Régulateur de tension TAPCON® 240

Transcription

Régulateur de tension TAPCON® 240
Régulateur de tension
TAPCON® 240
Instructions de service
222/07 FR
© Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen
La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont
interdites sauf autorisation expresse.
Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas
de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un modèle de présentation.
Des modifications ont pu intervenir sur le produit depuis la clôture de la rédaction de la présente documentation.
Sous réserve expresse de modifications des caractéristiques techniques, de la conception ainsi que du contenu
de la livraison.
Les informations transmises et les accords convenus lors du traitement des offres et commandes respectives
doivent toujours être pris en compte.
Les instructions de service d'origine sont libellées en allemand.
Sommaire
Sommaire
1
Introduction......................................................................................................................... 9
1.1
Fabricant.............................................................................................................................................. 9
1.2
Droits de modification.......................................................................................................................... 9
1.3
Exhaustivité......................................................................................................................................... 9
1.4
Lieu de stockage................................................................................................................................. 9
1.5
Conventions de représentation.......................................................................................................... 10
1.5.1
Concept de mise en garde.................................................................................................................................. 10
1.5.2
Concept d'information.......................................................................................................................................... 11
1.5.3
Orthographes...................................................................................................................................................... 11
2
Sécurité.............................................................................................................................. 13
2.1
Informations générales concernant la sécurité.................................................................................. 13
2.2
Utilisation conforme à l'emploi prévu................................................................................................. 13
2.3
Utilisation non conforme à l'emploi prévu.......................................................................................... 13
2.4
Qualification du personnel................................................................................................................. 14
2.5
Devoir de diligence de l'exploitant..................................................................................................... 14
3
Description du produit...................................................................................................... 15
3.1
Contenu de la livraison...................................................................................................................... 15
3.2
Description fonctionnelle de la régulation de la tension.................................................................... 15
3.3
Caractéristiques de performance...................................................................................................... 16
3.4
Modes de fonctionnement................................................................................................................. 17
3.5
Matériel.............................................................................................................................................. 18
3.5.1
Éléments de commande...................................................................................................................................... 19
3.5.2
Éléments d'affichage........................................................................................................................................... 20
3.5.3
Interface série...................................................................................................................................................... 22
3.5.4
Sous-ensembles.................................................................................................................................................. 22
4
Emballage, transport et stockage.................................................................................... 25
4.1
Emballage.......................................................................................................................................... 25
4.1.1
Utilisation............................................................................................................................................................. 25
4.1.2
Aptitude, structure et fabrication.......................................................................................................................... 25
4.1.3
Marquages.......................................................................................................................................................... 25
4.2
Transport, réception et traitement des expéditions........................................................................... 26
4.3
Stockage des marchandises............................................................................................................. 27
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
3
Sommaire
5
Montage............................................................................................................................. 28
5.1
Préparatifs......................................................................................................................................... 28
5.2
Raccordement de l'appareil............................................................................................................... 28
5.2.1
Câbles recommandés......................................................................................................................................... 28
5.2.2
Consignes de pose de la fibre optique................................................................................................................ 30
5.2.3
Compatibilité électromagnétique......................................................................................................................... 30
5.2.4
Raccorder les câbles aux périphériques............................................................................................................. 34
5.2.5
Câbler l'appareil................................................................................................................................................... 35
5.2.6
Vérifiez le bon fonctionnement............................................................................................................................ 35
6
Mise en service.................................................................................................................. 36
6.1
Paramétrage du contraste d'écran.................................................................................................... 36
6.2
Définition des paramètres.................................................................................................................. 37
6.2.1
Réglage de la langue.......................................................................................................................................... 37
6.2.2
Réglage de la date et de l'heure.......................................................................................................................... 37
6.2.3
Définir d'autres paramètres................................................................................................................................. 38
6.3
Contrôles du fonctionnement............................................................................................................. 40
6.3.1
Contrôle des fonctions de régulation................................................................................................................... 40
6.3.2
Contrôle des fonctions additionnelles.................................................................................................................. 41
6.3.3
Vérification de la marche en parallèle................................................................................................................. 45
7
Fonctions et paramétrage................................................................................................ 50
7.1
Verrouillage des touches................................................................................................................... 50
7.2
Généralités........................................................................................................................................ 50
7.2.1
Réglage de l'identification de l'appareil............................................................................................................... 50
7.2.2
Paramétrage du débit en bauds.......................................................................................................................... 51
7.2.3
Réglage de l'affichage de la tension kV/V........................................................................................................... 51
7.2.4
Réglage de l'unité d'affichage de l'intensité......................................................................................................... 52
7.2.5
Réglage de la durée de l'impulsion de commutation........................................................................................... 52
7.2.6
Configuration des entrées de commande IO1-X1:33/31..................................................................................... 54
7.2.7
Configuration des relais de sortie IO1-X1:25/26 et IO1-X1:23/24 ...................................................................... 56
7.2.8
Obscurcissement de l'affichage........................................................................................................................... 57
7.2.9
Réglage de la surveillance de la durée de fonctionnement du moteur............................................................... 57
7.2.10
Inverser le sens de prise..................................................................................................................................... 59
7.3
NORMset........................................................................................................................................... 59
7.4
Paramètres de régulation.................................................................................................................. 61
7.4.1
Régler la valeur de consigne 1...3....................................................................................................................... 64
4
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Sommaire
7.4.2
Largeur de bande................................................................................................................................................ 65
7.4.3
Réglage de la temporisation T1.......................................................................................................................... 67
7.4.4
Régler le comportement de régulation T1........................................................................................................... 67
7.4.5
Réglage de la temporisation T2.......................................................................................................................... 68
7.4.6
Adaptation de la valeur de consigne de tension en fonction de la puissance active........................................... 69
7.5
Valeurs limites................................................................................................................................... 76
7.5.1
Activer / désactiver les valeurs limites absolues ou relatives.............................................................................. 76
7.5.2
Réglage de la surveillance de basse tension U<................................................................................................ 77
7.5.3
Réglage de la surveillance de surtension U>...................................................................................................... 81
7.5.4
Réglage de la surveillance de surintensité de courant I>.................................................................................... 83
7.5.5
Activer / désactiver la surveillance du fonctionnement........................................................................................ 84
7.5.6
Surveillance de l'intervalle de commutation........................................................................................................ 84
7.5.7
Positions de prise autorisées.............................................................................................................................. 87
7.6
Compensation................................................................................................................................... 88
7.6.1
Compensation de ligne........................................................................................................................................ 88
7.6.2
Compensation Z.................................................................................................................................................. 91
7.7
Surveillance croisée.......................................................................................................................... 93
7.7.1
Réglage de la valeur de consigne du régulateur 2.............................................................................................. 94
7.7.2
Réglage de la valeur limite de basse tension U< du régulateur 2....................................................................... 94
7.7.3
Réglage de la valeur limite de surtension U> du régulateur 2............................................................................. 95
7.7.4
Réglage de la temporisation du message d'erreur.............................................................................................. 96
7.7.5
Réglage du transformateur du régulateur 2........................................................................................................ 97
7.8
Données du transformateur de mesure............................................................................................. 98
7.8.1
Réglage de la tension primaire du transformateur de mesure............................................................................ 98
7.8.2
Réglage de la tension secondaire du transformateur de mesure........................................................................ 99
7.8.3
Réglage de l'intensité primaire du transformateur de mesure............................................................................. 99
7.8.4
Réglage du raccordement du transformateur d'intensité................................................................................... 100
7.8.5
Réglage de la position de phase du transformateur d'intensité / transformateur de tension............................. 101
7.9
Marche en parallèle......................................................................................................................... 104
7.9.1
Assignation de l'adresse du bus CAN............................................................................................................... 105
7.9.2
Sélection de la méthode de marche en parallèle.............................................................................................. 105
7.9.3
Sélection de la commande de marche en parallèle.......................................................................................... 108
7.9.4
Réglage de la temporisation des messages d'erreur de marche en parallèle................................................... 109
7.9.5
Désactiver la marche en parallèle..................................................................................................................... 109
7.10
Saisie de la position de prise analogique (en option)...................................................................... 110
7.10.1
Réglage de la valeur limite basse..................................................................................................................... 110
7.10.2
Réglage de la valeur limite supérieure.............................................................................................................. 111
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
5
Sommaire
7.11
Sélection de DEL............................................................................................................................. 112
7.12
Fonction du transducteur de mesure............................................................................................... 114
7.12.1
Assigner les mesurandes des sorties 1 à 4....................................................................................................... 114
7.12.2
Assigner une grandeur physique minimale....................................................................................................... 115
7.12.3
Assigner une grandeur physique maximale...................................................................................................... 115
7.12.4
Assigner la valeur absolue minimale................................................................................................................. 116
7.12.5
Assigner la valeur absolue maximale................................................................................................................ 116
7.13
Mémoire (en option)........................................................................................................................ 116
7.13.1
Réglage du seuil de basse tension................................................................................................................... 118
7.13.2
Réglage du seuil de surtension......................................................................................................................... 119
7.13.3
Réglage de la différence de temps de l'intervalle des valeurs moyennes......................................................... 120
7.13.4
Réglage de la capacité de la mémoire des événements................................................................................... 120
7.13.5
Chronographe................................................................................................................................................... 123
7.14
Interface de communication CIC1 (en option)................................................................................. 129
7.14.1
Sélection d'un raccordement de communication............................................................................................... 129
7.14.2
Sélection du débit en bauds de communication................................................................................................ 130
7.14.3
Assignation de l'adresse réseau........................................................................................................................ 131
7.14.4
Assigner le port TCP......................................................................................................................................... 131
7.14.5
Réglage du comportement d'émission FO........................................................................................................ 132
7.14.6
Sélection du type MODBUS.............................................................................................................................. 132
7.14.7
Réglage de l'adresse SCADA propre................................................................................................................ 133
7.14.8
Réglage de l'adresse SCADA Maître................................................................................................................ 134
7.14.9
Autoriser les messages non sollicités............................................................................................................... 134
7.14.10 Réglage du nombre de tentatives d'envoi des messages non sollicités........................................................... 135
7.14.11 Délai des réponses Application Confirm dépassé............................................................................................. 136
7.14.12 Réglage du délai d'envoi dans le cas de l'interface RS485............................................................................... 136
7.15
Interface de communication CIC2 (en option)................................................................................. 137
7.15.1
Sélection d'un raccordement de communication............................................................................................... 137
7.15.2
Sélection du débit en bauds de communication................................................................................................ 138
7.15.3
Assignation de l'adresse réseau........................................................................................................................ 138
7.15.4
Assigner le port TCP......................................................................................................................................... 139
7.15.5
Réglage du délai d'envoi dans le cas de l'interface RS485............................................................................... 139
7.16
Info................................................................................................................................................... 139
7.16.1
Affichage de l'écran d'information..................................................................................................................... 140
7.16.2
Afficher les valeurs de mesure.......................................................................................................................... 140
7.16.3
Effectuer un test DEL........................................................................................................................................ 141
7.16.4
Afficher l'état entrée / sortie............................................................................................................................... 141
6
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Sommaire
7.16.5
Afficher l'état des modules UC.......................................................................................................................... 142
7.16.6
Réinitialiser les paramètres............................................................................................................................... 143
7.16.7
Afficher l'horloge temps réel.............................................................................................................................. 143
7.16.8
Affichage de la marche en parallèle.................................................................................................................. 143
7.16.9
Affichage des données du bus CAN................................................................................................................. 143
7.16.10 Affichage de la mémoire des valeurs de mesure.............................................................................................. 145
7.16.11 Afficher la mémoire de crête............................................................................................................................. 145
7.16.12 Afficher les informations SCADA du module CIC1............................................................................................ 146
7.16.13 Affichage des messages en attente.................................................................................................................. 147
8
Dépannage....................................................................................................................... 148
8.1
Défauts généraux............................................................................................................................ 148
8.2
Aucune régulation en mode de fonctionnement AUTO................................................................... 148
8.3
Interface homme-machine............................................................................................................... 149
8.4
Valeurs de mesure erronées........................................................................................................... 149
8.5
Défauts de marche en parallèle....................................................................................................... 150
8.6
Erreur de saisie de la position de prise........................................................................................... 151
8.7
Autres défauts................................................................................................................................. 152
9
Messages......................................................................................................................... 153
9.1
Entrées de signaux.......................................................................................................................... 153
9.2
Sorties de signaux........................................................................................................................... 154
9.3
Messages d'événement................................................................................................................... 155
10
Élimination....................................................................................................................... 157
11
Vue d'ensemble des paramètres................................................................................... 158
12
Caractéristiques techniques.......................................................................................... 162
12.1
Éléments d'affichage....................................................................................................................... 162
12.2
Sous-ensembles.............................................................................................................................. 162
12.2.1
Module AC......................................................................................................................................................... 162
12.2.2
Module AD8....................................................................................................................................................... 163
12.2.3
Module AD......................................................................................................................................................... 164
12.2.4
Module AN......................................................................................................................................................... 164
12.2.5
Module CIC....................................................................................................................................................... 165
12.2.6
Carte CPU......................................................................................................................................................... 166
12.2.7
Module IO.......................................................................................................................................................... 166
12.2.8
Module MI.......................................................................................................................................................... 168
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
7
Sommaire
12.2.9
Module SU......................................................................................................................................................... 168
12.2.10 Module UC........................................................................................................................................................ 169
12.3
Caractéristiques électriques............................................................................................................ 169
12.4
Entrées et sorties numériques......................................................................................................... 170
12.5
Entrées et sorties analogiques........................................................................................................ 170
12.6
Dimensions et poids........................................................................................................................ 170
12.7
Mesure de la tension et mesure du courant.................................................................................... 172
12.8
Conditions ambiantes...................................................................................................................... 172
12.9
Contrôles......................................................................................................................................... 172
12.9.1
Sécurité électrique............................................................................................................................................. 172
12.9.2
Contrôles CEM.................................................................................................................................................. 172
12.9.3
Tests de durabilité pour l'environnement........................................................................................................... 173
Glossaire.......................................................................................................................... 174
Index................................................................................................................................. 175
8
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1 Introduction
1 Introduction
La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour
le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute
sécurité et adéquats du produit.
Elle contient également les consignes de sécurité ainsi que les informations
générales sur le produit.
La présente documentation technique s'adresse exclusivement au personnel
spécialement formé et autorisé.
1.1 Fabricant
Le fabricant du produit est :
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstraße 8
93059 Regensburg
Tél : (+49) 9 41/40 90-0
Fax : (+49) 9 41/40 90-7001
Email : [email protected]
De plus amples informations relatives au produit et aux éditions de la présente documentation technique sont disponibles à cette adresse.
1.2 Droits de modification
Les informations contenues dans la présente documentation technique sont
les spécifications validées au moment de l'impression. Les modifications importantes sont prises en compte dans une nouvelle édition de la documentation technique.
Le numéro de document et de version de la présente documentation technique se trouve dans la note de bas de page.
1.3 Exhaustivité
La présente documentation technique n'est intégrale qu'en combinaison
avec les documents liés.
1.4 Lieu de stockage
La présente documentation technique ainsi que tous les documents afférents doivent être conservés à portée de main et accessibles à tout moment
pour une utilisation ultérieure.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
9
1 Introduction
1.5 Conventions de représentation
Ce chapitre contient un aperçu des symboles et accentuations textuelles utilisés.
1.5.1 Concept de mise en garde
Les avertissements contenus dans la présente documentation technique
sont représentés comme suit :
1.5.1.1 Avertissement relatif à un chapitre
Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers
ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente documentation technique. Les avertissements relatifs à un chapitre répondent
au schéma suivant :
AVERTISSEMENT
Type et source de danger
Conséquences
► Mesure
► Mesure
1.5.1.2 Avertissement imbriqué
Les avertissements imbriqués se rapportent à une partie précise d'une section. Contrairement aux avertissements relatifs au chapitre, ces avertissements s'appliquent à des unités d'informations de plus petite taille. Les avertissements imbriqués répondent au schéma suivant :
DANGER ! Instruction visant à éviter une situation dangereuse.
1.5.1.3 Mots-signaux et pictogrammes
Mots-signaux utilisés :
Mot-signal
Signification
DANGER
Caractérise une situation dangereuse entraînant la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Caractérise une situation dangereuse pouvant entraîner la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée
Caractérise une situation dangereuse pouvant entraîner
des blessures graves si elle n'est pas évitée
Caractérise les mesures visant à éviter les dommages matériels.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Tableau 1: Mots-signaux dans les indications d'avertissement
Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers :
10
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1 Introduction
Pictogramme
Signification
Avertissement signalant un endroit dangereux
Avertissement signalant une tension électrique dangereuse
Avertissement contre des substances inflammables
Avertissement contre le risque de basculement
Tableau 2: Pictogrammes dans les avertissements
1.5.2 Concept d'information
Les informations servent à simplifier et améliorer la compréhension de certains processus. Dans la présente documentation technique, elles suivent le
schéma ci-après :
Informations importantes.
1.5.3 Orthographes
Les orthographes suivantes sont utilisées dans la présente documentation
technique :
Orthographe
Utilisation
Exemple
MAJUSCULES
[Parenthèses]
Gras
Éléments de commande,
interrupteur
Clavier d'ordinateur
Éléments de commande
logiciel
Chemins de menu
ON/OFF
…>…>…
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
[Ctrl] + [Alt]
Appuyez sur le bouton
Suivant
Paramètres > Paramètres
de régulation
TAPCON® 240
11
1 Introduction
Orthographe
Utilisation
Exemple
Italique
Messages système, messages d'erreur, signaux
[► Page].
Renvoi
L'alarme Surveillance du
fonctionnement s'est déclenchée
[► 41].
Tableau 3: Orthographes
12
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
2 Sécurité
2 Sécurité
2.1 Informations générales concernant la sécurité
La documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, la connexion, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et
adéquats du produit.
▪
Lisez attentivement la présente documentation technique afin de vous
familiariser avec le produit.
▪
Observez particulièrement les informations contenues dans ce chapitre.
2.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu
Le produit ainsi que les dispositifs et les outils spéciaux l'accompagnant satisfont aux législations, prescriptions et normes en vigueur au moment de la
livraison, en particulier les exigences en matière de sécurité et de santé applicables.
S'il est utilisé conformément à l'emploi prévu et si les conditions contenues
dans la présente documentation technique ainsi que les avertissements contenus dans la présente documentation technique et inscrits sur le produit
sont respectés, celui-ci ne présente aucun risque pour les personnes, les
biens matériels et l'environnement. Cela est valable pour toute la durée de
vie du produit, depuis la livraison jusqu'au démontage et l'élimination, en
passant par le montage et l'exploitation.
Le système interne d'assurance de la qualité garantit un niveau de qualité
élevé constant, en particulier en ce qui concerne également le respect des
exigences de sécurité et de santé.
L'utilisation est conforme à l'emploi prévu lorsque :
▪
le produit est utilisé conformément à la présente documentation technique ainsi qu'aux conditions de livraison et aux caractéristiques techniques
▪
les dispositifs et les outils spéciaux accompagnant le produit sont utilisés exclusivement conformément à l'emploi prévu et aux stipulations de
la présente documentation technique
2.3 Utilisation non conforme à l'emploi prévu
Une utilisation non conforme à l'emploi prévu consisterait à utiliser le produit
d'une manière contraire à la description contenue dans la section Utilisation
conforme à l'emploi prévu .
La société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d'une modification non autorisée ou inadéquate du produit. Les modifications apportées au produit sans avoir consulté au préalable Maschinenfabrik Reinhausen GmbH peuvent entraîner des
dommages corporels et matériels ainsi que des dysfonctionnements.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
13
2 Sécurité
2.4 Qualification du personnel
Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation dans les installations
d'énergie électrique avec manipulation par un personnel qualifié. Un personnel qualifié est un personnel qui est familiarisé avec l'emplacement, le montage, la mise en service et le fonctionnement de ce genre de produits.
2.5 Devoir de diligence de l'exploitant
Le responsable du transport, du montage, de l'exploitation, de la maintenance et de l'élimination du produit ou de pièces du produit est tenu de garantir
les points suivants afin de prévenir les accidents, les pannes et les avaries
et pour protéger l'environnement :
14
TAPCON® 240
▪
observer tous les avertissements et les mises en garde contre les dangers
▪
former régulièrement le personnel à toutes les questions relatives à la
sécurité au travail, aux instructions de service et en particulier aux consignes de sécurité qui y sont contenues
▪
toujours tenir à la portée du personnel et, si nécessaire, afficher sur le
lieu d'exploitation les prescriptions et les instructions de service garantissant la sécurité au travail ainsi que les indications relatives au comportement à adopter en cas d'accidents et d'incendies
▪
utiliser le produit uniquement si celui-ci est en parfait état technique et,
en particulier, contrôler régulièrement le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité
▪
utiliser uniquement les pièces de rechange, les lubrifiants et les consommables auxiliaires autorisés par le fabricant
▪
respecter les conditions de fonctionnement et les exigences sur le lieu
d'implantation
▪
mettre à disposition tous les appareils requis et les équipements de protection individuelle indispensables pour les différentes opérations
▪
respecter les cycles d'entretien prescrits ainsi que les spécifications correspondantes
▪
le montage, le raccordement électrique et la mise en service du produit
doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et formé
conformément à la présente documentation technique
▪
L'exploitant est tenu de veiller à une utilisation du produit conformément
à l'emploi prévu
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Description du produit
3 Description du produit
Ce chapitre offre une vue d'ensemble de la structure et du mode de fonctionnement du produit.
3.1 Contenu de la livraison
Les composants suivants sont compris dans la livraison :
▪
TAPCON® 240
▪
CD MR-Suite (contient le logiciel TAPCON®-trol)
▪
la documentation technique
▪
câble série RS232
▪
adaptateur USB avec CD d'installation (en option)
Observez les points suivants :
▪
vérifiez l'intégralité de la livraison à l'aide des documents d'expédition,
▪
entreposez les pièces dans un endroit sec jusqu'au montage.
3.2 Description fonctionnelle de la régulation de la tension
Le TAPCON® sert à maintenir constante la tension de sortie d'un transformateur avec changeur de prises en charge.
Le TAPCON® compare la tension de mesure du transformateur URéelle à une
tension de consigne définie UConsigne. La différence entre URéelle et UConsigne représente l'écart de tension dU.
Les paramètres du TAPCON® peuvent être adaptés de manière optimale au
comportement de la tension du réseau, de sorte à obtenir un comportement
de régulation équilibré en exécutant un nombre de manœuvres réduites du
changeur de prises en charge.
Vous trouverez un aperçu de la régulation de la tension dans la figure suivante.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
15
3 Description du produit
Été
Hiver
Boucle à régler
Transformateur de réglage
Régulateur de tension automatique
TAPCON®
Profil de charge du réseau
Variable réglée
Tension du réseau
I
U
Transformateur
de mesure
Entrées
numériques et analogiques
Régulateur de tension automatique
TAPCON®
Système de contrôle de station
par exemple pour la marche en parallèle
de 16 transformateurs max.
Communication à distance et poste de contrôle
Figure 1: Aperçu de la régulation de la tension
3.3 Caractéristiques de performance
Le TAPCON® assure la régulation des transformateurs à prises.
Outre les tâches de régulation, le TAPCON® offre des fonctions supplémentaires comme :
▪
16
TAPCON® 240
Fonctions de protection intégrées :
–
blocage par tension trop basse et blocage de surtension
–
réduction rapide en cas de surtension
▪
compensation des chutes de tension sur la ligne (compensation de ligne)
▪
compensation des fluctuations de tension dans le réseau maillé (compensation Z)
▪
entrées et sorties numériques programmables séparément par le client
sur le site
▪
affichages supplémentaires par DEL en dehors de l'écran pour des
fonctions pouvant être librement sélectionnées
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Description du produit
▪
affichage de toutes les valeurs de mesure comme la tension, le courant,
la puissance active, la puissance apparente ou la puissance réactive, le
facteur de puissance (cos φ)
▪
possibilités de sélectionner 3 valeurs de consigne différentes
▪
adaptation de la valeur de consigne en fonction de la puissance
▪
possibilité de sélection de la saisie de la position de prises lors de la
commande :
–
par signal analogique 4 à 20 mA
–
par signal analogique via la barrette de contact de résistance
–
par signal numérique via le code DCB
▪
entrées et sorties numériques additionnelles pour le libre paramétrage
par le client
▪
marche en parallèle de 16 transformateurs max. dans deux groupes par
les méthodes suivantes :
–
Maître/esclave
–
Minimisation du courant réactif de circulation
3.4 Modes de fonctionnement
L'appareil peut fonctionner dans les modes suivants :
Mode automatique (AUTO) En mode automatique, la tension est automatiquement régulée conformément aux paramètres définis. Les autres paramètres de l'appareil ne peuvent pas être modifiés en mode automatique. Ce mode de fonctionnement
ne permet pas de pilotage actif par un système de conduite supérieure.
Mode manuel(MANUEL) La régulation n'est pas automatique en mode manuel. L'entraînement à moteur peut être piloté via le pupitre de commande de l'appareil. Les paramètres de l'appareil peuvent être modifiés.
Mode local (LOCAL) Ce mode de fonctionnement ne permet pas de pilotage actif par un système
de conduite supérieure.
Mode à distance (À En mode à distance, les commandes peuvent être exécutées via un niveau
DISTANCE) de commande externe. Dans ce cas, la commande manuelle des touches
,
,
et
n'est pas active.
Régulation automatique
Manœuvre via les éléments de commande
Manœuvre via les entrées
Manœuvre via SCADA*
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
+
LOCAL
+À
DISTANCE
+
LOCAL
+À
DISTANCE
Oui
Non
Oui
Non
Non
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Non
Non
Non
Oui
TAPCON® 240
17
3 Description du produit
Réglage des valeurs
via SCADA*
+
LOCAL
+À
DISTANCE
+
LOCAL
+À
DISTANCE
Non
Oui
Non
Oui
Tableau 4: Vue d'ensemble des modes de fonctionnement
*) En option en cas de connexion du TAPCON® à un système de poste de
contrôle (SCADA)
3.5 Matériel
Les différents sous-ensembles sont montés dans un boîtier insérable normalisé de 19 pouces. Les plaques frontales des sous-ensembles sont fixées en
haut et en bas sur le boîtier insérable. Le raccordement électrique est effectué via une connexion par bornes à fiches selon CEI 60603-2.
Les sous-ensembles sont interconnectés via un bus de données et une alimentation en courant continu (CC). Cela permet une installation ultérieure
de blocs insérables supplémentaires et de cartes d'extension.
Figure 2: Vue de face
18
TAPCON® 240
1
Panneau de commande avec
écran et DEL
2
Cadre-support à cartes pour
extensions optionnelles
222/07 FR
3
Boîtier insérable de 19 pouces (conformément à DIN
41494, 5e partie)
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Description du produit
3.5.1 Éléments de commande
L'appareil est équipé de 15 boutons-poussoirs. La figure ci-dessous montre
un aperçu de tous les éléments de commande de l'appareil.
Figure 3: Éléments de commande
Touche AUGMENTER : envoyer un ordre de commande Augmenter en mode manuel à l'entraînement à moteur.
Touche DIMINUER : envoyer un ordre de commande Diminuer en
mode manuel à l'entraînement à moteur.
Touche À DISTANCE : activer/désactiver le mode de fonctionnement « À distance » Lorsque vous activez ce mode de fonctionnement, le mode de fonctionnement « Local » est automatiquement activé.
Touche MANUEL : activer le mode de fonctionnement « Mode
manuel ».
Touche AUTO : activer le mode de fonctionnement « Mode automatique ».
Touche RETOUR : changer l'affichage des valeurs de mesure et
retourner aux paramètres précédents.
Touche SUIVANT : changer l'affichage des valeurs de mesure et
passer aux paramètres suivants.
Touche ENTER : confirmer la sélection et enregistrer les paramètres modifiés.
Touche ECHAP : quitter le menu actuel et afficher les niveaux de
menu précédents.
Touche MENU : afficher le menu principal.
Touches de fonction F1…F5 : sélectionner les fonctions qui s'affichent à l'écran.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
19
3 Description du produit
3.5.2 Éléments d'affichage
L'appareil est équipé d'un écran graphique et de 15 DEL qui signalent les
différents états de fonctionnement ou événements.
Figure 4: Éléments d'affichage
1
2
3
4
5
6
7
8
20
TAPCON® 240
DEL Témoin de service, vert
DEL Blocage de surintensité
de courant, rouge
DEL Blocage par tension trop
basse, rouge
DEL Blocage de surtension,
rouge
DEL Marche en parallèle, verte
DEL NORMset actif, vert
9
10
DEL 1 affectation de fonction
libre, jaune
DEL 2 affectation de fonction
libre, jaune
222/07 FR
11
DEL 3 affectation libre, jaune
LED 4 affectation libre, vert/
jaune/rouge
Écran graphique
12
DELMode automatique actif
13
DEL Mode manuel actif
14
15
Mode de fonctionnement DEL
À distance actif
DEL Diminution actif
16
DEL Augmentation actif
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Description du produit
Affichage
Figure 5: Affichage
Autres valeurs de mesure
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1
Ligne d'état
6
2
Tension de mesure Uréelle
7
3
Tension de consigne Uconsigne
8
4
Autres valeurs mesurées
9
5
(changer avec
ou
)
Position de prise n-1; n; n+1
10
Largeur de bande (limites
haute et basse)
Barre de temps de la temporisation T1
Repère pour la tension de
mesure Uréelle
Repère pour la tension de
consigne U consigne
Temps restant de la temporisation T1
Vous pouvez utiliser les touches
ou
pour le paramétrage de
l'affichage des valeurs de mesure
dans les modes automatique et
manuel. Les valeurs de mesure suivantes peuvent s'afficher :
Unité
Valeur de mesure
dU
I
S
P
Q
Phase
Écart de tension
Courant
Puissance apparente
Puissance active
Puissance réactive
Angle de phase
222/07 FR
TAPCON® 240
21
3 Description du produit
Unité
Valeur de mesure
Cos
Facteur actif Cosinus φ [phi] (facteur de puissance)
Tableau 5: Affichage des valeurs de mesure
Ligne d'état Les messages et les événements actuels s'affichent dans la ligne d'état .
Vous trouverez de plus amples informations sur les messages et les événements au chapitre Messages [► 153].
3.5.3 Interface série
L'appareil peut être paramétré à l'aide d'un ordinateur. L'interface série COM
1 (RS232) située sur le panneau frontal est prévue à cet effet. Vous pouvez
utiliser le câble de connexion contenu dans la livraison pour établir une connexion à votre ordinateur via l'interface RS232 ou USB (au moyen de l'adaptateur USB en option).
Le logiciel TAPCON®-trol est indispensable pour le paramétrage via l'interface série. Le logiciel et les instructions de service correspondantes se trouvent sur le CD compris dans la livraison.
Figure 6: Raccordement de l'appareil à un ordinateur
3.5.4 Sous-ensembles
Selon la configuration, l'appareil peut disposer de plusieurs sous-ensembles
qui appliquent les fonctions requises. L'appareil peut être équipé des sousensembles suivants selon la configuration :
22
TAPCON® 240
Module
Standard/Option
Nombre max.
AN
Option
1
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Description du produit
Module
Standard/Option
Nombre max.
CA
AD8
AD
Option
Option
Option
CIC
CPU
IO
MI
SU
UC
Option
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
1
1
1, en option avec module
d'extension
2
1
1
1
1
1 module UC en standard
Jusqu'à cinq autres modules
UC possibles
Tableau 6: Sous-ensembles
Les fonctions des sous-ensembles sont décrites dans les sections suivantes. Vous trouverez de plus amples informations sur les sous-ensembles au
chapitre Caractéristiques techniques [► 162].
3.5.4.1 Module AC
Le module AC permet de générer une tension de commande non régulée
additionnelle de 60 VCC au cas où votre installation ne dispose pas d'une
tension continue externe servant de tension de signalisation pour les entrées
numériques de l'appareil.
La puissance de sortie du module AC est limitée. La tension continue générée ne peut être utilisée que pour les entrées de commande de l'appareil.
3.5.4.2 Module AD8
Le module d'entrée analogique est doté de huit entrées par lesquelles les signaux analogiques (4 à 20 mA) peuvent être saisis.
3.5.4.3 Module AD
Le module d'entrée analogique comporte une entrée ou deux (avec module
d'extension) par lesquelles les signaux analogiques suivants peuvent être
saisis :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
0 à 10 V
▪
0 à 20 mA
▪
4 à 20 mA
▪
Mesure de la résistance (50 Ω à 2 kΩ)
222/07 FR
TAPCON® 240
23
3 Description du produit
3.5.4.4 Module AN
Le module AN offre plus de quatre sorties analogiques selon la configuration. Les types de signaux suivants sont supportés :
▪
0 à 1 mA
▪
0 à 10 mA
▪
0 à 20 mA
▪
4 à 20 mA
3.5.4.5 Module CIC
L'appareil peut être équipé en option de deux modules CIC. Les modules
CIC servent à la communication via le protocole de poste de contrôle ou le
logiciel TAPCON®-trol (CIC2).
3.5.4.6 Carte CPU
Le module CPU est l'unité centrale de calcul de l'appareil. Toutes les fonctions de l'appareil et les fonctions d'application, comme le traitement des valeurs de mesure, sont commandées et surveillées par le module CPU.
Le module CPU contient une mémoire flash (mémoire des valeurs de mesure en option) comme mémoire non volatile pour la mémorisation des données de fonctionnement tels que les valeurs de mesure ou les événements.
Il contient une mémoire EEPROM pour la mémorisation des paramètres et
une horloge temps réel (HTR) pour la mesure du temps.
3.5.4.7 Module IO
Le module IO contient dix entrées numériques et huit sorties numériques libres de tension.
3.5.4.8 Module MI
Le module MI sert à la mesure de la tension et du courant.
3.5.4.9 Module SU
Le bloc d'alimentation à large plage (module SU) alimente l'appareil.
3.5.4.10 Module UC
Le module UC contient 10 entrées numériques et 10 sorties numériques libres de tension.
24
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
4 Emballage, transport et stockage
4 Emballage, transport et stockage
4.1 Emballage
4.1.1 Utilisation
L'emballage a pour but de protéger le produit emballé tant pendant le transport que lors du chargement et du déchargement ainsi que pendant le stockage de manière à en empêcher toute altération. L'emballage doit protéger
le produit emballé contre les sollicitations admissibles propres aux transport
tels les secousses, les chocs, l'humidité (pluie, neige, eau de condensation).
L’emballage empêche aussi que la marchandise change malencontreusement de position dans l'emballage lui-même. Afin de garantir un transport
sûr, conforme et économique du produit emballé, celui-ci doit être préparé à
l'expédition avant l'emballage proprement dit.
4.1.2 Aptitude, structure et fabrication
Le produit est emballé dans un carton solide. Celui-ci garantit la bonne tenue du produit pendant le transport et prévient tout contact d'une des pièces
avec la surface de chargement du moyen de transport ou avec le sol après
le déchargement.
Le carton peut supporter une charge max. de 10 kg.
Le produit est stabilisé dans le carton par des inserts qui empêchent tout déplacement inadmissible et le protègent contre les secousses.
4.1.3 Marquages
L’emballage porte une signature avec des consignes pour le transport en
toute sécurité et un stockage adéquat. Les symboles graphiques ci-après
sont utilisés pour l'expédition (de marchandises non dangereuses). Leur respect est obligatoire.
Tenir à l'abri de l'humidité
Haut
Fragile
Tableau 7: Symboles graphiques utilisés pour l'expédition
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
25
4 Emballage, transport et stockage
4.2 Transport, réception et traitement des expéditions
Des secousses et des chocs sont possibles lors du transport. Pour exclure
d'éventuels endommagements, prévenir la chute, le basculement et le rebondissement.
Si une caisse tombe d'une certaine hauteur (à cause de la rupture d'un accessoires d'élingage, par ex.), ou chute sans être freinée, il faut s'attendre à
des dommages, indépendamment du poids.
À chaque livraison, le destinataire doit contrôler les points suivants avant
d'en accuser la réception :
▪
l'intégralité de la livraison sur la base du bordereau de livraison
▪
la présence de dommages extérieurs de toute nature
Procédez aux contrôles après le déchargement lorsque la caisse ou le récipient de transport est totalement accessible.
Dommages visibles Procédez comme suit si vous constatez des dommages apparents occasionnés pendant le transport :
▪
Mentionnez immédiatement le dommage de transport constaté sur les
documents de transport et faites-les contresigner par la personne ayant
assuré la livraison.
▪
Signalez immédiatement les cas de graves dommages, de sinistre total
et de coûts de sinistre élevés au service des ventes de la société Maschinenfabrik Reinhausen et à la compagnie d’assurance compétente.
▪
Ne modifiez pas le dommage après son constat et conservez également
l'emballage jusqu'à ce que le transporteur ou l'assureur ait décidé d'une
visite de contrôle.
▪
Consignez le sinistre sur place, avec le transporteur concerné. Cette démarche est indispensable pour une demande de dommages et intérêts !
▪
Si possible, faites des photos des dommages occasionnés sur l'emballage et le produit emballé. Cela est également valable pour les traces de
corrosion sur le produit emballé dues à l'humidité (pluie, neige, eau de
condensation).
▪
Veuillez aussi impérativement contrôler l’emballage hermétique.
Dommages cachés Procédez comme suit pour les dommages constatés seulement après la réception de la marchandise lors du déballage (dommages cachés) :
▪
engagez au plus vite la responsabilité du potentiel auteur du dommage
par téléphone et par écrit et documentez le dommage
▪
observez les délais en vigueur en la matière dans le pays dans lequel
vous vous trouvez informez-vous en à temps
Un recours contre le transporteur (ou un autre auteur du dommage) est particulièrement difficile en cas de dommages cachés. En matière d'assurance,
un cas de dommage de cette nature ne peut aboutir que si cela est explicitement défini dans les conditions d'assurance.
26
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
4 Emballage, transport et stockage
4.3 Stockage des marchandises
L'entrepôt doit satisfaire aux exigences suivantes :
▪
protéger le produit entreposé contre l’humidité (inondation, eau de fonte
des neiges et de la glace), salissures, animaux nuisibles ou parasites
tels que les rats, souris, termites, etc. et contre l’accès non autorisé
▪
les caisses doivent être posées sur des madriers et des bois carrés afin
de garantir une protection contre l'humidité du sol et une meilleure aération
▪
le sol doit être suffisamment solide
▪
l'accès doit être libre
le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des mesures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie diluvienne ou une chute de neige abondante.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
27
5 Montage
5 Montage
Ce chapitre décrit le montage et le raccordement adéquats de l'appareil. Observez les schémas de connexion qui s'appliquent.
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Danger de mort dû à la tension électrique.
► Mettez l'appareil et les périphériques hors tension et protégez-les
contre une remise en marche intempestive.
5.1 Préparatifs
Les outils suivants sont requis pour le montage :
▪
tournevis pour les vis de fixation (M6)
▪
petit tournevis pour le raccordement des lignes de signaux et d'alimentation
Selon le lieu de montage, il est possible que des outils supplémentaires
soient nécessaires.
5.2 Raccordement de l'appareil
Le raccordement électrique de l'appareil est décrit au chapitre suivant.
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Danger de mort dû à un raccordement incorrect
► Mettez l'appareil à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre située sur
le boîtier.
► Tenez compte de la configuration des phases sur les raccordements
secondaires des transformateurs d'intensité et de tension.
► Raccordez correctement le relais de sortie à l'entraînement à moteur.
5.2.1 Câbles recommandés
Observez la recommandation suivante de Maschinenfabrik Reinhausen lors
du câblage de l'appareil.
Des capacités de ligne trop élevées peuvent empêcher la coupure du courant de contact par les contacts de relais. Tenez compte, dans les circuits
de contrôle actionnés par le courant alternatif, de l'influence de la capacité
des lignes de commande longues sur le fonctionnement des contacts de relais.
28
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
5 Montage
Câble
Module
Borne
Type de câble
Section de
conducteur
Longueur max.
Alimentation
Mesure de
tension
Mesure du
courant
Relais*
SU
MI/MI1
X1:1/2
1/2
non blindé
blindé
1,5 mm²
1,5 mm²
-
MI/MI1
5/6/9/10
non blindé
4 mm²
-
IO
X1:1 à 10
non blindé
1,5 mm²
-
Relais*
Entrées de signaux
UC
IO
X1:19 à 26
X1:1 à 10
X1:11 à 17
non blindé
non blindé
1,5 mm²
1,0 mm²
-
Entrées de signaux
UC
X1:27 à 34
X1:11 à 17
non blindé
1,0 mm²
-
Bus CAN
CPU
X1:27 à 34
1...5
blindé
1,0 mm²
2000 m
Tableau 8: Câbles de raccordement recommandés (raccordements standard)
*) Observez la capacité des lignes, voir l'indication ci-dessus.
Câble
Module
Borne
Type de câble
Section de
conducteur
Longueur max.
CA
Entrées analogiques
Sorties analogiques
RS-232
RS-485
Ethernet
CA
AD8
X1/2:1/2
X1:1...3
non blindé
blindé
1,5 mm²
1,5 mm²
400 m (< 25 Ω/km)
AN/AN1
X1
blindé
1mm²
-
CIC
CIC
SID
X8
X9
RJ45
blindé
blindé
blindé, CAT7
0,25 mm²
0,75 mm²
-
25 m
1000 m (< 50 Ω/km)
100 m
CIC
MC1
X7
-
-
-
MC2
-
Fibre optique
avec cordon
de raccordement bidirectionnel MTRJST
Fibre optique,
type de connecteur : FST ; type de
fibre : multimode/monomode ; longueur d'onde : 1310 nm
-
-
Convertisseur
de support
Convertisseur
de support
Tableau 9: Câbles de raccordement recommandés (raccordements en option)
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
29
5 Montage
5.2.2 Consignes de pose de la fibre optique
Afin de garantir une transmission de données parfaite via la fibre optique,
vous devez éviter les charges mécaniques dès la pose de la fibre optique et
plus tard durant le fonctionnement.
Notez les points suivants :
▪
évitez impérativement des valeurs au-dessous des rayons de courbure
minimaux admissibles (ne pas plier la fibre optique)
▪
évitez une tension excessive et une compression des fibres de la fibre
optique observez les valeurs de charge admissibles dans chaque cas
▪
évitez de tordre ou de torsader les fibres de la fibre optique
▪
faites attention aux arêtes vives qui risquent d'endommager la gaine du
câble de la fibre optique lors de la pose ou exercer une charge mécanique sur la gaine plus tard.
▪
prévoyez un câble de réserve correspondant dans la zone des armoires
de distribution, par exemple ; posez le câble de réserve de manière à ce
que le câble de la fibre optique ne soit ni plié ni tordu lorsqu'il est serré.
5.2.3 Compatibilité électromagnétique
L'appareil a été développé conformément aux normes CEM applicables. Observez les points suivants pour garantir la conformité avec les normes CEM.
5.2.3.1 Exigence de câblage sur le lieu de montage
Observez les points suivants lors du choix du lieu de montage :
▪
La protection contre la surtension doit être active.
▪
La mise à la terre de l'installation doit être conforme aux règles de la
technique.
▪
Les pièces séparées de l'installation doivent être interconnectées via
une liaison équipotentielle.
▪
L'appareil et son câblage doivent être situés à 10 m au moins des disjoncteurs, des sectionneurs et des barres conductrices.
5.2.3.2 Exigence de câblage sur le lieu d'exploitation
Observez les points suivants lors du câblage sur le lieu d'exploitation :
30
TAPCON® 240
▪
les câbles de raccordement doivent être posés dans des goulottes de
câblage en métal mises à la terre
▪
ne posez pas les câbles sujets aux interférences (par exemple câbles
d'alimentation) et les câbles sensibles aux interférences (par exemple lignes de signaux) dans une goulotte de câblage.
▪
observez une distance supérieure à 100 mm entre les câbles perturbateurs et les câbles sensibles.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
5 Montage
Figure 7: Conduite de câbles recommandée
1
2
Goulotte pour câbles sujets
aux interférences
Câble sujet aux perturbations
(p. ex. câble d'alimentation
3
4
Goulotte de câblage sensibles
aux interférences
Câble sensible aux interférences (par exemple ligne de signaux)
▪
mettez à la terre les câbles de réserve
▪
ne raccordez en aucun cas l'appareil avec des câbles collecteurs multipolaires.
▪
les lignes de signaux doivent être posées dans un câble blindé.
▪
les fils doivent être torsadés par paire dans le noyau du câble (conducteur aller/retour).
▪
le blindage doit être raccordé à pleine surface (360º) sur l'appareil ou
sur un rail de terre proche.
L'usage de « fibres amorces » peut considérablement réduire l'efficacité du
blindage. Connectez le blindage brièvement et à pleine surface.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
31
5 Montage
Figure 8: Connexion recommandée du blindage
1
Connexion du blindage via
une « fibre amorce »
2
Connexion du blindage à pleine surface
5.2.3.3 Exigence de câblage dans l'armoire électrique
Observez les indications suivantes lors du câblage dans l'armoire électrique :
▪
32
TAPCON® 240
l'armoire électrique prévue pour le montage de l'appareil doit être préparée conformément aux spécifications CEM :
–
structure fonctionnelle de l'armoire électrique (séparation spatiale)
–
liaison équipotentielle constante (toutes les pièces métalliques sont
interconnectées)
–
câblage satisfaisant aux exigences CEM (séparation des câbles sujets aux interférences et des câbles sensibles aux interférences)
–
blindage optimal (boîtier en métal)
–
protection contre la surtension (protection contre la foudre)
–
bus de terre (barre de terre principale)
–
passages de câbles conformes aux exigences CEM
–
les bobines de contacteur doivent être câblées
▪
Les câbles de raccordement de l'appareil doivent être posés très près
du boîtier en métal ou dans des porte-câbles en métal mis à la terre.
▪
Les lignes de signaux et les câbles d'alimentation/câbles de connexion
doivent être posés dans des caniveaux de câbles séparés.
▪
La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée sur la vis prévue à cet
effet avec une bande de masse (section min. 8 mm²). La mise à la terre
de l'appareil est une terre fonctionnelle servant à la dérivation des courants parasites.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
5 Montage
Figure 9: Raccordement de la bande de masse
5.2.3.4 Indications relatives au blindage du bus CAN
Afin de garantir le fonctionnement sans faille du bus CAN, vous devez raccorder le blindage conformément à une des variantes ci-après. Si les deux
variantes de connexion ne sont pas réalisables, nous recommandons l'utilisation de câbles à fibre optique. Les câbles à fibre optique découplent les
régulateurs de tension et sont insensibles aux perturbations électromagnétiques (surtension et salve).
AVIS
Endommagement de l'appareil
Si le blindage du câble du bus CAN est raccordé à des appareils qui ne
sont pas sur le même potentiel, il risque d'y avoir un passage de courant
dans le blindage. Ce courant est susceptible d'endommager les cartes de
communication.
► Raccordez les appareils à une barre d'équipotentialité pour assurer la
liaison équipotentielle
► Veillez à ce que le blindage du câble du bus CAN soit raccordé à un
seul appareil au cas où les deux appareils ne sont pas sur le même potentiel.
Variante 1 : les appareils connectés sont sur le même potentiel
Si les appareils à connecter sont sur le même potentiel, procédez comme
suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
33
5 Montage
1.
Raccordez tous les appareils à une barre d'équipotentialité pour assurer
la liaison équipotentielle.
2.
Raccordez le blindage du câble du bus CAN à tous les appareils connectés.
Variante 2 : les appareils connectés sont sur un potentiel différent
Notez que l'efficacité du blindage est plus faible dans le cas de cette variante.
Si les appareils à connecter sont sur un potentiel différent, procédez comme
suit :
► Raccordez le blindage du câble du bus CAN à un seul appareil.
Raccorder le blindage
Raccordez le blindage du câble du bus CAN à l'endroit prévu à cet effet sur
la carte CPU par les colliers fournis :
Figure 10: fixation du blindage du câble du bus CAN sur la carte CPU
1
Fixation du blindage du câble du bus CAN
5.2.4 Raccorder les câbles aux périphériques
Ne câbler qu'autant de lignes que nécessaire afin d'assurer une meilleure
vue d'ensemble lors de la connexion.
Pour raccorder les câbles aux périphériques, procédez comme suit :
ü
Utilisez uniquement les câbles spécifiés pour le câblage. Utilisez les câbles recommandés [► 28].
► Raccordez les câbles devant être branchés à l'appareil aux périphériques conformément au schéma de raccordement.
34
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
5 Montage
5.2.5 Câbler l'appareil
Ne câbler qu'autant de lignes que nécessaire afin d'assurer une meilleure
vue d'ensemble lors de la connexion.
Pour câbler l'appareil, procédez de la manière suivante :
ü
Utilisez uniquement les câbles spécifiés pour le câblage. Utilisez les câbles recommandés [► 28].
ü
Raccordez les câbles aux périphériques [► 34].
► Câblez l'appareil conformément au schéma de raccordement.
5.2.6 Vérifiez le bon fonctionnement
Afin de garantir le câblage correct de l'appareil, vérifiez le bon fonctionnement de celui-ci.
Contrôlez les points suivants :
▪
Une fois l'appareil branché, le logo MR s'affiche suivi de l'écran de service.
▪
La DEL verte Témoin de service dans la partie supérieure gauche du
panneau frontal de l'appareil s'allume.
Le montage de l'appareil est terminé et ce dernier peut être configuré. Les
étapes indispensables à cette fin sont décrites au chapitre suivant.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
35
6 Mise en service
6 Mise en service
Avant la mise en service de l'appareil, vous devez définir certains paramètres et procéder aux contrôles de fonctionnement. Ces derniers sont décrits
dans les sections suivantes.
AVIS
Endommagement de l'appareil et des périphériques
Un appareil mal raccordé peut endommager l'appareil et les périphériques.
► Contrôlez le câblage complet avant la mise en service.
► Avant la mise en service, contrôlez la tension réelle et la tension de
fonctionnement.
Il est recommandé d'utiliser un enregistreur pour l'enregistrement de la valeur réelle de la tension du transformateur en vue de l'évaluation du mode
de fonctionnement de l'appareil.
6.1 Paramétrage du contraste d'écran
Le réglage du contraste d'écran peut être effectué à l'aide d'une vis de réglage située à l'avant de l'appareil. Pour le réglage du contraste, procédez comme suit :
► à l'aide d'un tournevis, tournez la vis de réglage située à l'avant de l'appareil jusqu'à ce que le contraste soit défini comme vous le souhaitez.
Figure 11: Réglage du contraste d'écran
36
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Mise en service
6.2 Définition des paramètres
Vous devez définir les paramètres suivants pour la mise en service de l'appareil. Vous trouverez de plus amples informations sur les paramètres dans
les sections correspondantes.
6.2.1 Réglage de la langue
Ce paramètre sert à définir la langue d'affichage de l'appareil. Les langues
suivantes sont disponibles :
Anglais
Français
Français
Espagnol
Italien
Portugais
Russe
Pour régler la langue, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
ð
>
Configuration >
Généralités.
Langue
2.
Appuyez sur
ou sur
3.
Appuyez sur
ð
La langue est réglée.
pour sélectionner la langue souhaitée.
.
6.2.2 Réglage de la date et de l'heure
Vous devez paramétrer la date et l'heure sur l'appareil. La date et l'heure
doivent être paramétrées dans les formats suivants :
Date
Heure
JJ.MM.AA
HH.MM.SS
Tableau 10: Formats
Le passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver et vice-versa n'est pas automatique. Vous devez changer l'heure manuellement.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
37
6 Mise en service
Heure
Pour régler l'heure, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Suivant >
Mémoire >
jusqu'à obtenir l'affichage souhaité.
ð
2.
Heure
Appuyez sur
ð
pour sélectionner un chiffre.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
.
ð
L'heure est réglée.
pour la diminuer.
Date
Pour le réglage de la date, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Suivant >
Mémoire >
jusqu'à obtenir l'affichage souhaité.
ð
2.
Date
Appuyez sur
ð
pour sélectionner un chiffre.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
.
ð
La date est réglée.
pour la diminuer.
6.2.3 Définir d'autres paramètres
Définissez d'autres paramètres pour la mise en service de l'appareil. Vous
trouverez des informations détaillées sur les différents paramètres dans le
chapitre Fonctions et réglages [► 50].
Réglage des données des transformateurs de mesure
Réglez les données de transformateur et la position de phase du transformateur d'intensité et du transformateur de tension :
38
TAPCON® 240
1.
Réglage de la tension primaire du transformateur [► 98].
2.
Réglage de la tension secondaire du transformateur [► 99].
3.
Réglage de l'intensité primaire du transformateur [► 99].
4.
Sélection du raccordement du transformateur d'intensité [► 100].
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Mise en service
5.
Sélection du circuit du transformateur [► 101].
Réglage NORMset
Si vous souhaitez une mise en service rapide de la régulation de la tension,
vous pouvez activer le mode NORMset. Si vous voulez régler personnellement les paramètres, continuez comme décrit ci-dessous.
► Activez NORMset et réglez les paramètres correspondants [► 59].
Définir les paramètres de régulation
Définissez les paramètres de régulation ci-après :
1.
Réglage de la valeur de consigne 1 [► 64].
2.
Réglage de la largeur de bande [► 65].
3.
Réglage de la temporisation T1 [► 67].
Réglage de la compensation de ligne (en option)
Si vous avez besoin de la compensation de ligne, vous devez définir tous les
paramètres importants à cet effet :
1.
Sélectionnez la méthode de compensation Compensation de ligne
[► 88].
2.
Réglage des données de ligne pour la chute de tension ohmique Ur
[► 90].
3.
Réglage des données de ligne pour la chute de tension inductive Ux
[► 90].
Réglage de la marche en parallèle (en option)
Si vous avez besoin de la marche en parallèle, vous devez définir tous les
paramètres important à cet effet :
1.
Réglage de la méthode de courant réactif de circulation comme méthode de marche en parallèle [► 105].
2.
Assignation de l'adresse du bus CAN [► 105].
3.
Réglage de la sensibilité au courant réactif de circulation [► 106].
4.
Réglage du blocage du courant réactif de circulation [► 107].
Réglage du protocole de poste de contrôle (en option)
Si vous avez besoin du protocole de poste de contrôle, vous devez définir
tous les paramètres importants à cet effet. Vous trouverez des informations
détaillées à ce sujet dans le supplément de description du protocole de poste de contrôle faisant partie de la livraison.
Réglage de la saisie de la position de prise par l'entrée analogique (en
option)
Si vous voulez saisir la position de prise par l'entrée analogique, vous devez
définir les paramètres nécessaires à cet effet :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
39
6 Mise en service
► Saisie des positions de prise par l'entrée analogique (entrée 1 ou entrée 2) [► 110].
Tous les paramètres utiles pour la mise en service sont entrés. Continuez
avec les contrôles du fonctionnement.
6.3 Contrôles du fonctionnement
La société Maschinenfabrik Reinhausen recommande de procéder à des
contrôles du fonctionnement avant de passer du mode manuel au mode automatique. Ces contrôles du fonctionnement sont décrits aux chapitres suivants. Observez les points suivants lors de tous les contrôles du fonctionnement :
▪
vous devez vous assurer que le mode À DISTANCE est désactivé pour
pouvoir commander manuellement le changeur de prises en charges en
mode manuel
▪
le changeur de prises en charge peut uniquement être commandé manuellement à l'aide des touches
▪
et
en mode manuel.
vous devez définir les principaux paramètres durant le contrôle du fonctionnement ; vous trouverez les détails relatifs aux paramètres énumérés au chapitre Fonctions et paramétrage [► 50].
6.3.1 Contrôle des fonctions de régulation
Cette section décrit la démarche de contrôle des fonctions de régulation de
l'appareil :
ü
La tension d'alimentation doit être présente.
1.
Appuyez sur
2.
Réglez le rapport de transformation des transformateurs de tension et
d'intensité et le dispositif de mesure.
pour sélectionner le mode manuel.
3.
Mesurez la tension réelle et comparez-la à la valeur de mesure qui s'affiche à l'écran d'accueil de l'appareil.
4.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
pour afficher les valeurs
de service relatives au courant, à la puissance et à l'angle de phase et
pour les comparer aux valeurs des appareils de mesure.
5.
Commandez manuellement le changeur de prises en charge à l'aide
des touches
ou
jusqu'à ce que la tension de mesure URéelle
atteigne la tension de consigne UConsigne qui doit être réglée dans l'étape
suivante.
40
TAPCON® 240
6.
Définissez la valeur souhaitée pour la valeur de consigne 1 [► 64].
7.
Réglez la largeur de bande en fonction de la tension de prise [► 65].
8.
Définissez 20 secondes pour la temporisation T1 [► 67].
9.
Définissez Linéaire pour le type de régulation T1 [► 67].
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Mise en service
10. Appuyez sur
charge.
pour augmenter d'une prise le changeur de prises en
11. Appuyez sur
pour sélectionner le mode automatique.
ð
Au bout de 20 secondes, l'appareil ramène le changeur de prises
en charge dans la position de service initiale.
12. Appuyez sur
pour sélectionner le mode manuel.
13. Appuyez sur
charge.
pour diminuer d'une prise le changeur de prises en
14. Appuyez sur
pour sélectionner le mode automatique.
ð
Au bout de 20 secondes, l'appareil ramène le changeur de prises
en charge dans la position de service initiale.
15. Appuyez sur
pour sélectionner le mode manuel.
16. Définissez 10 secondes pour la temporisation T2 [► 68].
17. Activez la temporisation T2.
18. Appuyez deux fois sur
charge de deux prises.
19. Appuyez sur
ð
pour augmenter le changeur de prises en
pour sélectionner le mode automatique.
Au bout de 20 secondes, l'appareil ramène le changeur de prises
en charge en arrière d'une prise et d'une autre prise au bout de
10 secondes supplémentaires.
20. Appuyez sur
pour sélectionner le mode manuel.
21. Définissez la valeur souhaitée pour la temporisation T1 [► 67] et la
temporisation T2 [► 68].
Dans le cas de la temporisation T1, il est recommandé de définir provisoirement 100 secondes pour la mise en service du transformateur. Vous pouvez également définir la temporisation seulement après une longue phase
d'observation, en fonction des conditions de service. Dans ce cas, il est judicieux d'enregistrer le cours de la tension réelle et le nombre de changements de prise grossier par jour.
6.3.2 Contrôle des fonctions additionnelles
Cette section décrit la démarche de contrôle des fonctions additionnelles
suivantes :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
blocage par tension trop basse
▪
blocage de surtension
▪
activation des valeurs de consigne 2 et 3
▪
compensation de ligne
▪
compensation Z
222/07 FR
TAPCON® 240
41
6 Mise en service
Pour cela, procédez comme suit :
Vérifiez le blocage par tension trop basse U<
1.
Appuyez sur
pour sélectionner le mode manuel.
2.
Définissez la valeur 85 % pour la basse tension U< [%] [► 78].
3.
Désactivez le paramètre Valeurs limites absolues [► 76].
4.
Activez le paramètre Blocage U< [► 80].
5.
Réglez la valeur de consigne 1 de manière à ce que la tension de mesure URéelle soit inférieure à la valeur limite de basse tension U< [%]
[► 64].
Tension de mesure = 100 V
Valeur de consigne 1 = définissez la valeur 120 V (supérieure à 100 V /
0,85 = 117 V).
6.
ð
La DEL Basse tension U< est allumée.
ð
Au bout de 10 secondes environ, le message Basse tension s'affiche et le relais de signalisation correspondant se déclenche. Le
contact IO-X1:18/19 s'ouvre et le contact IO-X1:18/20 se ferme.
Appuyez sur
ð
pour sélectionner le mode automatique.
L'appareil est bloqué et n'envoie aucune commande de position.
7.
Appuyez sur
pour sélectionner le mode manuel.
8.
Définissez à nouveau les valeurs souhaitées pour les valeurs de service
Valeur de consigne 1 et Basse tension U< [%].
ð
Le contrôle du fonctionnement du blocage par tension trop basse est
terminé.
Vérifiez le blocage de surtension U>
1.
Appuyez sur
pour sélectionner le mode manuel.
2.
Définissez la valeur 115 % pour la surtension U> [%] [► 81].
3.
Désactivez le paramètre Valeurs limites absolues [► 76].
4.
Définissez la valeur de consigne 1 de sorte que la tension de mesure
URéelle soit supérieure à la valeur limite de surtension U> [%] [► 64].
Tension de mesure = 100 V
Valeur de consigne 1 = définissez la valeur 85 V (inférieure à 100 V / 1,15 =
87 V).
42
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Mise en service
5.
ð
La DEL Surtension U> est allumée.
ð
Le message Surtension s'affiche et le relais de signalisation correspondant se déclenche. Le contact X1:18/19 s'ouvre et le contact
X1:18/20 se ferme.
Appuyez sur
ð
pour sélectionner le mode automatique.
Le relais de sortie Diminuer envoie une commande de position toutes les 1,5 secondes.
6.
Appuyez sur
pour sélectionner le mode manuel.
7.
Définissez à nouveau les valeurs souhaitées pour les valeurs de service
Valeur de consigne 1 et Surtension U> [%].
ð
Le contrôle du fonctionnement du blocage de surtension est terminé.
Vérification de la valeur de consigne 2 et de la valeur de consigne 3
1.
Appuyez sur
2.
Définissez [► 64] la valeur souhaitée pour la valeur de consigne 2.
3.
Définissez la tension L+ sur la borne IO-X1:31.
4.
Appuyez sur
ð
pour sélectionner le mode manuel.
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche.
La valeur de consigne 2 s'affiche à l'écran d'accueil.
5.
Définissez la valeur souhaitée pour la valeur de consigne 3 [► 64].
6.
Définissez la tension L+ sur la borne IO-X1:33.
7.
Appuyez sur
ð
ð
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche.
La valeur de consigne 3 s'affiche à l'écran d'accueil.
Le contrôle du fonctionnement de la valeur de consigne 2 et la valeur
de consigne 3 est terminé.
Vérification de la compensation de ligne
Si vous souhaitez utiliser la compensation de ligne, vous devez effectuer ce
contrôle du fonctionnement. Les contrôles du fonctionnement nécessitent un
courant de charge ≥ 10 % du courant nominal du transformateur. Avant le
contrôle du fonctionnement, assurez-vous que la valeur 0 est définie pour
tous les paramètres de Line Drop Compensation [► 88] et de la Compensation Z [► 91].
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1.
Appuyez sur
pour sélectionner le mode manuel.
2.
Définir le paramètre méthode de compensation LDC [► 88].
3.
Appuyez sur
4.
Si nécessaire, appuyez sur
s'affiche.
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche.
222/07 FR
jusqu'à ce que l'écart de tension dU
TAPCON® 240
43
6 Mise en service
ð
5.
La tension de mesure doit se trouver à l'intérieur de la largeur de
bande.
Définissez la valeur 20,0 V pour la compensation de ligne Ur [► 90].
ð
L'écart de tension dU doit être négatif.
6.
Définissez la valeur -20,0 V pour le paramètre de compensation de ligne
Ux [► 90].
7.
Appuyez sur
8.
Si nécessaire, appuyez sur
s'affiche.
ð
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche.
jusqu'à ce que l'écart de tension dU
L'écart de tension dU doit être positif.
Si l'écart de tension se produit dans le sens contraire, changez la polarité
du transformateur d'intensité.
9.
Définissez les valeurs de service souhaitées pour les paramètres Compensation de ligne Ur et Compensation de ligne Ux.
ð
Le contrôle du fonctionnement de la compensation de ligne est terminé.
Vérification de la compensation Z
Si vous souhaitez utiliser la compensation Z, vous devez effectuer ce contrôle du fonctionnement. Le contrôle du fonctionnement suivant requiert un
courant de charge ≥10 % du courant nominal du transformateur.
1.
Appuyez sur
2.
Définissez 0 pour tous les paramètres de Line Drop Compensation et de
compensation Z.
3.
Définissez Z pour le paramètre de méthode de compensation [► 88].
4.
Appuyez sur
5.
Si nécessaire, appuyez sur
s'affiche.
ð
44
TAPCON® 240
pour sélectionner le mode manuel.
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche.
jusqu'à ce que l'écart de tension dU
La tension de mesure doit se trouver à l'intérieur de la largeur de
bande.
6.
Définissez 15,0 V pour le paramètre de compensation Z.
7.
Appuyez sur
8.
Si nécessaire, appuyez sur
s'affiche.
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche.
222/07 FR
jusqu'à ce que l'écart de tension dU
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Mise en service
ð
L'écart de tension dU doit être négatif.
Si l'écart de tension se produit dans le sens contraire, changez la polarité
du transformateur d'intensité.
9.
Définissez les valeurs de service souhaitées pour les paramètres Compensation Z et Valeur limite de compensation Z.
ð
Le contrôle du fonctionnement de la compensation Z est terminé.
Voir également
2 Réglage de la compensation Z [► 92]
2 Réglage de la valeur limite de compensation Z [► 92]
6.3.3 Vérification de la marche en parallèle
Cette section décrit la démarche du contrôle du fonctionnement de la marche en parallèle.
Conditions La condition d'un fonctionnement optimal de la marche en parallèle est la mise en service du régulateur de tension en mode autonome. Les conditions
ci-dessous doivent être remplies.
▪
Les paramètres de service de valeur de consigne, sensibilité au courant réactif de circulation et de temporisation T1 sont les mêmes
pour tous les appareils.
▪
La valeur 0 % pour la sensibilité au courant réactif de circulation doit
être la même pour tous les appareils.
▪
Le paramètre Blocage du courant réactif de circulation doit avoir la
valeur 20 %.
▪
Tous les réglages doivent être effectués en mode manuel.
▪
Une adresse doit être assignée séparément à chaque appareil sur le
bus CAN.
6.3.3.1 Vérification de la sensibilité au courant réactif de circulation
La méthode de contrôle du fonctionnement de la sensibilité au courant réactif de circulation est décrite dans ce chapitre.
1.
Définissez une tension réelle égale pour les deux transformateurs en
mode autonome à l'aide des changeurs de prises en charge.
ð
2.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Les deux appareils sont dans un état d'équilibre lorsque l'écart de
tension dU [%] est inférieur à la largeur de bande réglée. Vous reconnaîtrez cela à l' écran d'accueil [► 20] lorsque le repère de la
tension de mesure URéelle se trouve à l'intérieur de la largeur de bande.
Préparez les transformateurs pour une marche en parallèle et autorisez
la marche en parallèle.
222/07 FR
TAPCON® 240
45
6 Mise en service
3.
ð
Les deux appareils doivent rester en état d'équilibre.
ð
La DEL Marche en parallèle située sur la platine avant s'allume.
Augmentez la position de prise du changeur de prises en charge de l'un
des deux transformateurs et diminuez la position de prise du changeur
de prises en charge du deuxième transformateur.
ð
4.
Les deux appareils doivent rester en état d'équilibre.
Réglez la sensibilité au courant réactif de circulation de manière à
ce que l'effet affiché dépasse d'env. 0,2 % à 0,3 % la valeur de la largeur de bande réglée.
ð
La valeur de l'effet change dans la dernière ligne du texte d'aide.
5.
Définissez la valeur mentionnée dans l'étape précédente pour tous les
appareils impliqués dans la marche en parallèle.
6.
Appuyez sur
automatique.
ð
ð
sur les deux appareils pour sélectionner le mode
Les appareils ramènent les changeurs de prises en charge aux positions de prise initiales.
Le contrôle du fonctionnement de la sensibilité au courant réactif de circulation est terminé.
Si les positions de prise précédentes ne sont pas atteintes, augmentez la
valeur du paramètre Sensibilité au courant réactif de circulation [► 106].
Si un des deux changeurs de prises en charge augmente d'une ou de plusieurs positions de prise tandis que l'autre diminue, vous devez réduire la
valeur du paramètre Sensibilité au courant réactif de circulation [► 106].
Une fois le facteur d'influence Sensibilité au courant réactif de circulation
réglé, continuez avec le contrôle du fonctionnement du blocage du courant
réactif de circulation dans la section suivante.
6.3.3.2 Vérification du blocage du courant réactif de circulation
Cette section décrit la méthode de contrôle du fonctionnement du blocage
du courant réactif de circulation.
1.
Appuyez sur
sur un appareil pour sélectionner le mode manuel.
2.
Augmentez manuellement le niveau de l'entraînement à moteur correspondant sans dépasser la différence de prise maximale admissible entre les transformateurs en marche en parallèle (par exemple 1...2 prises).
Lorsque vous réglez le blocage du courant réactif de circulation dans l'étape
suivante, attendez environ 2 à 3 secondes entre les différentes étapes.
3.
46
TAPCON® 240
Définissez Courant réactif de circulation pour le paramètre Méthode
de marche en parallèle.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Mise en service
4.
Réduisez [► 107] le paramètre blocage du courant réactif de circulation par pas de 1 % à partir de la valeur réglée de 20 % jusqu'à ce
que le message Erreur marche en parallèle : limite courant réactif de circulation dépassée s'affiche.
ð
La DEL Marche en parallèle est allumée lorsque la limite du blocage du courant réactif de circulation est atteinte.
ð
Toute régulation supplémentaire est bloquée.
5.
Après la temporisation réglée pour le message d'erreur de marche en
parallèle (durée réglable [► 109]) le relais de signalisation se déclenche UC-X1:1/UC-X1:2 (réglage par défaut).
6.
Augmentez à nouveau le paramètre blocage du courant réactif de circulation jusqu'à ce que le message Erreur marche en parallèle : limite
courant réactif de circulation dépassée disparaisse.
7.
Appuyez sur
ð
8.
pour sélectionner le mode automatique.
L'entraînement à moteur retourne automatiquement à la position de
service initiale.
Réglez la valeur calculée du blocage du courant réactif de circulation également sur les autres appareils en marche en parallèle.
Si un appareil ou tous les appareils signalent Erreur marche en parallèle :
limite courant réactif de circulation dépassée bien que les entrées de commande de tous les appareils soit correctement connectées, le résultat en
est le blocage de tous les appareils.
Les causes en sont nombreuses. Pour de plus amples informations, veuillez
lire le chapitre Élimination des défauts [► 148].
ð
Le contrôle du fonctionnement du blocage du courant réactif de circulation est terminé.
6.3.3.3 Vérification de la méthode de synchronisation de prise
Cette section décrit la démarche de contrôle du fonctionnement de la synchronisation de prise (Maître/esclave). Au cas où un appareil esclave commute dans le sens de prise opposé de l'appareil Maître, vous devez changer
le réglage du paramètre Sens de prise [► 59] sur ledit appareil esclave de
Standard à Inversé.
AVIS
Dégât matériel dû à la formation d'un courant réactif de circulation
Un réglage incorrect des paramètres peut entraîner des dégâts matériels
dûs à la formation d'un courant réactif de circulation et à la surcharge des
lignes de transmission et des transformateurs en résultant.
► Vérifiez la plaque signalétique du transformateur.
► Paramétrez l'appareil conformément à configuration des transformateurs.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
47
6 Mise en service
Vous devez exécuter les étapes suivantes avant le contrôle du fonctionnement :
1.
Assigner la fonction de Maître à un appareil.
2.
Assigner la fonction Esclave aux autres appareils.
3.
Comparer les affichages de positions de prises des appareils / .
Tous les appareils doivent afficher la même position de prise ; si tel
n'est pas le cas, commutez tous les appareils dans la même position de
prise.
Figure 14: Comparer les positions de prise
1
Maître
2
Esclave
3
Affichage de la position de prise
Pour effectuer le contrôle du fonctionnement, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
2.
Si nécessaire, réglez le sens de prise de l'esclave [► 59].
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur
ou
position de prise.
5.
Appuyez sur
ð
48
TAPCON® 240
sur l'esclave pour sélectionner le mode manuel.
sur le Maître pour sélectionner le mode manuel.
sur le Maître pour changer manuellement la
sur l'esclave pour sélectionner le mode automatique.
L'esclave suit la commande de régulation du Maître.
6.
Appuyez sur
sur le Maître pour sélectionner le mode automatique.
7.
Appuyez sur
sur l'esclave pour sélectionner le mode manuel.
8.
Appuyez sur
ou
position de prise.
222/07 FR
sur l'esclave pour changer manuellement la
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Mise en service
ð
9.
Une fois la temporisation réglée pour l'erreur de marche en parallèle [► 109] écoulée, le message d'erreur Différence de prise par
rapport à l'esclave s'affiche à l'écran d'accueil du Maître.
Appuyez plusieurs fois sur
sur l'esclave pour augmenter
manuellement la position de prise du nombre de prises autorisées (différence de prise maximale admissible) puis augmenter à nouveau d'une
prise.
ð
Une fois la temporisation réglée pour l'erreur de marche en parallèle écoulée, les messages d'erreur suivants s'affichent sur le Maître :
Erreur marche en parallèle : différence de prise par rapport à esclave
ð
Une fois la temporisation réglée pour l'erreur de marche en parallèle écoulée, les messages d'erreur suivants s'affichent sur l'esclave :
Erreur marche en parallèle : différence de prise par rapport au Maître dépassée.
10. Appuyez sur
ð
sur l'esclave pour sélectionner le mode automatique.
Aucune réaction n'est observée. Tous les appareils restent bloqués.
11. Appuyez sur
mode manuel.
sur le Maître et sur l'esclave pour sélectionner le
12. Appuyez sur
ou
sur le Maître et sur l'esclave pour régler
manuellement la prise de consigne.
Étant donné que lors de la marche en parallèle selon la méthode Synchronisation de prise automatique les positions de prise des transformateurs
en marche en parallèle sont comparées, il est indispensable que ces transformateurs aient la même désignation de position et que les signaux Augmenter et Diminuer engendrent le même changement de tension dans tous
les transformateurs.
ð
Les contrôles du fonctionnement de la méthode de synchronisation de
prise sont terminés.
L'appareil est monté et peut être mis en service.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
49
7 Fonctions et paramétrage
7 Fonctions et paramétrage
Ce chapitre décrit toutes les fonctions et tous les paramètres de l'appareil.
7.1 Verrouillage des touches
L'appareil est équipé d'une fonction de pour rôle de le protéger contre une
commande involontaire. Les paramètres peuvent être définis ou modifiés en
mode manuel uniquement si le verrouillage des touches est désactivée.
Activer le verrouillage des touches
Pour activer le verrouillage des touches, procédez comme suit : Appuyez simultanément sur
► Appuyez simultanément sur
ð
et
.
Une confirmation s'affiche brièvement. Le verrouillage des touches est
activé. Vous ne pouvez plus entrer les paramètres.
Désactiver le verrouillage des touches
Pour désactiver le verrouillage des touches, procédez comme suit :
► Appuyez simultanément sur
ð
et
.
Le verrouillage des touches est désactivé. Vous pouvez entrer les paramètres.
7.2 Généralités
Dans l'option de menu Généralités vous pouvez définir les paramètres généraux de l'appareil. Vous pouvez définir les paramètres généraux ci-après :
▪
Langue
▪
Identification du régulateur
▪
Débit en bauds (réglage COM1)
▪
Affichage de la tension kV/V
▪
Affichage du courant %/A
▪
Durée de l'impulsion Augmenter / durée de l'impulsion Diminuer
▪
Configuration des entrées/sorties libres (IO)
▪
Extinction de l'écran
▪
Durée de fonctionnement du moteur
7.2.1 Réglage de l'identification de l'appareil
Le paramètre Identifiant de l'appareil sert à assigner un identifiant à quatre
chiffres à l'appareil. Cet identifiant sert à assigner de manière non équivoque
l'appareil dans le logiciel TAPCON®-trol.
Pour régler l'identification du régulateur, procédez comme suit :
50
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
2.
pour changer le premier chiffre.
Si vous souhaitez entrer une séquence de chiffres à plusieurs chiffres, continuez à la 3e étape. Si vous ne souhaitez plus entrer de
chiffres, continuez à la 7e étape.
3.
Appuyez sur
4.
Si nécessaire, appuyez sur
ð
jusqu'à
Identifiant du régulateur
Appuyez sur
ð
Généralités >
(chiffre >9) jusqu'à ce que le chiffre suivant s'affiche.
pour sélectionner un chiffre.
Le chiffre souhaité est sélectionné et peut alors être changé.
5.
Appuyez sur
ou
pour changer le chiffre.
6.
Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tous les chiffres souhaités aient
été entrés.
7.
Appuyez sur
ð
L'identification du régulateur est réglée.
.
7.2.2 Paramétrage du débit en bauds
Le paramètre sert à définir le débit en bauds de l'interface COM1. Vous avez
le choix parmi les options suivantes :
▪
9,6 kbaud
▪
19,2 kbaud
▪
38,4 kbaud
▪
57,6 kbaud
Pour le paramétrage du débit en bauds, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Généralités >
jusqu'à
Paramétrage COM1
2.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le débit en bauds souhaité.
3.
Appuyez sur
.
ð
Le débit en bauds est paramétré.
7.2.3 Réglage de l'affichage de la tension kV/V
Ce paramètre sert à définir l'affichage et l'utilisation de la tension de mesure.
Vous avez le choix parmi les options suivantes :
▪
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
V : la tension secondaire du transformateur de tension côté installation
en V s'affiche et représente la valeur de référence des paramètres de
régulation.
222/07 FR
TAPCON® 240
51
7 Fonctions et paramétrage
▪
kV : la tension primaire du transformateur de tension côté installation en
kV s'affiche et représente la valeur de référence des paramètres de régulation.
La tension primaire du transformateur de tension est calculée par l'appareil.
Afin de garantir un fonctionnement correct, vous devez paramétrer les données transformateurs de mesure [► 98].
Pour régler l'unité de consigne de l'affichage de la tension, procédez comme
suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Généralités >
jusqu'à
Affichage kV/V.
2.
Appuyez
ou
pour sélectionner l'unité kV ou V.
3.
Appuyez sur
ð
L'unité de consigne de l'affichage de la tension est réglée.
.
7.2.4 Réglage de l'unité d'affichage de l'intensité
Dans ce champ vous pouvez régler l'unité des valeurs limites de surintensité
de courant et de sous-intensité de courant en pourcentage ("%") ou en valeur absolue ("A").
Le passage de % à A est possible seulement si vous avez au préalable entré toutes les données du transformateur.
Pour régler l'unité souhaitée de l'affichage de l'intensité, procédez comme
suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Généralités >
jusqu'à
Affichage %/A
2.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner l'unité % ou A.
3.
Appuyez sur
ð
L'unité souhaitée de l'affichage de l'intensité est réglée.
.
7.2.5 Réglage de la durée de l'impulsion de commutation
Ce paramètre sert à régler la durée d'impulsion de commande de l'entraînement à moteur.
52
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Si vous définissez 0 s pour la durée de l'impulsion de commutation, le mécanisme d'entraînement est commandé avec un signal continu. Dans ce cas
le signal est présent aussi longtemps que vous maintenez les touches
ou
enfoncées.
Impulsion de commutation Si vous réglez par exemple 1,5 secondes pour la durée de l'impulsion de
en mode normal commutation, une impulsion de commutation
se produit pendant
1,5 secondes après écoulement de la temporisation T1 ou de la temporisation T2
réglée.
Le temps d'attente entre 2 impulsions de commutation successives correspond à la temporisation T1 ou la temporisation T2 réglée .
Figure 19: Durée de l'impulsion de commutation en mode normal
1
Temporisation T1 ou T2 réglée
2
Durée de l'impulsion de commutation réglée (par exemple
1,5 secondes)
Si l'entraînement à moteur ne démarre pas avec le pré-réglage d'usine
(1,5 secondes), vous devez prolonger la durée de l'impulsion Augmenter/
Diminuer.
Impulsion de commutation Si vous définissez par exemple 1,5 secondes
pour la durée de l'impulsion
en cas de réduction rapide
Augmenter ou Diminuer, l'impulsion de commutation la plus proche
est
émise en mode réduction rapide.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
53
7 Fonctions et paramétrage
Figure 20: Impulsion de commutation en mode réduction rapide
1
Début de la première impulsion de commutation Augmenter/Diminuer
2
Durée de l'impulsion de commutation réglée (par exemple
1,5 secondes)
3
Temps de l'impulsion de commutation Augmenter/Diminuer
la plus proche (par exemple
1,5 secondes)
Pour régler la durée d'impulsion, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Généralités >
jusqu'à
Durée d'impulsion A/D.
2.
Appuyez sur
souhaitée.
ou sur
pour sélectionner la durée d'impulsion
3.
Appuyez sur
.
ð
La durée d'impulsion A/D est réglée.
7.2.6 Configuration des entrées de commande IO1-X1:33/31
Vous pouvez utiliser ce paramètre pour assigner des fonctions aux entrées
de commande configurables. Vous pouvez assigner les fonctions suivantes :
54
TAPCON® 240
Paramètres
Description fonctionnelle
Désactivé
Aucune fonction sélectionnée
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Paramètres
Description fonctionnelle
Maître/esclave
Le mode Maître est activé lorsqu'un signal est présent.
Local / À distance
Blocage
Commutation S LV
Déclenchement
DPM
À distance/Local
Le mode Esclave est activé lorsqu'aucun signal
n'est présent.
Le mode de fonctionnement Local est activé.
Le mode de fonctionnement À distance est désactivé.
La régulation automatique est bloquée.
La temporisation T1 et la temporisation T2 sont
désactivées. L'impulsion de commutation Augmenter / Diminuer est générée lorsque la largeur de
bande est dépassée ou lorsque la limite basse de
la largeur de bande n'est pas atteinte.
Le message Déclenchement du disjoncteur-protecteur du moteur est assigné à l'entrée de commande.
Le mode de fonctionnement À distance est activé.
Le mode de fonctionnement Local est désactivé.
Tableau 11: Fonctions possibles pour les entrées de commande
Local et À distance La fonction Local/À distance et À distance/Local peut être assignée à l'entrée de commande IO1-X1:33 ou IO1-X1:31. Les fonctions décrites ci-dessous peuvent être réglées avec cette assignation :
Paramètre à
l'entrée de
commande
Désactivé
Local / À distance
Local / À distance
À distance/Local
À distance/Local
Message
Manuel/Auto et Augmenter/
Diminuer réglables à l'aide
des touches situées sur le
panneau frontal
Manuel/Auto et Augmenter/Diminuer réglables via les entrées de
commande ou une interface série
0 ou 1
0
Oui
Non
Oui
Oui
1
Oui
Non
0
1
Oui
Non
Non
Oui
Si vous réglez les deux entrées de commande sur Local/À distance et si le
signal est Augmenter (1) est présent, alors que sur l'autre entrée de commande le signal Diminuer (0) est présent, les fonctions Manuel/Auto et Augmenter/Diminuer ne sont pas possibles ni avec les touches situées sur le
panneau frontal, ni via les entrées de signalisation à distance ou l'interface
série.
Pour assigner des fonctions aux entrées de commande, procédez comme
suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
55
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Généralités >
jusqu'à
IO1-X1:33 ou IO1-X1:31.
2.
Appuyez sur
s'affiche.
ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La fonction est affectée.
jusqu'à ce que la fonction souhaitée
7.2.7 Configuration des relais de sortie IO1-X1:25/26 et IO1-X1:23/24
Ce paramètre sert à assigner aux relais de sortie configurables les messages à émettre. Les messages ci-après peuvent être assignés :
Paramètres
Messages
Désactivé
Maître/esclave
Local / À distance
Basse tension
Aucune fonction sélectionnée
Assigner le message Maître/esclave.
Assigner le message Local/À distance.
Assigner le message Blocage par tension trop
basse.
Assigner le message Blocage de surtension.
Assigne le message Valeur de consigne 2.
Assigner le message Valeur de consigne 3.
Assigner le message Impulsion déclenchée.
Durée de fonctionnement du moteur dépassée.
Assigner le message Signal continu présent.
Durée de fonctionnement du moteur dépassée.
Assigner le message Largeur de bande dépassée.
Assigner le message Largeur de bande dépassée.
Blocage de surtension
Valeur de consigne 2
Valeur de consigne 3
Durée de fonctionnement EM I>
Durée de fonctionnement EM D>
Bande passante <
Bande passante >
Tableau 12: Messages possibles pour relais de sortie
Pour assigner des fonctions aux relais de sortie, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
56
TAPCON® 240
Généralités >
jusqu'à
IO1-X1:25/26 ou IO1-X1:23/24.
2.
Appuyez sur
s'affiche.
ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La fonction est affectée.
222/07 FR
jusqu'à ce que la fonction souhaitée
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
7.2.8 Obscurcissement de l'affichage
Le paramètre permet d'activer ou de désactiver l'extinction automatique de
l'écran. Vous avez le choix parmi les options suivantes :
▪
Activé : l'écran s'éteint automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant 15 minutes. Si vous appuyez à nouveau sur une touche
quelconque, l'écran s'éclaire à nouveau.
▪
Désactivé : l'extinction automatique de l'écran est désactivée.
Si vous activez cette fonction, la durée d'éclairage de l'écran est prolongée.
Pour activer / désactiver l'extinction automatique de l'écran, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Généralités >
jusqu'à
Affichage foncé
2.
Appuyez sur
ou sur
automatique de l'écran.
pour activer/désactiver l'extinction
3.
Appuyez sur
ð
L'extinction automatique est réglée.
.
7.2.9 Réglage de la surveillance de la durée de fonctionnement du
moteur.
Ce paramètre sert à régler la durée de fonctionnement du moteur . La durée
de fonctionnement de l'entraînement à moteur peut être surveillée par l'appareil. Cette fonction sert à identifier les dysfonctionnements de l'entraînement à moteur durant la manœuvre et, si nécessaire, à déclencher des actions.
Comportement Pendant la manœuvre l'entraînement à moteur envoie le signal Entraînement à moteur en marche. Ce signal perdure jusqu'à la fin de la manœuvre.
L'appareil compare la durée de ce signal à la durée de fonctionnement du
moteur réglée. Si la durée de fonctionnement du moteur réglée est dépassée, l'appareil déclenche les actions suivantes :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1.
Le message Surveillance de la durée de fonctionnement du moteur est
émis.
2.
Signal continu via le relais de sortie Délai durée de fonct. entraînement
à moteur (en option)
3.
Signal d'impulsion via le relais de sortie Déclencher disjoncteur-protecteur du moteur (en option)
222/07 FR
TAPCON® 240
57
7 Fonctions et paramétrage
Paramétrage de l'entrée de Si vous voulez utiliser la surveillance de la durée de fonctionnement, vous
commande devez correctement câbler l'entrée de commande correspondante et la paramétrer sur Moteur en marche. La durée de fonctionnement du moteur doit
aussi être réglée.
Câblage de l'entrée de Si vous souhaitez surveiller la durée de fonctionnement du moteur, vous decommande / du relais de vez raccorder et paramétrer l'appareil et l'entraînement à moteur comme sur
sortie la figure ci-dessous.
Figure 24: Câblage de la surveillance de la durée de fonctionnement du moteur
1
Entrée de commande IO Moteur en marche
3
2
Entrée de commande IO Disjoncteur-protecteur du moteur
déclenché (en option)
4
Relais de sortie IO Disjoncteur-protecteur du moteur (en
option)
Relais de sortie IO Dépassement durée de fonct. entraînement à moteur (en option)
Si vous souhaitez utiliser le relais de sortie, la réponse de l''entraînement à
moteur Disjoncteur-protecteur du moteur déclenché doit être câblée et paramétrée sur une entrée de commande. Ce message réinitialise le relais de
sortie Durée de fonctionnement du moteur dépassée en cas de réenclenchement du disjoncteur-protecteur du moteur et active le message Disjoncteur-protecteur du moteur déclenché.
Si vous définissez 0,0 seconde pour la surveillance de la durée de fonctionnement du moteur, elle est considérée comme désactivée.
Pour régler la durée de fonctionnement du moteur, procédez comme suit :
58
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
2.
jusqu'à
Durée fonct.moteur
Appuyez sur
ð
Généralités >
pour sélectionner une décimale.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
.
ð
La durée de fonctionnement du moteur est réglée.
pour la diminuer.
7.2.10 Inverser le sens de prise
Le paramètre sert à régler le comportement de l'appareil en cas d'augmentation ou de diminution. Vous avez le choix parmi les options suivantes :
Option
Description
Standard
L'appareil effectue une prise supérieure afin
d'augmenter la tension.
L'appareil effectue une prise inférieure afin de réduire la tension.
L'appareil effectue une prise inférieure afin d'augmenter la tension.
L'appareil effectue une prise supérieure afin de réduire la tension.
Inversé
Tableau 13: Comportement de l'appareil
Pour sélectionner le sens de prise, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Généralités >
jusqu'à
Sens de prise inversé.
2.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
ð
Le sens de prise est sélectionné.
.
7.3 NORMset
Le mode NORMset sert à la mise en service rapide de la régulation de la
tension. Dans le mode NORMset, les paramètres largeur de bande et temporisation sont automatiquement adaptés aux exigences de du réseau.
Vous devez régler les paramètres suivants pour la mise en service du mode
NORMset :
▪
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Activation de la fonction Normset
222/07 FR
TAPCON® 240
59
7 Fonctions et paramétrage
▪
Valeur de consigne 1
▪
Tension primaire
▪
Tension secondaire
Une compensation de ligne n'est pas possible en mode NORMset.
Définissez les paramètres suivants pour exploiter l'appareil en mode NORMset.
Activer / désactiver Normset
Le paramètre permet d'activer le mode NORMset.
Lorsque NORMset est activée, un changement de prise manuel est nécessaire. Cela permet au régulateur de tension de déterminer la largeur de
bande requise.
Si le transformateur a été mis hors service, un changement de prise manuel
supplémentaire est nécessaire.
Pour activer / désactiver le mode NORMset, procédez de la manière suivante :
1.
>
ð
NORMset
Activation de la fonction Normset
2.
Appuyez sur
ou
pour activer NORMset via Activer ou
désactiver NORMset via Désactiver.
3.
Appuyez sur
ð
NORMset est activée / désactivée.
.
Régler la tension primaire
Le paramètre sert à régler la tension primaire du transformateur de tension.
Pour régler la tension primaire, procédez comme suit :
1.
>
NORMset > Appuyez sur
souhaité s'affiche.
ð
60
TAPCON® 240
jusqu'à ce que le paramètre
Tension primaire.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
La tension primaire est réglée.
pour la diminuer.
.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Régler la tension secondaire
Le paramètre sert à régler la tension secondaire du transformateur de tension.
Pour régler la tension secondaire, procédez comme suit :
1.
>
NORMset > Appuyez sur
souhaité s'affiche.
ð
jusqu'à ce que le paramètre
Tension secondaire.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
La tension secondaire est réglée.
pour la diminuer.
.
Réglage de la valeur de consigne 1
Le paramètre sert à régler la valeur de consigne pour la régulation automatique de la tension. Vous pouvez entrer la valeur de consigne en V ou en kV.
Lorsque vous entrez la valeur de consigne en V, la valeur se rapporte à la
tension secondaire du transformateur de tension. Lorsque vous entrez la valeur de consigne en kV, la valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de tension.
Le réglage en kV n'est possible que si vous avez au préalable entré les paramètres de la tension primaire et de la tension secondaire.
Pour régler la valeur de consigne, procédez comme suit :
1.
>
NORMset > Appuyez sur
souhaité s'affiche.
ð
jusqu'à ce que le paramètre
Valeur de consigne 1
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
La valeur de consigne est réglée.
pour la diminuer.
.
7.4 Paramètres de régulation
Ce chapitre décrit tous les paramètres nécessaires à la fonction de régulation. Vous pouvez définir les paramètres suivants pour la régulation de la
tension :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
valeurs de consigne 1 à 3
▪
largeur de bande
▪
temporisation T1
▪
type de régulation T1
222/07 FR
TAPCON® 240
61
7 Fonctions et paramétrage
▪
temporisation T2
▪
adaptation de la valeur de consigne en fonction de la puissance
Vous pouvez régler la temporisation T1 et la temporisation T2 pour la régulation de la tension. Le comportement de la fonction de régulation dans les
deux cas est décrit dans les sections suivantes :
Comportement avec la temporisation T1 uniquement
Si la tension de mesure Uréelle
actuelle est à l'intérieur de la largeur de
bande réglée , aucune instruction de commande n'est envoyée à
l'entraînement à moteur pour la manœuvre. Aucune instruction de commande n'est envoyée à l'entraînement à moteur lorsque la tension de mesure encore à l'intérieur de la temporisation T1
retourne dans la plage de largeur
de bande . Si, toutefois, la tension de mesure sort de la largeur de bande
réglée pendant une assez longue période , une instruction de commande
est générée après écoulement de la temporisation T1 réglée . Le
changeur de prises en charge effectue une manœuvre dans le sens positif
ou négatif pour retourner dans la largeur de bande.
62
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Figure 25: Type de fonction de régulation avec la temporisation T1
1
2
3
+ B % : limite haute
Uconsigne : valeur de consigne
- B % : limite inférieure
4
5
6
A
URéelle est en dehors largeur
de bande. La temporisation
T1 commence à s'écouler.
URéelle est en dehors largeur
de bande. La temporisation
T1 commence à s'écouler.
B
C
D
Temporisation T1 réglée
Uréelle : tension de mesure
B% : plage de largeur de bande
Uréelle est dans la largeur de
bande avant expiration de la
temporisation T1.
URéelle jusqu'à expiration de la
temporisation T1 toujours en
dehors de la largeur de bande. La commutation commence.
Comportement avec la temporisation T1 et T2
La temporisation T2 permet de compenser plus rapidement les écarts de
tension importants. Vous devez définir, pour la temporisation T2, une valeur
inférieure à la valeur pour la temporisation T1.
Si la tension de mesure URéelle
quitte la largeur de bande réglée pour une
certaine durée
une impulsion de commande est envoyée à l'entraînement
à moteur après expiration de la temporisation T1 réglée . Si la tension de
mesure URéelle se trouve toujours en dehors de largeur de bande, la temporisation T2
commence à s'écouler après expiration de la temporisation T1.
Après expiration de la temporisation T2, une impulsion de commande est à
nouveau envoyée à l'entraînement à moteur pour la manœuvre
pour le
retour dans la largeur de bande.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
63
7 Fonctions et paramétrage
Figure 26: Comportement de la fonction de régulation avec la temporisation T1 et T2
1
+ B % : limite haute
4
2
3
Uconsigne : valeur de consigne
- B % : limite inférieure
5
6
A
URéelle est en dehors largeur
de bande. La temporisation
T1 commence à s'écouler.
Temporisation T2 écoulée.
Manœuvre déclenchée.
B
C
Temporisation T1 et temporisation T2 réglées.
Uréelle : tension de mesure
B% : plage de largeur de bande
Temporisation T1 écoulée.
Manœuvre déclenchée.
Les sections suivantes décrivent les méthodes de réglage des différents paramètres de régulation.
7.4.1 Régler la valeur de consigne 1...3
Ce paramètre permet de régler jusqu'à trois valeurs de consigne de tension
Uconsigne. La valeur de consigne de tension prédéfinie Uconsigne est fixe. La
valeur de consigne 1 est la valeur de consigne par défaut. Les valeurs de
consigne 2 et 3 sont activées lorsqu'un signal continu est présent aux entrées de commande IO-X1:31 ou IO-X1:33 pré-affectées en usine, si vous
les avez programmé au préalable. La valeur de consigne 2 est activée en
cas de présence d'un signal simultanément à plusieurs entrées de commande..
Possibilités de réglage des L'appareil offre les possibilités suivantes pour la modification de la valeur de
valeurs de consigne consigne de tension durant le fonctionnement :
▪
64
TAPCON® 240
dans le menu Paramètres de régulation via l'écran de service
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
▪
via les entrées binaires
▪
via les protocoles de poste de contrôle si un module de communication
est prêt pour l'emploi.
Référence kV et V dans le Le réglage de la valeur de consigne en kV se rapporte à la tension primaire
transformateur de tension du transformateur de tension. Le réglage de la valeur de consigne en V se
rapporte à la tension secondaire du transformateur de tension. Cet affichage
requiert l'entrée correcte des données du transformateur.
Pour régler la valeur de consigne, procédez comme suit :
1.
>
Paramètres >
Paramètres de régulation > Appuyez sur
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Si vous avez déjà entré les données de transformateur, appuyez sur
pour sélectionner l'unité V ou kV.
3.
Appuyez sur
ð
pour sélectionner une décimale.
La valeur souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer.
4.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
5.
Appuyez sur
ð
La valeur de consigne est réglée.
pour la diminuer.
.
7.4.2 Largeur de bande
La paramètre permet de régler l'écart de tension de mesure URéelle. L'écart se
rapporte à la valeur de consigne activée. Le calcul et le paramétrage de la
largeur de bande requises sont décrits dans les chapitres suivants.
7.4.2.1 Calcul de la largeur de bande
Les tensions de prise et la tension nominale du transformateur doivent être
connues afin de garantir un paramétrage de la valeur correcte.
Largeur de bande trop Vous devez paramétrer la largeur de bande de sorte que la tension de sortie
petite ou trop grande du transformateur Uréelle retourne, après la manœuvre, à l'intérieur de la plage de largeur de bande définie . Si la largeur de bande définie est trop faible,
la tension de sortie saute la largeur de bande sélectionnée et l'appareil émet
un ordre de manœuvre dans le sens opposé. Si la largeur de bande définie
est trop grande, un important écart de tension en sera le résultat.
La valeur suivante est recommandée pour le paramétrage de la largeur de
bande :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
65
7 Fonctions et paramétrage
Figure 27: Largeur de bande recommandée
Un-1
Un
Unom
Tension de prise de la position de prise n-1
Tension de prise de la position de prise n
Tension nominale
Pour calculer la largeur de bande recommandée, les valeurs caractéristiques suivantes du transformateur sont utilisées :
Tension nominale Unom = 11000 V
Tension de prise dans la position de prise 4 UPrise4 = 11275 V
Tension de prise dans la position de prise 5 UPrise5 = 11000 V
La procédure de paramétrage de la largeur de bande est décrite dans le
chapitre suivant.
7.4.2.2 Représentation visuelle
L'écart par rapport à la largeur de bande paramétrée est représenté visuellement dans l'affichage de l'appareil. Le repère de la tension de mesure
indique si la tension de mesure se trouve au-dessus, dans ou au-dessous
de la largeur de bande
paramétrée. La barre de temps se remplit
progressivement pour afficher l'expiration de la temporisation T1 .
montre le temps restant pour la
L'affichage de secondes situé au-dessus
temporisation T1.
66
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Figure 28: Représentation visuelle de l'écart par rapport à la valeur de consigne
1
Largeur de bande (limites
haute et basse)
Barre de temps de la temporisation T1
Tension de mesure Uréelle
2
3
4
5
Valeur de consigne de tension
Uconsigne
Temps restant de la temporisation T1
7.4.3 Réglage de la temporisation T1
Ce paramètre permet de régler la temporisation T1. Cette fonction temporise
l'émission d'une instruction de commande pour une période définie. Elle prévient ainsi les manœuvres inutiles lorsque la plage de largeur de bande est
quittée.
Pour régler la temporisation T1, procédez comme suit :
1.
>
Paramètres >
Paramètres de régulation > Appuyez sur
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Appuyez sur
ð
pour sélectionner une décimale.
La valeur souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer.
3.
Appuyez sur
l'heure.
pour augmenter l'heure ou sur
4.
Appuyez sur
ð
La temporisation T1 est réglée.
pour diminuer
.
7.4.4 Régler le comportement de régulation T1
Le type de régulation T1 paramétré peut être linéaire ou intégral :
Type de régulation linéaire Dans le cas du type de régulation linéaire, l'appareil réagit indépendamment
T1 de l'écart de tension par une temporisation constante.
Type de régulation intégral Dans le cas du type de régulation intégral, l'appareil réagit en fonction de
T1 l'écart de tension par une temporisation variable. Plus l'écart de tension (ΔU)
est grand en référence à la largeur de bande (B) paramétrée, plus la tempo-
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
67
7 Fonctions et paramétrage
risation est courte. La temporisation peut alors diminuer jusqu'à 1 seconde.
L'appareil réagit alors plus vite aux importants changements de tension dans
le réseau. La conséquence en est une plus grande précision de régulation et
l'augmentation du nombre de commutations.
Figure 29: Diagramme du type de régulation intégral
ΔU/B
1
Écart de tension « ΔU » en % de la valeur de consigne par rapport à la largeur de bande paramétrée « B » en % de la valeur de
consigne.
Paramètre « Temporisation T1 »
Pour régler le comportement de régulation T1, procédez comme suit :
1.
>
Paramètres >
Paramètres de régulation > Appuyez sur
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Appuyez sur
ou sur
pour paramétrer le type souhaité.
3.
Appuyez sur
.
ð
Le comportement de régulation T1 est réglé.
7.4.5 Réglage de la temporisation T2
Ce paramètre sert à régler la temporisation T2. La temporisation T2 sert à
compenser plus rapidement les importants écarts de tension.
La temporisation T2 ne devient effective que lorsque plus d'un changement
de prise est nécessaire pour ramener la tension à l'intérieur de la largeur de
bande réglée. La première impulsion de sortie a lieu après la temporisation
réglée T1. Une fois la temporisation réglée T2 écoulée, des impulsions supplémentaires sont émises dans le but de stabiliser l'écart de tension actuel.
Les conditions ci-après doivent être remplies pour le réglage de la temporisation T2 :
68
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
▪
la valeur de la temporisation T2 doit être supérieure à la durée de l'impulsion de commutation
▪
la valeur de la temporisation T2 doit être supérieure au temps de fonctionnement maximal de l'entraînement à moteur
▪
la valeur de la temporisation T2 doit être inférieure à la valeur de la temporisation T1 réglée.
Pour régler la temporisation T2, procédez comme suit :
1.
>
Paramètres >
Paramètres de régulation > Appuyez
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Temporisation T2
2.
Appuyez sur
l'heure.
pour augmenter l'heure ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La temporisation T2 est réglée.
pour diminuer
Activer / désactiver la temporisation T2
Pour activer / désactiver la temporisation T2, procédez comme suit :
1.
>
Paramètres >
Paramètres de régulation > Appuyez sur
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Activation T2.
2.
Appuyez sur
ou sur
pour activer/désactiver T2.
3.
Appuyez sur
.
ð
La temporisation T2 est activée / désactivée.
7.4.6 Adaptation de la valeur de consigne de tension en fonction de la
puissance active
Ces paramètres servent à adapter la valeur de consigne de tension en fonction de la puissance active . La valeur de consigne [► 64] que vous avez
réglée est automatiquement adaptée en fonction de la puissance active mesurée. Cette fonction sert à compenser une chute de tension en cas de charge accrue ou une augmentation de tension due à une alimentation décentralisée.
Le calcul de la valeur de consigne est effectué sur la base de deux équations de droite (voir l'exemple de la figure ci-dessous), selon la puissance
active positive ou négative mesurée.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
69
7 Fonctions et paramétrage
Désignation
Paramètres
Fonction
Réglages (voir la figure ci-dessous)
Umax
Valeur de consigne
max. dépendante de la
puissance
Valeur de consigne
min. dépendante de la
puissance
Valeur de consigne
lorsque la puissance
active = 0
Puissance active dans
le cas d'une valeur de
consigne max.
La valeur de consigne maximale réglée
est activée lorsque Pmax est dépassée.
103,0 V
La valeur de consigne maximale réglée
est activée lorsque la limite basse de
Pmin n'est pas atteinte.
La valeur de consigne réglée est activée
lorsque la puissance active mesurée est
égale à 0 MW.
Valeur de puissance active maximale
réglée à partir de laquelle la valeur de
consigne dépendante de la puissance
doit atteindre la valeur maximale Umax.
Valeur de puissance active minimale réglée à partir de laquelle la valeur de
consigne dépendante de la puissance
doit atteindre la valeur minimale Umin.
99,0 V
Umin
UP0
Pmax
Pmin
Puissance active en
cas de valeur de consigne min.
100,00 V
20,0 MW
-20,0 MW
Tableau 14: Paramètres à régler pour une adaptation de la valeur de consigne en fonction de la puissance active
70
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Figure 30: Adaptation de la valeur de consigne en fonction de la puissance
1
2
Uref
Pmeas
Pmin
Dépendance linéaire en
cas de puissance active
négative
Dépendance linéaire en
cas de puissance active
positive
Valeur de consigne dépendante de la puissance
résultante
Puissance active mesurée
Pmax
Umin
Limite de puissance active pour la valeur de consigne maximale
Valeur de consigne minimale
Umax
Valeur de consigne maximale
UP0
Valeur de consigne réglée
dans le cas lorsque la
puissance active mesurée
=0
Limite de puissance active en cas de valeur de
consigne minimale
Comportement en cas de dépassement de Pmax
Si la puissance active mesurée Pmeas[MW] dépasse le paramètre réglé Pmax, la
valeur Umax est utilisée comme valeur de consigne (voir la figure).
Comportement lorsque la limite basse de Pmin n'est pas atteinte
Si la puissance active mesurée Pmeas[MW] n'atteint pas la limite basse du paramètre réglé Pmin, la valeur Umin est utilisée comme valeur de consigne (voir la
figure).
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
71
7 Fonctions et paramétrage
Comportement lorsque la puissance active mesurée Pmeas[MW] = 0 MW :
Si la puissance active mesurée Pmeas[MW] = 0, le paramètre réglé UP0 est utilisé (voir la figure).
Dépendance linéaire lorsque la puissance active est négative :
Si la puissance active mesurée 0 > Pmeas ≥ Pmin, la formule suivante s'applique pour le calcul de la valeur de consigne (voir la partie
de la figure) :
Dépendance linéaire lorsque la puissance active est positive :
Si la puissance active mesurée 0 ≤ Pmeas ≤ Pmax, la formule suivante s'applique pour le calcul de la valeur de consigne (voir la partie
de la figure) :
Pour activer l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active, définissez tous les paramètres décrits dans les sections ci-dessous.
7.4.6.1 Activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante
de la puissance
Ce paramètre sert à activer ou désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active. Lorsque vous activez l'adaptation
de la valeur de consigne dépendante de la puissance active, toutes les conditions ci-après doivent être remplies pour que cette fonction soit active :
Si une des conditions mentionnées ci-dessous n'est pas remplie, l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active n'est pas
activée. La valeur de consigne 1, valeur de consigne 2 ou valeur de consigne 3 est automatiquement utilisée pour la régulation, selon le réglage.
▪
72
TAPCON® 240
Vous devez définir des valeurs valides pour les paramètres suivants :
–
ACTIVÉ doit être réglé pour la valeur de consigne dépendante de la
puissance
–
Valeur de consigne dépendante de la puissance active maximale
–
Valeur de consigne dépendante de la puissance active minimale
–
Valeur de consigne si puissance active = 0
–
Puissance active en cas de valeur de consigne maximale
–
Puissance active en cas de valeur de consigne minimale
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
▪
Une puissance active valide est mesurée
▪
Un transformateur d'intensité doit être raccordé pour la mesure du courant
▪
Une tension valide est mesurée
Selon la configuration de l'appareil, vous avez trois possibilités d'activation /
de désactivation de l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la
puissance active :
▪
à l'aide des éléments de commande de l'appareil
▪
À DISTANCE par une entrée de commande sur le module IO, le module
UC1 ou le module UC2
▪
À DISTANCE via SCADA
Activer / désactiver les paramètres sur l'appareil
Pour activer ou désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante
de la puissance, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Paramètres de régulation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Val. cons. dépend. puiss.
2.
Appuyez sur
ou sur
pour sélectionner l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
.
ð
L'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance est
activée / désactivée.
Activer / désactiver les paramètres via une entrée de commande
Selon la configuration, vous pouvez activer l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active via une entrée sur les modules suivants :
▪
Module IO
▪
Module UC1
▪
Module UC2
Pour activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante
de la puissance active via une entrée, vous devez activer le mode de fonctionnement À DISTANCE. L'adaptation de la valeur de consigne dépendante
de la puissance active est activée si une tension est présente (ON) sur l'entrée. Si aucune tension n'est présente à l'entrée, l'adaptation de la valeur de
consigne dépendante de la puissance active est désactivée et la valeur de
consigne réglée sur l'appareil est utilisée.
Cette activation alternative n'est possible que si la configuration requise des
modules est disponible. Vous trouverez de plus amples détails à ce sujet
dans le schéma de connexion accompagnant le produit. Une adaptation a
posteriori des entrées est possible. Contactez la société Maschinenfabrik
Reinhausen à cet effet.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
73
7 Fonctions et paramétrage
Si vous activez / désactivez l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active via une entrée, vous ne pouvez plus activer /
désactiver cette fonction à l'écran.
Pour activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante
de la puissance active via une entrée, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
pour activer le mode À distance.
2.
Appliquez la tension via l'entrée prévue à cet effet conformément au
schéma de connexion.
Les sections suivantes expliquent comment définir les autres paramètres.
Activer / désactiver les paramètres via SCADA
Selon la configuration, vous pouvez également activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active à l'aide
d'une commande via SCADA. Vous trouverez de plus amples informations à
ce sujet dans le schéma de connexion accompagnant le produit.
Pour activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante
de la puissance active, procédez de la manière suivante :
1.
Appuyez sur
pour activer le mode À distance.
2.
Envoyez la commande à l'appareil conformément à la description du
protocole.
Les sections suivantes expliquent comment définir les autres paramètres.
7.4.6.2 Réglage de la valeur de consigne minimale / maximale
Ces paramètres servent à régler la valeur de consigne maximale et minimale . La valeur de consigne maximale ou minimale est activée lorsque la puissance active mesurée atteint la puissance active minimale ou maximale réglée.
Vous pouvez entrer les valeurs en V ou en kV. Le passage de V à kV est
possible seulement si vous avez au préalable entré toutes les données du
transformateur de mesure.
Réglage de la valeur de consigne maximale admissible dépendante de
la puissance
Pour régler la valeur de consigne maximale admissible dépendante de la
puissance, procédez comme suit :
74
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Paramètres de régulation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Val. cons max. dépend. puiss.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur de consigne maximale admissible dépendante de la puissance est réglée.
Réglage de la valeur de consigne minimale admissible dépendante de
la puissance
Pour régler la valeur de consigne minimale admissible dépendante de la
puissance, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Paramètres de régulation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Val. cons min. dépend. puiss.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur de consigne minimale admissible dépendante de la puissance
est réglée.
Les sections suivantes expliquent comment définir les autres paramètres.
7.4.6.3 Réglage de la valeur de consigne lorsque la puissance active est 0
Ce paramètre permet de régler la valeur de consigne à utiliser dès que la
puissance active mesurée est 0.
Vous pouvez entrer les valeurs en V ou en kV. Le passage de V à kV est
possible seulement si vous avez au préalable entré toutes les données du
transformateur de mesure.
Pour régler la valeur de consigne, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Paramètres de régulation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Val. cons. si puiss. act. 0
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
La valeur de consigne est réglée.
pour la diminuer.
.
Les sections suivantes expliquent comment définir les autres paramètres.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
75
7 Fonctions et paramétrage
7.4.6.4 Réglage de la puissance active en cas de valeur de consigne
maximale / minimale
Ces paramètres servent à régler la valeur de puissance active maximale et
minimale à laquelle la valeur de consigne maximale et minimale dépendante
de la puissance [► 74] est censée être utilisée pour la régulation.
Réglage de la valeur de puissance active maximale
Pour régler la valeur de puissance active maximale, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Paramètres de régulation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Puiss.act.si val.cons.max.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur de puissance active maximale est réglée.
pour la diminuer.
Réglage de la valeur de puissance active minimale
Pour régler la valeur de puissance active minimale, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Paramètres de régulation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Puiss.act.si val.cons.min.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur de puissance active minimale est réglée.
pour la diminuer.
7.5 Valeurs limites
Dans l'option de menu Valeurs limites vous pouvez définir tous les paramètres nécessaires pour la surveillance de valeurs limites comme valeurs relatives ou absolues. Trois valeurs limites peuvent être paramétrées :
▪
Basse tension U<
▪
Surtension U>
▪
Surintensité I>
La surveillance de valeurs limites sert à réduire les endommagements des
périphériques. Les chapitres suivants décrivent le paramétrage.
7.5.1 Activer / désactiver les valeurs limites absolues ou relatives
Ce paramètre sert à sélectionner les valeurs limites relatives ou absolues .
Les réglages suivants sont possibles :
76
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Paramètres
Fonction
Désactivé
L'appareil utilise les valeurs limites relatives que vous
avez entrées [%]
L'appareil utilise les valeurs limites absolues que vous
avez entrées [V]
Activé
Tableau 15: Sélection entre la valeur relative et la valeur absolue
Pour activer/désactiver les valeurs limites absolues, procédez comme suit :
1.
>
ð
Paramètres >
Valeurs limites.
Val. lim. absolues
2.
Appuyez sur
Désactivé.
pour le réglage Activé ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur limite absolue est activée / désactivée.
pour le réglage
7.5.2 Réglage de la surveillance de basse tension U<
Ces paramètres servent à définir les valeurs limites de basse tension. La
surveillance de basse tension empêche les changements de prise en cas de
panne du réseau.
Comportement Si la tension de mesure URéelle
tombe au-dessous de la valeur limite
réglée, la DEL rouge U< est allumée. En même temps les impulsions de sortie de l'appareil sont bloquées si vous avez activé le paramètre Blocage par
basse tension U<. Une fois la temporisation de signalisation Temporisation
de signalisation [► 79]
expirée, le relais de signalisation se déclenche
(le contact IO-X1:18/19 se ferme et IO-X1:18/20 s'ouvre). Le message Basse tension U<
s'affiche. Le message est remis à zéro dès que la tension
de mesure URéelle dépasse à nouveau la valeur limite de basse tension . Si
la tension de mesure URéelle chute au-dessou de 30 V
(par exemple en
cas de mise hors circuit du transformateur), le message Basse tension s'affiche également. Vous pouvez néanmoins désactiver [► 80] ce message.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
77
7 Fonctions et paramétrage
Figure 31: Comportement lorsque la valeur limite basse n'est pas atteinte
1
2
+ B % : limite haute
Uconsigne : valeur de consigne
7
A
3
- B % : limite inférieure
B
4
Valeur limite de basse tension
U< réglée
Valeur limite de désactivation
de message au-dessous de
30 V
Temporisation réglée pour la
valeur limite de basse tension
U<
C
5
6
D
E
Uréelle : tension de mesure
Valeur limite inférieure non atteinte
Le message Basse tension
U< s'affiche
La tension chute au-dessous
de 30 V
Tension à nouveau au-dessus
de 30 V
Dépassement de la valeur limite
Réglage de la basse tension U< en %
Ce paramètre sert à définir la valeur limite comme valeur relative (%). Cette
valeur limite se rapporte à la valeur de consigne que vous avez paramétrée.
Pour utiliser la valeur relative paramétrée comme valeur limite, vous devez
activer sous Valeurs limites absolues la sélection Désactivé.
Pour le réglage de la valeur limite de basse tension U<, procédez comme
suit :
78
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur limite est réglée.
pour la diminuer.
Réglage de la basse tension U< en V/kV
Ce paramètre permet de régler la valeur limite comme valeur absolue dans
l'unité V ou kV. Si vous changez l'affichage en kV à l'aide de la touche
,
cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de mesure.
Si vous changez l'affichage en V, celui-ci se rapporte à la tension secondaire.
Pour utiliser la valeur relative réglée comme valeur limite, vous devez activer sous l'option de menu Valeurs limites absolues la sélection Activé.
Pour le réglage de la valeur limite de basse tension U< absolue, procédez
comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Si nécessaire appuyez sur
comme unité souhaitée.
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur
ð
La valeur limite est réglée.
pour sélectionner « V » ou « kV »
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
.
Réglage de la temporisation de signalisation de basse tension U<
Ce paramètre sert à régler la temporisation de déclenchement du relais Basse tension et d'affichage du message d'événement. Cela empêche l'affichage de messages lorsque la valeur limite basse n'est pas atteinte pour une
courte période. La DEL Basse tension s'allume toujours immédiatement indépendamment de cela.
Pour régler la temporisation de ce message, procédez comme suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
79
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Appuyez sur
ð
pour sélectionner une décimale.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
l'heure.
pour augmenter l'heure ou sur
pour diminuer
4.
Appuyez sur
.
ð
La temporisation de signalisation de basse tension U< est réglée.
Activer / désactiver le blocage par tension trop basse
Ce paramètre sert à régler le comportement de l'appareil lorsque la limite
basse de basse tension n'est pas atteinte. Vous avez le choix parmi les options suivantes :
Réglage
Fonction
Activé
Désactivé
La régulation automatique est bloquée.
La régulation automatique reste active.
Tableau 16: Comportement
Pour activer / désactiver le blocage par tension trop basse, procédez comme
suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
U< Blocage
2.
Appuyez sur
Désactivé.
pour le réglage Activé ou sur
pour le réglage
3.
Appuyez sur
.
ð
Le blocage par tension trop basse est activé / désactivé.
Activer / désactiver le message pour les tensions inférieures à 30 V
Ce paramètre sert à définir si le message Basse tension doit être désactivé
lorsque la valeur de mesure est inférieure à 30 V. Ce réglage empêche l'affichage d'un message d'événement lorsque le transformateur est hors circuit.
Vous avez le choix parmi les options suivantes :
80
TAPCON® 240
Réglage
Fonction
Activé
Le message Basse tension s'affiche aussi lorsque la valeur de mesure est inférieure à 30 V.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Réglage
Fonction
Désactivé
Le message Basse tension ne s'affiche plus
lorsque la valeur de mesure est inférieure à
30 V.
Tableau 17: Comportement
Pour activer / désactiver le message, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
U< également infér. à 30 V
2.
Appuyez sur
Désactivé.
pour le réglage Activé ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
Le message est activé / désactivé.
pour le réglage
7.5.3 Réglage de la surveillance de surtension U>
Ces paramètres servent à régler les valeurs limites de surveillance de surtension. Cette surveillance de surtension entraîne des changements de prise
pour un retour à l'état de service souhaité. Si la régulation de l'état de service n'est plus possible, un message est émis via le relais Surveillance du
fonctionnement.
Comportement avec Si la tension de mesure URéelle dépasse la valeur limite réglée , la DEL
réduction rapide rouge U> est allumée et le relais de signalisation correspondant est activé
(le contact IO-X1:18/19 s'ouvre et IO-X1:18/20 se ferme. Le message Surtension U> s'affiche. En même temps, la fonction de réduction rapide est activée sans la temporisation T1. Après expiration de la durée d'impulsion réglée
l'entraînement à moteur opère une diminution
jusqu'à ce que la
retombe au-dessous de la valeur limite . Le
tension de mesure URéelle
message Surtension U> est remis à zéro.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
81
7 Fonctions et paramétrage
Figure 32: Comportement en cas de dépassement de la valeur limite
1
6
Uréelle : tension de mesure
2
Valeur limite de surtension U>
réglée
+ B % : limite haute
A
3
Uconsigne : valeur de consigne
B
4
- B % : limite inférieure
C
Dépassement de la valeur limite
Valeur limite inférieure non atteinte
La réduction rapide démarre
(Diminution)
5
Durée de l'impulsion de commutation réglée
La définition des paramètres de la valeur limite de surveillance de surtension
U> est décrite ci-dessous.
Réglage de la surtension U> en %
La valeur limite est entrée comme valeur relative (%) de la valeur de consigne réglée. Pour le réglage de la valeur limite, procédez comme suit :
82
TAPCON® 240
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur limite est réglée.
222/07 FR
pour la diminuer.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Réglage de la surtension U> en V/kV
Ce paramètre sert à régler la valeur limite comme valeur absolue en V ou
kV. Si vous changez l'affichage en kV à l'aide de la touche
, cette valeur
se rapporte à la tension primaire du transformateur de mesure. Si vous
changez l'affichage en V, celui-ci se rapporte à la tension secondaire du
transformateur de mesure.
Pour utiliser la valeur relative réglée comme valeur limite, vous devez activer sous l'option de menu Valeurs limites absolues la sélection Activé.
Pour régler la valeur limite absolue de surtension U>, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Si nécessaire, appuyez sur
souhaitée.
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur
ð
La valeur limite est réglée.
pour sélectionner V ou kV comme unité
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
.
7.5.4 Réglage de la surveillance de surintensité de courant I>
Ce paramètre sert à définir la valeur limite de surintensité de courant afin
d'empêcher les changements de prise en cas de courants de charge trop
élevés.
Lorsque le courant de mesure dépasse la valeur limite réglée, la DEL rouge
I> est allumée et le relais de signalisation correspondant se déclenche. Le
message Blocage de surintensité de courant s'affiche. En même temps les
impulsions de sortie de l'appareil sont bloquées.
Vous devez entrer la valeur limite comme valeur relative (%) du courant nominal réglé du transformateur d'intensité. À l'aide de la touche
vous
pouvez changer l'entrée de la valeur en pourcentage % à la valeur absolue
en ampères A. La valeur en pourcentage se rapport au courant nominal.
Pour changer l'entrée, vous devez régler les données du transformateur
[► 98].
Pour le réglage de la valeur limite I> de surintensité pour le blocage de surintensité de courant, procédez comme suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
83
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Si nécessaire, appuyez sur
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur
ð
La valeur limite est réglée.
pour sélectionner % ou A comme unité.
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
.
7.5.5 Activer / désactiver la surveillance du fonctionnement
Lorsque la valeur de mesure quitte la largeur de bande actuelle pendant
plus de 15 minutes (valeur de consigne ± largeur de bande) sans qu'un
changement de prise n'ait lieu, le relais de surveillance du fonctionnement
se déclenche. Il s'en suit un message qui n'est réinitialisé qu'une fois la valeur de mesure retournée dans la largeur de bande actuelle.
Si la tension de mesure est inférieure à 30 V, la valeur de mesure est en dehors de la largeur de bande et le relais correspondant se déclenche également au bout de 15 minutes. Vous pouvez désactiver cette fonction pour éviter un message de surveillance du fonctionnement lorsque le transformateur
est hors circuit.
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Appuyez sur
ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La surveillance du fonctionnement est activée/désactivée.
pour sélectionner l'option souhaitée.
7.5.6 Surveillance de l'intervalle de commutation
Cette fonction sert à surveiller le comportement de commutation typique de
votre transformateur. Pour cela vous pouvez régler en mode automatique le
nombre admissible d'augmentations successives dans un intervalle de
temps défini.
Si le nombre maximal admissible de commutations est dépassé, l'appareil
bloque toute augmentation supplémentaire pour une durée qui peut être réglée. Une autre option consisterait à laisser la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH paramétrer l'appareil de manière à ce qu'un message soit
émis via un relais pendant la durée du blocage.
84
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Figure 33: Type de régulation normal (à gauche) ; comportement de régulation anormal (à droite)
1
2
Appareil bloqué
Intervalle de temps défini pour
la surveillance des augmentations
T1
B
%
Temporisation T1
Bande passante B%
7.5.6.1 Réglage du nombre maximal par intervalle de temps
Ce paramètre sert à définir le nombre maximal admissible d'augmentations
successives.
Le réglage 0 désactive la fonction de contrôle de commutation. Le nombre
maximal d'augmentations successives n'est pas limité.
Pour régler le nombre maximal admissible d'augmentations successives,
procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
>
Paramètres de régulation >
Valeurs limites
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Nbre d'éch. max. en temps
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
ð
Le nombre maximal admissible d'augmentations successives est réglé.
.
222/07 FR
TAPCON® 240
85
7 Fonctions et paramétrage
7.5.6.2 Réglage de l'intervalle de temps pour la surveillance des
augmentations
Ce paramètre sert à définir l'intervalle de temps pour la surveillance du nombre d'augmentations successives.
Pour régler l'intervalle de temps (Intervalle changements de prises), procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
ð
>
Paramètres de régulation >
Valeurs limites
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Intervalle changements de prises
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
L'intervalle de temps est réglé.
pour la diminuer.
.
7.5.6.3 Réglage du temps de blocage
Ce paramètre sert à définir le temps de blocage une fois le nombre maximal
admissibles d'augmentations successives atteint. D'autres commandes
d'augmentation sont bloquées pendant ce temps de blocage.
Pour régler le temps de blocage, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
ð
>
Paramètres de régulation >
Valeurs limites
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Bloc T nbre max. éch.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
Le temps de blocage est réglé.
pour la diminuer.
.
7.5.6.4 Réglage du comportement du compteur
Ce paramètre sert à définir le comportement du compteur. Par défaut, toutes
les augmentations dans l'intervalle de temps défini sont comptées même si
elles sont interrompues par une diminution. Il est également possible de définir 0 pour le compteur en cas de diminution.
Pour régler le comportement du compteur, procédez comme suit :
86
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
ð
>
Paramètres de régulation >
Valeurs limites
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Diminuer -> Comp.Augment.0
2.
Appuyez sur
ou
pour régler l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
.
ð
L'option souhaitée est sélectionnée.
7.5.7 Positions de prise autorisées
Vous pouvez, à l'aide des paramètres décrits ci-dessous, limiter la plage admissible des positions de prise en mode automatique.
En cas de manœuvres manuelles sur l'entraînement à moteur ou de manœuvres à distance via un système SCADA en mode manuel, la surveillance des limites de prise n'est pas active. Les limites réglées peuvent être dépassées.
Lors du passage du mode manuel au mode automatique, assurez-vous que
le changeur de prises se trouve à l'intérieur des positions de prises autorisées.
7.5.7.1 Réglage de la position de prise minimale autorisée
Ce paramètre sert à régler la position de prise autorisée. Pour cela, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
2.
Appuyez sur
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Position min.
pour sélectionner une valeur.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
.
ð
La position de prise minimale autorisée est réglée.
222/07 FR
pour la diminuer.
TAPCON® 240
87
7 Fonctions et paramétrage
7.5.7.2 Régler la position de prise maximale autorisée
Ce paramètre sert à régler la position de prise maximale autorisée. Pour cela, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Valeurs limites >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
2.
Position max.
Appuyez sur
ð
pour sélectionner une valeur.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
.
ð
La position de prise maximale autorisée est réglée.
pour la diminuer.
7.6 Compensation
La fonction de compensation sert à compenser la chute de tension dépendante de la charge entre le transformateur et le consommateur. L'appareil
offre deux méthodes de compensation à cet effet :
▪
compensation de ligne (Line-Drop Compensation)
▪
compensation Z
Compensation de ligne
Compensation Z
Plus grande précision de compensation
Peut être utilisée uniquement dans
le cas de légères modifications de
l'angle de phase cos φ
Ne dépend pas d'angle de phase
cos φ
Facile à régler
Requiert une connaissance exacte
des données de ligne
Requiert plus de paramètres pour
la configuration
-
Possibilité d'utilisation dans les réseaux maillés
Tableau 18: Comparaison des méthodes de compensation
7.6.1 Compensation de ligne
La compensation de ligne (LDC) requiert les données de ligne exactes. Elle
permet une compensation on ne peut plus exacte des pertes de tension
dans les lignes.
Pour garantir un réglage correct de la compensation de ligne, vous devez
calculer la chute de tension ohmique et inductive relative au côté secondaire
du transformateur de tension en V. Vous devez, en outre, régler correctement le circuit transformateur utilisé.
88
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Figure 40: Circuit de remplacement de la compensation de ligne
Figure 41: Représentation vectorielle de la compensation de ligne
Les chutes de tension ohmique et inductive peuvent être calculées à l'aide
des formules suivantes.
Formule de calcul de la chute de tension ohmique :
Formule de calcul de la chute de tension inductive :
Ur
Ux
IN
kCT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Exposant linéique de propagation ohmique en Ω/km
Exposant linéique de propagation inductif en Ω/km
Courant nominal (ampères) du raccordement du
transformateur d'intensité sélectionné sur l'appareil :
0,2 A ; 1 A ; 5 A
Rapport du transformateur d'intensité
222/07 FR
TAPCON® 240
89
7 Fonctions et paramétrage
kVT
Rapport de transformation du transformateur d'intensité
Exposant linéique de propagation ohmique en Ω/km
par phase
Exposant linéique de propagation inductif en Ω/km
par phase
Longueur de câble en km
r
x
L
7.6.1.1 Réglage de la chute de tension ohmique Ur
Ce paramètre sert à régler la chute de tension ohmique.
Si vous ne souhaitez pas utiliser de compensation de ligne, vous devez régler la valeur 0,0 V.
Pour régler la chute de tension ohmique Ur, procédez comme suit :
1.
>
ð
2.
Paramètres >
Ur - Comp. ligne
Appuyez sur
ð
Compensation.
pour sélectionner une décimale.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
ð
La chute de tension ohmique Ur est réglée.
pour la diminuer.
.
7.6.1.2 Réglage de la chute de tension inductive Ux
Ce paramètre sert à régler la chute de tension inductive. L'effet de la compensation peut être inversé à 180° dans l'affichage à l'aide du signe.
Si vous ne souhaitez pas utiliser de compensation de ligne, vous devez régler la valeur 0,0 V.
Pour régler la chute de tension inductive Ux, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Compensation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
2.
90
TAPCON® 240
Ux - Comp. ligne
Appuyez sur
pour sélectionner une décimale.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
ð
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
.
ð
La chute de tension inductive Ux est réglée.
pour la diminuer.
7.6.2 Compensation Z
Pour maintenir constante la tension du consommateur, vous pouvez activer
une augmentation de tension dépendante du courant à l'aide de la compensation Z. La compensation Z n'est pas dépendante de l'angle de phase φ et
son utilisation n'est conseillée que pour les variations légères de l'angle de
phase.
Vous pouvez également définir une valeur limite pour éviter des tensions
trop élevées dans le transformateur.
Figure 42: Compensation Z
Pour utiliser la compensation Z, vous devez calculer l'augmentation de tension (ΔU) en tenant compte du courant. Utilisez la formule suivante à cet effet :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
91
7 Fonctions et paramétrage
∆U
UTr
ULoad
Augmentation de tension
Tension du transformateur
en cas d'intensité I
Tension d'extrémité de ligne en cas d'intensité I et
de position de service
identique du changeur de
prises en charge
I
IN
kCT
Courant de service en A
Courant nominal en A du
raccordement du transformateur (0,2 A ; 1 A ; 5 A )
Rapport de transformation
du transformateur d'intensité
Exemple de calcul : UTr = 100,1 V, ULoad = 100,0 V, IN = 5 A kCT = 200 A/5 A,
I = 100 A
Équivaut à une augmentation de tension ∆U de 0,2%
Les sections suivantes décrivent la définition des paramètres requis pour la
compensation Z.
7.6.2.1 Réglage de la compensation Z
Ce paramètre sert à régler l'augmentation de tension ∆U calculée plus haut.
Si vous ne souhaitez pas utiliser de compensation Z, vous devez régler la
valeur 0,0 %.
Pour régler la compensation Z, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Compensation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Compensation Z
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La compensation Z est réglée.
pour la diminuer.
7.6.2.2 Réglage de la valeur limite de compensation Z
Ce paramètre sert à définir l'augmentation de tension maximale admissible
pour éviter une tension trop élevée dans le transformateur.
Si vous ne souhaitez pas définir de valeur limite, vous devez régler la valeur
0,0 %.
Pour le réglage de la valeur limite, procédez comme suit :
92
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Compensation >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Valeur limite Comp. Z
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur limite est réglée.
pour la diminuer.
7.7 Surveillance croisée
La surveillance croisée sert à régler une surveillance réciproque de deux appareils dans le respect des valeurs limites de tension réglées. La surveillance croisée requiert au moins deux appareils avec adresses du bus CAN différentes.
Bus CAN
U
U
Figure 43: Surveillance croisée
Valeur de mesure La tension de mesure de l'appareil
est transmise pour le contrôle sur
inexistante ou erreur de
l'appareil
via une deuxième entrée de mesure séparée et vice-versa. La
carte de mesure
tension de mesure calculée est comparée aux valeurs de mesure d'origine
via le bus CAN. En cas d'écart des valeurs de mesure, le message Erreur
valeur de mesure est émis.
Contrôle des valeurs Lors du contrôle des valeurs limites, un appareil transmet une tension de
limites mesure à l'autre via une deuxième entrée de mesure séparée. Vous pouvez
régler les valeurs limites suivantes pour cette valeur de mesure :
▪
Valeur de consigne séparée [► 94]
▪
Valeur limite de basse tension [► 94]
▪
Valeur limite de surtension [► 95]
Dès qu'une des valeurs limites réglées est dépassée, le message Erreur valeur de mesure est émis après écoulement de la temporisation de message
d'erreur [► 96] réglée. L'appareil peut bloquer l'impulsion Augmenter / Diminuer vers l'entraînement à moteur via les contacts de relais s'il est câblé
en conséquence. La surveillance des valeurs limites n'influence pas la régulation de chaque appareil.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
93
7 Fonctions et paramétrage
Les sections suivantes décrivent les méthodes de réglage des paramètres
correspondants de l'appareil qui surveille.
Voir également
2 Réglage de la temporisation du message d'erreur [► 96]
2 Réglage de la valeur de consigne du régulateur 2 [► 94]
2 Réglage de la valeur limite de basse tension U< du régulateur 2 [► 94]
2 Réglage de la valeur limite de surtension U> du régulateur 2 [► 95]
7.7.1 Réglage de la valeur de consigne du régulateur 2
Ce paramètre sert à régler la valeur de consigne de l'appareil à surveiller.
Vous pouvez changer l'unité d'affichage à l'aide de la touche
:
Volt (V)
Kilovolt (kV)
Cette valeur se rapporte à la tension secondaire du transformateur
de tension côté installation.
Cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de
tension côté installation.
Tableau 19: Unités réglables
Si vous souhaitez faire passer l'affichage de V à kV, vous devez régler les
données du transformateur de l'appareil à surveiller.
Pour entrer la valeur de consigne de l'appareil à surveiller, procédez comme
suit :
1.
>
ð
Paramètres >
Surveillance croisée.
UConsigne régulateur 2.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
ð
La valeur de consigne de l'appareil à surveiller est réglée.
.
7.7.2 Réglage de la valeur limite de basse tension U< du régulateur 2
Ce paramètre sert à régler la valeur limite de basse tension U< de l'appareil
à surveiller. Vous pouvez régler la valeur limite de basse tension U< comme
valeur absolue (V ou kV).
Réglage de la valeur absolue
Vous pouvez changer l'unité d'affichage à l'aide de la touche
94
TAPCON® 240
222/07 FR
:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Volt (V)
Kilovolt (kV)
Cette valeur se rapporte à la tension secondaire du transformateur
de tension côté installation.
Cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de
tension côté installation.
Tableau 20: Unités réglables
Si vous souhaitez faire passer l'affichage de V à kV, vous devez régler les
données du transformateur de l'appareil à surveiller.
Pour le réglage de la valeur limite de basse tension du régulateur de tension
à surveiller, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Surveillance croisée >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
U< régulateur 2
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur limite de basse tension comme valeur absolue est réglée.
Réglage de la valeur relative
Pour le réglage de la valeur limite de basse tension du régulateur de tension
à surveiller, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Surveillance croisée >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
U< régulateur 2
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur limite de basse tension comme valeur relative est réglée.
7.7.3 Réglage de la valeur limite de surtension U> du régulateur 2
Ce paramètre sert à régler la valeur limite de surtension U> de l'appareil à
surveiller. Vous pouvez régler la valeur limite de basse tension U< comme
valeur absolue (V ou kV).
Réglage de la valeur absolue
Vous pouvez changer l'unité d'affichage à l'aide de la touche
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
:
TAPCON® 240
95
7 Fonctions et paramétrage
Volt (V)
Kilovolt (kV)
Cette valeur se rapporte à la tension secondaire du transformateur
de tension côté installation.
Cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de
tension côté installation.
Tableau 21: Unités réglables
Si vous souhaitez faire passer l'affichage de V à kV, vous devez régler les
données du transformateur de l'appareil à surveiller.
Pour le réglage de la valeur limite de surtension du régulateur de tension à
surveiller, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Surveillance croisée >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
U> régulateur 2
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur limite de surtension comme valeur absolue est réglée.
Réglage de la valeur relative
Pour le réglage de la valeur limite de surtension du régulateur de tension à
surveiller, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Surveillance croisée >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
U> régulateur 2
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur limite de surtension comme valeur relative est réglée.
7.7.4 Réglage de la temporisation du message d'erreur
Ce paramètre sert à régler la temporisation du message d'erreur Surveillance croisée. Si une erreur est détectée dans un appareil qui surveille, le message d'erreur s'affiche seulement après la temporisation .
Pour régler la temporisation du message d'erreur, procédez comme suit :
96
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Surveillance croisée >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Message d'erreur
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La temporisation est réglée.
pour la diminuer.
7.7.5 Réglage du transformateur du régulateur 2
Ces paramètres servent à régler les données du transformateur de l'appareil
à surveiller.
Réglage de la tension primaire du transformateur de mesure
La tension primaire du transformateur est réglée en kV.
Pour régler la tension primaire du transformateur du régulateur de tension 2,
procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Surveillance croisée >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
2.
U prim régulateur 2
Appuyez sur
ð
pour sélectionner la décimale.
La décimale est définie et vous pouvez alors changer la valeur.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
4.
Appuyez sur
.
ð
La tension primaire du transformateur de mesure est réglée.
Réglage de la tension secondaire du transformateur de mesure
La tension secondaire du transformateur est réglée en V.
Pour régler la tension secondaire du transformateur du régulateur de tension
2, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Paramètres >
Surveillance croisée >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
U sec. régulateur 2
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La tension secondaire du transformateur de mesure est réglée.
222/07 FR
pour la diminuer.
TAPCON® 240
97
7 Fonctions et paramétrage
7.8 Données du transformateur de mesure
Les rapports de transformation et l'ensemble de mesure des transformateurs
de tension et d'intensité utilisés peuvent être définis avec les paramètres suivants. L'appareil utilise ces informations pour calculer et afficher, à partir des
valeurs de mesure saisies, les valeurs de mesure correspondantes côté primaire des transformateurs et, par la même, du transformateur.
Les paramètres suivants sont disponibles à cet effet :
▪
Tension primaire
▪
Tension secondaire
▪
Courant primaire
▪
Courant secondaire (raccordement du transformateur d'intensité)
▪
Circuit transfo mesure
L'affichage des valeurs de mesure de l'appareil est influencé par la définition
des paramètres susmentionnés. Reportez-vous au tableau ci-dessous à cet
sujet.
Paramètres réglés
Affichage des valeurs de mesure
Tension
primaire
Tension
secondaire
Courant primaire
Raccordement
du transformateur
Tension (écran
d'accueil)
Courant
(écran d'accueil)
Courant (écran
d'information)
-
Oui
-
-
Tension secondaire [V]
-
Oui
Oui
-
-
Tension primaire [kV]
-
Oui
Oui
Oui
-
Tension primaire [kV]
Courant primaire [A]
Oui
Oui
-
Oui
-
Oui
Oui
Oui
Oui
Tension primaire [kV]
Tension primaire [kV]
Courant secondaire [% du raccordement]
Courant secondaire [% du raccordement]
Courant secondaire [% du raccordement]
Courant secondaire [A]
Courant secondaire [A]
Courant primaire [A]
Tableau 22: Influence des données des transformateurs sur l'affichage des valeurs de mesure
7.8.1 Réglage de la tension primaire du transformateur de mesure
Ce paramètre sert à définir la tension primaire du transformateur en kV. Lors
du paramétrage de la tension primaire du transformateur, l'appareil affiche la
tension primaire au lieu de la tension secondaire à l'écran d'accueil et vous
pouvez également définir les paramètres de régulation en kV.
Le paramétrage 0 kV désactive l'affichage de la tension primaire du transformateur.
98
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Pour régler la tension primaire du transformateur, procédez comme suit :
1.
>
ð
2.
pour sélectionner la décimale.
La décimale est définie et vous pouvez alors changer la valeur.
Appuyez sur
ð
Données du transformateur
Tension primaire.
Appuyez sur
ð
3.
Configuration >
pour sélectionner une décimale.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
4.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
5.
Appuyez sur
ð
La tension primaire du transformateur de mesure est réglée.
.
7.8.2 Réglage de la tension secondaire du transformateur de mesure
Ce paramètre sert à définir la tension secondaire du transformateur en V.
Pour régler la tension secondaire du transformateur, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
transformateur de mesure
s'affiche.
ð
2.
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Tension secondaire
Appuyez sur
ð
Données du
pour sélectionner une décimale.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
4.
Appuyez sur
.
ð
La tension secondaire du transformateur de mesure est réglée.
7.8.3 Réglage de l'intensité primaire du transformateur de mesure
Ce paramètre sert à définir l'intensité primaire du transformateur.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
Lors du paramétrage de l'intensité primaire du transformateur, la valeur
de mesure s'affiche à l'écran d'accueil.
▪
Si vous définissez la valeur 0, aucune valeur de mesure ne s'affiche à
l'écran d'accueil.
222/07 FR
TAPCON® 240
99
7 Fonctions et paramétrage
Paramètres de réglage
Courant primaire
Courant absorbé
Courant secondaire
Branchement
Affichage
Écran d'information
Écran d'accueil
Courant primaire /
Courant secondaire
Aucun paramétrage
Aucun paramétrage
50 A
Inconnu
1A
100 %
0A
1A
1A
1A
0A
Inconnu
1A
50 A
1A
1A
100 % (du courant
primaire)
1 A (du courant secondaire)
50 A (du courant
primaire)
50 A (du courant
primaire)
Tableau 23: Exemple d'unité affichée %/A
Pour régler l'intensité primaire du transformateur, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
transformateur de mesure
s'affiche.
ð
2.
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Cour.prim.
Appuyez sur
ð
Données du
pour sélectionner une décimale.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
.
ð
L'intensité primaire du transformateur est réglée.
pour la diminuer.
7.8.4 Réglage du raccordement du transformateur d'intensité
Ce paramètre sert à sélectionner le raccordement du transformateur d'intensité. Ce réglage est indispensable pour l'affichage du courant secondaire
correct à l'écran d'information.
Si vous sélectionnez l'option « Inconnu », la valeur en pourcentage du courant relative au raccordement du transformateur d'intensité utilisé s'affiche à
l'écran d'information.
▪
0,2 A
▪
1A
▪
5A
Pour régler le raccordement du transformateur d'intensité, procédez comme
suit :
100
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
transformateur de mesure
s'affiche.
ð
Données du
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Connexion TI
2.
Appuyez sur
souhaitée.
ou
pour sélectionner la borne de raccordement
3.
Appuyez sur
.
ð
Le raccordement du transformateur d'intensité est réglé.
7.8.5 Réglage de la position de phase du transformateur d'intensité /
transformateur de tension
Ce paramètre sert à régler la position de phase du transformateur d'intensité
et du transformateur de tension. Vous pouvez régler les circuits de transformateurs les plus courants comme suit :
Réglage
Méthode de mesure
Position de phase
0 1PH
0 3PHN
0 3PH
90 3PH
30 3PH
-30 3PH
Monophasée
Triphasée
Triphasée
Triphasée
Triphasée
Triphasée
0°
0°
0°
90°
30°
-30°
Tableau 24: Valeurs de réglage du circuit du transformateur
Observez les exemples de circuit ci-après afin de sélectionner un circuit du
transformateur correct.
Circuit A : mesure monophasée dans un réseau monophasé
TAPCON® 240
Figure 44: Position de phase 0 1PH
▪
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Le transformateur de tension VT est raccordé au conducteur extérieur et
au conducteur neutre.
222/07 FR
TAPCON® 240
101
7 Fonctions et paramétrage
▪
Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur.
▪
La tension UL1 et l'intensité IL1 sont en phase.
▪
La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL1.
Circuit B : mesure monophasé dans un réseau triphasé
TAPCON® 240
Figure 45: Position de phase 0 3PHN
▪
Le transformateur de tension VT est raccordé au conducteur extérieurs
L1 et au conducteur neutre.
▪
Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur
L1.
▪
La tension U et l'intensité I sont en phase.
▪
La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL1.
Circuit C :
TAPCON® 240
Figure 46: Position de phase 0 3PHN
102
TAPCON® 240
▪
Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2.
▪
Le transformateur d'intensité CT1 est bouclé dans le conducteur extérieur L1 et le CT2 dans le conducteur extérieur L2.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
▪
Les transformateurs d'intensité CT1 et CT2 sont commutés en parallèle
de manière croisée (courant de somme = IL1 + IL2).
▪
Le courant de somme IL1 + IL2 et la tension UL1-UL2 sont en phase.
▪
La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité : (IL1 + IL2) / √3.
Circuit D
TAPCON® 240
Figure 47: Position de phase 90 3PH
▪
Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2.
▪
Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur
L3.
▪
L'intensité IL3 précède la tension UL1-UL2 de 90°.
▪
La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL3.
Circuit E
TAPCON® 240
Figure 48: Position de phase 30 3PH
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2.
▪
Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur
L2.
▪
L'intensité IL2 précède la tension UL2-UL1 de 30°.
222/07 FR
TAPCON® 240
103
7 Fonctions et paramétrage
▪
La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL2.
Circuit F
TAPCON® 240
Figure 49: Position de phase -30 3PH
▪
Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2.
▪
Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur
L1.
▪
L'intensité IL1 suit la tension UL1-UL2 de 30°. Cela correspond à un déphasage de -30°.
▪
La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL1.
Pour régler la position de phase du circuit du transformateur, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
transformateur de mesure
s'affiche.
ð
Données du
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Couplage transfos
2.
Appuyez sur
souhaitée.
ou
pour sélectionner la position de phase
3.
Appuyez sur
.
ð
La position de phase est réglée.
7.9 Marche en parallèle
Dans l'option de menu Marche en parallèle vous pouvez régler les paramètres nécessaires à la marche en parallèle des transformateurs. La marche
en parallèle des transformateurs sert à augmenter la capacité de passage
ou la capacité de court-circuit sur un site.
Conditions de la marche en Les conditions générales suivantes doivent être respectées pour la marche
parallèle en parallèle de transformateurs :
104
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
▪
tensions assignées identiques
▪
rapport de puissance du transformateur (< 3 : 1)
▪
écart maximal des tensions de court-circuit (UK) des transformateurs en
marche en parallèle ≤10 %
▪
nombre identique de groupes de commande
Vous pouvez commander jusqu'à 16 transformateurs en marche en parallèle
dans un groupe ou dans deux groupes sans identification de la topologie de
l'installation. L'échange d'informations entre les régulateurs de tension en
marche en parallèle a lieu via le bus CAN. La marche en parallèle est activée par une des deux entrées d'état ou par le contrôle-commande.
Il existe deux méthodes de commande en parallèle :
▪
Marche en parallèle selon le principe « Minimisation du courant réactif
de circulation »
▪
Marche en parallèle selon le principe de « Synchronisation de prise »
(Maître-esclave)
Les chapitres suivants décrivent le paramétrage.
7.9.1 Assignation de l'adresse du bus CAN
Ce paramètre sert à assigner une adresse du bus CAN à l'appareil. Pour
permettre une communication entre tous les appareils via le bus CAN Bus
CAN, il est nécessaire de définir un identifiant pour chaque appareil. Il est
possible de régler des adresses entre 1 et 16. Si la valeur 0 est réglée, une
communication ne sera pas possible.
Pour entrer l'adresse du bus CAN, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Marche en parallèle >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Adresse CAN
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
L'adresse du bus CAN est enregistrée.
pour la diminuer.
.
7.9.2 Sélection de la méthode de marche en parallèle
Ce paramètre sert à sélectionner une méthode de marche en parallèle .
Vous pouvez assigner 2 méthodes différentes à l'appareil.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
Minimisation du courant réactif de circulation
▪
Synchronisation de prise (Maître/esclave)
222/07 FR
TAPCON® 240
105
7 Fonctions et paramétrage
Vous devez sélectionner la même méthode de marche en parallèle pour
tous les régulateurs de tension en marche en parallèle.
Le réglage et le paramétrage d'une méthode de marche en parallèle sont
décrits ci-dessous.
7.9.2.1 Réglage de la méthode de courant réactif de circulation
Si vous sélectionnez la méthode de marche en parallèle courant réactif de
circulation , la marche en parallèle se déroule suivant la méthode de minimisation du courant réactif de circulation. Le courant réactif de circulation est
calculé à partir des courants des transformateurs et leurs angles de phase.
Une tension proportionnelle au courant réactif de circulation est ajoutée à
chaque régulateur de tension pour corriger la tension de mesure. Cette correction de tension peut être réduite ou augmentée avec le réglage de la sensibilité au courant réactif de circulation.
La méthode de courant réactif de circulation se prête aux transformateurs en
marche en parallèle avec puissance nominale et tension de court-circuit UK
comparables ainsi qu'aux groupes de commutation avec tension de prise
égale et inégale. Dans ces cas, aucune information sur la position de prise
n'est nécessaire.
Pour régler la méthode de marche en parallèle Courant réactif de circulation procédez comme suit :
1.
>
ð
Configuration >
Marche en parallèle.
Méth. marche en parallèle
2.
Appuyez sur
ou sur
circulation s'affiche.
jusqu'à ce que Courant réactif de
3.
Appuyez sur
ð
La méthode de marche en parallèle est réglée.
.
Si vous utilisez la méthode de marche en parallèle Courant réactif de circulation, vous devez régler les paramètres de sensibilité au courant réactif de circulation et de blocage du courant réactif de circulation.
Réglage de la sensibilité au courant réactif de circulation
La sensibilité au courant réactif de circulation est une unité de mesure de
l'effet du courant réactif de circulation sur le comportement du régulateur de
tension. Si 0 % est réglé, aucune effet n'est observé. Si vous définissez par
exemple 10 % comme valeur, il se produit une correction de tension de
10 % dans les régulateurs de tension avec un courant réactif de circulation
se rapportant au courant nominal du transformateur d'intensité. Cette correction de tension peut être réduite ou augmentée à l'aide de ce réglage afin
d'atteindre la valeur optimale.
106
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Dès que vous changez la valeur de la sensibilité au courant réactif de circulation, la valeur de l'effet change dans le texte d'aide dans l'affichage.
Pour régler la sensibilité au courant réactif de circulation, procédez comme
suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Marche en parallèle >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Stabilité
2.
Appuyez sur
3.
Si nécessaire, appuyez sur
ð
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
pour sélectionner la décimale.
La décimale est sélectionnée et vous pouvez alors changer la valeur.
4.
Appuyez sur
.
ð
La sensibilité au courant réactif de circulation est réglée.
Réglage du blocage du courant réactif de circulation
Ce paramètre est utilisé pour le réglage de la valeur limite du courant réactif
de circulation maximal admissible. Si le courant réactif de circulation dépasse la valeur limite réglée pendant la marche en parallèle, l'événement ciaprès est activé :
▪
Défaut marche en parallèle
Le résultat en est le blocage de tous les appareils en marche en parallèle.
Le relais de signalisation Défaut marche en parallèle se déclenche en fonction de la temporisation réglée.
Pour régler la limite de blocage du courant réactif de circulation maximal admissible, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Marche en parallèle >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Blocage
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
ð
La limite de blocage du courant réactif de circulation maximal admissible est réglée.
.
7.9.2.2 Réglage de la synchronisation de prise
Dans le cas de la méthode de synchronisation de prise, vous devez déterminer un régulateur de tension comme Maître et tous les autres régulateurs de
tension comme esclaves. Le Maître assure la régulation de la tension et envoie ses positions de prise actuelles à tous les esclaves par le bus CAN. Les
esclaves comparent la position de prise reçue à leur propre position de prise. Si la différence de prise admissible réglée entre la position de prise re-
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
107
7 Fonctions et paramétrage
çue et la position de prise propre est dépassée, les esclaves commutent
vers la position de prise reçue du Maître. Les transformateurs en marche en
parallèle se trouvent toujours ainsi dans la même position de prise.
Vous avez le choix parmi les options suivantes pour la méthode de synchronisation de prise :
Option
Description
Maître
Le régulateur de tension est déterminé comme Maître.
Le régulateur de tension est déterminé comme esclave.
Assignation automatique du Maître ou de l'esclave.
Esclave
Synchro.Auto
Si aucun Maître n'est détecté, le régulateur de tension avec la plus petite adresse du bus CAN est automatiquement déterminé comme Maître. Tous les autres régulateurs de tension sont déterminés comme
esclaves.
Tableau 25: Méthode de synchronisation de prise
Pour utiliser l'option Synchro.Auto, vous devez assigner une adresse du bus
CAN séparée à chaque régulateur de tension. 16 participants max. sont
supportés.
Pour régler la méthode de synchronisation de prise, procédez comme suit :
1.
>
ð
Configuration >
Marche en parallèle.
Méth. marche en parallèle
2.
Appuyez sur
ou sur
pour sélectionner l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
.
ð
La méthode de synchronisation de prise est sélectionnée.
7.9.3 Sélection de la commande de marche en parallèle
Comme option, l'appareil peut être équipé d'une carte enfichable pour la
marche en parallèle avec un appareil de commande de marche en parallèle
en cas d'extension des installations existantes. Vous pouvez raccorder les
appareils de commande en parallèle suivants :
▪
SKB 30E
▪
VC 100E-PM/PC
Les réglages de commande de marche en parallèle nécessaires doivent être
effectués conformément aux instructions de service valides de l'appareil de
commande de marche en parallèle.
108
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Si vous ne disposez pas d'un appareil de commande de marche en parallèle, vous devez régler Désactivé dans l'affichage Marche en parallèle SKB.
Les possibilités de sélection sont décrites plus en détail dans le tableau cidessous.
Sélection
Fonction
Activé
Commande de marche en parallèle avec appareil de
commande de marche en parallèle existant
Commande de marche en parallèle via le bus CAN
Désactivé
Tableau 26: Réglage de la marche en parallèle SKB
Pour sélectionner le type de commande de marche en parallèle, procédez
comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Marche en parallèle >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Marche en parallèle SKB
2.
Appuyez sur
ou
pour régler l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
ð
Le type de commande de marche en parallèle est réglé.
.
7.9.4 Réglage de la temporisation des messages d'erreur de marche
en parallèle
Ce paramètre sert à régler la temporisation d'un message d'erreur de marche en parallèle pour ne pas afficher de message de défaut provisoire lorsque les entraînements à moteur en marche en parallèle ont des durées de
fonctionnement différentes. Une fois la temporisation écoulée, l'événement
est émis sur le relais de sortie. La régulation automatique est bloquée et un
réglage des changeurs de prises n'est possible qu'en mode manuel.
Pour régler la temporisation de la marche en parallèle, procédez comme
suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Marche en parallèle >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
ð
Tempo. err. marche parall.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
ð
La temporisation du message de marche en parallèle est réglée.
.
7.9.5 Désactiver la marche en parallèle
Pour désactiver la marche en parallèle, procédez comme suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
109
7 Fonctions et paramétrage
1.
>
ð
Configuration >
Marche en parallèle.
Méth. marche en parallèle
2.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner Désactiver afin de
désactiver la marche en parallèle.
3.
Appuyez sur
ð
La marche en parallèle est désactivée.
.
7.10 Saisie de la position de prise analogique (en option)
Chacune des huit entrées analogiques du module AD8-1 peut être configurée séparément. Les entrées 1 et 2 du module AD8-1 peuvent être utilisées
pour la saisie des trois positions de prise. La valeur d'intensité mesurée (4 à
20 mA) peut être assignée à une position de prise. Pour cela vous devez
configurer <AD8-1 Activé 1/2/3 Limite basse> avec la position de prise minimale et <AD8-1 Activé 1/2/3 Limite haute> avec la position de prise maximale.
L'appareil est configuré en usine conformément à la commande. Si, toutefois, des adaptations sont nécessaires, consultez les sections ci-dessous.
L'entrée analogique est utilisée pour la saisie de la position de prise d'un générateur de signal analogique.
Module AD
▪
Barrette de contact de résistance (200 à 2 000 ohms)
▪
Ou courant contraint (0/4 à 20 mA)
Module AD8
▪
Courant imposé (0/4 à 20 mA)
L'adaptation au générateur de signal existant doit être effectuée lors de la
mise en service.
7.10.1 Réglage de la valeur limite basse
Ces paramètres servent à régler la valeur limite basse de la position de prise
comme valeur relative ou valeur absolue. Les réglages peuvent être effectués pour l'entrée 1 ou l'entrée 2 du module AD8.
Réglage de la valeur relative
Vous devez entrer la valeur limite basse du signal d'entrée pour la configuration de l'entrée analogique.
Si le courant contraint est utilisé comme signal de transmetteur vous devez
régler la valeur 0 % pour 0 mA. Vous devez régler la valeur 20 % pour 4 mA.
110
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Si le générateur de signal servant à la saisie de la position de prise est une
barrette de contact de résistance, vous devez régler la valeur 20 %.
Pour le réglage de la valeur limite basse (%) de l'entrée 1 ou de l'entrée 2,
procédez comme suit :
1.
>
ð
2.
Configuration >
Entrées analogiques
Entrée 1 Limite inf./Entrée 2 Limite inf.
Appuyez sur
ð
Suivant >
pour sélectionner une décimale.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
4.
Appuyez sur
ð
La valeur limite inférieure de la position de prise est assignée.
.
Réglage de la valeur absolue
Pour configurer l'entrée analogique, vous devez assigner une valeur absolue
à la valeur inférieure du signal présent.
Pour régler la valeur limite inférieure (absolue) de l'entrée 1 ou de l'entrée 2,
procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
analogiques >
ð
Configuration >
Suivant >
Entrées
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Entrée 1 Valeur inf. /Entrée 2 valeur inf.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
ð
La valeur limite inférieure de la position de prise est assignée.
.
7.10.2 Réglage de la valeur limite supérieure
Ces paramètres servent à régler la valeur limite supérieure de la position de
prise comme valeur relative ou valeur absolue. Les réglages peuvent être effectués pour l'entrée 1 ou l'entrée 2 du module AD8.
Réglage de la valeur relative
Pour la configuration de l'entrée analogique, vous devez entrer la valeur limite supérieure du signal d'entrée. Lorsque le courant continu est utilisé comme signal de transmetteur, vous devez régler la valeur 0 % pour 20 mA.
Si le générateur de signal servant à la saisie de la position de prise est une
barrette de contact de résistance, vous devez régler la valeur 100 %.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
111
7 Fonctions et paramétrage
Pour le réglage de la valeur limite supérieure (%) de l'entrée 1 ou l'entrée 2,
procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
analogiques >
ð
2.
Suivant >
Entrées
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Entrée 1 Limite sup. ou entrée 2 Limite sup.
Appuyez sur
ð
Configuration >
pour sélectionner une décimale.
La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la
changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
.
pour la diminuer.
Réglage de la valeur absolue
Pour configurer l'entrée analogique, vous devez assigner une valeur absolue
à la valeur haute du signal présent.
Pour le réglage de la valeur limite supérieure (absolue) de l'entrée 1 ou l'entrée 2, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
analogiques >
ð
Configuration >
Suivant >
Entrées
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Entrée 1 Valeur sup./Entrée 2 Valeur sup.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
pour la diminuer.
7.11 Sélection de DEL
Ce paramètre sert à assigner des fonctions aux quatre DEL libres [► 20]
Fonctions qui sont allumées pendant un événément. Vous pouvez ôter la
bande d'inscription pour l'étiqueter.
En fonction de la configuration de votre appareil, les paramètres suivants
peuvent être utilisés par MR pour les fonctions spéciales. Dans ce cas, ces
paramètres sont prédéfinis. Vous ne pourrez éventuellement pas afficher
ces paramètres ni les programmer librement.
Fonctions DEL disponibles Le tableau ci-dessous contient un aperçu de toutes les fonctions assignables aux DEL.
112
TAPCON® 240
Fonctions
disponibles
Description fonctionnelle
Désactivé
IOxx/UCxx
DEL désactivée
Un signal est présent à l'entrée de commande IOxx/
UCxx (p. ex. IO:25)
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Fonctions
disponibles
Description fonctionnelle
SI:com1
SI:com2
Basse tens.
Surtens.
Surintensité de
courant
Erreur par.
Disjonct.
Blocage
Courant réac.
SI:com1 (commande) est reçue
SI:com2 (commande) est reçue
Présence de basse tension
Présence de surtension
Présence de surintensité de courant
Maître
Esclave
Automatique
Bande passante <
Bande passante >
AVCDP
Une erreur de marche en parallèle s'est produite
Disjoncteur-protecteur du moteur déclenché
Régulation bloquée
Marche en parallèle avec la méthode de courant réactif
de circulation sélectionnée
Appareil actif comme Maître en marche en parallèle
Appareil actif comme esclave en marche en parallèle
Mode automatique activé
Valeur basse de largeur de bande pas atteinte
Largeur de bande dépassée
Adaptation de la valeur de consigne dépendante de la
puissance
Tableau 27: Fonctions DEL disponibles
Assigner une fonction
Pour assigner une fonction à une DEL, procédez de la manière suivante :
1.
Appuyez sur
>
Suivant >
Sélection de DEL >
ce que le paramètre souhaité s'affiche.
2.
Appuyez sur
3.
Appuyez sur
ð
La fonction est affectée.
ou sur
jusqu'à
pour sélectionner l'option souhaitée.
.
Vous pouvez assigner les fonctions à toutes les autres DEL comme décrit
plus haut. Les DEL disponibles peuvent être interrogées comme suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
DEL (paramètres)
Caractéristiques
Appuyez sur
DEL 1
LED 2
LED 3
DEL 4 rouge
unicolore
unicolore
unicolore
bicolore
1x
2x
3x
222/07 FR
TAPCON® 240
113
7 Fonctions et paramétrage
DEL (paramètres)
Caractéristiques
Appuyez sur
DEL 4 verte
bicolore
4x
Tableau 28: DEL configurables
Voir également
2 Éléments d'affichage [► 20]
7.12 Fonction du transducteur de mesure
Le module transducteur de mesure permet, en fonction de la configuration et
du modèle du module transducteur de mesure 2 ou 4, d'obtenir les valeurs
de mesure comme valeurs analogiques dans les plages suivantes :
▪
± 20 mA
▪
± 10 mA
▪
± 10 V (module AN2 uniquement)
▪
± 1 mA
Les valeurs suivantes sont disponibles :
▪
U1
▪
U2 (en option via une deuxième entrée de mesure)
▪
I1
▪
Courant actif
▪
Courant réactif
▪
Puissance active
▪
Puissance réactive
▪
Puissance apparente
▪
Position de prise
▪
Valeur de consigne
Si le réglage en usine des sorties analogiques ne correspond pas à vos besoins, vous pouvez régler le transducteur de mesure grâce aux descriptions
suivantes.
7.12.1 Assigner les mesurandes des sorties 1 à 4
Dans cet affichage, vous pouvez assigner un mesurande à transmettre à la
sortie du transducteur de mesure.
114
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Pour assigner un mesurande à la sortie du transducteur de mesure, procédez comme suit (exemple transducteur de mesure 1 / 2 ; « sortie 1 valeur de
mesure ») :
1.
>
Configuration >
Suivant >
Transducteur de mesure 1 / 2.
ð
Suivant >
Sortie 1 valeur de mesure.
2.
Appuyez sur
s'affiche.
ou
jusqu'à ce que le mesurande souhaité
3.
Appuyez sur
.
ð
Le mesurande souhaité est assigné.
7.12.2 Assigner une grandeur physique minimale
Dans cet affichage, vous pouvez assigner une grandeur physique minimale
à la sortie du transducteur de mesure.
Pour assigner la valeur physique minimale inférieure au transducteur de mesure, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Transducteur de mesure 1 / 2 >
souhaité s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre
Sortie 1 inf.
2.
Appuyez sur
ou sur
consigne s'affiche.
jusqu'à ce que la grandeur physique de
3.
Appuyez sur
ð
La grandeur physique souhaitée est assignée.
.
7.12.3 Assigner une grandeur physique maximale
Dans cet affichage, vous pouvez assigner une grandeur physique maximale
à la sortie du transducteur de mesure.
Pour assigner la valeur physique minimale supérieure au transducteur de
mesure, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Transducteur de mesure 1 / 2 >
souhaité s'affiche.
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre
Sortie 1 sup.
2.
Appuyez sur
ou sur
consigne s'affiche.
3.
Appuyez sur
jusqu'à ce que la grandeur physique de
.
222/07 FR
TAPCON® 240
115
7 Fonctions et paramétrage
ð
La grandeur physique souhaitée est assignée.
7.12.4 Assigner la valeur absolue minimale
Dans cet affichage, vous pouvez assigner une valeur limite minimale comme
valeur absolue à la sortie du transducteur de mesure.
Pour assigner la valeur absolue minimale, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Transducteur de mesure 1 / 2 >
souhaité s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre
Sortie 1 Valeur inf.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur absolue minimale est assignée.
pour la diminuer.
7.12.5 Assigner la valeur absolue maximale
Dans cet affichage, vous pouvez assigner une valeur limite maximale comme valeur absolue à la sortie du transducteur de mesure.
Pour assigner la valeur absolue maximale, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Transducteur de mesure 1 / 2 >
souhaité s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre
Sortie 1 Valeur sup.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
La valeur absolue minimale est assignée.
pour la diminuer.
7.13 Mémoire (en option)
Cette fonction est utilisée pour effectuer les réglages de la mémoire des valeurs de mesure. La mémoire des événements et la fonction d'enregistreur
sont alors configurées. L'appareil a une capacité mémoire de 8 Mo. La mémoire est divisée en deux zones :
Mémoire des valeurs moyennes
Dans le cas de la mémoire des valeurs moyennes , toutes les valeurs mesurées et calculées sont calculées et enregistrées avec les intervalles de valeurs moyennes que vous avez réglés. Vous pouvez régler [► 120] l'intervalle de valeur moyenne par incréments de 1 à 40 secondes.
116
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Mémoire d''événements
Les données de la mémoire des événements sont toujours sauvegardées
avec la résolution maximale et sans calcul préalable de la moyenne. Vous
pouvez également déterminer la capacité de mémoire disponible uniquement pour la mémoire des événements [► 120].
Déclencher un événement L'enregistreur des valeurs de mesures peut déclencher un événement en
fonction de la valeur limite de basse tension et/ou de surtension réglable.
Les données alors saisies sont déposées dans la mémoire des événements
de l'enregistreur des valeurs de mesure.
Progression temporelle Afin de mieux évaluer le dépassement des valeurs limites et la chute audessous des valeurs limites basses, la progression temporelle des valeurs
mesurées et calculées englobe également les 10 dernières secondes précédant le dépassement de la valeur limite dans un sens ou dans l'autre. L'intervalle de mémorisation de chaque événement est limité à 5 minutes au maximum.
Pendant la présence d'un événement, seules les courbes temporelles des
valeurs mesurées et calculées sont mémorisés dans la mémoire des événements.
Dès qu'il n'y a plus d'espace libre dans la mémoire des événements, les valeurs les plus anciennes sont écrasées et remplacées par les nouvelles valeurs mesurées. Vous trouverez des informations sur le contenu actuel de la
mémoire des événements dans le menu Info [► 145].
Enregistreur des valeurs de mesure
Le module enregistreur des valeurs de mesure vous permet d'enregistrer les
données mentionnées ci-dessous, de les afficher et de les évaluer soit à
l'écran, soit à l'aide du logiciel de visualisation TAPCON®-trol sur l'ordinateur.
Les valeurs suivantes s'affichent :
▪
▪
Valeurs mesurées
–
Position du changeur de prises en charge
–
Tension
–
Courant actif
–
Courant réactif
Valeurs calculées
–
Puissance active
–
Puissance réactive
–
Puissance apparente
–
Facteur de puissance
Le calcul des valeurs mentionnées est effectué sur la base des valeurs de
mesure saisies et des paramètres réglés, comme par exemple :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
117
7 Fonctions et paramétrage
▪
circuit de mesure actuel
▪
intensité primaire
▪
données du transformateur de tension du côté primaire et du côté secondaire
Un calcul correct n'est possible que si les données de configuration sont intégrales et ont été correctement entrées.
7.13.1 Réglage du seuil de basse tension
Ces paramètres servent à régler le seuil de basse tension comme valeur relative ou valeur absolue. Si la valeur chute au-dessous du seuil de basse
tension réglée, les valeurs de mesure sont mémorisées avec une haute résolution pour la durée de la chute.
Valeur relative
Pour régler le seuil de basse tension, procédez comme suit :
1.
>
ð
Configuration >
Suivant >
Suivant >
Mémoire.
U< Seuil
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
Le seuil de basse tension est réglé.
pour la diminuer.
.
Valeur absolue
L'entrée peut être effectuée en V ou en kV. Si vous entrez la valeur absolue
en V, celle-ci se réfère à la tension secondaire du transformateur. Si vous
entrez la valeur absolue en kV, celle-ci se réfère à la tension primaire.
Pour régler le seuil de basse tension, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
> Mémoire >
ð
TAPCON® 240
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
U< Mémoire
2.
Si nécessaire, appuyez sur
souhaitée.
3.
Si V est sélectionnée, appuyez sur
ð
118
Configuration >
pour sélectionner V ou kV comme unité
pour sélectionner la décimale.
La décimale est sélectionnée et vous pouvez alors changer la valeur.
4.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
5.
Appuyez sur
ð
Le seuil de basse tension est réglé.
pour la diminuer.
.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
7.13.2 Réglage du seuil de surtension
Ces paramètres servent à régler le seuil de surtension comme valeur relative ou valeur absolue. Si le seuil de surtension réglé est dépassé, les valeurs
de mesure sont mémorisées avec une haute résolution pour la durée du dépassement.
Valeur relative
Pour régler le seuil de surtension, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
> Mémoire >
ð
Configuration >
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
U> Seuil
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
3.
Appuyez sur
ð
Le seuil de surtension est réglé.
pour la diminuer.
.
Valeur absolue
L'entrée peut être effectuée en V ou en kV. Si vous entrez la valeur absolue
en V, celle-ci se réfère à la tension secondaire du transformateur de mesure.
Si vous entrez la valeur absolue en kV, celle-ci se réfère à la tension primaire.
Pour régler le seuil de surtension, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
> Mémoire >
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
U> Mémoire
2.
Si nécessaire, appuyez sur
souhaitée.
3.
Si V est sélectionnée, appuyez sur
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Configuration >
pour sélectionner V ou kV comme unité
pour sélectionner la décimale.
La décimale est sélectionnée et vous pouvez alors changer la valeur.
4.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
5.
Appuyez sur
ð
Le seuil de surtension est réglé.
pour la diminuer.
.
222/07 FR
TAPCON® 240
119
7 Fonctions et paramétrage
7.13.3 Réglage de la différence de temps de l'intervalle des valeurs
moyennes
Ce paramètre sert au réglage de la mémoire longue durée de l'appareil. La
mémoire est divisée en mémoire des valeurs moyennes et mémoire d'événements. Les intervalles de 1 ; 2 ; 4 ; 10 ; 20 ou 40 secondes sont mémorisés dans la mémoire des valeurs moyennes, selon le réglage.
Lorsque vous réglez l'intervalle des valeurs moyennes, la mémoire est complètement effacée après la confirmation du changement.
Pour régler l'intervalle de valeur moyenne, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
> Mémoire >
ð
Configuration >
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Interv. de valeur moyenne
2.
Appuyez sur
l'heure.
pour augmenter l'heure ou sur
3.
Appuyez sur
.
ð
L'intervalle de valeur moyenne est réglé.
pour diminuer
7.13.4 Réglage de la capacité de la mémoire des événements
Ce paramètre sert à la configuration de la capacité de la mémoire des événements. La mémoire des événements mémorise les dépassements ou les
chutes au-dessous des valeurs seuil pré-réglées (U> et U<) dans une meilleure résolution. Le nombre maximal d'événements dépend de la capacité
de la mémoire des événements.
Capacité de la mémoire
des événements
256 kB
512 kB
1024 kB
2048 kB
Nombre maximal d'événements
20
40
80
160
Tableau 29: Capacité de la mémoire des événements
Durée d'événements inférieure à cinq minutes
Si l'événement dure moins de cinq minutes, il est enregistré dans une haute
résolution . L'enregistrement des données à haute résolution commence
avant l'événement . Lorsque la tension retourne dans la
10 secondes
largeur de bande , l'événement continue à être enregistré jusqu'à
l'écoulement de la durée de temporisation de 10 secondes .
L'historique entière est enregistrée dans le cas d'une résolution
faible.
120
TAPCON® 240
222/07 FR
plus
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Figure 60: Durée d'événement (<5 minutes)
1
Enregistrement à haute résolution
B
2
Enregistrement basse résolution
C
3
Temps de préparation et de
mise en route / durée de temporisation ; durée : 10 secondes
Début du temps de préparation et de mise en route d'un
événement
D
A
Un événement se produit (la
tension quitte la largeur de
bande)
Un événement se produit (la
tension retourne dans la largeur de bande)
Fin de la durée de temporisation d'un événement
Durée d'événement supérieure à cinq minutes
L'enregistrement des données haute résolution
commence 10 secondes
avant l'événement . Si l'événement est encore présent au bout de cinq
minutes , l'enregistrement des données continue avec une faible
résolution . Le retour de la tension dans la largeur de bande , est
évalué comme nouvel événement. L'enregistrement à haute résolution des
nouvelles données commence avec le démarrage du temps de préparation
et de mise en route de 10 secondes
et se termine après l'écoulement de
la durée de temporisation de 10 secondes .
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
121
7 Fonctions et paramétrage
Figure 61: Durée d'événement (>5minutes)
1
Enregistrement à haute résolution
B
2
Enregistrement à faible résolution
C
3
Durée : 10 secondes
D
4
Durée de l'enregistrement à
haute résolution : 5 minutes
E
A
Début du temps de préparation et de mise en route d'un
événement
F
Un événement se produit (la
tension quitte la largeur de
bande)
Fin de l'enregistrement à haute résolution : début de l'enregistrement à faible résolution
Début du temps de préparation et de mise en route d'un
événement
Un événement se produit (la
tension retourne dans la largeur de bande)
Fin de la durée de temporisation d'un événement
Vous trouverez la durée de mémorisation dans le tableau ci-après. Elle est
de 401 jours au maximum en fonction de l'intervalle des valeurs moyennes
et de la capacité de la mémoire des événements.
Intervalle de
valeurs moyennes
1s
2s
4s
122
TAPCON® 240
Capacité de la mémoire des événements
256 kB
10 d
20 d
40 d
222/07 FR
512 kB
9d
19 d
38 d
1024 kB
8d
17 d
35 d
2048 kB
7d
14 d
29 d
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Intervalle de
valeurs moyennes
Capacité de la mémoire des événements
10 s
20 s
40 s
100 d
201 d
401 d
96 d
193 d
386 d
89 d
178 d
356 d
73 d
147 d
295 d
Tableau 30: Durée de mémorisation de la mémoire des valeurs de mesure
Lorsque vous réglez la capacité de la mémoire des événements, la mémoire est complètement effacée une fois le changement confirmé.
Pour régler la capacité de la mémoire des événements, procédez comme
suit :
1.
Appuyez sur
>
> Mémoire >
ð
Configuration >
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Mémoire des événements
2.
Appuyez sur
ou
pour régler la capacité de la mémoire
d'évènements souhaitée.
3.
Appuyez sur
ð
La mémoire des événements est réglée.
.
7.13.5 Chronographe
La fonction de chronographe Chronographe se trouve dans l'option de menu . La tension réelle et la valeur de consigne que vous avez réglée s'y affichent. Les unités de tension par unité sont automatiquement définies et peuvent être changées à tout moment. Les réglages suivants sont possibles
avec la fonction d'enregistrement de temps :
▪
Division de l'axe de temps
▪
Plage de tension
▪
Heure de retour
▪
Date de retour
La démarche à suivre pour l'interrogation du chronographe est décrite cidessous.
7.13.5.1 Représentation visuelle de la fonction d'enregistrement de temps
Le chronographe est représenté comme suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
123
7 Fonctions et paramétrage
Symboles
Figure 62: Symboles du chronographe
1
Reculer l'axe de temps
4
2
Avancer l'axe de temps
5
3
Augmenter d'une unité les valeurs de réglage
Sélectionner les valeurs à régler
Diminuer d'une unité les valeurs de réglage
Affichage de la valeur de consigne de tension / valeur de tension réelle
Figure 63: Valeur de consigne / valeur réelle
1
2
124
TAPCON® 240
Affichage de la valeur de consigne de tension réglée
Affichage de la valeur de tension réelle
222/07 FR
3
4
Affichage de la valeur de tension réelle
Affichage de la valeur de consigne de tension réglée
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Affichage de la surtension / basse tension
Figure 64: Surtension / basse tension
1
2
Barre de surtension / de basse tension
Valeur de tension haute
3
Valeur de tension haute
7.13.5.2 Déplacer l'axe de temps
Vous pouvez régler les temps de notification dans le champ de réglage du
chronographe. Référez-vous au tableau pour la division de l'axe de temps et
la durée résultante de la plage affichée.
Incréments réglables
(largeur de grille)
Plage affichée (dans
l'affichage complet)
15 s
30 s
1 min
3,5
min
7 min
14 mi
n
2,5
min
35 mi
n
5 min
10 min
70 mi
n
140 mi
n
Tableau 31: Durée de la plage affichée
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
125
7 Fonctions et paramétrage
Figure 65: Axe de temps
1
Lignes quadrillées horizontales (la plage du temps de notification réglé se situe entre
les lignes quadrillées horizontales)
2
Champ de réglage des temps
de notification affichés
Pour effectuer les réglages, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
ð
2.
Info >
jusqu'à obtenir l'affichage souhaité.
Chronographe
Appuyez sur
notification.
ð
>
pour sélectionner le champ de réglage des temps de
Le champ de réglage est sélectionné et vous pouvez changer la valeur.
3.
Appuyez sur
pour avancer l'affichage d'un incrément ou sur
pour reculer l'affichage d'un incrément.
ð
L'axe de temps est réglé.
7.13.5.3 Réglage de la plage de tension
La plage de tension est représentée dans cet affichage dans la zone entre
les lignes quadrillées horizontales. Vous pouvez limiter la zone entre les lignes quadrillées horizontales dans le champ de réglage correspondant. En
fonction du réglage de l'affichage, vous pouvez afficher la plage de tension à
représenter en V ou en kV. La plage de tension à représenter est divisée
comme suit :
Division
126
TAPCON® 240
0,5 V
1V
222/07 FR
2V
5V
10 V
15 V
-
-
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
0,1 k
V
0,2
kV
0,5 k
V
1 kV
2 kV
5 kV
10 k
V
20 k
V
Tableau 32: Plage de tension entre les lignes quadrillées horizontales
Figure 66: Plage de tension
1
Lignes quadrillées horizontales (la plage de tension réglée
se situe entre les lignes quadrillées horizontales)
2
Champ de réglage de la plage
de tension affichée
Pour régler la plage de tension, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
ð
2.
>
Info >
jusqu'à obtenir l'affichage souhaité.
Chronographe
Appuyez sur
jusqu'à ce que le champ de réglage de la plage de
tension soit sélectionné.
ð
Le champ de réglage est sélectionné et vous pouvez changer la valeur.
3.
Appuyez sur
unité.
pour avancer une unité ou sur
ð
La plage de tension est réglée.
pour reculer une
7.13.5.4 Réglage de l'heure de retour
Cette fonction vous permet de décaler l'historique à une heure précise en
vue d'un suivi du comportement de la tension.
Cette heure peut être située entre l'heure actuelle et l'heure la plus ancienne
de la mémoire. Le format d'entrée de l'heure est le suivant : HH:MM:SS
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
127
7 Fonctions et paramétrage
Figure 67: Heure de retour
1
Heure
Pour déplacer l'historique vers une heure précise, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
ð
2.
>
Info >
jusqu'à obtenir l'affichage souhaité.
Chronographe
Appuyez sur
jusqu'à ce que le champ de réglage de l'heure de
retour soit sélectionné.
ð
Le champ de réglage est sélectionné et vous pouvez changer la valeur.
3.
Appuyez sur
pour avancer l'heure ou sur
pour reculer l'heure.
ð
L'heure de retour est réglée. L'historique s'affiche à l'heure indiquée.
7.13.5.5 Réglage de la date de retour
Cette fonction permet d'afficher les historiques des valeurs de mesure à une
heure ou une date que vous avez définie, en vue d'un suivi du comportement de la tension dans le passé.
Cette date peut être située entre la date actuelle et la date la plus ancienne
de la mémoire. Le format d'entrée de la date est le suivant :JJ.MM.AA
Figure 68: Date de retour
1
128
TAPCON® 240
Date
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Pour déplacer l'historique vers une heure précise, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
ð
2.
>
jusqu'à obtenir l'affichage souhaité.
Chronographe
Appuyez sur
marqué.
ð
Info >
jusqu'à ce que le champ de réglage du retour soit
Le champ de réglage est sélectionné et vous pouvez changer la valeur.
3.
Appuyez sur
pour avancer la date d'un chiffre ou sur
reculer la date d'un chiffre.
pour
ð
La date de retour est réglée. L'historique du jour entré s'affiche.
7.14 Interface de communication CIC1 (en option)
La section suivante décrit la configuration de l'interface de communication .
7.14.1 Sélection d'un raccordement de communication
Ce paramètre sert à sélectionner le raccordement de communication utilisé
du module CIC. Vous avez le choix parmi les options suivantes :
▪
RS232
▪
RS485
▪
Ethernet
▪
Fibre optique
Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul raccordement de communication.
Tous les autres raccordements restent désactivés. L'utilisation simultanée
de plusieurs raccordements de communication n'est pas possible.
Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants :
▪
DNP3
▪
CEI 60870-5-101
▪
CEI 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Pour sélectionner le raccordement de communication, procédez comme
suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
129
7 Fonctions et paramétrage
1.
>
comm. 1.
ð
Configuration >
Suivant >
Suivant >
Interface
Raccord. comm. CIC1
2.
Appuyez sur
ou
pour régler l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
.
ð
Le raccordement de communication est sélectionné.
7.14.2 Sélection du débit en bauds de communication
Ce paramètre sert à régler le débit en bauds souhaité de l'interface de communication. Vous avez le choix parmi les options suivantes :
▪
9,6 kbauds
▪
19,2 kbauds
▪
38,4 kbauds
▪
57,6 kbauds
Le débit en bauds de 57,6 kBauds est actif avec les interfaces de communication RS232, RS485 et FO uniquement.
Le débit en bauds de 57,6 kbauds n'est pas possible pour Ethernet.
Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants :
▪
DNP3
▪
CEI 60870-5-101
▪
CEI 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Pour régler le débit en bauds de l'interface de communication, procédez
comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface de comm. Appuyez sur
souhaité s'affiche.
ð
130
TAPCON® 240
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre
Débit en bauds comm. CIC1
2.
Appuyez sur
ou
3.
Appuyez sur
.
ð
Le débit en bauds est sélectionné.
222/07 FR
pour régler l'option souhaitée.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
7.14.3 Assignation de l'adresse réseau
Ce paramètre sert à assigner une adresse réseau (IPv4) à l'appareil. Si vous
souhaitez connecter l'appareil au moyen d'un raccordement Ethernet, vous
devez régler une adresse réseau valide.
Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants :
▪
DNP3
▪
MODBUS ASCII/RTU
Pour assigner l'adresse réseau, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
2.
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Adresse réseau CIC1
Appuyez sur
ð
Suivant >
pour sélectionner une valeur.
La valeur est sélectionnée et vous pouvez alors la changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
ð
L'adresse réseau est assignée.
pour la diminuer.
.
7.14.4 Assigner le port TCP
Ce paramètre sert à assigner un port TCP à l'appareil. Si vous souhaitez
connecter l'appareil au moyen d'un raccordement Ethernet, vous devez régler un port TCP valide.
Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants :
▪
DNP3
▪
MODBUS ASCII/RTU
Pour assigner le port TCP, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
2.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Port TCP CIC1
Appuyez sur
ð
Suivant >
pour sélectionner une valeur.
La valeur est sélectionnée et vous pouvez alors la changer.
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
.
222/07 FR
TAPCON® 240
131
7 Fonctions et paramétrage
ð
Le port TCP est assigné.
7.14.5 Réglage du comportement d'émission FO
Ce paramètre sert à régler le comportement d'émission de l'appareil lorsque
vous connectez celui-ci par le biais d'une fibre optique (FO). Cela permet de
définir si la DEL d'émission est allumée ou pas lorsque le signal est actif (logique 1) :
Réglage
Logique 1
Logique 0
AN
DÉSACTIVÉ
Lumière Oui
Lumière Non
Lumière Non
Lumière Oui
Tableau 33: comportement d'émission dans le cas d'un réglage différent du paramètre
Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants :
▪
DNP3
▪
CEI 60870-5-101
▪
CEI 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Pour régler le comportement d'émission FO, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Inversion fibre opt.
2.
Appuyez sur
ou
pour régler l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
.
ð
Le comportement d'émission FO est réglé.
7.14.6 Sélection du type MODBUS
Ce paramètre vous permet de sélectionner les types Modbus. Les types
Modbus suivants sont disponibles :
▪
Modbus ASCII
▪
MODBUS RTU
Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant :
132
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
▪
MODBUS ASCII/RTU
Pour sélectionner le type de Modbus, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Modbus ASCII / RTU CIC1
2.
Appuyez sur
ou
pour régler l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
.
ð
Le type Modbus est sélectionné.
7.14.7 Réglage de l'adresse SCADA propre
Ce paramètre sert à assigner une adresse SCADA à l'appareil. Vous devez
définir ce paramètre si l'appareil est censé communiquer via un protocole de
poste de contrôle.
Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants :
▪
DNP3
▪
CEI 60870-5-101
▪
CEI 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Pour régler l'adresse SCADA, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
2.
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Adr. SCADA propre CIC1
Appuyez sur
pour changer le premier chiffre.
Si vous souhaitez entrer une séquence de chiffres à plusieurs chiffres, continuez avec la 3e étape. Si vous ne souhaitez plus entrer de chiffres, continuez avec la 7e étape.
3.
Appuyez sur
jusqu'à ce que le chiffre suivant s'affiche.
4.
Appuyez sur
pour sélectionner un chiffre.
ð
5.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Le chiffre souhaité est sélectionné et peut alors être changé.
Appuyez sur
ou
222/07 FR
pour changer le chiffre.
TAPCON® 240
133
7 Fonctions et paramétrage
6.
Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tous les chiffres souhaités aient
été entrés.
7.
Appuyez sur
ð
L'adresse SCADA est réglée.
.
7.14.8 Réglage de l'adresse SCADA Maître
Ce paramètre sert au réglage de l'adresse SCADA de la station Maître. Au
redémarrage de l'appareil les données de l'appareil sont automatiquement
envoyées à cette station Maître.
Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant :
▪
DNP3
Pour régler l'adresse SCADA Maître, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Interface comm.1 >
ð
2.
Configuration >
Suivant >
Suivant >
jusqu'à obtenir l'affichage souhaité.
Adr. SCADA Maître CIC1
Appuyez sur
pour changer le premier chiffre.
Si vous souhaitez entrer une séquence de chiffres à plusieurs chiffres, continuez avec la 3e étape. Si vous ne souhaitez plus entrer de chiffres, continuez avec la 7e étape :
3.
Appuyez sur
jusqu'à ce que le chiffre suivant s'affiche.
4.
Appuyez sur
pour sélectionner un chiffre.
ð
Le chiffre souhaité est sélectionné et peut alors être changé.
5.
Appuyez sur
ou
pour changer le chiffre.
6.
Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tous les chiffres souhaités aient
été entrés.
7.
Appuyez sur
ð
L'adresse SCADA Maître est réglée.
.
7.14.9 Autoriser les messages non sollicités
Lorsque vous utilisez le protocole de poste de contrôle DNP3 vous pouvez
utiliser ce paramètre pour autoriser la transmission automatique des données par l'appareil. Les données sont transmises lorsqu'un événement correspondant se produit.
134
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant :
▪
DNP3
Un redémarrage du régulateur de tension s'impose après avoir changé ce
réglage.
Pour autoriser les messages non sollicités, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Mess. non soll. CIC1
2.
Appuyez sur
ou
pour régler l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
.
ð
Les messages non sollicités sont autorisés / bloqués.
7.14.10 Réglage du nombre de tentatives d'envoi des messages non
sollicités
Ce paramètre permet de régler le nombre maximal de tentatives d'envoi des
messages non sollicités.
Si l'appareil ne reçoit pas d'autorisation de transmission de données du Maître (par exemple suite à des erreurs de transmission), la transmission de
données est réitérée conformément au nombre maximal de tentatives d'envoi réglé.
Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant :
▪
DNP3
Un redémarrage du régulateur de tension s'impose après avoir changé ce
réglage.
Pour régler le nombre maximal de tentatives d'envoi des messages non sollicités, procédez comme suit :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
135
7 Fonctions et paramétrage
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Répét. mess. non soll.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
Le nombre maximal de tentatives d'envoi des messages non sollicités
est réglé.
7.14.11 Délai des réponses Application Confirm dépassé
Ce paramètre sert à définir la durée admissible d'attente par l'appareil des
réponses de l'appareil Maître suivantes :
▪
réponse Application Confirm
▪
confirmation d'un message non sollicité
Si le temps admissible est dépassé, l'appareil Maître reçoit une nouvelle requête d'envoi. Le nombre de requêtes d'envoi est fonction du nombre de
tentatives d'envoi de messages non sollicités réglé [► 135].
Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant :
▪
DNP3
Pour régler le délai des réponses Application Confirm, procédez comme
suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Dép. temps Appl Conf CIC1
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
Le dépassement du délai des réponses Application Confirm est réglé.
7.14.12 Réglage du délai d'envoi dans le cas de l'interface RS485
Ce paramètre sert à régler une temporisation d'envoi pour l'interface dans le
but, par exemple, de compenser le temps de réaction d'un convertisseur externe RS485/RS232 lors du passage du mode d'envoi au mode de réception.
Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants :
▪
136
TAPCON® 240
DNP3
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
▪
CEI 60870-5-101
▪
CEI 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Pour régler la temporisation d'envoi pour l'interface RS485, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Interface comm. 1 >
s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
Temporisation d'envoi CIC1
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
.
ð
La temporisation d'envoi pour l'interface RS485 est réglée.
7.15 Interface de communication CIC2 (en option)
L'interface de communication CIC2 est optionnelle et sert exclusivement à la
communication avec le logiciel TAPCON®-trol. La section suivante décrit la
configuration de l'interface de communication.
7.15.1 Sélection d'un raccordement de communication
Ce paramètre sert à sélectionner le raccordement de communication utilisé
du module CIC. Vous avez le choix parmi les options suivantes :
▪
RS232
▪
Ethernet
▪
Fibre optique
Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul raccordement de communication.
Tous les autres raccordements restent désactivés. L'utilisation simultanée
de plusieurs raccordements de communication n'est pas possible.
Pour sélectionner le raccordement de communication, procédez comme
suit :
1.
>
Configuration >
Suivant >
Suivant >
Suivant >
Interface comm. 2.
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Raccord. comm CIC2.
2.
Appuyez sur
ou
pour régler l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
ð
Le raccordement de communication est sélectionné.
.
222/07 FR
TAPCON® 240
137
7 Fonctions et paramétrage
7.15.2 Sélection du débit en bauds de communication
Ce paramètre sert à régler le débit en bauds souhaité de l'interface de communication. Vous avez le choix parmi les options suivantes :
▪
9,6 kbauds
▪
19,2 kbauds
▪
38,4 kbauds
▪
57,6 kbauds
Le débit en bauds de 57,6 kBauds est actif avec les interfaces de communication RS232, RS485 et FO uniquement.
Le débit en bauds de 57,6 kbauds n'est pas possible pour Ethernet.
Pour régler le débit en bauds de l'interface de communication, procédez
comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Suivant >
Interface comm. 2 >
paramètre souhaité s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le
Débit en bauds comm. CIC2
2.
Appuyez sur
ou
pour régler l'option souhaitée.
3.
Appuyez sur
ð
Le débit en bauds est sélectionné.
.
7.15.3 Assignation de l'adresse réseau
Ce paramètre sert à assigner une adresse réseau (IPv4) à l'appareil. Si vous
souhaitez connecter l'appareil au moyen d'un raccordement Ethernet, vous
devez régler une adresse réseau valide.
Pour assigner l'adresse réseau, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Suivant >
Interface comm. 2 >
paramètre souhaité s'affiche.
ð
2.
138
TAPCON® 240
Suivant >
jusqu'à ce que le
Adresse réseau CIC2
Appuyez sur
ð
Suivant >
pour sélectionner la valeur souhaitée.
La valeur est sélectionnée et vous pouvez alors la changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
ð
L'adresse réseau est assignée.
pour la diminuer.
.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
7.15.4 Assigner le port TCP
Ce paramètre sert à assigner un port TCP à l'appareil. Si vous souhaitez
connecter l'appareil au moyen d'un raccordement Ethernet, vous devez régler un port TCP valide.
Pour assigner le port TCP, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Suivant >
Interface comm. 2 >
paramètre souhaité s'affiche.
ð
2.
Suivant >
jusqu'à ce que le
Port TCP CIC2
Appuyez sur
ð
Suivant >
pour sélectionner une valeur.
La valeur est sélectionnée et vous pouvez alors la changer.
3.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
4.
Appuyez sur
ð
Le port TCP est assigné.
pour la diminuer.
.
7.15.5 Réglage du délai d'envoi dans le cas de l'interface RS485
Ce paramètre sert à régler une temporisation d'envoi pour l'interface dans le
but, par exemple, de compenser le temps de réaction d'un convertisseur externe RS485/RS232 lors du passage du mode d'envoi au mode de réception.
Pour régler la temporisation d'envoi pour l'interface RS485, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
Configuration >
Suivant >
Interface comm. 2 >
paramètre souhaité s'affiche.
ð
Suivant >
Suivant >
jusqu'à ce que le
Temporisation d'envoi CIC2.
2.
Appuyez sur
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
3.
Appuyez sur
ð
La temporisation d'envoi pour l'interface RS485 est réglée.
.
7.16 Info
Dans l'option de menu Info vous pouvez afficher les informations générales
sur le régulateur de tension. Vous pouvez afficher les informations suivantes :
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
Informations générales sur l'appareil
▪
Bon fonctionnement des DEL (test DEL)
▪
Marche en parallèle
222/07 FR
TAPCON® 240
139
7 Fonctions et paramétrage
▪
Paramètres
▪
Messages en attente
▪
État entrée/sortie
▪
État du module UC1
▪
État du module UC2
▪
HTR (horloge temps réel)
▪
Données du bus CAN
▪
Valeurs de mesure
▪
Mémoire de crête
▪
Mémoire des valeurs de mesure
▪
Chronographe
7.16.1 Affichage de l'écran d'information
Vous pouvez afficher les informations relatives à l'appareil ici.
Les informations suivantes s'affichent :
▪
type d'appareil
▪
numéro de version du micrologiciel
▪
numéro de série
▪
mémoire RAM
▪
modules supplémentaires
Pour afficher l'écran d'information, procédez comme suit :
►
ð
>
Info
Info.
7.16.2 Afficher les valeurs de mesure
Cet affichage contient les valeurs de mesure actuelles . Les valeurs de mesure suivantes peuvent s'afficher :
Pour afficher les valeurs de mesure, procédez comme suit :
140
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
► Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
Valeurs de mesure
7.16.3 Effectuer un test DEL
Vous pouvez vérifier si toutes les DEL sont en état de marche. Pour cela,
appuyez sur la touche de fonction correspondante pour qu'une DEL s'allume :
Touche
N° DEL
DEL 1 à DEL 5
...
+
...
DEL 6 à DEL 9
+
Toutes les DEL
Tableau 34: assignation des touches pour le test DEL
Cette fonction vous permet de tester exclusivement le bon fonctionnement
de la DEL concernée. La fonction de l'appareil correspondante à la DEL
n'est pas contrôlée.
Pour conduire le test des DEL, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
2.
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
Test DEL
Pour effectuer le test DEL, appuyez sur une touche F quelconque pour
la DEL souhaitée.
7.16.4 Afficher l'état entrée / sortie
L'état des différentes entrées optocoupleur s'affiche sous ÉTAT ENTRÉE/
SORTIE. Aussitôt qu'un signal continu est présent à l'entrée, il s'affiche avec
un 1. 0 signifie qu'aucun signal n'est présent à l'entrée.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
141
7 Fonctions et paramétrage
Figure 86: Signaux
1
État de signalisation
2
Entrées de commande / Relais de sortie
Pour interroger l'état, procédez comme suit :
► Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
ÉTAT ENTRÉE / SORTIE.
7.16.5 Afficher l'état des modules UC
L'état des différentes entrées optocoupleur s'affiche sous . Aussitôt qu'un signal continu est présent à l'entrée, il s'affiche avec un 1. 0 signifie qu'aucun
signal n'est présent à l'entrée.
Figure 87: Signaux du module UC
1
État de signalisation
2
Entrées de commande
Pour interroger l'état, procédez comme suit :
► Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
142
TAPCON® 240
222/07 FR
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
ð
ÉTAT MODULE UC1/ÉTAT MODULE UC2
7.16.6 Réinitialiser les paramètres
Dans cet affichage, vous pouvez réinitialiser vos réglages aux réglages
d'usine .
Si vous réinitialisez vos paramètres aux réglages d'usine, ils sont définitivement supprimés.
Pour réinitialiser tous les paramètres définis, procédez de la manière suivante :
1.
Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
Paramètres.
2.
Appuyez simultanément sur
et
.
3.
Appuyez sur
ð
Tous les paramètres sont réinitialisés aux réglages d'usine.
.
7.16.7 Afficher l'horloge temps réel
Un compteur de manœuvres est activé à la première mise en marche de
l'appareil et continue à tourner lorsque l'appareil est hors circuit. Chaque
heure du compteur de manœuvres est écrasée par l'heure de l'ordinateur
pour la visualisation des valeurs de mesure.
Pour afficher l'horloge temps réel, procédez comme suit :
► Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
RTC
7.16.8 Affichage de la marche en parallèle
Cet affichage indique le numéro de régulateur (adresse du bus CAN) pour la
marche en parallèle et le nombre de régulateurs de tension actuellement en
marche en parallèle.
Pour afficher les données de la marche en parallèle, procédez comme suit :
► Appuyez sur
ð
>
Info >
jusqu'à obtenir l'affichage souhaité.
Mode parallèle
7.16.9 Affichage des données du bus CAN
Les données bus CAN des appareils raccordés s'affichent à cet écran.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
143
7 Fonctions et paramétrage
Figure 88: Données bus CAN
1
Adresse du bus CAN de l'appareil
Tension en V
Courant actif en %
2
3
4
Courant réactif en %
5
Position de prise actuelle
Synchronisation de prise Esclave (0 = désactivé ; 1 = activé)
Synchronisation de prise Auto (0 = désactivé ; 1 = activé)
L'appareil bloque le groupe en
raison d'un défaut de marche
en parallèle (0 = pas bloqué ;
1 = bloqué)
Figure 89: Autres données du bus CAN
1
Entrée de groupe 1
5
2
Entrée de groupe 2
6
3
Marche en parallèle avec courant réactif de circulation (0 =
désactivé ; 1 = activé)
7
4
Synchronisation de prise Maître (0 = désactivé ; 1 = activé)
Pour afficher les données du bus CAN, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
2.
144
TAPCON® 240
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
DONNÉES SUR CAN-BUS
Maintenez
enfoncée pour afficher plus de données.
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
ð
Les autres informations s'affichent jusqu'à ce que vous relâchiez la
touche.
7.16.10 Affichage de la mémoire des valeurs de mesure
L'appareil peut être équipé d'un module de mémoire longue durée. Vous
pouvez afficher les informations relatives à la mémoire dans cette fenêtre.
Pour afficher la mémoire des valeurs de mesure, procédez comme suit :
► Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
MÉMOIRE VALEURS MESURÉES
7.16.11 Afficher la mémoire de crête
Cet affichage permet de vérifier si les jeux de paramètres sont correctement
mémorisés après un redémarrage de l'appareil ou si tous les paramètres
sont correctement mémorisés après l'installation d'un jeu de paramètres. La
tension mesurée minimale et maximale ainsi que la position de prise minimale et maximale du changeur de prises en charge depuis la dernière réinitialisation s'affichent ici. Toutes les valeurs saisies sont mémorisées avec
l'heure et la date.
Les valeurs minimales et les valeurs maximales sont mémorisées aussi en
cas de panne de courant dans une mémoire morte.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
145
7 Fonctions et paramétrage
Figure 90: Mémoire de crête
1
Tension mesurée maximale
U1
5
2
Position de prise maximale du
changeur de prises en charge
6
3
Heure (HH:MM:SS) et date
(JJ.MM.AA) de la tension mesurée maximale U1
Heure (HH:MM:SS) et date
(JJ.MM.AA) de la position de
prise maximale saisie
7
4
8
Heure (HH:MM:SS) et date
(JJ.MM.AA) de la position de
prise minimale saisie
Heure (HH:MM:SS) et date
(JJ.MM.AA) de la tension mesurée minimale U1
Position de prise minimale du
changeur de prises en charge
Tension mesurée minimale
U1
Pour afficher la mémoire de pic, procédez comme suit :
► Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
Mém.de crête
7.16.12 Afficher les informations SCADA du module CIC1
Les informations suivantes relatives à la connexion SCADA s'affichent sous
Information SCADA module CIC :
▪
Protocole
▪
Format des données
▪
Version AMORÇAGE
Vous pouvez également réinitialiser (Réinitialiser) la connexion Ethernet si
nécessaire.
Pour afficher les informations SCADA du module CIC, procédez comme
suit :
146
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Fonctions et paramétrage
1.
>
Appuyez sur
souhaité s'affiche.
ð
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
Info SCADA module CIC1/Info SCADA module CIC2
2.
Les informations SCADA du module CIC s'affichent.
3.
Vous pouvez également réinitialiser la connexion Ethernet si nécessaire.
4.
Appuyez simultanément sur
connexion Ethernet.
et sur
pour réinitialiser la
7.16.13 Affichage des messages en attente
Cet affichage contient les messages en attente , comme par exemple :
▪
basse tension
▪
surtension
▪
défaut de marche en parallèle
▪
etc.
Pour afficher les messages en attente, procédez comme suit :
► Appuyez sur
>
souhaité s'affiche.
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Info >
jusqu'à ce que le paramètre
MESSAGES EN ATTENTE.
222/07 FR
TAPCON® 240
147
8 Dépannage
8 Dépannage
Ce chapitre décrit le dépannage de défauts de service simples.
8.1 Défauts généraux
Manifestation / Détail
Cause
Solution
Aucune fonction
Déclenchement du fusible.
Vérifier tous les fusibles.
▪
Tension d'alimentation.
claquement relais
Tension d'alimentation trop
basse.
Remplacer si nécessaire.
Vérifier la tension d'alimentation.
Tableau 35: Défauts généraux
8.2 Aucune régulation en mode de fonctionnement AUTO
Manifestation / Détail
Cause
Solution
Les ordres de commande de
l'appareil n'ont aucun effet.
Le commutateur Local / À
distance de l'entraînement à
moteur est sur LOCAL.
Aucune connexion
Vérifiez le mode de fonctionnement et activez À DISTANCE si nécessaire.
Débit de puissance négatif
Vérifiez la polarité des transformateurs
d'intensité.
Vérifiez le paramétrage des entrées de
commande. Vous ne pouvez assigner une
fonction qu'à une seule entrée de commande.
Vérifiez le paramétrage et l'état de l'entrée de commande sous Info (état entrée / sortie). Si nécessaire modifiez le paramétrage ou désactivez la source du signal.
▪
Les DEL AUGMENTER / DIMINUER sont
périodiquement allumées
Appareil bloqué
Entrées de commande doublement paramétrées.
Une entrée de commande
est paramétrée avec Blocage et un signal est présent à
cette entrée.
NORMset est active, mais
pas correctement mise en
service
Vérifiez le câblage conformément au
schéma de connexion.
Activez le mode de fonctionnement
et effectuez manuellement un changement de prise à l'aide des touches
ou
. Activez ensuite le mode de
Appareil bloqué
▪
La DEL U< est allumée
Appareil bloqué
▪
La DEL U> est allumée
Appareil bloqué
▪
148
La DEL I> est allumée
TAPCON® 240
Blocage par tension trop
basse actif
fonctionnement
.
Vérifiez les paramètres
Blocage de surtension actif
Vérifiez les paramètres
Blocage de surintensité de
courant actif
Vérifiez les paramètres
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
8 Dépannage
Manifestation / Détail
Cause
Solution
Valeur de réglage de la largeur de bande trop élevée
-
Déterminez la largeur de bande [► 65]
recommandée et définissez les paramètres.
Tableau 36: Aucune régulation en mode de fonctionnement AUTO
8.3 Interface homme-machine
Manifestation / Détail
Cause
Touches
Le mode de fonctionnement
À DISTANCE est actif et la
▪
Impossible de changer
le mode de service MANUEL / AUTO
Touches
▪
Contraste déréglé.
Alimentation en tension interrompue.
Fusible défectueux.
Aucun affichage.
La DEL configurable à
volonté est allumée
DEL
▪
La LED clignote
COM1
▪
Appuyez sur
fonctionnement
pour activer le mode de
Réinitialisez les paramètres aux réglages
usine [► 143].
ne sont pas
DEL
▪
DEL de la touche
est
allumée.
Erreur de paramétrage
Les DEL des touches
et
allumées.
Affichage
▪
Solution
Une connexion à l'ordinateur via TAPCON®trol n'est pas possible.
Paramétrage de DEL spécifique au client.
Réglez le contraste [► 36].
Vérifiez la tension d'alimentation.
Contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen.
Vérifiez les paramètres.
Signal d'entrée inconstant.
Vérifiez le signal d'entrée.
Différents débits en bauds
réglés.
Vérifiez le débit en bauds réglé sur l'appareil et sur l'ordinateur.
Tableau 37: Interface homme-machine
8.4 Valeurs de mesure erronées
Manifestation / Détail
Cause
Solution
Tension de mesure
Raccordement sans contact
dans la borne enfichable.
Isolation coincée
Le câble n'est pas enfoncé
suffisamment loin.
Coupe-circuit automatique
déclenché.
Vérifiez le câblage et la borne enfichable.
▪
Aucune valeur de mesure disponible.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
Vérifiez le fusible.
TAPCON® 240
149
8 Dépannage
Manifestation / Détail
Cause
Solution
Tension de mesure
▪
Chute de tension sur la ligne
de mesure.
Vérifiez la tension de mesure sur la borne
enfichable. Saisissez la variable MI:01/MI:
02.
▪
Sources de défaut possibles :
Vérifiez la tension de mesure sur la borne
enfichable MI:01/MI:02.
Augmentez la distance par rapport à la
source du défaut.
Installer un filtre si nécessaire.
Valeur de mesure trop
faible.
Tension de mesure
Valeur de mesure fluctuante.
Courant de mesure
▪
Aucune valeur de mesure.
Courant de mesure
▪
Valeur de mesure trop
élevée.
▪
Valeur de mesure trop
faible.
Angle de phase
▪
U/I.
▪
Câbles posés en parallèle.
▪
Circuits.
Ligne vers le transformateur
d'intensité interrompue.
Pont de court-circuit du
transformateur d'intensité
pas enlevé.
Rapport de transformation incorrectement paramétré.
L'entrée raccordée est incorrecte.
Erreur dans le couplage
transformateurs de mesure
externe.
Paramétrage incorrect du circuit transformateur de mesure.
Vérifiez le câblage.
Enlevez le pont de court-circuit.
Corrigez le paramétrage.
Enlevez le pont de court-circuit.
Vérifiez le circuit transformateur de mesure.
Comparez au schéma de connexion d'installation
Corrigez les paramètres.
Comparez les valeurs de mesure à
l'écran d'information.
Changez le raccordement du transformateur d'intensité.
Vérifiez la polarité du circuit de transformateur.
Corrigez si nécessaire.
Vérifiez le circuit.
Corrigez si nécessaire.
Vérifiez les points de mesure.
Corrigez si nécessaire.
Tableau 38: Valeurs de mesure erronées
8.5 Défauts de marche en parallèle
Manifestation / Détail
Cause
Solution
Impossible d'activer la marche en parallèle.
Paramètre « Méthode de
marche en parallèle » désactivé.
Définir les paramètres de la méthode de
marche en parallèle.
150
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
8 Dépannage
Manifestation / Détail
▪
La DEL n'est pas allumée.
Problème avec le bus CAN.
▪
L'appareil n'est pas contenu dans la liste.
Cause
Solution
Adresse du bus CAN de l'appareil réglée à « 0 ».
L'appareil n'est pas correctement raccordé (connecteur
tordu, décalé).
Réglez l'adresse du bus CAN (différente
de 0).
Vérifiez les raccordements.
Les adresses du bus CAN
des appareils sont identiques.
Effectuez le raccordement conformément
au schéma de connexion.
Réglez différentes adresses du bus CAN.
Tableau 39: Défauts de marche en parallèle
8.6 Erreur de saisie de la position de prise
Manifestation / Détail
Cause
Solution
Affichage des prises incorrect.
Câblage incorrect.
Vérifiez le câblage.
▪
Signes incorrects
La valeur minimale du signal
d'entrée analogique n'est pas
correctement paramétrée.
Affichage des prises incorrect.
▪
Interférences.
Affichage fluctuant.
Affichage des prises inexistant.
Absence du signal de mesure.
▪
L- pour entrée numérique inexistant.
« - » s'affiche.
Affichage des prises inexistant.
▪
Combinaison de bits (code)
inadmissible.
« ? » s'affiche.
Signal « Moteur en marche »
présent.
Effectuez le raccordement conformément
au schéma de connexion.
Vérifiez les paramètres.
Réglez le paramètre « Valeur analogique[%] prise min. » .
Blindez le câble.
Augmentez la distance par rapport à la
source du défaut.
Posez séparément les câbles sujets aux
perturbations.
Conduisez le signal dans les câbles séparés (filtre, câbles blindés).
Raccordez le signal conformément au
schéma de connexion.
Vérifiez le câblage.
Afficher l'état de la carte MIO.
Afficher l'état de la carte PIO.
Effectuez le raccordement conformément
au schéma de connexion.
Vérifiez le câblage.
Afficher l'état de la carte MIO.
Afficher l'état de la carte PIO.
Vérifiez la courbe des signaux
Afficher l'état de la carte MIO.
Afficher l'état de la carte PIO.
Tableau 40: Saisie de la position de prise
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
151
8 Dépannage
8.7 Autres défauts
En l'absence de solution pour un défaut, contacter Maschinenfabrik Reinhausen. Tenir prêtes les informations suivantes :
▪
numéro de série
Celui se trouve :
▪
sur la paroi extérieure vue de face
▪
Écran info (
>
Info)
Se préparer à répondre aux questions suivantes :
152
TAPCON® 240
▪
Y a-t-il eu mise à jour du micrologiciel ?
▪
Avez-vous rencontré des problèmes avec cet appareil par le passé ?
▪
Avez-vous déjà contacté Maschinenfabrik Reinhausen à ce sujet ? Si
oui, quel fut votre interlocuteur ?
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
9 Messages
9 Messages
Ce chapitre offre un aperçu des messages de l'appareil.
9.1 Entrées de signaux
Entrée
Inscription
Fonction
IO-X1:28
ENTRAÎNEMENT À
MOTEUR EN SERVICE
DISJONCTEURPROTECTEUR DU
MOTEUR DÉSACTIVÉ
LIBREMENT PARAMÉTRABLE
Le mécanisme d'entraînement
est en service
IO-X1:29
IO-X1:31
IO-X1:33
IO-X1:12
IO-X1:33
IO-X1:13
IO-X1:14
UC-X1:14 à
17,
UC-X1:14 à
18,
UC-X1:30 à
33
UC-X1:11
UC-X1:12
Disjoncteur-protecteur du moteur
déclenché
AUTO
MANUEL
AUGMENTER
DIMINUER
DCB1 à DCB10
0:DÉSACTIVÉ
1:MAÎTRE_ESCLAVE
2:LOCAL_À DISTANCE
3:BLOCAGE DU RÉGULATEUR
4:LV_COMMUTATION RAPIDE
5:DISJONCTEUR-PROTECTEUR DU MOTEUR_DÉCLENCHÉ
6:À DISTANCE
Activez le mode AUTO
Activez le mode MANUEL
Augmenter
Diminuer
Signal d'entrée de prise DCB
GROUPE PARALLÈLE 1
GROUPE PARALLÈLE 2
Assignez le groupe de marche
en parallèle 1
Assignez le groupe de marche
en parallèle 2
Tableau 41: Entrées de signaux
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
153
9 Messages
9.2 Sorties de signaux
Relais
Inscription
Cause
IO-X1:23
LIBREMENT PARAMÉTRABLE
IO-X1:25
LIBREMENT PARAMÉTRABLE
IO-X1:21
IO-X1:10
SURVEILLANCE
DU FONCTIONNEMENT
AUTO
0:DÉSACTIVÉ
1:MAÎTRE ESCLAVE
2:LOCAL À DISTANCE
3:BASSE TENSION
4:SURTENSION
5:VALEUR DE CONSIGNE2
6:VALEUR DE CONSIGNE3
7:DÉCLENCHER DISJONCTEURPROTECTEUR DU MOTEUR
8:DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU
MOTEUR DÉPASSÉE
9:MOTEUR EN MARCHE
10:SIGNAL À DISTANCE AUGMENTER
11:SIGNAL À DISTANCE DIMINUER
0:DÉSACTIVÉ
1:MAÎTRE ESCLAVE
2:LOCAL À DISTANCE
3:BASSE TENSION
4:SURTENSION
5:VALEUR DE CONSIGNE2
6:VALEUR DE CONSIGNE3
7:DÉCLENCHER DISJONCTEURPROTECTEUR DU MOTEUR
8:DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU
MOTEUR DÉPASSÉE
9:MOTEUR EN MARCHE
10:SIGNAL À DISTANCE AUGMENTER
11:SIGNAL À DISTANCE DIMINUER
Signal du message Surveillance du
fonctionnement
IO-X1:09
IO-X1:04
MANUEL
AUGMENTER
IO-X1:06
DIMINUER
IO-X1:20
BASSE TENSION
SURTENSION
SURINTENSITÉ
DE COURANT
DÉFAUT PARALLÈLE
UC-X1:02
154
TAPCON® 240
222/07 FR
Signal lorsque le mode automatique est
actif
Signal lorsque le mode manuel est actif
Signal d'impulsion de commutation
Augmenter
Signal d'impulsion de commutation Diminuer
Signal du message Basse tension, surtension, surintensité de courant
Signal du message Erreur marche en
parallèle
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
9 Messages
Relais
Inscription
Cause
UC-X1:04
PARALLÈLE ACTIVÉE
POSITION DE
PRISE DCB1 à
DCB20, DCB+,
DCB-
Signal lorsque la marche en parallèle
est active
Signal DCB de la position de prise
UC-X1:06
à 10, UCX1:19 à 27
Tableau 42: Sortie de signaux
9.3 Messages d'événement
Message d'événement
Cause
Basse tension
Le message d'événement s'affiche lorsque la
valeur limite basse de basse tension n'est pas
atteinte.
Le message d'événement s'affiche lorsque la
valeur limite de surtension est dépassée.
Le message d'événement s'affiche lorsque la
valeur limite de surintensité est dépassée.
Le message d'événement s'affiche lorsque les
causes ci-dessous se présentent :
Surtension
Surintensité de courant
Erreur de marche en
parallèle
▪
▪
Méthode de synchronisation de prise
–
Position de prise différente
–
Aucun Maître réglé ou plus d'un Maître
réglé
–
Position de prise invalide
–
Méthode de marche en parallèle incorrecte sélectionnée sur un appareil
Méthode de minimisation du courant réactif de circulation
–
Limite du courant réactif de circulation
dépassée
–
Méthode de marche en parallèle incorrecte sélectionnée sur un appareil
–
Contacteur de moteur
Blocage
Pas de position du
changeur de prises
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
Un seul appareil dans le groupe de
marche en parallèle actif
Le message d'événement s'affiche lorsque le
disjoncteur-protecteur du moteur se déclenche.
Le message d'événement s'affiche lorsque la
fonction « Blocage » est sélectionnée pour l'entrée client et lorsqu'un signal est présent à l'entrée client
Le message d'événement s'affiche lorsqu'aucune position du changeur de prises n'est détectée.
TAPCON® 240
155
9 Messages
Message d'événement
Cause
Erreur détection de
commutation
Le message d'événement s'affiche lorsqu'une
manœuvre n'a pas été correctement détectée.
Tableau 43: Messages d'événement
156
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
10 Élimination
10 Élimination
L'appareil est fabriqué conformément à la directive 2002/95/CE (RoHs) de la
Communauté Européenne et doit être éliminé en conséquence. Si l'appareil
n'est pas utilisé dans l'Union Européenne, les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation doivent être respectées.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
157
11 Vue d'ensemble des paramètres
11 Vue d'ensemble des paramètres
Ce chapitre offre une vue d'ensemble des différents menus et paramètres.
Paramètres
Plage de réglage
Réglage usine
Paramètres > Normset
Activation de la fonction
Activé / Désactivé
Normset
Tension primaire
0...9999 kV
Tension secondaire
57...125 V
Valeur de consigne 1
49 à 140 V
Paramètres > Paramètres de régulation
Largeur de bande
0,5...9 %
Val. cons. Valeur de consiActivé / Désactivé
gne
Val. cons. max. Valeur de
49 à 140 V
consigne
Val. cons. min. Valeur de
49 à 140 V
consigne
Valeur de consigne 1
49 à 140 V
Valeur de consigne 2
49 à 140 V
Valeur de consigne 3
49 à 140 V
Val. cons. si puiss. act. 0
49 à 140 V
Comportement de régulation T1 linéaire / T1 intéT1
grale
Temporisation T1
0...600 s
Activation T2
T2 activée / T2 désactivée
Temporisation T2
1...60 s
Puiss. act. si val. cons. max. 0,1...1000 MW
Puiss. act. si val. cons. min.
-1000...-0,1 MW
Paramètres > Valeurs limites
Fct. Surveillance
Activé / Désactivé
Valeurs limites absolues
Activé / Désactivé
Surintensité de courant
50...210 %
Nombre de prises max. en
0...20
temps
Position max.
-128...128
Position min.
-128...128
Bloc T nbre max. échelons
0...600 s
Diminuer -> Compteur AugActivé / Désactivé
menter 0
Blocage U<
Activé / Désactivé
Basse tension U< (%)
60...100 %
158
TAPCON® 240
Réglage actuel
Désactivé
0 kV
100 V
100 V
1,00 %
Désactivé
105,0 V
95,0 V
100,0 V
100,0 V
100,0 V
100,0 V
T1 linéaire
40 s
T2 désactivée
10,0 s
10,0 MW
-10,0 MW
Désactivé
Désactivé
110 %
0
128
-128
0s
Désactivé
Activé
90 %
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
11 Vue d'ensemble des paramètres
Paramètres
Plage de réglage
Basse tension U< (V)
34 à 160 V
Temporisation U<
0...20 s
U< aussi au-dessous de 30
Activé / Désactivé
V
Surtension U> (%)
100...140 %
Surtension U> (V)
34 à 160 V
Intervalle changements de
0...1800 s
prises
Paramètres > Compensation
Compensation de ligne Ur
-25 à 25 V
Comp. ligne Ux
-25 à 25 V
Valeur limite comp. Z
0...15 %
Compensation Z
0...15 %
Paramètres > Surveillance croisée
Message d'erreur
0...10 s
U prim. régulateur 2
0...9999 kV
Régulateur 2 U sec.
57...125 V
Régulateur 2 U<
34 à 160 V
Régulateur 2 U<
60...100 %
U> régulateur 2
34 à 160 V
U> régulateur 2
100...140 %
Régulateur 2 Uconsign
49 à 140 V
Configuration > Données du transformateur
Tension primaire
0...9999 kV
intensité primaire
0...9999 A
Tension secondaire
57...125 V
Raccordement du transforInconnu ; 0,2 A ; 1 A ;
mateur d'intensité
5A
Circuit transformateur
voir [► 101]
Configuration > Généralités
Affichage %/ A % / A
Activé / Désactivé
Écran sombre
Activé / Désactivé
Affichage kV / V
kV/V
Réglage COM1
9,6 kBauds ;
19,2 kBauds ;
38,4 kBauds ;
57,6 kBauds
Durée d'impulsion A / D
0...10 s
IO1-X1:23/24
voir [► 56]
IO1-X1:25/26
voir [► 56]
IO1-X1:31
voir [► 54]
IO1-X1:33
voir [► 54]
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
Réglage usine
Réglage actuel
90,0 V
10,0 s
Désactivé
110,0 %
110,0 V
0s
0,0 V
0,0 V
0,0 %
0,0 %
10 s
0 kV
100,0 V
60,0 V
60 %
140,0 V
140 %
100,0 V
0 kV
0A
100,0 V
Inconnu
0 1PH
Désactivé
Activé
V
57,6 kBauds
1,5 s
Valeur de consigne 3
Valeur de consigne 2
Désactivé
Désactivé
TAPCON® 240
159
11 Vue d'ensemble des paramètres
Paramètres
Plage de réglage
Réglage usine
Durée de fonctionnement du 0...30 s
moteur
Identification du régulateur
Langue
voir [► 37]
Configuration > Marche en parallèle
Blocage
0,5...20 %
Adresse CAN
0...16
Message d'erreur
1...99 s
ErrMarParSiSeul
Activé / Désactivé
Méthode de marche en para- Désactivé,
llèle
cour.réa.circ. ; maître ;
esclave ; synchr. auto
Marche en parallèle SKB
Activé / Désactivé
Stabilité
0...100 %
Dir. de prise Inversé
Par défaut / tourné
Configuration > Entrées analogiques
Entrée 1 limite supérieure
0...100 %
Entrée 1 limite basse
0...100 %
Entrée 1 valeur supérieure
-999,9...999,9
Entrée 1 valeur inférieure
-999,9...999,9
Entrée 2 limite supérieure
0...100 %
Entrée 2 limite basse
0...100 %
Entrée 2 valeur supérieure
-999,9...999,9
Entrée 2 valeur inférieure
-999,9...999,9
Configuration > Sélection DEL
DEL1
voir [► 112]
DEL2
voir [► 112]
DEL3 jaune
voir [► 112]
DEL4 verte
voir [► 112]
DEL4 rouge
voir [► 112]
Configuration > Transducteur de mesure 1/2
Sortie 1 valeur mesurée
voir [► 114]
Sortie 1 Valeur sup.
-9999...9999
Sortie 1 Valeur inf.
-9999...9999
Sortie 1 sup.
1 mA ; 10 mA ;
20 mA ; N/A
Sortie 1 inférieure
voir [► 115]
Sortie 2 valeur mesurée
voir [► 114]
Sortie 2 Valeur sup.
-9999...9999
Sortie 2 Valeur inf.
-9999...9999
160
TAPCON® 240
Réglage actuel
0,0 s
0000
Anglais
20,0 %
1
10 s
Désactivé
Désactivé
Désactivé
0,0 %
Standard
100,0 %
0,0 %
0,0
0,0
0,0 %
0,0 %
0,0
0,0
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
0
0
20 mA
+4 mA
Désactivé
0
0
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
11 Vue d'ensemble des paramètres
Paramètres
Plage de réglage
Sortie 2 sup.
1 mA ; 10 mA ;
20 mA ; N/A
Sortie 2 inférieure
voir [► 115]
Configuration > Transducteur de mesure 3/4
Sortie 3 valeur mesurée
voir [► 114]
Sortie 3 Valeur sup.
-9999...9999
Sortie 3 Valeur inf.
-9999...9999
Sortie 3 sup.
1 mA ; 10 mA ;
20 mA ; 10 V
Sortie 3 inférieure
voir [► 115]
Sortie 4 valeur mesurée
voir [► 114]
Sortie 4 Valeur sup.
-9999...9999
Sortie 4 Valeur inf.
-9999...9999
Sortie 4 sup.
1 mA ; 10 mA ;
20 mA ; 10 V
Sortie 4 inférieure
voir [► 115]
Configuration > Mémoire
Mémoire d'événements
256 k ; 512 k ; 1024 k,
2048 k
Intervalle de valeurs moyen- voir [► 120]
nes
Seuil U<
60...100 %
Mémoire U<
34 à 160 V
Seuil U>
100...140 %
Mémoire U>
34 à 160 V
Réglage usine
Réglage actuel
20 mA
+4 mA
Désactivé
0
0
20 mA
+4 mA
Désactivé
0
0
20 mA
+4 mA
256 k
1s
90 %
90,0 V
110 %
110,0 V
Tableau 44: Vue d'ensemble des paramètres
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
161
12 Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
12.1 Éléments d'affichage
Écran
LCD, monochrome, graphique possible
DEL
128 x 128 points
15 DEL témoins de service et d'affichage de messages
Tableau 45: Éléments d'affichage
12.2 Sous-ensembles
12.2.1 Module AC
La puissance de sortie du module AC est limitée. La tension continue générée ne peut être utilisée que pour les entrées de commande de l'appareil.
Entrée
Tension
Borne
L1
N
115 VCA* ou 230 VCA*
115 VCA* ou 230 VCA*
AC-X1:01
AC-X1:02
Tableau 46: Entrées du module AC
*) selon le modèle.
Sortie
Tension
Borne
+ CC
- CC
60 VCC
60 VCC
AC-X2:01
AC-X2:02
Tableau 47: Sorties du module AC
Figure 91: Module AC
162
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Caractéristiques techniques
12.2.2 Module AD8
Entrée
Signal
Borne
E1
+ 4 à 20mA
- 4 à 20mA
+ 4 à 20mA
- 4 à 20mA
+ 4 à 20mA
- 4 à 20mA
+ 4 à 20mA
- 4 à 20mA
+ 4 à 20mA
- 4 à 20mA
+ 4 à 20mA
- 4 à 20mA
+ 4 à 20mA
- 4 à 20mA
+ 4 à 20mA
- 4 à 20mA
AD8-X1:1
AD8-X1:2
AD8-X1:3
AD8-X1:4
AD8-X1:5
AD8-X1:6
AD8-X1:7
AD8-X1:8
AD8-X1:9
AD8-X1:10
AD8-X1:11
AD8-X1:12
AD8-X1:13
AD8-X1:14
AD8-X1:15
AD8-X1:16
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
Tableau 48: Entrées du module AD8
Figure 92: Module AD8
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
163
12 Caractéristiques techniques
12.2.3 Module AD
Figure 93: Module AD
12.2.4 Module AN
Sortie
Signal
Borne
A1
0 à 20 mA ou 4 à 20 mA (suivant la configuration)
A2
0 à 20 mA ou 4 à 20 mA (suivant la configuration)
A3
0 à 20 mA, 4 à 20 mA ou 0 à
10 V (suivant la configuration)
A4
0 à 20 mA, 4 à 20 mA ou 0 à
10 V (suivant la configuration)
AN-X1:1
AN-X1:2
AN-X1:3
AN-X1:4
AN-X1:5
AN-X1:6
AN-X1:7
AN-X1:8
Tableau 49: Sorties du module AN
Figure 94: Module AN
164
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Caractéristiques techniques
12.2.5 Module CIC
RS232
Prise femelle SUB-D à 9 pôles
Broche 2 : TxD
Broche 3 : RxD
RS485
Broche 5 : masse
Prise femelle 3 pôles de Phönix (MC1,5/3 GF 3,5)
Broche 1 : masse (100 Ω résistance de terre)
Broche 2 : B (inversée)
Broche 3 : A (non inversée)
Polarité :
A > B de 200 mV correspond à 1.
A < B de 200 mV correspond à 0.
Une ligne de communication ouverte correspond à 1.
Le bit de départ porte le signe 0.
RJ45 (Ethernet)
Résistance de terminaison recommandée 120 Ω.
Broche 1 : Tx+
Broche 2 : TxBroche 3 : Rx+
Fibre optique (optionnelle)
Broche 6 : RxF-ST (850 nm ou 660 nm)
F-SMA (850 nm ou 660 nm)
Tableau 50: Interfaces disponibles
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
165
12 Caractéristiques techniques
Figure 95: Module CIC
1
2
3
RS232
RS485
RJ45 (Ethernet)
6
7
8
4
Fibre optique
9
5
Touche Réinitialiser
TxD-DEL signal d'envoi
RxD-DEL signal de réception
Clk-DEL état de service (clignote pendant 2 secondes)
Collier de raccordement du
blindage du câble à la terre
fonctionnelle
12.2.6 Carte CPU
Figure 96: Carte CPU
1
Interface bus CAN
12.2.7 Module IO
Entrées
166
TAPCON® 240
Sorties
Entrée
Borne
Sortie
Type de
contact*
Borne
E1
IO-X1:11-15
A1
NO
IO-X1:25-26
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Caractéristiques techniques
Entrées
Sorties
Entrée
Borne
Sortie
Type de
contact*
Borne
E2
E3
E4
IO-X1:12-15
IO-X1:13-15
IO-X1:14-15
A2
A3
A4
E5
IO-X1:16-27
A5
E6
IO-X1:17-27
A6
E7
IO-X1:28-30
A7
E8
IO-X1:29-30
A8
E9
IO-X1:31-32
-
NO
NO
NO
NF
NO
NF
NO
NF
NO
NF
NO
NF
-
IO-X1:23-24
IO-X1:23-22
IO-X1:18-20
IO-X1:18-19
IO-X1:8-10
IO-X1:8-9
IO-X1:6-7
IO-X1:4-5
IO-X1:1-3
IO-X1:1-2
IO-X1:25-26
IO-X1:23-24
-
Tableau 51: Entrées et sorties du module IO
*) NO = normalement ouvert (contact de fermeture) ; NF = normalement fermé (contact à ouverture)
Figure 97: Module IO
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
167
12 Caractéristiques techniques
12.2.8 Module MI
Figure 98: Module MI
12.2.9 Module SU
Standard
Entrée
Plage de tension
Borne
L1 / + CC
88...350 VCC
SU-X1:01
N / -CC
88...265 VCA*
88...350 VCC
SU-X1:02
88...265 VCA*
Tableau 52: Entrées du module SU (standard)
*) plage de fréquence admissible : 45…65 Hz
Modèle spécial
Entrée
Plage de tension
Borne
+ CC
-CC
18...36 VCC
18...36 VCC
SU-X1:01
SU-X1:02
+ CC
- CC
36...72 VCC
36...72 VCC
ou
SU-X1:01
SU-X1:02
Tableau 53: Entrées du module SU dans la variante 18...36 VCC ou la variante
36...72 VCC
Figure 99: Module SU
168
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Caractéristiques techniques
12.2.10 Module UC
Entrées
Sorties
Entrée
Borne
Sortie
Type de
contact*
Borne
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
UC1-X1:11-13
UC1-X1:12-13
UC1-X1:33-34
UC1-X1:32-34
UC1-X1:31-34
UC1-X1:30-34
UC1-X1:17-29
UC1-X1:16-29
UC1-X1:15-29
UC1-X1:14-29
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
UC1-X1:01-02
UC1-X1:03-04
UC1-X1:05-06
UC1-X1:07-08
UC1-X1:09-10
UC1-X1:18-19
UC1-X1:20-21
UC1-X1:22-23
UC1-X1:24-25
UC1-X1:26-27
Tableau 54: Entrées et sorties du module UC
*) NO = normalement ouvert (contact de fermeture)
Figure 100: Module UC
12.3 Caractéristiques électriques
Alimentation
88...350 VCC
88...265 VCA*
Puissance absorbée
En option : 36...72 VCC ou 18...36 VCC
25 VA
Tableau 55: Caractéristiques électriques
*) plage de fréquence admissible : 45…65 Hz
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
169
12 Caractéristiques techniques
12.4 Entrées et sorties numériques
Tension de commande des entrées
capacité de charge des contacts
de sortie
40...250 VCC
En cas de tension continue pulsatoire, la tension
minimale doit toujours être supérieure à 40 V !
Min.
12 V/100 mA
CA max.
250 V/5 A
CC max.
Voir diagramme
Tableau 56: Entrées et sorties numériques
Figure 101: Chargeabilité maximale des contacts de sortie en cas de courant continu
1
Charge ohmique
12.5 Entrées et sorties analogiques
Saisie analogique
des valeurs de mesure (module AD8,
en option)
Sortie de signaux
analogique (module AN, en option)
8 entrées de mesure 4 à 20 mA
Erreur de mesure ≤ 0,5 %
2 sorties 0 à 20 mA ou 4 à 20 mA
2 sorties 0 à 20 mA, 4 à 20 mA ou 0 à 10 V
Tableau 57: Entrées et sorties analogiques
12.6 Dimensions et poids
Boîtier
(l x h x p)
Boîtier insérable de 19 pouces (conformément à
DIN 41494, 5e partie)
483 x 133 x 178 mm (19 x 5,2 x 7 po)
170
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Caractéristiques techniques
Poids
5,0 kg (11 lb)
Tableau 58: Dimensions et poids
Figure 102: Dimensions
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
171
12 Caractéristiques techniques
12.7 Mesure de la tension et mesure du courant
Entrée de mesure
de la tension
Entrée de mesure
du courant
Plage de mesure : 49 à 140 V
Valeur effective : 45 à 65 Hz
Consommation propre : < 1 VA
0,2 / 1 / 5 A
Valeur effective : 45 à 65 Hz
Consommation propre : < 1 VA
Erreur de mesure
Surcharge admissible : 2 x IN (permanent), 40 x IN /
1s
Mesure de la tension : < 0,3 % ± 40 ppm/°C
Mesure du courant : < 0,5 % ± 40 ppm/°C
Tableau 59: Mesure de la tension et mesure du courant
12.8 Conditions ambiantes
Température de
service
Température de
stockage
-25 °C à +70 °C
-30 °C à +85 °C
Tableau 60: Conditions ambiantes admissibles
12.9 Contrôles
12.9.1 Sécurité électrique
EN 61010-1
CEI 61131-2
CEI 60255
CEI 60 644-1
Dispositions de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
Essai diélectrique avec fréquence de service
2,5 kV / 1 min
Essai diélectrique avec tension de choc 5 kV,
1,2 / 50 µs
Degré de pollution 2, catégorie de surtension III
Tableau 61: Sécurité électrique
12.9.2 Contrôles CEM
CEI 61000-4-2
61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
CEI 61000-4-5
172
TAPCON® 240
Décharges électrostatiques (ESD) 6 kV / 8 kV
Champs électromagnétiques (HF) 20 V/m
80...3000 MHz
Transitoires rapides en salves (Burst) 2 kV
Immunité aux transitoires en salves (Surge) 4 kV/
2 kV/1 kV
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Caractéristiques techniques
CEI 61000-4-6
CEI 61000-4-8
CEI 61000-4-11
CEI 61000-4-29
CEI 61000-6-2
CEI 61000-6-4
DIN EN 55011,
DIN EN 55022
Immunité HF (câbles) 10 V, 150 kHz...80 MHz
Immunité aux champs magnétiques 30 A/m,
50 Hz, constante
Résistance aux chutes de tension en alimentation
CA
Résistance aux chutes de tension en alimentation
CC
Immunité domaine industriel
Émissions domaine industriel
Émission « RFI »
Tableau 62: Contrôles CEM
12.9.3 Tests de durabilité pour l'environnement
DIN EN 60529
CEI 60068-2-1
CEI 60068-2-2
CEI 60068-2-3
Indice de protection IP 20
Froid sec - 25 °C / 96 heures
Chaleur sèche + 70 °C/ 96 heures
Chaleur humide constante
CEI 60068-2-30
+ 40 °C / 93 % / 4 jours, pas de condensation
Chaleur humide cyclique (12 + 12 heures)
+ 55 °C / 93 % / 6 cycles
Tableau 63: Tests de durabilité pour l'environnement
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
173
Glossaire
Glossaire
CEI
Abréviation de "Commission électrotechnique internationale"
DIN
Abréviation de « Deutsches Institut für Normung », Institut allemand de normalisation
EN
Abréviation de « Norme européenne »
HTR
Abréviation de « horloge temps réel »
LDC
Line-Drop Compensation (compensation de chute en ligne)
MR
Abréviation de « Maschinenfabrik Reinhausen
GmbH »
174
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Index
Index
A
D
C
Câbler
35
Câbles recommandés
28
Capacité de court-circuit
104
Capacité de passage
104
Chronographe
Axe de temps
125
Date de retour
128
Heure de retour
127
Plage de tension
126
représentation visuelle
123
Commande de marche en parallèle
108
Compatibilité électromagnétique
30
Compensation
88
Compensation de ligne
88
chute de tension inductive 90
chute de tension ohmique
90
Compensation Z
activer
92
Valeur limite
92
Comportement d'émission FO
132
Contraste
36
B
Contraste d'écran
36
Blocage par tension trop basse
Contrôle du fonctionnement
absolue
79
Basse tension U<
42
Relative
78
Blocage de surtension U> 42
Bus CAN
Blocage du courant réactif de
Données
143
circulation
46
Compensation de ligne
43
Compensation Z
44
Courant réactif de circulation
45
Fonctions additionnelles
41
Fonctions de régulation
40
Line Drop Compensation
43
Marche en parallèle
45
Synchronisation de prise
47
Valeur de consigne 2
43
Valeur de consigne 3
43
Contrôles du fonctionnement
40
LDC
43
Courant réactif de circulation 106
Blocage
106
Sensibilité
107
Adaptation de la valeur de consigne
dépendante de la puissance
active
72
en fonction de la puissance active
69
Entrée de commande
73
Puissance active 0
75
Puissance active à 0
76
SCADA
74
valeur de consigne maximale
74
valeur de consigne minimale
74
Adresse réseau
131, 138
Adresse SCADA
Appareil
133
Maître
134
Affichage de la tension kV/V
51
Appareil de commande de marche
en parallèle
108
Axe de temps
125
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
Date
37
Date de retour
128
Débit en bauds
51, 130, 138
Délai des réponses Application
Confirm dépassé
136
Diminuer -> Comp.Augment.0 86
Données des transformateurs de
mesure
Intensité primaire
99
Tension primaire
98
Tension secondaire
99
Données du transformateur
98
Couplage transfos
101
Raccordement du transformateur d'intensité
100
Surveillance croisée
97
Durée de fonctionnement du moteur
57
Relais de sortie
58
Durée d'impulsion Augmenter/
Diminuer
52
E
Éléments d'affichage
DEL
Éléments de commande
Entrée analogique
État module UC
Extinction de l'écran
20
19
110
142
57
F
Fibre optique
Consignes de pose
30
G
Généralités
50
H
Heure
Heure de retour
HTR
TAPCON® 240
37
127
143
175
Index
I
M
P
Identifiant de l'appareil
50
Identification du régulateur
50
Info
123, 140
Information SCADA module CIC
146
Interface de communication
CIC1
129
Intervalle changements de prises
86
Intervalle des valeurs moyennes
120
Marche en parallèle
104, 143
Bus CAN
105
Courant réactif de circulation
106
Message d'erreur de marche
en parallèle
109
Méthode de marche en parallèle
105
Mémoire
116
Mémoire de crête
145
Mémoire des événements
117,
120
Mémoire des valeurs de mesure
116, 145
Mémoire des valeurs moyennes
116
Message d'erreur
96
Messages en attente
147
Messages non sollicités
134
Mode de fonctionnement
Mode à distance
17
Mode automatique
17
Mode local
17
Mode manuel
17
Module AC
23
Module AD
23
Module AD8
23
Module AN
24
Module CIC
24
Module CPU
24
Module IO
24
Module MI
24
Module SU
24
Module UC
24
Paramétrage COM1
51
Paramètres
Largeur de bande
65
Paramètres de régulation
61
Valeur de consigne
64
Port TCP
131, 139
Position de phase
101
Position max.
88
Position min.
87
L
Langue
Largeur de bande
Calcul
Représentation visuelle
37
65
65
66
R
raccordement
28
Raccordement de communication
129, 137
Réduction rapide
81
Réglage d'usine
143
Réglage usine
158
Réinitialiser les paramètres
143
Répétition des messages non sollicités
135
N
Nombre de commutations maximales temporelles
85
NORMset
60
176
TAPCON® 240
222/07 FR
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Index
S
U
Saisie de la position de prise
analogique
110
Sélection de DEL
112
Sens de prise inversé
59
Seuil de basse tension
118
Seuil de surtension
119
Seuil U<
118
Seuil U>
119
Sous-ensembles
22
Module AC
23
Module AD
23
Module AD8
23
Module AN
24
Module CIC
24
Module CPU
24
Module IO
24
Module MI
24
Module SU
24
Module UC
24
Surintensité de courant I>
83
Surtension U>
81
relative
82
Surveillance croisée
93
Message d'erreur
96
Transformateur
97
Valeur de consigne
94
Surveillance de l'intervalle de commutation
84
Surveillance du fonctionnement
84
Valeur limite de basse tension
94
Valeur limite de surtension 95
U< Blocage
U< également infér. à 30 V
U< régulateur 2
U> régulateur 2
U> Surtension
absolue
Ucons régulateur 2
80
80
94
95
83
94
V
Valeur de consigne
61
Valeur de consigne
64
Valeur limite
Surtension U>
81
absolue
76
Basse tension U<
77
Surveillance de valeurs limites
76
Valeur limite
relative
76
Valeurs de mesure
140
verrouillage des touches ayant 50
Vue d'ensemble des paramètres
158
T
T bloc nbre max. prises
86
Temporisation d'envoi RS485
136, 139
Temporisation T1
67
Temporisation T2
68
Activer
69
Désactiver
69
Temporisation U<
79
Tension primaire
60
Tension secondaire
61
Touches
19
Transducteur de mesure
114
Type de régulation T1
67
Type MODBUS
132
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 FR
TAPCON® 240
177
MR worldwide
Australia
Reinhausen Australia Pty. Ltd.
17/20-22 St Albans Road
Kingsgrove NSW 2208
Phone: +61 2 9502 2202
Fax: +61 2 9502 2224
E-Mail: [email protected]
Brazil
MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda.
Av. Elias Yazbek, 465
CEP: 06803-000
Embu - São Paulo
Phone: +55 11 4785 2150
Fax: +55 11 4785 2185
E-Mail: [email protected]
Canada
Reinhausen Canada Inc.
3755, rue Java, Suite 180
Brossard, Québec J4Y 0E4
Phone: +1 514 370 5377
Fax: +1 450 659 3092
E-Mail: [email protected]
India
Easun-MR Tap Changers Ltd.
612, CTH Road
Tiruninravur, Chennai 602 024
Phone: +91 44 26300883
Fax: +91 44 26390881
E-Mail: [email protected]
Indonesia
Pt. Reinhausen Indonesia
German Center, Suite 6310,
Jl. Kapt. Subijanto Dj.
BSD City, Tangerang
Phone: +62 21 5315-3183
Fax: +62 21 5315-3184
E-Mail: [email protected]
Iran
Iran Transfo After Sales Services Co.
Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad)
Corner of Morad Str.
Postal Code 4533144551
E-Mail: [email protected]
Italy
Reinhausen Italia S.r.l.
Via Alserio, 16
20159 Milano
Phone: +39 02 6943471
Fax: +39 02 69434766
E-Mail: [email protected]
Japan
MR Japan Corporation
German Industry Park
1-18-2 Hakusan, Midori-ku
Yokohama 226-0006
Phone: +81 45 929 5728
Fax: +81 45 929 5741
Malaysia
Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd
Level 11 Chulan Tower
No. 3 Jalan Conlay
50450 Kuala Lumpur
Phone: +60 3 2142 6481
Fax: +60 3 2142 6422
E-Mail: [email protected]
P.R.C. (China)
MR China Ltd. (MRT)
开德贸易(上海)有限公司
中国上海浦东新区浦东南路 360 号
新上海国际大厦 4 楼 E 座
邮编: 200120
电话:+ 86 21 61634588
传真:+ 86 21 61634582
邮箱:[email protected]
[email protected]
Russian Federation
OOO MR
Naberezhnaya Akademika Tupoleva
15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")
105005 Moscow
Phone: +7 495 980 89 67
Fax: +7 495 980 89 67
E-Mail: [email protected]
South Africa
Reinhausen South Africa (Pty) Ltd.
No. 15, Third Street, Booysens Reserve
Johannesburg
Phone: +27 11 8352077
Fax: +27 11 8353806
E-Mail: [email protected]
South Korea
Reinhausen Korea Ltd.
21st floor, Standard Chartered Bank Bldg.,
47, Chongro, Chongro-gu,
Seoul 110-702
Phone: +82 2 767 4909
Fax: +82 2 736 0049
E-Mail: [email protected]
U.S.A.
Reinhausen Manufacturing Inc.
2549 North 9th Avenue
Humboldt, TN 38343
Phone: +1 731 784 7681
Fax: +1 731 784 7682
E-Mail: [email protected]
United Arab Emirates
Reinhausen Middle East FZE
Dubai Airport Freezone, Building Phase 6
3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai
Phone: +971 4 2368 451
Fax: +971 4 2368 225
Email: [email protected]
Luxembourg
Reinhausen Luxembourg S.A.
72, Rue de Prés
L-7333 Steinsel
Phone: +352 27 3347 1
Fax: +352 27 3347 99
E-Mail: [email protected]
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstrasse 8
93059 Regensburg
222/07 FR ▪ 07/13 ▪
+49 (0)941 4090-0
+49(0)941 4090-7001
[email protected]
www.reinhausen.com

Documents pareils