Chants des ashrams de Mâ

Transcription

Chants des ashrams de Mâ
shrî shrî mâ ânandamayî mâ
Chants
Table des matières
108 NOMS DE MÂ ÂNANDAMAYÎ
mātri dhyānam
jay hridaya vāsini
bhajo mā
jaya shiva shankara
guru stotram
shrī guru sharanam
hare krishna hare rāma
hari bol
jay mā
pranāma mantra
jay ambe gauri maiyā
jay ambe jay jagadambe
jaya mâ
Madhava Krishna
Gayatrî
Ram nam
achyutam
satyam jñānam
he bhagavān
satyam
Après le silence du soir (20h45 à 21h)
prārthanā
4-10
11
13
15
15
17
19
19
19
19
21-25
27
29
29
29
30
30
31
33
33
33
35
shrī shrī mā ānandamayī astottar satanam
108 NOMS DE MA ANANDAMAYI
yā devī sarva-bhūteshu mātri-rūpena samsthitā
namas tasyai namas tasyai namas tasyai namo namah
1
om mātre namah
mātri : mère
2
om hridayavāsinyai namah
hridaya : cœur / vasini : qui demeure
3
om sanātanyai namah
sanātani : l’Eternel
4
om ānandamayyai namah
ānandamayī : imprégnée de béatitude
5
om bhuvanojjvalāyai namah
bhuvana : univers / ujjvalā : qui illumine
6
om jananyai namah
janani : qui donne naissance
7
om shuddhāyai namah
shuddhā : pure
8
om nirmalāyai namah
nirmalā : claire (mala : impureté)
9
om punyavistārinyai namah
qui répand la vertu alentour
10
om rājarājeshvaryai namah
Reine des reines / rāja : reine
11
om svāhāyai namah
svāhā : mantra prononcé lors des offrandes
au feu sacrificiel
12
om svadhāyai namah
svadhā : mantra prononcé lors des offrandes
aux ancêtres
13
om gauryai namah
gauri : qui a le teint clair
14
om pranavarūpinyai namah
pranava : OM (la représentation sonore
de Brahman) / rūpini : représentation
15
om saumyāyai namah
saumyā : plaisante
16
om saumyatarāyai namah
saumyatarā : plaisante au plus haut degré
17
om satyāyai namah
satya : vérité
18
om manoharāyai namah
mana : mental / hara : qui vole
19
om pūrnāyai namah
pûrna : plénitude
20
om parātparāyai namah
parātparā : plus grand que le plus grand
21
om ravishashi kundalāyai namah
22
om mahāvyoma-kuntalāyai
23
om vishvarūpinyai namah
vishva : l’univers / rūpini : forme - «qui
assume toutes les formes de l’univers»
24
om aishvarya bhātimayyai namah
aishvarya : richesses / bhātimā : splendeur
25
om mādhurya pratimāyai namah
mādhurya : douceur / pratimai : image
26
om mahimā manditāyai namah
mahimā : grandeur, pouvoir divin acquis
par les yogis / manditā : qui a pour attribut
27
om ramāyai namah
ramā : épouse du Seigneur Vishnu / qui est
plaisante
28
om manoramāyai namah
mana : le mental / ramā : qui est plaisante
29
om shāntyai namah
shānti : paix
30
om shāntāyai namah
shāntā : paisible, calme
31
om kshamāyai namah
kshamā : pardon
ravi : le soleil / shashi : la lune / kundalā
: boucles d’oreille - «qui a pour boucles
d’oreille le soleil et la lune»
mahā : grand / vyoma : ciel / kuntalā : chenamah velure - «la vaste étendue du ciel est comme
sa chevelure»
32
om sarva devamayyai namah
sarva : tous / devamayī : demeure des dieux
33
om sarva devīmayai namah
Demeure de toutes les déesses
34
om sukhadāyai namah
sukha : bonheur
dā : qui offre, qui donne le bonheur
35
om varadāyai namah
vara : faveur
varadā : qui accorde les faveurs
36
om bhaktidāyai namah
bhakti : dévotion
bhaktidā : qui donne la dévotion
37
om jñānadāyai namah
jñāna : connaissance / sagesse
jñānadā : qui donne la sagesse
38
om kaivalya dāyinyai namah
kaivalya : béatitude finale, émancipation
éternelle / dāyini : qui donne
39
om vishva prasavinyai namah
vishva : univers
prasavini : qui donne naissance
40
om vishva pālinyai namah
pālini : qui prend soin / soutien
41
om vishva samhārinyai namah
samhārini : qui dissout
42
om bhaktaprāna rūpāyai namah
bhakta : dévot / prāna : force vitale /
rūpā : forme - sous la forme de la force
vitale des dévots
43
om mūrtimatyai namah
mūrtimati : qui prend la forme de l’image
44
om kripāyai namah
kripā : grâce
45
om triloka tārinyai namah
triloka : les trois mondes : ciel, terre,
monde intérieur / tārini : sauveur
46
om kārya kārana bhūtāyai namah
kārya : actions / kārana : cause
bhūtā : principe interne
47
om bhedābhedātītāyai namah
bhedā : différenciation / atītā : au-delà
abhedā : non différenciation
48
om paramāyai namah
parama : l’Ultime
49
om paramadevatāyai namah
parama devata : le Dieu Ultime
50
om vidyāyai namah
vidyā : connaissance, sagesse
51
om vinodinyai namah
vinodini : qui satisfait
52
om yogijana ranjinyai namah
yogijana : les yogis / ranjini : qui réjouit
53
om bhava-bhaya-bhanjinyai
namah
bhava : monde
bhaya : peur / bhanjini : qui disperse
54
om mantra bijātmikāyai namah
mantra : syllabe / son divin
bija : semence / atmika : pareil au Soi
/esprit interne de la semence
55
om veda prakāshikāyai namah
veda : les Vedas / prakāshika : révèle
56
om nikhila vyāpikāyai namah
nikhila : univers
vyāpikā : qui imprègne / qui inclut
57
om sagunāyai namah
sagunā : qui a qualité / attribut
58
om sarūpāyai namah
sarūpā : qui a une forme clairement définie
59
om nirgunāyai namah
nirgunā : qui est sans attribut
60
om nīrūpāyai namah
nīrūpā : qui est sans forme
61
om mahābhāvamayyai namah
mahā : remarquable
bhāva : disposition intérieure
62
om nirantarāyai namah
nirantara : toujours présent
63
om gunamādhuryai namah
guna : qualité / māduri : douceur
64
om parāyai namah
parā : la Réalité Ultime
65
om pūrnabrahmane namah
pūrna : plénitude / totalité
brahman : La Réalité Suprême
66
om nārāyanāya namah
nārāyana : le Seigneur Ultime qui a
pour demeure le cœur de l’homme
67
om mahādevyai namah
mahādevi : la Déesse Suprême
68
om padmanābhāya namah
padma : lotus / nābhi : nombril padmanābha : le
Seigneur Vishnu dormant sur le serpent, sur le fluide
causal ; de son nombril sortit un lotus sur lequel est
assis Brahma
69
om kālyai namah
kāli : une forme de la Déesse Suprême
70
om bhavatāpa pranāshinyai namahtāpa : la chaleur des souffrances
71
om ānandaghana mūrtaye namah
ananda : béatitudeghana : concentré
murti : image
72
om shriyai namah
shri : la déesse Lakshmi / prospérité
73
om yajñātmikāyai namah
yajnā : offrandes aux dieux dans le feu
atmikā : le principe interne
74
om purāna-purushāya namah
75
om nishkrodhāyai namah
ni : sans / krodha : colère
76
om nīrāgāyai namah
77
om rāgadvesha vivarjitāyai namah
ni : sans
rāga : attachement / ce que l’on aime
rāga : ce que l’on aime
dvesha : ce que l’on n’aime pas
vivarjita : sans / qui a rejeté
78
om ambāyai namah
amba : la Déesse Mère
79
om ambikāyai namah
ambika : la déesse mère Durga
80
om jagadambikāyai namah
jagat : monde
ambika : la Déesse Mère
81
om nirdoshāyai namah
ni : sans
doshā : vice / disqualification
bhava : monde
pranāshini : qui détruit / disperse
purāna : écritures anciennes écrites par le sage
Vyasa. Il y a 18 purāna et 18 sous-purāna. L’Être
Suprême décrit par tous les Puranas.
82
om svabhāvasthitāyai namah
sva : soi / bhāva : état interne
sthita : qui se tient
83
om svakriyāyai namah
sva : soi / kriyā : action
Ses actions sont Elle, Elle-même
84
om svarasāmritāyai namah
sva : soi / rasa : jus / amrita : nectar
Elle est Elle-même le jus de Son nectar
85
om mokshadā duhitre namah
mokshadā : qui donne la libération
également le nom de la mère de Mā
86
om vipina-duhitre namah
87
om varalabdhāyai namah
duhitri : fille
vipin : nom du père de Mā
vara : faveur divine / labdha : réalisé
Mā vint à la suite d’une faveur accordée à
sa grand-mère par la déesse Kali
88
om prema-mūrtaye namah
89
om bholānātha-bhāryāyai namah
90
om sarvagāyai namah
91
: naturel / perpétuel
om sahaja-samādhi-dhritāyai sahaja
samādhi : dissolution totale dans le divin
namah
dhrita : qui se tient
92
om hemakānti vibhratyai namah
93
om bhaktānanda-dāyinyainamah bhakta : dévot / ananda : béatitude
94
om sharadindujita-smitāyai
namah
sharada : automne / indu : la lune
jita : qui conquiert/ smita : sourire
95
om kalpavrikshopamānāyai
namah
kalpavriksha : arbre à souhaits
(arbre céleste qui accorde tous les souhaits)
upamāna : semblable
96
om sharanāgata-vatsalāyai namah sharana : refuge / agata : qui vient
prema : amour
mūrti : image
bholānātha : nom donné par Mā à son
mari, également un nom du seigneur Shiva
bhārya : épouse
sarva : tous
sarvagā : qui va partout
hema : or / kānti : lustre
vibhrāti : qui émane
dāyini : qui donne
vatsala : gentil, miséricordieux
97
om kleshapāsha-tārinyai namah
klesha : conflit, souffrance / pāsha : chaîne
de servitude / tārini : qui libère
98
om hritkamala-virājitāyai namah
hridi : cœur / kamala : lotus
virājita : résident
99
om ānanda rūpinyai namah
ānanda : béatitude
rūpini : image
100 om ānanda dātre namah
ānanda : béatitude
dātri : qui donne
101 om ānanda vardhanyai namah
ānanda : béatitude
vardhani : qui ajoute à
102 om ānanda dhārinyai namah
ānanda : béatitude
dhārini : qui tient
103 om sangīta-priyāyai namah
sangīta : chant
priyā : qui aime
104 om guru-mātre namah
guru : gourou / mātri : mère
Elle est mère en tant que gourou
105 om mātri gurave namah
Elle est gourou en tant que mère
106 om tīrtha vāsinyai namah
tīrtha : eaux sacrées, lieux de pèlerinage
vāsini : qui demeure
Ce nom, Tīrthavāsini, lui fut donné par
sa grand-mère après sa naissance
107 om nārāyanyai namah
nārāyani : aspect féminin de Nārāyana
108 om mahādevāya namah
mahādeva : Dieu Suprême
om namo bhagavate pūrna brahma narāyanāya (7X)
Note :
Le document original a été établi par Swami Nirgunananda. La plupart des noms
sont tirés de prières, méditations, mantra, mantra de salutation et d’hymnes, d’arati en
usage régulier dans les ashrams de Ma, écrits et prescrits par «Bhaiji» (Swami Munananda Parvati, dont le samadhi est à Almora) et d’autres vénérables anciens de la
famille spirituelle de Ma et font partie de la littérature standard sur Mâ.
10
mātri dhyānam
om
1
om dhrita sahaja samādhim vibhratīm hemakāntim
nayana sarasijābhyām sneharāshin kirantīm
2
manasi kalita bhaktim bhaktamānandayantīm
smita jita sharadindum mātaram dhīmahīh
3
tapana shakala kalpam kalpavrikshopamānam
sharanāgata janānām tārakam kleshapāshat
4
hridaya kamala madhye sthāpayitveha mātuh
vihita vividha kalpa pāda pītham bhajāmih
shrī pāda pītham smarāmih
shrī pāda pītham namāmih
Méditation sur Mâ
om
1
Je médite sur cette mère,
Eternellement plongée en samadhi,
D’elle émane un lustre d’or,
Et ses yeux de lotus rayonnent de tendresse.
2
Imprégnée de dévotion,
Donnant à ses dévots la félicité de la dévotion,
Son sourire a conquis le «sourire»
De la pleine lune d’automne.
3
Tout comme la lumière du soleil chasse l’obscurité,
Semblable à l’arbre à souhaits,
Elle libère de toutes les servitudes, des épreuves,
Ceux qui prennent refuge en elle.
4
Plaçant Ma dans le lotus de mon cœur,
Je me souviens, je me prosterne et j’adore ses pieds,
Avec toutes les offrandes nécessaires requises.
11
Gloire à Toi qui demeures dans le cœur
1
Gloire à Toi, Shri Ma Anandamayi,
Toi qui demeures dans le cœur, sainte et éternelle,
Ton éclat, Mère Nirmala, illumine l’univers,
De Toi rayonnent les vertus célestes, ô Ma.
2
Reine des reines, gauri, tu es svaha, svadha et om, ô Ma.
Tu es très belle, vraiment très belle, charmante,
La réalité au-delà de la plénitude elle-même, ô Ma.
3
Le soleil et la lune sont tes boucles d’oreilles
Et le ciel immense tes cheveux,
L’univers est ta forme, ô Ma.
Tu es la douceur incarnée, rayonnante de splendeur,
L’éclat des richesses du monde, ô Ma.
4
Tu es charmante comme Lakshmi,
Tu es paix, sérénité et miséricorde,
Tu es tous les dieux à la fois, ô Ma.
Tu accordes béatitude, bénédiction, dévotion,
Connaissance et l’état suprême d’unité, ô Ma.
5
Tu donnes naissance, protection et détruis le monde, ô Ma,
Tu es la vie même de tes dévots,
La grâce incarnée, Sauveur des trois mondes, ô Ma.
6
Tu es le principe de cause et d’effet,
Tu es au-delà de la différence et de la non-différence,
Tu es la Déité suprême, ô Ma,
Tu es la joie de la connaissance,
Tu es celle qui charme les yogis et
Qui dissipe les terreurs du monde, ô Ma.
7
Tu es l’essence du mantra semence,
Tu révèles les Vedas, Tu pénètres toute chose, ô Ma.
Tu es avec qualités et formes,
Et cependant sans qualité ni forme,
Tu es l’incarnation même de l’état suprême.
8
L’univers entier, mobile et immobile, émerveillé,
Chante à jamais Tes qualités, ô douce Ma.
Nous nous unissons et de tout notre cœur,
Nous rendons hommage à tes pieds très saints.
Gloire à Ma, encore et encore.
jay hridaya vāsini
(par Bhaiji)
1
jai hridaya vāsini shuddhā sanātani
shrī ānandamayi mā
o mā bhuvana ujvalā janani nirmalā
punya-vistārini mā
2
o mā rāja rājeshvari svāhā svadhā gauri
pranava-rūpini mā
o mā saumyā saumyatarā satyā manoharā
pūrna parātparā mā
3
o mā ravi shashi kundalā
mahāvyoma-kuntalā vishva-rūpini mā
o mā aishvarya bhātimā mādhurya pratimā
mahimā manditā mā
4
o mā ramā manoramā shānti shāntā kshamā
sarva devamayi mā
o mā sukhadā varadā bhakti jñānadā
kaivalya dāyini mā
5
o mā vishva prasavini vishva pāline
vishva samhārini mā
o mā bhakta prāna rūpā murtimati kripā
triloka tārini mā
6
o mā kārya kārana bhutā
bhedābhedātitā parama devatā mā
o mā vidyā vinodini yogijana ranjini
bhava-bhaya-bhanjini mā
7
o mā mantra bijātmikā veda prakāshikā
nikhila vyāpikā mā
o mā sagunā sārūpā nirgunā nirūpā
mahābhāva mayi mā
8
o mā mugda carācara gāhe nirantara
tava guna-mādhuri mā
morā mili prāne prāne pranami shrī carane
jai jai jai mā
13
Vénérez Ma
bhajo :
japo : gao : dako : bolo : re : adorez
répétez
chantez
appelez
dites
locution pour prier quelqu’un de faire quelque chose dans le cadre d’une relation familière
Gloire à Shiva
Shiva, Shankara, Hara, Mahadeva sont des noms de Shiva.
Murari est l’un des noms de Vishnu, qui a tué le démon Mur.
hari : hare : hara : Le Seigneur
invocation du Seigneur
un nom de Shiva
le chant comporte des variantes :
he nath vishvanath
traiyambo vishvanath shaiyambo vishvanath
kashivar vishvanath
shire ganga dhara bom bom hara hara
shire jata dhara bom bom hara hara
he jagadeshvara daya karo
he parameshvara kripa karo
he nath vishvanath baba bolānāth
N.B. Le soir, on ne chante pas les 3 derniers versets ci-contre.
14
bhajo mā
(par Bhaiji)
bhajo mā mā mā bhajo mā bhajo mā
bhajo mā mā mā bhajo mā bhajo mā
japo mā mā mā
gao mā mā mā
dāko mā mā mā
bolo mā mā mā
bhajo japo gao dāko bolo mā ānandamayi
bhajo bhajo re japo japo re
jaya shiva shankara
jaya shiva shankara bom bom hara hara
jaya shiva shankara bom bom hara hara
bom bom hara hara
shiva shiva shiva shiva shiva shiva shankara
shiva shiva shankara bom bom hara hara
hara hara hara hara hara hara
mahadeva nama shivaya
shiva shiva shiva shiva shivaya nama om
hara hara hara hara haraya nama om
nama shivaya om haraya nama om
hare murare rām rām hare hare
rām rām rām hare
jaya rām rām rām hare
15
Hymne au guru
1
Tu es la cause de la traversée de l’océan du monde,
Tu es libre de la servitude du fils du soleil (1)
Tes serviteurs viennent pleins de crainte et prennent refuge en Toi,
Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres.
2
Tu es le soleil qui illumine la grotte du cœur,
Tu es Vishnu, Brahma, Shiva,
Les Vedas Te décrivent comme Brahman, Ultime, Suprême,
Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres.
3
Tu es le croc qui discipline ce mental aussi insoumis qu’un éléphant
Pour le salut de l’homme, le Seigneur prend une forme visible,
Les Dieux sont toujours occupés à chanter Tes louanges,
Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres.
4
Tu es celui qui éveille la puissance du serpent assoupi,
Tu es la cause qui défait les nœuds au dedans,
Mon mental est toujours en mouvement, le jour et la nuit,
Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres.
5
Tu es le vainqueur des ennemis (2), celui qui conduit au bien-être,
Tu accordes le bonheur, la paix, les dons, l’absence de peur,
Les trois souffrances (3) s’apaisent en chantant Ton nom,
Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres.
6
Tu détruis l’influence de l’arrogance,
Tu es le sauveur de ceux qui sont délaissés,
L’esprit (de Tes serviteurs) est effrayé à l’idée de perdre la richesse de la dévotion,
Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres.
7
Ton nom accorde pour toujours ce qui est bienfaisant,
Tu es celui qui purifie le pire des pêcheurs,
Tes gloires sont révélées dans l’esprit pur,
Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres.
8
Gloire à Toi, essence d’être, qui nous conduis à Dieu,
Tu détruis les symptômes de la maladie, l’attachement aux plaisirs du monde,
Puisse notre esprit se tenir à Tes pieds,
Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres.
guru stotram
1
bhavasāgara-tārana-kārana he
ravi-nandana-bhandana-khandana he
shāranā-gata-kinkara-bhita-mane
gurudevo dayā karo dina jane
2
hridi-kandara-tāmasa-bhāskara he
tumi vishnu prajāpati shankara he
parabrahma parātpara veda bhane
gurudevo dayā karo dina jane
3
mana-vārana-shāsana-ankusha he
naratrāna tare hari cākshusha he
guna-gāna-parāyana devagane
gurudevo dayā karo dina jane
4
kulakundalini-ghuma-bhanjaka he
hridi-granthi-vidārana-kāraka he
mama mānasa cancala rātri-dine
gurudevo dayā karo dina jane
5
ripu-sudana mangala-nāyaka he
sukha-shānti-varābhaya-dāyaka he
trayatāpa hare tava nāma gune
gurudevo dayā karo dina jane
6
abhimāna-prabhāva-vināshaka he
gati-hina jane tumi rakshaka he
cita shankita vanjita bhakti dhane
gurudevo dayā karo dina jane
7
tava nāma sadā shubha sādhaka he
patitā-dhamā manava-pāvaka he
mahimā tava gocara shuddha mane
gurudevo dayā karo dina jane
8
jaya sadguru ishvara prāpaka he
bhava-roga-vikāra-vināshaka he
mana jeno rahe tava shrī-carane
gurudevo dayā karo dina jane
17
Refuge dans le guru
shrī :
sharanam : mamo : namo, nama : jaya, jai : sat : jagat : ishta : atma : jagat guru : beauté, prospérité, majesté
titre honorifique, Lakshmi
refuge, abandon
mon
salutations encore et encore
gloire à, victoire à
être, principe d’existence, Réalité Ultime
le monde
le Bien-Aimé
le Soi, l’Esprit
le gourou du monde, le monde est mon gourou
kripa : kevala : kevalam : la grâce
seul, pur, absolu
seulement, purement, entièrement
marque d’accentuation, d’insistance
N.B. : Le chant peut comporter d’autres invocations :
shrī mā sharanam
jay mā sharanam
mā kali, mā durga, vishnu, narayan, krishna, rama, shiva
Dites : Seigneur
hare : invocation du Seigneur
hari : le Seigneur
bol : dire
gopal : vacher (Krishna)
govinda : nom de Krishna enfant
radhe : Radha, la moitié de Krishna
nitai : nom d’un dévot de Chaitanya Mahaprabhu
gauranga : idem
Gloire à Ma
Gloire à Ma
Victoire à Ma
18
shrī guru sharanam
shrī guru sharanam mamo namo namo
shrī guru sharanam jai guru sharanam
shrī guru sharanam jai jai guru sharanam
sat guru sharanam
jagat guru sharanam
ishta guru sharanam
atma guru sharanam
atma guru sharanam mamo namo namo
atma guru sharanam atma guru sharanam
jay guru sharanam mamo namo namo
jay guru jai guru jai guru jai guru
guru kripa i kevalam
matri kripa i kevalam
hare krishna hare rāma
hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
hari bol
hari bol hari bol
hare govinda bol
radhe govinda bol
gopal govinda bol
nitai gauranga bol
hari bol hari bol
hari bol hari bol
hari bol hari bol
hari bol hari bol
hari bol hari bol
jay mā
jay jay mā
om mā shrī mā jaya jaya mā
om shrī mā mā jay jay mā
19
mantras de salutation
om
1
Je me prosterne devant ce guru, qui imprègne la forme indivisible de l’univers, qui pénètre toute chose, mobile ou immobile. Il montre le but qui est Cela.
2
La sagesse dissipe l’obscurité de l’ignorance qui couvre les yeux d’un bandeau,
tout comme le bâton de collyre aiguise la vue. Je me prosterne devant ce guru
qui, de même, ouvre l’œil intérieur.
3
Je me prosterne devant ce guru, maître spirituel éclairé, qui est Brahmā (le créateur), Vishnu (le protecteur) et Maheshwara (le destructeur), qui est en vérité le suprême Brahman.
4
Au sein du guru se trouve la mère, au sein de la mère se trouve le guru.
Salutations à ce guru comme mère, je salue cette mère comme le guru.
5
L’essence de la méditation est la forme du guru, l’essence de l’adoration sont les
pieds du guru, l’essence du mantra est la parole du guru, l’essence de la
libération est la grâce du guru.
6
Je me prosterne devant ce guru qui est principe d’existence (satguru), qui est béatitude de Brahman, qui donne le bonheur suprême, qui est la forme de la sagesse ultime, qui est au-delà de la dualité, qui imprègne tout comme l’espace,
que les Ecritures indiquent par l’expression : «Tu es Cela». Il est l’Un sans second, éternel, pur, immuable, témoin de tout, au-delà de toute disposition mentale, libre des trois modes (sattva, rajas, tamas).
7
Je me prosterne devant Toi, O Mère, encore et encore, Toi qui détruis les
souffrances des mondes, incarnation de la félicité, Toi qui dispenses sagesse et dévotion.
8
A la Déesse qui réside en tant que Mère en tous les êtres, hommage ! Hommage encore et encore !
9
Je me prosterne devant Toi, Gauri, Narayani, qui es la source du bien-être du monde, qui es la bonté même, qui exauces tous les souhaits, Toi en qui l’on prend refuge, Toi qui as trois yeux.
10
Je me prosterne devant l’éternelle Narayani, l’incarnation de l’énergie de
création, de conservation et de destruction, Toi qui es le substratum des trois pranāma mantra
om
• 1
akhanda-mandalākāram vyāptam yena carācaram
tat-padam darshitam yena tasmai shrī-gurave namah
• 2
ajnāna-timirāndhasya jñānāñjana-shalākayā
cakshur-unmīlitam yena tasmai shrī-gurave namah
• 3
gurur-brahmā gurur-vishnur - gurur-devo maheshvarah
guruh sākshāt param brahma tasmai shrī-gurave namah
• 4
guru-madhye sthitā mātā mātrimadhye sthito guruh
gurur-mātā namaste’stu mātrigurum namāmy’aham
• 5
dhyāna-mūlam guror-mūrtih pūjā-mūlam guroh padam
mantra-mūlam guror-vākyam moksha-mūlam guroh kripā
• 6
brahmānandam parama-sukhadam kevalam jnānamūrtim
dvandvātītam gagana-sadrisham tat tvam-asy’ādi-lakshyam
ekam nityam vimalam-acalam sarvadhī-sākshibhūtam
bhāvātītam triguna-rahitam sad-gurum tam namāmi
• 7
bhava-tāpa-pranāshinyai ānanda-ghana-mūrtaye
jñāna-bhakti-pradāyinyai mātas-tubhyam namo namah
• 8
yā devī sarva-bhūteshu mātri-rūpena samsthitā
namas-tasyai namas-tasyai namas-tasyai namo namah
• 9
sarva-mangala-māngalye shive sarvārtha-sādhike
sharanye tryambake gauri nārāyani namo’stu te
10
srishti-sthiti-vināshānām shaktibhūte sanātani
gunāshraye gunamaye nārāyani namo’stu te
21
modes (gunas) et qui en es imprégnée.
11
Je me prosterne devant Toi, Déesse Narayani, qui es occupée à soulager les souffrances de tous, les pauvres, ceux qui sont accablés de douleur, et ceux qui prennent refuge en Toi.
12
Toi dont la forme est l’Univers, Toi qui règnes sur toute chose et assumes toute énergie, délivre-nous de nos angoisses !
Hommage à Toi, Durga Devi !
13
Je me prosterne encore et encore devant Ganesha, le fils chéri de Parvati, qui détruit tous les obstacles, qui est la cause du bien-être de tous.
14
Je me prosterne devant Toi, Shiva, Toi qui es la paix, qui es la cause des trois causes (création, conservation, destruction). Je t’offre mon âme. O Seigneur suprême, Tu es mon ultime destination.
15
Je me prosterne devant ce guru, qui est Shiva, qui est personnification du
principe d’existence, connaissance, béatitude, au-delà de la conscience du monde, paisible, sans aucun support, splendeur resplendissante.
16
Le Gange est la destruction immédiate des péchés, celui qui écarte immédiate
ment les souffrances, celui qui donne bonheur et libération. Le Gange est
vraiment l’ultime destination.
17
Je me prosterne devant Narayana, Seigneur de toutes les richesses, qui est
partout adoré, qui donne toujours la victoire et qui a la masse à la main. Accorde, s’il Te plaît, la paix à tous.
18
Je me prosterne devant Rama, créateur, but ultime, époux de Sita, aussi appelé Ramachandra (charmeur comme la lune), Ramabhadra (le bienfaiteur) et Ragunatha (Seigneur de la dynastie des Raghus).
19
Je me prosterne encore et encore devant le Seigneur Rama, qui enlève la détresse, qui fait toutes les destinées et qui enchante l’univers.
20
Je m’incline et me prosterne encore et encore devant Krishna, aussi appelé Vasudev (fils de Vasudev), Hari (qui enlève tous les chagrins), Esprit Suprême, Govinda (plaisant pour les sens), le Destructeur des Calamités.
11 sharanāgata-dīnārta - paritrāna-parāyane
sarvasyārti-hare devi nārāyani namo’stu te
12 sarva-svarūpe sarveshe sarva-shakti-samanvite
bhayebhyas-trāhi no devi durge devi namo’stu te
• 13 sarva-vighna-vināshāya sarvakalyāna-hetave
pārvatī-priya-putrāya ganeshāya namo namah
• 14 namah shivāya shāntāya kāranatraya-hetave
nivedayāmi cātmānam tvam gatih parameshvara
15 namah shivāya gurave sac-cid-ānanda-mūrtaye
nishprapañcāya shāntāya nirālambāya tejase
16 sadyah pātaka-samhantrī sadyo duhkha-vināshinī
sukhadā mokshadā gangā gangai’va paramā gatih
17 sarvatra pūjita shrīman sadā vijaya-vardhana
shāntim kuru gadāpāne nārāyana namo’stu te
• 18 rāmāya rāmacandrāya rāmabhadrāya vedhase
raghunāthāya nāthāya sītāyāh pataye namah
19 āpadām-apahartāram dātāram sarvasampadām
lokābhirāmam shrīrāmam bhūyo bhūyo namāmy’aham
•20 krishnāya vāsudevāya haraye paramātmane
pranata-kleshanāshāya govindāya namo namah
23
21
O Krishna, océan de miséricorde, ami des pauvres, Dieu de l’univers,
Seigneur des gopas (tribu de vachers), charmeur des gopis (les vachères), époux de Radha, je me prosterne devant Toi.
22
Je me prosterne encore et encore devant Krishna, Govinda, le Dieu Ultime,
le bienfaiteur du bétail, des brahmanes et du monde.
23
Shankaracharya (celui qui a écrit les Bhashyas : commentaires des Brahma Sutras) est Shankara (Shiva). Badarayana (celui qui a écrit les Brahma Sutras) est Keshava (Krishna). Salutations encore et encore à ces deux formes de Dieu qui ont écrit les Sutras et les Bhashyas.
24
Vraiment, Tu es ma mère, Tu es mon père,
Tu es mon ami et mon compagnon,
Tu es ma richesse et ma sagesse,
Tu es mon tout, O Dieu des Dieux.
25
Conduis-moi de l’irréel au Réel,
Conduis-moi des ténèbres à la lumière,
Conduis-moi de la mort à l’Immortalité,
O Brahman, Soi de lumière, puisses-Tu Te révéler à moi.
26
S’il manque une lettre ou un mètre, que cela soit complété par Ta grâce, O Suprême Déesse.
27
La Plénitude Infinie est Brahman,
La Plénitude Infinie est l’univers manifesté,
La Plénitude Infinie prend naissance de la Plénitude Infinie,
Retranchez la Plénitude Infinie de la Plénitude Infinie,
Seule demeure la Plénitude Infinie.
Om, paix, paix, paix !
Om, que règne la paix !
Gloire à Shri Shri Ma Anandamayi, Gloire à Toi !
24
21 he krishna karunā-sindho dīnabandho jagatpate
gopesha gopikā-kānta rādhākānta namo’stu te
22 namo brahmyanya-devāya go-brāhmana-hitāya ca
jagadd-hitāya krishnāya govindāya namo namah
23 shankaram shankarācāryam keshavam bādarāyanam
sūtra-bhāshya-kritau vande bhagavantau punah punah
• 24
tvam-eva
tvam-eva
tvam-eva
tvam-eva
mātā ca pitā tvam-eva
bandhush-ca sakhā tvam-eva
vidyā dravinam tvam-eva
sarvam mama deva-deva
• 25
asato mā sad gamaya
tamaso mā jyotir-gamaya
mrityor-mā amritam gamaya
āvir-āvīr-ma edhi
26 yad aksharam paribhrashtam mātrā-hīnam ca yad bhavet
pūrnam bhavatu tat sarvam tvat-prasādān maheshvari
• 27
pūrnam-adah pūrnam-idam
pūrnāt pūrnam-udacyate
pūrnasya pūrnam-ādāya
pūrnam-evāvashishyate
om shāntih shāntih shāntih
hari om tat sat.
jay shrī shrī ānandamayī mā ki jay !
25
ARATI
Selon les jours on chante l’un ou l’autre des aratis ci-après.
Lumière de Lumière
Ô Mère, que ton éclat allume la flamme (dans nos cœurs)
Gloire à la Mère Divine
Gloire à la Mère Divine !
Propice est Ta forme ; gloire à Toi !
Gloire à la Mère Divine ! Ambe ! Gauri !
1
Hari, Brahma, Shiva méditent sur Toi, jour et nuit,
la marque du vermillon et du musc est sur Ton front.
2
Tes oreilles sont ornées de boucles et la perle est sur le bout de Ton nez.
Tu brilles avec le même éclat que des millions de lunes et de soleils.
3
On T’apporte et on T’offre avec amour des choses comme le plateau de vermillon et la coupe de safran, roses, magnolias, jasmin et de beaux légumes verts.
4
Tout le monde chante l’arati à la Mère qui est d’une grande beauté et chacun reçoit le fruit de son service et chante l’amour de Dieu.
26
ĀRATI
jyoti se
jyoti se jyoti jagao mā
jyoti se jyoti jagao
jay ambe gauri maiyā
refrain :
jaya ambe gauri maiyā
jaya mangala mūrati maiyā
jaya ambe gauri maiyā
1
tumko nishidin dhyāvata hari brahma shivaji
mānga sindur virajāta tikā
tikā mrigmad ko
2
kānana kundala shobita nāsagre moti
kotika candra divakara rājata
rājata samajyoti
3
sindurki thāli kesar ki pyāli
gulab gendā campā juhi
lāvata bheta carāvata pyāri
pyāri hariyāli
4
gāvata sabjana ārati shrimataji ko
sevā karke pavata meva
gāvata prema devan ko
27
jay ambe jay jagadambe
Jay jay Ambe jay jagadambe (10X)
Jay jay Krishna jay jay Kâli (10 X)
Jay Shiva Shankara bom bom Hara Hara (10X)
Shri Ram jay Ram jay jay Ram (10X)
Om Mâ Shri Mâ jay jay jay Mâ (10X)
Jay Mâ jay Mâ jay jay jay Mâ (10X)
jaya mâ
Om sarava mangala mangalye Shive sarvata sadhike sharanye
tryambake Gauri Narayani namostute
Jaya Mâ jaya Mâ jagadishvari jaya Mâ (2X)
Jagadishvari Maheshvari Bhuvaneshvari Jaya Mâ (2X)
Madhava Krishna
Madhava Krishna Madhusudana Krishna (2X)
Sundara manohara radha Krishna (2X)
Muralî manohara aho (2X)
Mana mandira bas jao (2X)
Mâdhava : Krishna en tant que maître de la Connaissance / Madhusudana :
Krishna en tant que destructeur du démon Madhu
Manohara : enchanteresse / Muralî : flûte / aho ! : interjection d’étonnement
29
gâyatrî
Om bhurbhuvah svah
Tat savitur vareniyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhyoyonah pracodayât
Contemplons le merveilleux
Esprit solaire du divin
Créateur. Qu’Il nous illumine !
ram nam
Om shri ram jay ram jay jay ram om, shri ram jay ram jay jay ram
om
Swami ramdas
30
achyutam
(chant après la récitation du Shiva Mahimnah Stotram ou à la fin d’un satsang)
achyutam keshavam rāmā nārāyanam
krishna dāmodharam vāsudevam harim
shridharam mādhavam gopikā vallabham
jānaki nāyakam rāmachandram bhaje
rāmachandram bhaje rāmachandram bhaje
rām rām
rām rām
rām rām
rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
rām rām rām
jaya jaya mā jaya jaya mā
jaya mā jaya mā jaya jaya jaya mā
om bhava-tāpa-pranāshinyai ānanda-ghana-mūrtaye
jñāna-bhakti-pradāyinyai mātas-tubhyam namo namah
namah shivāya shāntāya kāranatraya-hetave
nivedayāmi cātmānam tvamgatih parameshvara
rāmāya rāmacandrāya rāmabhadrāya vedhase
raghunāthāya nāthāya sītāyāh pataye namah
krishnāya vāsudevāya haraye paramātmane
pranata-kleshanāshāya govindāya namo namah
asato mā sad gamaya tamaso mā jyotir-gamaya
mrityor-mā amritam gamaya āvir-āvīr-ma edhi
yad aksharam paribhrashtam mātrā-hīnam ca yad bhavet
pūrnam bhavatu tat sarvam tvat-prasādān maheshvari
om pūrnam-adah pūrnam-idam pūrnāt pūrnamudacyate
pūrnasya pūrnam-ādāya pūrnam-evāvashishyate
om shāntih shāntih shāntih hari om tat sat
Chants spécifiques pendant le Samyam Saptah
Vérité, Sagesse
Brahman est vérité, sagesse, infini,
Brahman est paix, bonté, sans second,
Sa forme est béatitude, nectar,
Brahman est l’Un, unique sans second.
yat bibhati : ce qui illumine,
Ô Seigneur
bhagavān : Seigneur
jneyo :digne d’être connu
dheyo :digne de contemplation
preyo :adorable
shreyo :
désirable
mangala : bienfaiteur, favorable
shānti :
paix
prema :
amour
ānanda :
béatitude
karuna :
miséricorde, compassion
amritam : immortalité, nectar
mayi :
mère
moyi :imprégné de, plein de
32
SAMYAM SAPTAH KIRTAN
satyam jñānam
Après la méditation du matin
satyam jñānam anantam brahma
shantam shivam advaītam brahma
ānanda rūpam amritam brahma
ekam eva advitīyam brahma
satyam brahma
jñānam brahma
anantam brahma
satyam
Après le silence du soir (20h45 à 21h)
satyam jñānam anantam brahma
shantam shivam advaītam brahma
ānanda rūpam amritam yat bibhati
ekam eva advitīyam brahma
he bhagavān
he bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān
jñeyo bhagavān dheyo bhagavān
preyo bhagavān shreyo bhagavān
he bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān
mangalamay he bhagavān
shantimay he bhagavān
premamay he bhagavān
ānandamay he bhagavān
he bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān
33
Prières avant le repas
1
OM ! Puisse-t-Il (Brahman) nous protéger tous les deux
(l’instructeur et le disciple) !
Puisse-t-Il nous nourrir tous les deux !
Puissions-nous travailler ensemble avec énergie !
Puisse notre vigueur ne pas être diminuée !
Puissions-nous ne pas nous affronter !
OM ! Paix ! Paix ! Paix !
katha et taittirīya up. 2.1.1, 3.1.1 (yajur veda)
2
L’offrande est le Soi.
Elle est offerte par le Soi au feu qui est le Soi.
En vérité, atteint le Soi celui qui agit
absorbé dans le Soi.
(bhagavad gītā IV, 24)
3
Etant devenu le feu Vaishvānara,
Je réside dans le corps des êtres et,
associé à prāna et apāna,
je digère les quatre formes de nourriture.
4
OM ! Que tous soient de bon augure !
Que tous soient paix !
Que tous soient plénitude !
Que tous soient bénédiction !
OM ! Paix ! Paix ! Paix !
5
OM ! Que tous soient heureux !
Que tous soient en bonne santé !
Que tous réalisent ce qui est propice !
Que personne ne soit malheureux !
OM ! Paix ! Paix ! Paix !
34
(bhagavad gītā XV, 14)
prārthanā
1
om saha nāv’avatu
saha nau bhunaktu
saha vīryam karavāvahai
tejasvi-nāv’adhītam-astu
mā vidvishāvahai
om shāntih shāntih shāntih
2
om brahmā’rpanam brahma havir
brahmā’gnau brahmanā hutam
brahmai’va tena gantavyam
brahma karma samādhinā
3
om aham vaishvānaro bhūtvā
prāninām deham āshritah
prānāpāna-samāyuktah
pacāmy annam catur-vidham
4
om sarveshām svasti bhavatu
sarveshām shāntir-bhavatu
sarveshām pūrnam bhavatu
sarveshām mangalam bhavatu
om shāntih shāntih shāntih
5
om sarve bhavantu sukhinah
sarve santu nirāmayāh
sarve bhadrāni pashyantu
mā kashcit duhkha bhāg bhavet
om shāntih shāntih shāntih
35
Tout ceci qui est Sa création,
est en Son pouvoir,
en Sa présence
et c’est Lui.

Documents pareils