’alarme de
température
Alarme
désactivée
Alarme
activée
Réglage
de l’alarme
haute
température
Réglage
de l’alarme
baisse
température
Comment activer l’alarme de température
Lorsque l’alarme de température est activée, elle sonne (3
sonneries avec 4 bips chaque sonnerie) à chaque minute si la
température sur le canal affiché atteint la température réglée.
L’alarme de température arrête lorsque la température n’est
plus la même température réglée, ou lorsque le bouton
ALERT est appuyé pour désactivée l’alarme de température.
13
Prévision météorologique
Cet appareil est capable de détecter les changements
de pression atmosphérique. Basé sur les données
collectionnées elle peut prévoir la météo pour les
prochaines 12 à 24 heures.
Affichage
Prévision EnPartiellement
soleillé nuageux
Nuageux
Pluvieux
Snow
Très pluvieux
Très snow
Remarque :
• La précision d’une prévision météorologique basée sur
la pression atmosphérique est environ 70%.
• La prévision météorologique indique les prochains
changements et pas nécessairement les conditions
actuelles.
• Le symbole « Ensoleillé » s’applique aussi aux heures
de nuit. Il indique un ciel clair, sans nuages.
Indicateur de tendances de pression
atmosphérique
L’indicateur de pression atmosphérique s’affiche dans la fenêtre où la
prévision météo s’affiche sur l’unité principale et utilise des flèches pour
indiquer des changements de tendance de pression atmosphérique et
ainsi les changements météorologiques :
Indicateur flèche
Tendance de pression
En hausse
Constante
En baisse
• Pression en hausse = la météo s’améliore (beau temps)
• Pression en baisse = la météo se détériore (mauvais
temps)
14
Phase lunaire
La station météorologique est munie d’un affichage de la
phase lunaire qui indique les 8 phases lunaire à partir à la
nouvelle lune jusqu’à la lune descendante.
Nouvelle lune
Pleine lune
Premier croissant de lune
Lune gibbeuse Premier quartier de lune
Lune gibbeuse
Dernier quartier de lune
Dernier croissant
Horloge atomique
La station météorologique est munie d’une horloge atomique.
Elle fonctionne avec la plus haute précision. Le changement
de l’heure normale à l’heure avancée est automatique.
• Après que les piles sont insérées, l’horloge recherche
automatiquement pour un signal radio après qu’il
synchronise avec les capteur(s) extérieur(s) Ce processus
dure environ 3 à 7 minutes.
• Après que le signal radio est reçu, l’heure sera affichée
(heure, minutes et secondes). Le symbole apparait sur
l’affichage pour confirmer la réception du signal radio.
• Si la recherche pour le signal radio ne réussit pas, le
symbole ne s’affiche pas. Au lieu le symbole de
recherche de signal s’affiche. Dans les cas qu’un signal ne
peut pas être trouvé, il faudra régler l’heure manuellement.
• Si le signal radio n’est pas reçu, appuyez sur le bouton -/
RCC pendant 2 secondes pour initier la recherche pour le
signal radio de nouveau.
• Au cours de la réception radio, il est possible de la faire
arrêter en appuyant sur le bouton -/RCC.
15
• L’horloge atomique reçoit les signaux du WWVB dans la nuit.
Le signal est envoyé automatiquement à 2:03 am, 3:03 am
et 4:03 am.
Remarque : Le signal radio de l’heure (WWVB 60 KHz) est
transmis de la station radio WWVB provenant de l’horloge
atomique NIST situé à Boulder, Colorado.
Cette horloge à une portée de transmission d’environ 3 218
km (2000 miles). Les obstructions comme des murs en béton
peuvent réduire la portée du signal.
Mode d’affichage de l’heure et date
L’unité principale reçoit et affiche le signal de l’heure. Appuyez sur
le bouton MODE pour voir les informations suivantes :
•Appuyez sur TIME pour afficher l’année ou pour afficher le
jour de la semaine.
• Appuyez sur le bouton ALARM pour basculer entre l’heure,
alarme1 et alarme2.
• Appuyez sur le bouton +/HR pour sélectionner le fuseau
horaire entre :
Heure du Pacifique (P) → Heure des Rocheuses (M) → Heure
du Centre (C) → Heure de l’Est (E) → P
Comment régler la date, l’heure et la
température manuellement
Appuyez sur le bouton TIME pendant 2 secondes, et la valeur
à changer commence à clignoter. Utilisez le bouton + pour
augmenter ou - pour réduire la valeur. Si les valeurs ne sont
pas numériques, les boutons + et – offrent des possibilités
différentes. Les valeurs suivantes peuvent être régler :
1.L’année
2.L’affichage de la date (mois/jour ou jour/mois)
3.Le mois
4.Le jour
5.La langue (7 langues, anglais (EN), allemand (GE), italien (IT),
français (FR), néerlandais (NE), espagnole (ES), danois (DA)
6.Le format d’affichage de l’heure 12 ou 24
16
7.L’heure
8.Les minutes
9.Heure avancée activée ou désactivée
Remarque :
1. Quand le chiffre de l’heure est changé, les secondes sont
remises à zero.
2.Si aucun bouton n’est appuyé après 8 secondes, l’appareil
quitte le mode de réglage manuel
Affichage de la température
Appuyez sur le bouton bas pour sélectionner l’affichage de la
température en Celsius ou Fahrenheit.
Affichage de la pression
Appuyez sur le bouton haut pour sélectionner l’affichage de la
pression en mb/Hpa et inHg.
Comment régler l’alarme
Appuyez sur le bouton ALARM pour visionner l’heure
courante, alarme1 ou alarme2. Dans l’affichage de l’alarme1,
appuyez sur le bouton ALARM pendant 2 secondes
jusqu’à l’heure d’alarme1 clignote. Appuyez sur + ou - pour
augmenter ou diminuer l’heure de l’alarme. Appuyez sur
ALARM pour confirmer l’heure de l’alarme1. Les minutes de
l’alarme1 clignotent. Appuyez sur + ou - pour augmenter ou
diminuer les minutes de l’alarme1. Appuyez sur ALARM pour
confirmer le réglage de l’heure de l’alarme1.
Pour régler l’alarme2, appuyez sur le bouton ALARM jusqu’à
alarme2 s’affiche. Répétez les étapes ci-haut pour régler
l’heure de l’alarme.
Remarque : Si aucun bouton n’est appuyé après 8 secondes,
17
l’appareil quitte le mode de réglage d’alarme.
Comment activer l’alarme
Appuyez sur le bouton -/RCC pour activer/désactiver les
alarmes selon la séquence suivante :
Alarme1 activée
Alarme2 activée
Alarme1 activée
→ Alarme2 activée
ou
→ Alarme1 et
→
→ Alarme1 désactivée
Rappel d’alarme et rétroéclairage
Le bouton SNOOZE (rappel d’alarme) est situé sur la face
de la station météorologique. Lorsque l’heure d’alarme est
atteint, l’alarme sonne pendant 2 minutes et l’icône (
ou
) clignote. Appuyez sur le bouton SNOOZE pour
arrêter l’alarme, le rétroéclairage s’allume pendant
5 secondes et l’icône
ou
et l’icone « Zz »
clignotent pendant 5 minutes. L’alarme sonnera de
nouveau. Lorsque l’alarme est activée, appuyez sur
n’importe quel bouton, sauf le bouton SNOOZE, pour
désactiver l’alarme.
Pendant le délai du rappel d’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton sauf le bouton SNOOZE pour
désactiver la fonction de rappel d’alarme.
Visionnement de la mémoire de pression
Appuyez sur le bouton HISTORY (mémoire) pour visionner
les dernières 12 heures de données de pression dans la
séquence de (0, -1, -2, …, -9, -10, -11, -12, 0).
18
Réglage de la ville d’aube et de crépuscule
La dernière ligne de l’affichage ACL affiche l’heure de
l’aube et du crépuscule de la ville sélectionnée. Appuyez
sur le bouton LOCATION pendant 3 secondes et le nom
d’une ville clignote. Appuyez sur +/HR ou -/RCC pour
sélectionner une ville de la liste. Appuyez sur LOCATION
pour confirmer la sélection de ville.
Les abréviations de ville sont listées ci-dessous :
Ville
ABRÉ
Ville
ABRÉ.
1
ATLANTIC
AIY
26
NEW ORLEANS
MSY
2
ALASKA
ALA
27
BALTIMORE
MTN
3
ATLANTA
ATL
28
NEWYORK
NYK
4
NASHVILE
BNA
29
OKLAHOMA CITY
OKC
5
BOSTON
BOS
30
ORLANDO
ORL
T
BUFFALO
BUF
31
PORTLAND
PDX
7
CHICAGO
CHI
32
PHILADELPHIA
PHL
8
CLEVELAND
CLE
33
PHOENIX
PHX
9
CHARLOTTE
CLT
34
PITTSBURGH
PIT
10
CINCINNATI
CVG
35
RALEIGH
RDU
11
DENVER
DEN
36
RICHMOND
RIC
12
DALLAS
DFW
37
SAN ANTONIO
SAT
13
DETROIT
DTT
38
SEATTLE
SEA
14
HONOLULU
HNL
39
SAN FRANCISCO
SFO
19
Réglage de la ville d’aube et de crépuscule
Ville
ABRÉ
Ville
ABRÉ.
15
HOUSTON
HOU
40
SAN JOSE
SJC
16
INDIANAPOLIS
IND
41
SALT LAKE CITY
SLC
17
LAS VEGAS
LAS
42
SACRAMENTO
SMF
18
LOS ANGELES
LAX
43
ST.LOUIS
STL
19
LITTLE ROCK
LIT
44
TUCSON
TUS
20
LINCOLN
LNK
45
WASHINGTON
WAS
21
MIAMI
MIA
46
MONTREAL
YMQ
22
KANSAS CITY
MKC
47
OTTAWA
YOW
23
MILWAUKEE
MKE
48
QUEBEC
YQB
24
MADISON
MSN
49
VANCOUVER
YVR
25
MINNEAPOLIS
MSP
50
TORONTO
YYZ
PrÉcautions:
• Dans le cas de mauvais fonctionnement de l’appareil, ne pas
tenter de désassemblera la station météorologique ou de la
faire réparer, ces actions annuleront la garantie.
• La station météorologique est un appareil de précision qui
peut être endommagé par les chutes, les frappes ou autre
traitement brutal.
• L’unité principale n’st pas résistante aux intempéries. Elle
doit être conservée à l’intérieur, et protégée de la pluie et de
l’humidité qui peut causer de dommage.
• Ne pas nettoyer la station météorologique avec du benzène ou
autres nettoyants abrasifs.
20
SPÉCIFICATIONS
Baromètre :
• Affiche en symboles la prévision météorologique des prochaines 12 à
24 heures
• Table des relevés des dernières 12 heures
• Tendances météorologiques
Thermomètre :
• Transmission par signal radio des données de température et
d’humidité de jusqu’à 3 capteurs à distance (un capteur inclus)
• Portée maximum de transmission de signal radio de 20 à 30 m
• Gamme de température extérieure : -40˚C à 70˚C (-40˚F à 158˚F)
• Capteur intégrée pou la température ambiante
• Gamme de température intérieure : -40˚C à 70˚C (-40˚F à 158˚F)
• Indicateur de tendance de température
• Mémoire de température maximum et minimum
• Alarme de température programmable
Hygromètre :
• Affichage de 20% à 99% de l’humidité intérieure et extérieure
• Indicateur de tendances d’humidité
• Mémoire d’humidité minimum et maximum
• Indicateur de confort : Humide, Confortable, Sec
Horloge commandée par signal radio :
• Précise, silencieuse et fonctionne par piles
• Heure commandé par signal radio (WWVB 60 KHz) avec changement
d’heure avancée automatique
• Affichage ACL de l’heure, la date et le jour de la semaine
• Fonction alarme (alarme1, alarme2)
• Indicateur de phase lunaire
Aube et crépuscule :
• Information de l’heure de l’aube et du crépuscule de 50 villes
Général :
• Fréquence de transmission : 433 MHz
• Source d’alimentation de l’unité principale et du capteur à distance
Unité principale: 2 piles AA alcalines (1,5 V)
Capteur à distance : 2 piles AAA alcalines (1,5 V)
• Peut être placée sur une table ou montée au mur
• Unité principale : 105x225x31 mm et 375 g (sans piles)
Capteur à distance : 56x105x22 mm et 65 g (sans piles)
21
DÉCLARATION FCC
La FCC veut que vous sachiez
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglements FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne peut causer aucune interference nuisble et
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence
pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Advertisement : Les changements ou les modifications à cet appareil non
expressément approuvés par le parti responsable de la conformité peuvent
annuler le droit à l’usager de faire fonctionner l’appareil.
REMARQUE: À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été déclaré
conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils
numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques
susceptibles de créer des interférences nuisibles dans les communications
radioélectriques si l’équipement est installé incorrectement. Cependant, il n’est pas
garanti qu’aucune interférence ne se produise dans une installation particulière.
Dans le cas où cet équipement créerait des interférences avec la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
3) relier l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est connecté ;
4) prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien radio/TV qualifié.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités
compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser
l’équipement en question. Lorsque des câbles d’interface blindés ont été fournis
avec le produit ou avec des composants ou accessoires complémentaires et
spécifiés comme devant être utilisés avec l’installation du produit, ils doivent être
utilisés conformément à la réglementation de la FCC.
Avis d’Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la norme CNR 210 d’Industrie Canada.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut causer aucune interference nuisble et
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence
pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Cet appareil numérique n’excède pas les limites de Classe B concernant
l’émission de bruit radioélectrique provenant d’appareil numérique énoncées au
Règlement sur le brouillage radioélectrique d’Industrie Canada.
Numéro IC:255A-8001231
22
GARANTIE
GARANTIE LA SOURCE
La Source garantit ce produit contre tout vice de matière ou
de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la
date d’achat. Au cours de cette période, vous n’avez qu’à
retourner le produit, accompagné d’une preuve d’achat,
à tout magasin ou détaillant La Source où il sera réparé
sans frais pour les pièces et la main-d’oeuvre. La Source se
réserve le droit d’imposer des frais de transport. La garantie
ne s’applique pas aux produits endommagés suite à un
mauvais usage ou à un accident.
La garantie s’applique uniquement à un produit acheté
dans un magasin de la compagnie La Source ou chez un
détaillant La Source et à un produit vendu dans le pays où
l’on fait la demande de réparation au titre de la garantie.
Bien que cette garantie n’accorde aucun droit particulier
autre que ceux susmentionnés, vous pouvez avoir des
droits statutaires additionnels qui varient selon le pays,
l’état, la province ou l’entité gouvernementale où La Source
exerce ses affaires. Cette garantie se conforme à tous les
droits légaux que vous pourriez avoir dans le pays d’achat.
Importé par :
La Source,
Barrie, Ontario, Canada, L4M 4W5
Fabriqué en Chine
Pour le service à la clientèle, veuillez visiter notre site
Internet au www.thesource.ca
Recyclez
Garantie Limitée
© 2012 La Source.
Tous droits réservés.
23

Documents pareils