Groupe hydraulique - Plan de maintenance préventive
Transcription
Groupe hydraulique - Plan de maintenance préventive
Groupe hydraulique Plan de maintenance de routine 100-331-932 A © 2016 MTS Systems Corporation. Tous droits réservés. Instructions originales (Anglais): 100-064-870 C Informations sur les marques MTS MTS, be certain., Bionix, ElastomerExpress, FlatTrac, FlexTest, Just In Case, LevelPlus, MTS Criterion, MTS EM Extend, MTS Insight, MTS Landmark, RPC, ServoSensor, SWIFT, Temposonics, TestWare, TestWorks sont des marques déposées de MTS Systems Corporation aux États-Unis. Acumen, AdapTrac, Advantage, Aero ST, Aero-90, AeroPro, Criterion, CRPC, Echo, First Road, FlatTrac, Landmark, MAST, MicroProfiler, MPT, MTS Acumen, MTS Echo, MTS Fundamentals, MTS TestSuite, ReNew, SilentFlo, TempoGuard, TestLine, Tytron, Virtual Test Lab, et VTL sont des marques commerciales de MTS Systems Corporation aux États-Unis. Ces marques commerciales peuvent être déposées dans d'autres pays. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Logiciel propriétaire L'utilisation des logiciels et les licences d'exploitation sont régies par le Contrat de licence de l'utilisateur final de MTS qui définit tous les droits conservés par MTS et ceux qui sont conférés à l'utilisateur final. Tous les logiciels sont confidentiels et appartiennent à MTS Systems Corporation. Il est donc interdit de les copier, de les reproduire, de les désassembler, de les décompiler, de les soumettre à un processus d'ingénierie inverse et de les diffuser sans l'accord écrit explicite de MTS. Vérification et validation du logiciel Le logiciel MTS est développé au moyen de pratiques de qualité établies, conformément aux exigences définies dans les normes ISO 9001. Étant livré au format binaire, le logiciel conçu par MTS n'est pas accessible à l'utilisateur. Ce logiciel n'évoluera pas avec le temps. De nombreuses versions sont conçues de façon à être rétrocompatibles, ce qui crée une autre forme de vérification. L’état et la validité du logiciel d’exploitation MTS sont également contrôlés au cours de la vérification du système et de l’étalonnage systématique du matériel MTS. Ces processus d'étalonnage contrôlés comparent les résultats d'essai définitifs après analyse statistique à la réponse prévue pour les étalons. Avec ces méthodes établies, MTS assure à ses clients que les produits MTS satisfont aux normes qualité rigoureuses de MTS lors de leur installation initiale et qu’ils continueront de fonctionner comme prévu au cours du temps. Référence du manuel Date de publication 100-064-870 C Février 2016{X} 100-064-870 B Juin 2006{X} 100-064-870 A Août 2001{X} Contenu Assistance technique 5 Obtenir une assistance technique Lisez d'abord vos manuels Méthodes d'assistance technique En dehors des États-Unis 5 5 5 5 Avant de contacter MTS Recherchez votre numéro de localisation et le numéro de votre système Recherchez les informations d'une assistance technique antérieure Identifiez le problème Recherchez les informations se rapportant à votre ordinateur Recherchez les informations se rapportant à vos logiciels 5 5 6 6 6 6 Si vous contactez MTS par téléphone Identifiez votre type de système Préparez-vous pour le dépannage Notez les informations appropriées Après votre appel 7 7 7 8 8 Formulaire de soumission de problème 8 Préface Avant de commencer La sécurité avant tout ! Autres manuels MTS Conventions de la documentation Conventions concernant les risques Autres conventions de texte spéciales Termes spéciaux Illustrations Conventions concernant les manuels électroniques Liens hypertextes Résumé des procédures de maintenance de routine Groupe hydraulique - Plan de maintenance 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 13 3 Assistance technique Assistance technique Obtenir une assistance technique Lisez d'abord vos manuels Les manuels fournis par MTS offrent la plupart des informations nécessaires pour utiliser et entretenir l'appareil. Si votre équipement intègre un logiciel, vous devrez consulter l’aide en ligne et les fichiers README qui contiennent des informations supplémentaires relatives au produit. Méthodes d'assistance technique MTS offre une gamme complète de prestations d'assistance après l'installation du système. Si vous avez des questions au sujet d’un système ou d’un produit, vous pouvez contacter l’assistance technique de l’une des manières suivantes. Type Détails d'assistance Site Web www.mts.com > Contactez-nous > Dans le champ Objet, choisissez Pour soumettre le problème ; Formulaire de soumission de problèmes Courriel Dans le monde : [email protected] Europe : [email protected] Téléphone Dans le monde : 1 800 328 2255 - Numéro vert aux États-Unis ; +1 952 937 4000 en dehors des États-Unis. Europe : +800 81002 222, numéro international gratuit en Europe En dehors des États-Unis Pour obtenir une assistance technique en dehors des États-Unis, contactez votre bureau de ventes et de maintenance local. Pour recevoir une liste des bureaux de ventes et de maintenance du monde entier et obtenir leurs coordonnées, utilisez le lien Global MTS sur le site Internet de MTS : www.mts.com > À propos de MTS Systems > Présence internationale > Choisissez une région Avant de contacter MTS Il est plus facile pour MTS de vous aider si vous avez les informations suivantes sous la main lors de votre appel. Recherchez votre numéro de localisation et le numéro de votre système Le numéro de localisation contient le numéro de votre société et désigne le type de votre équipement (essais de matériaux, simulation, etc.). En général, ce numéro se trouve sur votre équipement, où il a été inscrit sur une étiquette avant que le système ne quitte MTS. Si vous ne connaissez pas votre numéro de localisation MTS, contactez votre ingénieur technico-commercial. Groupe hydraulique - Plan de maintenance 5 Assistance technique Exemple de numéro de localisation : 571167 Si vous êtes en possession de plus d’un système MTS, le numéro de projet du système désigne votre système. Le numéro de projet figure dans la documentation relative à la commande. Exemple de numéro de système : US1.42460 Recherchez les informations d'une assistance technique antérieure Si vous avez déjà fait appel à MTS à cause du même problème, nous avons la possibilité de retrouver votre dossier en nous appuyant sur : l le numéro de cas MTS l le nom de la personne qui vous a aidé Identifiez le problème Décrivez le problème et sachez répondre aux questions suivantes : l Depuis combien de temps ce problème existe-t-il et à quelle fréquence se produit-il ? l Pouvez-vous le reproduire ? l Avant que le problème n'apparaisse, des modifications matérielles ou logicielles ont-elles été effectuées sur votre système ? l Quelles sont les références des équipements ? l Quel est le modèle de contrôleur (le cas échéant) ? l Quelle est la configuration du système ? Recherchez les informations se rapportant à votre ordinateur Si vous avez un problème informatique, procurez-vous les informations suivantes : l Le nom du fabricant et le numéro de modèle. l Le type de logiciel d'exploitation et les informations relatives au "service patch" l La capacité de la mémoire système. l L’espace libre disponible du disque dur sur lequel se trouve l’application l L'état actuel de fragmentation du disque dur l L'état de connexion à un réseau d'entreprise Recherchez les informations se rapportant à vos logiciels Si vous avez des problèmes d'application logicielle, procurez-vous les informations suivantes : l l 6 Le nom de l’application logicielle, le numéro de version, le numéro de compilation et, le cas échéant, le numéro de patch du logiciel. Ces informations se trouvent en général dans la rubrique À propos du menu Aide. Les noms d'autres applications sur votre ordinateur, comme par exemple : Groupe hydraulique - Plan de maintenance Assistance technique l logiciels antivirus l économiseurs d’écran l optimiseurs de clavier l spouleurs d’impression l applications de messagerie Si vous contactez MTS par téléphone Un agent du centre d'appel enregistre l'appel avant de mettre l'utilisateur en rapport avec un spécialiste de l'assistance technique. L’agent vous demande : l votre numéro de site l votre adresse e-mail l votre nom l le nom de votre entreprise l l’adresse de votre entreprise l le numéro de téléphone où il est possible de vous joindre Si votre problème dispose d’un numéro de notification, veuillez indiquer ce numéro. Un numéro de notification unique est attribué à chaque nouveau problème. Identifiez votre type de système Pour que l’agent du Centre d’appels puisse vous mettre en relation avec le technicien spécialisé le plus qualifié disponible, identifiez votre système en sélectionnant l’un des types suivants : l Système d’essais électrodynamiques des matériaux l Système d’essais électromécaniques des matériaux l Système d’essais hydromécaniques des matériaux l Système d'essais des véhicules l Système d'essais des composants automobiles l Système d'essais Aero Préparez-vous pour le dépannage Soyez prêt(e) pour le dépannage pendant l’appel : l l l Téléphonez d'un appareil situé près du système, de façon à pouvoir exécuter les essais suggérés par téléphone. Ayez les supports originaux du logiciel d'application et d'exploitation sous la main. Si vous n'êtes pas familiarisé(e) avec tous les aspects du fonctionnement de l'équipement, demandez à un utilisateur expérimenté de vous assister. Groupe hydraulique - Plan de maintenance 7 Assistance technique Notez les informations appropriées Si l’assistance technique doit vous appeler : l Vérifiez le numéro de notification. l Notez le nom de la personne à qui vous avez eu affaire. l Prenez note des instructions spécifiques. Après votre appel MTS enregistre et suit tous les appels afin d'être sûr que vous obtenez de l'aide en ce qui concerne votre problème ou question. N’hésitez pas à rappeler l’assistance technique si vous voulez savoir où en est la résolution du problème ou si vous avez des informations supplémentaires et indiquez votre numéro de notification d’origine. Formulaire de soumission de problème Utilisez le Formulaire de déclaration de problème pour communiquer les problèmes rencontrés avec le logiciel, le matériel, les manuels ou l'entretien qui ne sont pas résolus de manière satisfaisante avec le processus d'assistance technique. Le formulaire contient des cases à cocher vous permettant d’indiquer le degré d’urgence de votre problème et le temps de réponse qui vous semblerait acceptable. Nous garantissons une réponse dans les temps : vos retours d'informations sont très importants pour nous. Vous pouvez accéder au formulaire de déclaration de problème sur www.mts.com > Nous contacter (en haut à droite) > Dans le champ Objet, choisissez Transmettre un problème ; Formulaire de déclaration de problème 8 Groupe hydraulique - Plan de maintenance Préface Préface Avant de commencer La sécurité avant tout ! Avant d'utiliser votre produit ou système MTS, veuillez lire et comprendre le manuel de sécurité fourni. Une installation, une utilisation ou un entretien incorrect(e) peut entraîner des conditions dangereuses qui peuvent provoquer des blessures physiques graves ou la mort, ou endommager vos équipements et votre spécimen. Là encore, veuillez lire et comprendre les informations de sécurité fournies avec votre système avant de poursuivre. Il est très important que vous ayez conscience en permanence des risques inhérents à votre système. Autres manuels MTS Outre ce manuel, vous pouvez recevoir des manuels complémentaires sous format papier ou électronique. Vous pouvez également recevoir un CD de documentation relative au système MTS. Il contient une copie électronique des manuels qui se rapportent à votre moyen d'essai. Les manuels des contrôleurs et des logiciels d'application sont généralement inclus sur le ou les CD de distribution des logiciels. Conventions de la documentation Les paragraphes suivants décrivent certaines des conventions utilisées dans vos manuels MTS. Conventions concernant les risques Des avis de danger peuvent figurer dans ce manuel. Ces avis contiennent des informations de sécurité qui sont spécifiques aux activités à réaliser. Des avis de danger précèdent immédiatement l'étape ou la procédure qui pourrait conduire à un risque associé. Lisez attentivement l’ensemble des avis de danger et suivez toutes les instructions et recommandations. Trois niveaux différents d'avis de danger peuvent apparaître dans vos manuels. Ci-dessous figurent des exemples de ces trois niveaux. (pour des informations de sécurité plus générales, reportez-vous aux informations de sécurité fournies avec votre système.) Danger : Les avis de danger indiquent la présence d'un niveau élevé de risque qui provoquera la mort, de graves blessures corporelles ou des dommages matériels conséquents s'il est ignoré. Avertissement : Les avis d'avertissement indiquent la présence d'un niveau moyen de risque qui risque de provoquer la mort, de graves blessures corporelles ou des dommages matériels conséquents s'il est ignoré. Groupe hydraulique - Plan de maintenance 9 Préface Attention : Les avis de prudence indiquent la présence d’un faible niveau de risque qui pourrait provoquer des blessures corporelles modérées ou mineures, des dommages aux équipements peu importants ou qui pourrait compromettre l’intégrité des essais s’il est ignoré. Autres conventions de texte spéciales Important : La mention « Important » donne des informations sur votre système essentielles à son bon fonctionnement. Bien qu'elles ne soient pas liées à la sécurité, si des informations importantes ne sont pas respectées, les résultats des essais peuvent ne pas être fiables ou le système peut ne pas fonctionner correctement. N.B.: Les remarques fournissent des informations supplémentaires sur le fonctionnement de votre système ou mettent en évidence les informations facilement négligées. Conseil : La mention « Conseil » indique une suggestion pour accomplir une tâche en se basant sur ce que MTS a trouvé le plus efficace. Astuce : Les astuces fournissent des informations utiles ou une indication sur la manière dont accomplir efficacement une tâche. Accès : L'accès fournit le chemin à suivre vers un élément référencé dans le logiciel. Exemple : Les exemples montrent des scénarios spécifiques relatifs à votre produit et apparaissent avec un fond grisé. Termes spéciaux La première occurrence de termes spéciaux est illustrée en italiques. Illustrations Des illustrations sont présentées dans ce manuel aux fins de clarification du texte. Il s’agit uniquement d’exemples. Elles ne représentent pas nécessairement la configuration de votre système, votre application d’essai ou vos logiciels. Conventions concernant les manuels électroniques Ce manuel est disponible sous forme de document électronique au format PDF. Il peut être consulté sur n'importe quel ordinateur sur lequel Adobe Acrobat Reader est installé. 10 Groupe hydraulique - Plan de maintenance Préface Liens hypertextes Le document électronique comporte de nombreux liens hypertextes affichés en police de caractère de couleur bleue. Tous les mots en bleu dans le corps du texte, ainsi que tous les contenus, toutes les données et les numéros de page du sommaire sont des liens hypertextes. Lorsque vous cliquez sur un lien hypertexte, l'application passe directement au sujet correspondant. Groupe hydraulique - Plan de maintenance 11 Résumé des procédures de maintenance de routine Résumé des procédures de maintenance de routine Activité Temps de fonctionnement Planification 8 40 160 500 1000 2000 5000 10 000 heures heures heures heures heures heures heures heures Général1 Détection d’éventuels signes de fuites. X Vérification du niveau du liquide et appoint suivant les besoins. X Vérification du voyant d'encrassement du filtre et remplacement du filtre selon les besoins. X Vérification et réglage de la pression de fonctionnement du système. X Liquide hydraulique2 Vérification sensorielle du liquide hydraulique (odeur et couleur). X Prélèvement d’un échantillon du liquide hydraulique et analyse pour détecter d’éventuelles traces de contamination et déterminer sa stabilité.3 X Remplacement du liquide hydraulique selon les constatations de l’analyse du fluide. Filtres1 Vérification du voyant d'encrassement du filtre. X Groupe hydraulique - Plan de maintenance 13 Résumé des procédures de maintenance de routine Activité Temps de fonctionnement Planification 8 40 160 500 1000 2000 5000 10 000 heures heures heures heures heures heures heures heures Remplacement de l’élément selon les besoins ou le calendrier d'entretien. X Inspection du fonctionnement du circuit de dérivation du liquide. X Nettoyage de la crépine d'admission de pompe.4 X Accumulateurs5 Vérification et réglage de la précharge de tous les accumulateurs, y compris les anti-béliers. X Vérification de l'absence de fuites de liquide hydraulique au niveau des accumulateurs à piston.6 Flexibles hydrauliques Inspection des flexibles hydrauliques pour détecter d’éventuels signes d’usure ou de fuites et remplacement selon les besoins. X Remplacement des flexibles. X Échangeurs thermiques liquide hydraulique-eau6, 7 Inspection de la partie externe pour détecter d’éventuels problèmes. Inspection de la partie interne pour détecter 14 X X Groupe hydraulique - Plan de maintenance Résumé des procédures de maintenance de routine Activité Temps de fonctionnement Planification 8 40 160 500 1000 2000 5000 10 000 heures heures heures heures heures heures heures heures d’éventuelles traces de grippage ou de corrosion. Nettoyage mécanique ou chimique de la partie interne selon les besoins déterminés lors de l’inspection. Remplacement selon le calendrier ou les besoins déterminés lors de l’inspection. X Échangeurs thermiques fluide-air7 Inspection de la partie externe pour détecter d’éventuels problèmes. Retrait de la saleté et de la poussière des surfaces de transfert thermique. X X Lubrification conformément aux recommandations du fabricant. Remplacement de l'échangeur. X Vannes hydrauliques6 Vérification du fonctionnement. X Pompe hydraulique6 Vérification du débit de vidange du carter. X Réhabilitation ou remplacement de la pompe.1, 4 Groupe hydraulique - Plan de maintenance 15 Résumé des procédures de maintenance de routine Activité Temps de fonctionnement Planification 8 40 160 500 1000 2000 5000 10 000 heures heures heures heures heures heures heures heures Dispositifs d’alerte et de verrouillage Appui sur le bouton d’arrêt d’urgence pour en vérifier le bon fonctionnement. X Vérification de la fonctionnalité des verrouillages du groupe hydraulique.6 Abaissement de la lunette du voyant de panne pour tester l'ampoule.8 X X Moteurs6 Vérification de l’alignement avec la pompe.4 X Vérification l'ampérage à pleine charge (Full Load Amperes, ou FLA). X Vérification de la fonctionnalité de surcharge du moteur. Remplacement des roulements.1, 4 Rebobinage ou remplacement.1, 4 X X X 1 Consultez le manuel produit du groupe hydraulique fourni avec votre système. 2 Consultez le guide d’entretien des fluides hydrauliques (Référence 100-242-314). 3 Des analyses plus fréquentes peuvent être nécessaires en cas d’usage intensif. MTS recommande d’utiliser ses prestations contractuelles d’analyse. Pour plus de renseignements, veuillez prendre contact avec l'assistance technique MTS. 4 Uniquement pour les groupes hydrauliques autres que le modèle 505. 5 Consultez le manuel produit des accumulateurs 111 (Référence 011-553-304) ou le manuel d’information des groupes hydrauliques fourni avec votre système. 6 Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer cette opération. Pour plus d’informations ou pour programmer cette prestation, veuillez prendre contact avec l’assistance technique MTS. 7 Consultez le guide d’entretien des échangeurs thermiques et de contrôle de la qualité de l’eau 16 Groupe hydraulique - Plan de maintenance Résumé des procédures de maintenance de routine (Référence 015-164-000). 8 Cette étape est nécessaire pour les groupes hydrauliques modèles 505.07, 505.11, 505.20 et 505.30. Groupe hydraulique - Plan de maintenance 17 MTS Systems Corporation 14000 Technology Drive Eden Prairie, Minnesota 55344-2290, États-Unis Numéro vert : 800-328-2255 (États-Unis et Canada) Tél. : +1 952 937 4515 (hors États-Unis et Canada) E-mail : [email protected] Site Internet : www.mts.com Certification ISO 9001 QMS