SPHINX Project Two Mk2

Transcription

SPHINX Project Two Mk2
1.
MODE D'EMPLOI
PROJECT TWO Mk2
PREAMPLIFICATEUR
SPHINX
Project Two Mk2
1. OUVERTURE DU CARTON................................................................................................................3
2. CARTE DE GARANTIE SPHINX.........................................................................................................3
3. LE PREAMPLIFICATEUR EN BREF..................................................................................................4
Face avant ................................................................................................................................................... 4
Face arrière ................................................................................................................................................. 5
4. INSTALLATION ET RACCORDEMENTS ..........................................................................................6
INSTALLATION............................................................................................................................................ 6
Connexion du câble secteur ........................................................................................................................ 6
Raccordements audio.................................................................................................................................. 6
Connexions à l'amplificateur de puissance :................................................................................................ 6
symétriques : ............................................................................................................................................ 6
asymétriques : .......................................................................................................................................... 6
Raccordement d'une platine cassette :........................................................................................................ 6
Raccordement des entrées.......................................................................................................................... 6
symétrique : .............................................................................................................................................. 6
asymétrique : ............................................................................................................................................ 6
Connexion d'une platine disque................................................................................................................... 7
En mode symétrique : ............................................................................................................................... 7
En mode asymétrique : ............................................................................................................................ 7
Connexion d'un lecteur CD .......................................................................................................................... 7
En mode symétrique : ............................................................................................................................... 7
En mode asymétrique : ............................................................................................................................. 7
Connexion d'un tuner ................................................................................................................................... 7
Connexion d'autres sources ........................................................................................................................ 7
Connexion de la masse : ............................................................................................................................. 7
Connexion des liaisons optiques : ............................................................................................................... 7
5. UTILISATION ......................................................................................................................................8
Mise sous tension ........................................................................................................................................ 8
Sélection d'une source :............................................................................................................................... 8
Réglage du volume ...................................................................................................................................... 8
Mode mémoire ............................................................................................................................................. 8
Extinction de l'amplificateur ......................................................................................................................... 8
6. TELECOMMANDE A DISTANCE SPHINX.........................................................................................9
Drucktasten und LED Anzeige..................................................................................................................... 9
Rôle des touches: ........................................................................................................................................ 9
Utilisation ................................................................................................................................................... 10
Sélection sans commutation...................................................................................................................... 10
Piles ........................................................................................................................................................... 10
Si vous rencontrez des difficultés…........................................................................................................... 10
7. ENTRETIEN ......................................................................................................................................11
8. SPECIFICATION TECHNIQUES ......................................................................................................11
2
SPHINX
Félicitations pour l’achat du Sphinx Project Two
mk2 !
Vous êtes maintenant un membre du groupe sans
cesse croissant des audiophiles exigeants qui
utilisent les produits Sphinx. Nous sommes très fiers
du haut degré de perfection sonore rattaché au nom
de Sphinx.
Ce manuel vous permettra de tirer le maximum de
satisfaction et de plaisir du nouveau préamplificateur
Project Two Mk2 Sphinx .
Ce préamplificateur utilise les toutes dernières
technologies et est extrêmement simple à utiliser.
Sa conception prouvée est directement issue de
celle du très récompensé Project Eight.
C'est le cas des circuits en classe A extrêmement
linéaires et silencieux, construits à partir de
composants sévèrement sélectionnés.
Le trajet du signal est parfaitement symétrique
depuis l’entrée jusqu’à la sortie, avec une totale
séparation des canaux droite et gauche.
L'alimentation est de conception unique ( totalement
en classe A ! ) et consiste en trois sections
parfaitement séparées et indépendantes : une pour
le contrôle numérique plus une autre pour chacun
des canaux droite et gauche.
La sélection des entrées s'effectue à l'aide de relais
de grande précision.
Le potentiomètre de volume ALPS est motorisé.
Toutes les commandes peuvent également être
accessibles via la télécommande Sphinx fournie.
Pour obtenir la plus grande qualité d’écoute possible
de ce préamplificateur, il est nécessaire de l’utiliser
avec d’autres maillons de haut de gammes. Nous
recommandons donc l’utilisation préférentielle
d’autres éléments Sphinx..
Project Two Mk2
1. OUVERTURE DU CARTON
Avant de quitter l'usine, chaque Project Two fait
l'objet de sévères contrôles techniques quant a son
fonctionnement et à son aspect extérieur. Ceci vous
assure de nombreuses années d'utilisation sans
souci d'un produit à l’esthétique parfaite.
Après avoir déballé votre Project Two, nous vous
recommandons de bien contrôler qu'il n'a subi aucun
dommage durant son transport.
Si tel était le cas, veuillez contacter votre revendeur
Sphinx immédiatement en conservant l'emballage
pour toute réclamation.
Dans tous les cas, nous conseillons vivement de
conserver le carton de l'appareil, qui offrira une
protection efficace si vous souhaitez le transporter.
2. CARTE DE GARANTIE SPHINX
Ne pas oublier de remplir la carte de garantie !
Suivez les indications apposées sur celle-ci ou
consultez votre revendeur.
Veuillez envoyer la carte à l'adresse indiquée, dans
un délai maximum de 14 jours après l'achat.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser le préamplificateur Project Two.
Il est important de bien se familiarisé avec ses
nombreuses fonctions et possibilités.
3
SPHINX
Project Two Mk2
3. LE PREAMPLIFICATEUR EN BREF
Face avant
3
1
1.
2.
3.
4.
2
INPUT : A l'aide de ce bouton rotatif vous
pouvez sélectionner une des six entrées.
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
pour commuter une source à droite de celle qui
est active et dans l'autre sens pour une source
disposée à gauche.
STANDBY : Pour mettre l'appareil en ou hors
fonction.
En fonction : le voyant lumineux s'allume en
vert.
Hors fonction : le voyant lumineux s'allume en
rouge.
Fenêtre du capteur infrarouge pour l'utilisation
de la télécommande.
Témoins de sélection d’entrée : L’entrée
sélectionnée à l'aide du bouton (1) est indiquée
par l'un de ces voyants lumineux :
CD SYM : entrée CD symétrique
CD : entrée CD asymétrique
TUNER : Tuner ( Radio)
LINE 1 : première entrée ligne asymétrique.
LINE 2 : deuxième entrée ligne asymétrique
LINE 3 : troisième entrée ligne asymétrique.
5
4
6
5.
6.
7.
8.
7
8
MUTE : Une pression sur cette touche permet
de couper le son temporairement. Le témoin
lumineux correspondant s'allume alors.
TAPE MON: Pour sélectionner l’entrée platine
cassette.
Le témoin lumineux ROUGE doit s'allumer.
PHONES : Pour connecter un casque
dynamique stéréo.
VOLUME : Ce bouton permet de régler le
niveau de sortie de l’amplificateur.INPUT: Mit
diesem Drehschalter wählen Sie einen der
sechs Eingänge.
4
SPHINX
Project Two Mk2
Face arrière
9
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
10
11 12 13
14 15
16
17
18
MASSE : Vous pouvez directement relier la
masse des autres appareils à celle du Project
Two.
TAPE OUT : Connecter ces prises à celles
d’entrée de la platine cassette.
TAPE IN : Connecter ces prises à celles de
sorties de la platine cassette.
CD : Prises cinch de l’entrée CD ( compact disc).
TUNER : Prises cinch de l’entrée tuner ( radio).
LINE 1 : Prises cinch de l’entrée ligne NE 1.
LINE 2 : Prises cinch de l’entrée ligne NE 2.
LINE 3 : Prises cinch de l’entrée ligne NE 3.
CD BALANCED L : Pour connecter le canal de
gauche d'un CD en mode symétrique s'il
dispose d'une prise XLR.
CD BALANCED R : Pour connecter le canal de
droite d'un CD en mode symétrique s'il dispose
d'une prise XLR.
BALANCED OUT L : Pour connecter la sortie du
préampli vers l’entrée gauche de l'amplificateur,
en mode symétrique XLR.
19
20
21 22
23
24
25
26
27 28
20. BALANCED OUT R : Pour connecter la sortie du
préampli vers l’entrée droite de l'amplificateur, en
mode symétrique XLR.
21. OUT 1 L+R : Sortie asymétrique ( prise RCA)
vers l(entrée de l'amplificateur.
22. OUT 2 L+R : Sortie asymétrique vers un
amplificateur supplémentaire ou bien un
processeur Surround.
23. Control out : Permet de raccorder la liaison
optique vers un autre maillon Sphinx.
24. Warning ! : Avertissement important pour la
sécurité.
25. EMBASE SECTEUR : Permet le raccordement
du c>ble vers le réseau secteur ( 230 B 240 V
alternatifs).
26. O/I : C'est l'interrupteur général.
27. Support de fusible : Contient un fusible de type
500 milliampères, retardé.
28. Sélecteur de tension secteur ( 120/240 V),
(115/230V).
5
SPHINX
Project Two Mk2
4. INSTALLATION ET RACCORDEMENTS
INSTALLATION
Connexions à l'amplificateur de puissance :
Le project Two MK2 chauffe peu, son positionnement
n'est donc pas critique. Veuillez toutefois ne pas le
positionner sur ou à proximité d'un autre équipement
dégageant de la chaleur, ni exposé à lumière direct
du soleil.
Si vous souhaitez utiliser l'amplificateur dans une
bibliothèque ou un meuble fermé, assurez-vous
impérativement que la ventilation autour de l'appareil
soit suffisante.
Afin de prévenir tout risque d’interférences, tenir les
câbles d'alimentation et de liaison audio suffisamment
éloignés.
Si toutes ces conditions sont réunies, le Project Two
MK2 fonctionnera de façon très fiable.
Il y a trois sorties : OUT1, OUT2 ( prises RCA, mode
symétrique) et Balanced Out ( symétrique, XLR).
Les trois peuvent être utilisées simultanément.
symétriques :
Utiliser un câble symétrique XLR pour connecter les
sorties de ce type B l'amplificateur.
asymétriques :
Utiliser un câble RCA standard ( mais de la meilleure
qualité possible ! ) pour connecter la première sortie
vers l'amplificateur.
La deuxième sortie de même nature pourra être
utilisée pour un amplificateur supplémentaire ou un
processeur surround.
Connexion du câble secteur
Avant de connecter ce câble, contrôler que la
tension indiquée au dos de l'appareil correspond
bien à celle de votre réseau local.
Dans le cas contraire, contacter votre revendeur et ne
pas raccorder l'amplificateur.
La mise en et hors fonction de l'amplificateur
s'effectue par l'interrupteur disposé en face arrière. Il
est tout fait possible de laisser l'amplificateur en
permanence sous tension. De cette façon, les circuits
seront maintenus à la température optimale, pour un
maximum de musicalité.
Raccorder le câble secteur uniquement après avoir
raccordé les autres éléments du système et contrôlé
deux fois toutes les connexions ( voir chapitre 5).
Raccordement d'une platine cassette :
Raccordements audio
Avant d'effectuer le raccordement, il est toujours
préférable de s'assurer que tous les cordons secteur
ne sont pas raccordés au réseau. Ceci permet d'éviter
d'endommager les enceintes et l'amplificateur, par
suite d'un branchement incorrect.
Assurez-vous de ne pas intervertir les voies gauche et
droite. La plupart des cordons Cinch utilisent la
couleur rouge pour la droite et blanc pour la gauche.
Tous les connecteurs Cinch du Project Two MK2 sont
dotés de bagues centrales reprenant ces couleurs et
Evitant toute erreur.
Les prises XLR sont référencées RIGHT ( droite) et
LEFT (gauche).
Lorsque vous effectuez ces raccordements, veuillez
vous reporter aux indications de la page précédente.
asymétrique :
Raccorder les entrées de la platines cassette aux
sorties TAPE OUT.
Raccorder les sorties de la platine cassette aux
entrées TAPE IN.
Raccordement des entrées
L'amplificateur dispose de cinq entrées de type
asymétriques et d'une seule symétrique.
symétrique :
Utiliser les prises symétriques dédiées au CD.
Vous pouvez également y raccorder tout appareil
équipé de la même prise et sortant un niveau "ligne".
Les entrées asymétriques permettent de raccorder
indifféremment tous les appareils disposants de
sorties "lignes".
6
SPHINX
Project Two Mk2
Connexion d'une platine disque
Connexion de la masse :
L'amplificateur ne dispose d'aucun préamplificateur
phono RIAA.
Si l'on souhaite utiliser une platine disque, il est
impératif d'utiliser un préamplificateur phono ( ou "prepréampli").
La platine peut être raccordée de deux façons :
Vous pouvez sans hésiter raccorder la masse du
Project Two MK2 tous les autres maillons. Cette
liaison est souvent bénéfique en terme de rapport
signal sur bruit. N’hésitez pas à faire des essais.
En mode symétrique :
Le Project Two MK2 dispose d'une sortie optique
baptisée CONTROL OUT destiner a effectuer la mise
sous tension ou l’arrêt de plusieurs appareils Sphinx
simultanément.
Ce système fonctionne dès que la prise CONTROL IN
d'un maillon est raccordée B la prise CONTROL OUT
du préampli. La mise en route et l'extinction sont alors
simultanées.
Raccorder la sortie symétrique du préampli phono à
n'importe quelle entrée du même type.
En mode asymétrique :
Raccorder la sortie asymétrique du préampli phono
aux entrées lignes 1, 2 ou 3.
Note : Vous pouvez utiliser simultanément les liaisons
symétriques et asymétriques ! Vous pouvez même
essayer deux preamplis phono différents.
Connexion d'un lecteur CD
Le lecteur CD peut être connecté de deux façons
différentes :
Connexion des liaisons optiques :
Prise Control Out :
Cette sortie est activée dès que le préampli est
allumé.
Assurez-vous d'un bon raccordement. Dans le cas
contraire, le témoin proche du bouton STANDBY
restera illuminé même si l'appareil est en veille.
En mode symétrique :
Utiliser l’entrée CD dédiée.
En mode asymétrique :
Utiliser l’entrée dédiée.
Rien n’empêche d'utiliser les deux liaisons à la fois ou
d'utiliser deux lecteurs.
Connexion d'un tuner
Vous pouvez utiliser l’entrée RCA dédiée ou encore
l’entrée asymétrique réservée au CD.
Connexion d'autres sources
Les entrées ligne 1, 2 ou 3 sont utilisables avec toutes
les autres sources.
7
SPHINX
5. UTILISATION
Après avoir connecté tous les éléments, vous pouvez
mettre le Project Two MK2 sous tension ( 26) après
avoir relié le cordon d'alimentation au secteur.
Le bouton de volume se placera dès lors au
minimum. Au même moment le témoin de veille
clignote du rouge au vert avant de rester au rouge. Le
préampli est maintenant en mode veille.
A partir de maintenant, vous pouvez allumer le
préampli uniquement en appuyant sur la touche
STANDBY.
De cette façon les composants seront B température
idéale et les performances musicales seront
optimales.
Le Project Two MK2 est maintenant en mode veille.
Mise sous tension
La mise sous tension du préampli s'effectue B l'aide
de la touche STANDBY. Le préampli sélectionne
automatiquement l’entrée CD avant de commuter les
sorties.
Project Two Mk2
Sélection d'une source :
La sélection d'une source s'effectue B l'aide du large
bouton rotatif : dans le sens horaire pour sélectionner
la source située plus B droite et en sens inverse pour
une source située plus B gauche.
Réglage du volume
Le large bouton de volume permet d'ajuster le niveau
de sortie de l'amplificateur. Son temps de réponse est
immédiat.
Mode mémoire
Le Project Two MK2 possède un mode mémoire. Ce
dernier sélectionne automatiquement la dernière
entrée active avant la mise en veille du préampli.
Extinction de l'amplificateur
La mise en veille du préamplificateur s'effectue B
l'aide de la touche STANDBY (2).
8
SPHINX
Project Two Mk2
6. TELECOMMANDE A DISTANCE SPHINX
Ce boîtier vous donne accès à toutes les fonctions
de l'amplificateur et permet également d'actionner
les autres éléments de la gamme Sphinx.
Seules les commandes suivantes sont valides avec
le modèle Project Two MK2. Les autres non pas de
fonction.
Drucktasten und LED Anzeige
Rôle des touches:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PRE-AMP: Pour sélectionner l'amplificateur.
Toute touche utilisée ensuite ne s'adressera
qu'à l'amplificateur.
STANDBY: Utiliser cette touche pour mettre le
Project 2 Mk2 en veille.
: Une pression sur cette touche coupe les
sorties enceintes temporairement et aucun son
n'est plus alors audible.
TAPE/MONITOR: Pour sélectionner l'entrée
TAPE (Cassette)
1-6 : Pour sélectionner les entrées CD SYM à
LIGNE 3 ( Note : les touches 7 à 0 sont
inopérantes)
1 CD
2 TUNER (Radio)
3 TAPE (CASSETTE)
4 LIGNE 1
5 LIGNE 2
6 LIGNE 3
Touche ñ : Une pression sur cette touche
triangulaire a le même effet que de tourner le
bouton de volume dans le sens des aiguilles
d'une montre : le volume augmente.
Touche ò : Une pression sur cette touche
triangulaire a le même effet que de tourner le
bouton de volume dans le sens anti-horaire : le
volume diminue.
9
SPHINX
Utilisation
La télécommande Sphinx est compatible avec de
nombreux appareils du commerce et peut donc
transmettre tout type de commandes, selon le type
sélectionné avec la touche appropriée (3).
Important : Toujours presser la touche AMP avant
d'envoyer un ordre (même si vous ne possédez
qu'un seul élément de marque Sphinx).
Dans le cas contraire, il est possible que les ordres
restent sans réponse, car non reconnus par
l'appareil.
A l'intérieur, la portée de l'émetteur est de 7 mètres,
sous réserve qu'aucun rayon de soleil ne s'interpose
entre lui et l'élément actionné.
Toujours diriger l'émetteur vers la face avant de
l'appareil, la déviation maximale ne devant pas
dépasser 30 °.
Sélection sans commutation
Supposez que vous souhaitiez sélectionner la
station numéro 4 du tuner sans interrompre l'écoute
du lecteur CD.
Il suffit alors d'appuyer de façon furtive ( pas plus
d'une demi-seconde ) sur les touches TUNER et 4.
Ceci est aussi valable pour la commande des autres
catégories d'éléments, tel un téléviseur ou un
magnétoscope.
Si vous appuyez trop longtemps sur les touches,
l'appareil sélectionnera une source différente ( dans
notre exemple, c'est alors le tuner qui est audible).
Piles
Project Two Mk2
Si vous rencontrez des difficultés…
La télécommande ne fonctionne pas
Ce n’est pas le bon élément qui Sélectionner le bon
est sélectionné
La distance dépasse 7 mètres
Se rapprocher de
l’ appareil
L’ angle entre la télécommande
et l’ appareil dépasse 30
dégrée
Réduire l’ angle
La fenêtre du capteur est sale
La nettoyer
Piles épuisées ou mal
positionnées
Utiliser des piles
neuves ou bien placer
les anciennes
La pièce est fortement éclairée
Réduire l’ éclairage
L’ élément n’ est pas raccordé
Le raccorder
Les appareils ne réagissent pas comme prévu
Erreur de sélection
Sélectionner le bon
appareil
L’ appareil ou la télécommande
ne fonctionne pas
Contrôler avec la
télécommande d’
origine
Les piles de la télécommande
sont épuisées
Utiliser des piles
neuves
Les deux piles ont une durée de vie approximative
d'un an en usage normal, mais plus brève en cas
d'usage intensif.
Piles de remplacement : 1,5 V, AAA. Vous pouvez
également utiliser des piles rechargeables.
Note : Positionner les nouvelles piles exactement
comme indiqué dans le compartiment sinon la
télécommande ne fonctionnera pas.
10
SPHINX
Project Two Mk2
7. ENTRETIEN
Nettoyer l’extérieur de l'appareil avec un tissu doux,
non pelucheux et antistatique. Ne pas appuyer
fortement sur la surface de l'appareil. Pour ^ter des
t>ches difficiles, utiliser quelques gouttes de
détergent sur un tissu doux, frotter avec précaution et
essuyer avec un tissu propre.
En cas de rayures, veuillez contacter votre revendeur
Sphinx. Il peut vous donner des conseils quant aux
remèdes possibles.
Ne pas utiliser de polish ou d'agents nettoyants
puissants : ils pourraient altérer la finition acrylique
sensible.
Ne pas utiliser d'agents nettoyants sous forme
d’aérosol.
La plupart contiennent des solvants qui peuvent
attaquer la surface de l'appareil.
8. SPECIFICATION TECHNIQUES
Bande passante
Erreur de réponse en phase
Gain
Distorsion harmonique totale THD+N (IHF-A)
Distorsion d’ intermodulation
Rapport signal sur bruit (IHF-A)
Séparations des canaux
Entrées
Niveau nominal pour 1V en sortie
Impédance
Sorties
Casque
Niveau
Impédance
Contrôle du volume
Différence entre les deux canaux
Controle Sphinx
Télécommande
Isolation vibratoire
Alimentation
Capacité totale
Consommation
Dimensions (h x l x p)
Poids
0 - 500.000 Hz (+0/-3 dB)
<0,5°
18 dB max.
<0,0015% (Harmonique 2, de 10 - 20.000 Hz)
<0,003%
>100 dB
>100 dB (1 - 20.000 Hz)
1 XLR symétrique
5 cinch plaquées or
0,13 V (-18 dBV)
XLR: 10 kohm RCA: 50 kohm
1x XLR symétrique, 2x RCA asymétriques plaquées or
1 sortie cassette plaquées or
1 prise Jack, 6,3 mm à niveau ajustable
9,2 V max (19,3dBV) (1 - 100000 Hz, THD<0,02%)
<10 ohm
ALPS motorisé
Moins de 2 dB
1X Optique
Toutes fonctions
Supports absorbants Transrotor
Interne, totalement stabilisée
35 200 microfarads
15 w en veille, 17,5 W en fonctionnement
68 X 482 X 328 mm
11 kg
Cet appareil est en conformité électrique et électromagnétique avec les normes EMC et CE.
Cette appareil est également en conformité avec les normes de sécurité VDE 0860 et IEC 65.
Les spécifications techniques sont susceptibles de modifications sans préavis, dans le but d'améliorations
techniques.
© 1999 Audioscript BV.
11

Documents pareils