saison d`hiver
Transcription
saison d`hiver
F GUIDE SAISON D‘HIVER LE PLUS HAUT POINT DU TYROL Sous réserve de modifications et d‘erreurs d‘impression, malgré le plus grand soin mis dans la réalisation de cette brochure. Merci de nous informer en cas d‘information erronée ou d‘erreur. Edition: esponsable du contenu TVB Pitztal © Conception, maquette et typographie: AdPartners, Grafotronic - 2015 Impression: Artpress VVA Druckerei GmbH, Traduction: Laetitia Perin, Translingua et language promotion Photos: Archiv TVB Pitztal, Archiv Pitztaler Gletscherbahn & Rifflseebahn, Archiv Hochzeiger Bergbahnen, Archiv Alpin Center, Archiv Club Alpin Pitztal, Archiv Tirol Werbung, Archiv Naturpark Kaunergrat, Archiv Walder Fasnacht, Rimml Hans, Wohlfarter Ferdinand, Archiv Parafly Gundolf, Auer M., Fankhauser J., Riha E., Niederstrasser A., Forcher Ch., Archiv Atomic, Huter E. SOMMAIRE MANIFESTATIONS . . . . . . SKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXPÉRIENCE . . . . . . . . . . . . VITALITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . TRADITION . . . . . . . . . . . . . INFORMATIONS DE A À Z . . . . . . . . . . . . . . . . 12 16 30 48 58 70 A/B Ander’s Hofladen . . . . . . . . . . . . . . . . Après Ski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avalanches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baby-foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliothèques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boucherie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boulangeries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutiques de mode . . . . . . . . . . . . . . Bureau des objets trouvés . . . . . . . Bureaux de poste . . . . . . . . . . . . . . . . Bureaux d’information de l’Office de tourisme du Pitztal . . . . . . . . . . . 55 52 71 76 71 71 71 71 72 72 72 72 C Cabines téléphoniques . . . . . . . . . . Cadeaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cafés/pubs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Camping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartes de crédit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartes routières . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cascades de glace . . . . . . . . . . . . . . . Centre de recyclage . . . . . . . . . . . . . . GUIDE 72 73 73 74 74 74 42 74 Chalets et restaurants de montagne ouverts en hiver . . . . . . Chalets équipés d’un abri accessible en hiver . . . . . . . . . . . . . . . Cinéma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Club alpin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cosmétique / Esthétique . . . . . . . . Coutumes du carnaval . . . . . . . . . . . Curling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 52 74 74 75 69 46 D/E Déchetterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeurs de billets . . . . . . . . . . . Écoles de ski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Églises et chapelles . . . . . . . . . . . . . . Escalade en salle . . . . . . . . . . . . . . . . . Escalade sur glace . . . . . . . . . . . . . . . Experts plein air. . . . . . . . . . . . . . . . . . Exposition de pins cembro . . . . . . Extraction d’huile de pin cembro 74 75 24 59 75 42 24 62 63 F/G Fléchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forfait de ski «Pitz Regio Card» . . Forfait pour enfant «Bambini» . . . Fun parks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garages/Concessionnaires /Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 16 15 22 76 77 H/I/J Hébergements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hochzeiger Bergbahnen . . . . . . . . . Hôpitaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Idées d’excursions . . . . . . . . . . . . . . . Indicatifs téléphoniques . . . . . . . . . Info neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeu de quilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journaux/Tabac . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 18 77 77 78 78 78 47 79 K/L La pêche sur glace . . . . . . . . . . . . . . . 45 Lavage auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 04/05 Le monde des glaciers . . . . . . . . . . . Livreur de pizzas . . . . . . . . . . . . . . . . . Location de voitures . . . . . . . . . . . . . Location d’équipements de sports d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . Ludothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 79 79 29 79 39 M/N Magasin de fleurs . . . . . . . . . . . . . . . . Magasins d’alimentation . . . . . . . . . Magasins de sport . . . . . . . . . . . . . . . Magasins divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mairies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Massages/Physiothérapie . . . . . . . . Médecins / Dentistes . . . . . . . . . . . . Médecins / Généralistes . . . . . . . . . Médecins / Vétérinaires . . . . . . . . . . Moulins dans le hameau d’Arzl-Ried . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moulin à Jerzens . . . . . . . . . . . . . . . . . Musée de Fliess - Lieu de sacrifice Musée Stamserhaus Wenns . . . . . . Maison du parc naturel du Kaunergrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Natation/Piscine . . . . . . . . . . . . . . . . . Navette gratuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 79 81 81 81 82 82 83 83 65 65 67 66 61 83 27 O/P/Q Office de tourisme du Pitztal . . . . Parapente/Parataxi . . . . . . . . . . . . . . Parc naturel du Kaunergrat . . . . . . Parkings (publics) . . . . . . . . . . . . . . . . Patinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Péage pour voiture . . . . . . . . . . . . . . Pharmacies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits naturels et à base de plantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promenade en traîneau tiré par des chevaux . . . . . . . . . . . . . . . . . Pipeline laitier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pont Benni-Raich . . . . . . . . . . . . . . . . Pitztaler Gletscher et Rifflsee Bergbahnen. . . . . . . . . . . . . . Police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUIDE 83 47 60 84 38 84 84 55 44 65 69 20 84 R Race Centre Benni Raich . . . . . . . . . Randonnées hivernales . . . . . . . . . . Randonnée en raquettes. . . . . . . . . Regiobus Pitztal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontées en hiver . . . . . . . . . . . . . Rifflsee Bergbahnen et Pitztaler Gletscher . . . . . . . . . . . . . . . Restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 33 40 27 17 20 49 S Salle de fitness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salons de coiffure . . . . . . . . . . . . . . . SAMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sapeurs-pompiers . . . . . . . . . . . . . . . Sauna/Bain turc/ Cabin infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvetage en montagne . . . . . . . . . Sculpteurs sur bois. . . . . . . . . . . . . . . Secours en montagne . . . . . . . . . . . Service de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service météo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services de dépannage . . . . . . . . . . Sentier des animaux sauvages . . . Solarium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement des cars. . . . . . . . . . Stations-services . . . . . . . . . . . . . . . . . Ski de randonnée . . . . . . . . . . . . . . . . Ski de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sentier des sculptures . . . . . . . . . . . Snowpark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 85 85 85 85 86 63 86 86 86 86 45 86 87 87 41 31 68 22 T/U Tabac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarifs postaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tennis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Théâtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tir à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 87 87 47 67 46 V/W/X/Y/Z Vols en Tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vignette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 WIFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 06/07 LINKER FERNERKOGEL 3.277 M PITZTALER JÖCHL 2.996 M SPEEDTIMIN HOHE GEIGE 3.393 M MITTELBER GEIGENKAMM TIEFLEHN MANDARFEN 1.640 M PLANGEROSS WILDGRAT WEISSWALD 2.971 M NEURUR STILLEBACH PIÖSMES HOCHZEIGER 2.560 M ST. LEONHARD 1.372 M 2.450 M SP SECHSZEIGER 2.395 M EE DT IM IN ZAUNHOF G WIESE HOCHZEIGER Zeigerrestaurant 2.000 m Tanzalm 2.000 m Hochzeigerhaus LISS 1.450 M 1.850 m Stalderhütte SNOWPA 1.811 m RK JERZ 110 LEINS WALD JAUSENSTATION WALDECK BENNI RAICH BRÜCKE ARZL 883 M Y INNSBRUCK 60 KM MÜNCHEN 250 KM BRENNER 90 KM BAHNHOF IMST B171 827 M GUIDE Y IMST FERNPASS 2 FÜSSEN 70 K HINTERER BRUNNENKOGEL WILDSPITZE 3.774 M 3.440 M SN BOAR D O ERCR OW PAR K SS GLETSCHER Gletscherrestaurant 2.840 m G MITTAGSKOGEL 3.162 M GRUBENKOPF Pitztaler Skihütte 2.800 M 1.796 m Riɡseehütte 2.293 m RIFFLSEE RG WATZESPITZE 3.592 M Sunna Alm 2.291 m ROFELEWAND 3.353 M K A U N E R G R AT SCHÖN NATURPARKHAUS KIENBERG PILLER 1.350 M PILLER HÖHE 1.560 M PITZ PARK WENNS 979 M VENET 2.512 M ZENS 00 M 25 KM KM Plattenrainalm 1.476 m S O W N 60 KM ARLBERG 240 KM ZÜRICH 70 KM RESCHEN Y A12 08/09 L’HIVER GUIDE GUIDE BIENVENUE AU PITZTAL! BIENVENUE AU PITZTAL! PROFITEZ DES PUISSANTES ALPES DU PITZTAL DANS TOUTES LEURS DIVERSITÉS! Le présent livret sera votre compagnon de route. Que ce soit lors d’une descente en ski ou d’une randonnée en raquettes dans le monde des montagnes et des glaciers ou lors d’un moment après ski ou d’une pause chalet - vous y trouverez toutes les informations qu’il vous faut pour passer un agréable séjour. À côté de toutes les activités qui se pratiquent en montagne et sur les glaciers, vous avez aussi la possibilité de découvrir nos traditions pendant la période de l’avent et du carnaval, au cours de diverses manifestations. Savourez vos vacances dans un cadre naturel fascinant et profitez de l‘hospitalité du Pitztal! Nous nous ferons bien sûr un plaisir de vous conseiller individuellement dans nos bureaux d‘information. Nous vous souhaitons un excellent séjour chez nous, dans le Pitztal ! L’Office de tourisme du Pitztal Gerhard Gstettner, Président de l’office de tourisme du Pitztal 10/11 MANIFESTATIONS DE L‘HIVER MANIFESTATIONS ÉVÉNEMENTS TRADITIONNELS ET CULTURELS OU CHALLENGES SPORTIFS À HAUT NIVEAU. LE PITZTAL PROPOSE DE NOMBREUSES MANIFESTATIONS POUR TOUS LES ÂGES ET TOUS LES GOÛTS. Un calendrier détaillé de tous les événements de l’hiver est à votre disposition en ligne sur www.pitztal.com ou dans les bureaux d’information de l’Office de tourisme du Pitztal. Sous réserve de modifications. L’AVENT EN MONTAGNE PITZTAL GUIDE COUPE D’EUROPE POUR LES SKIEURS HANDICAPÉS PITZTALER GLETSCHER DE L‘HIVER MANIFESTATIONS FÊTE À 2 000 M HOCHZEIGER PITZTAL WILD FACE FREERIDE EXTREME PITZTALER GLETSCHER MOUNTAIN EVENT HOCHZEIGER NÉVÉ, VIN ET DÉLECTATION PITZTALER GLETSCHER, MANDARFEN FIRE ET ICE HOCHZEIGER FÊTE DE LA NEIGE MANDARFEN LE PLUS HAUT FESTIVAL DES GLACIERS DU TYROL AU GLACIER DU PITZTAL OUVERTURE DE SKI HOCHZEIGER 12/13 SKI GUIDE FORFAIT BAMBINI SKI FORFAIT BAMBINI ACCUEIL DES ENFANTS A PITZTAL PRIORITÉ! Les domaines skiables du Pitztal sont avant tout des domaines familiaux. Avec le forfait « Bambini-Freipass » les enfants jusqu’à dix ans accompagnés d’un parent skient gratuitement dans les trois domaines mentionnés ci-dessus. (Pensez à vous munir de votre passeport famille ou de votre pièce d‘identité et de celles de vos enfants pour retirer le forfait. Autrement le prix fort pour enfant devra être payé.) Les petits aiment passer du temps dans les jardins des neiges, où ils ont la possibilité de se familiariser à la neige et à la glisse. Au milieu de figurines féeriques, les premiers pas sur la neige se font en douceur ! Les écoles de skis Schneesportschule Hochzeiger - Pitztal et Skischule Pitztaler Gletscher -Rifflsee aideront vos enfants à s’initier à la glisse ou bien à perfectionner leur technique de ski. INIS B M BA AS IP FRE 14/15 SKI FORFAIT « PITZ REGIO CARD » 49 PISTES UNE CARTE 4 DOMAINES SKIABLES, 90 KM DE PISTES DE TOUS NIVEAUX DE DIFFICILEÉS. YNavette avec le Regio-Bus Pitztal YEnneigement assuré jusqu‘ à la fin du printemps Fernpass „Mautfrei“ +12#0 #0% &,#, IMST Ötztal-Bahnhof Bahnhof La carte Pitz Regio Card vous apporte un nombre varié de piste et plus de diversité au ski. Le forfait est valable pour une période de 3 jours à 14 jours et peut être utilisé : au Pitztaler Gletscher, au domaine skiable Rifflesee, au Hochzeiger ou aux Imster Bergbahnen. Choisissez le type de forfait par rapport à la durée de votre séjour. Grâce au service cadencé du Regio-Bus Pitztal, vous pouvez gratuitement faire la navette entre tous les villages et les domaines skiables du Pitztal. GUIDE ARZL Wald Timmls Leins WENNS -!&8#'%#0 #0% &,#, Piller JERZENS Piller Höhe Schön Wiesle Ritzenried Wiese Zaunhof Eggenstall ST. LEONHARD Piösmes Stillebach Neurur Köfels Weißwald Plangeroß Tieflehn 0-24 'ɡ1## #0% &,#, Mandarfen Mittelberg '282*#0 *#21!� &, 0-24 FORFAIT « PITZ REGIO CARD » SKI LES ASSOCIÉS PITZTALER GLETSCHER 22,2 km de pistes: 3,8 km facile 16,2 km moyen, 2,2 km difficile Contact: A-6481 St. Leonhard, Mittelberg tél. +43(0)5413-86288, fax:… 86288-150 [email protected] www.tirolgletscher.com RIFFLSEE BERGBAHN 18,4 km de pistes: 9,5 km facile 4,5 km moyen, 4,4 km difficile Contact: A-6481 St. Leonhard, Mandarfen tél. +43(0)5413-86288, fax:… 86288-150 [email protected] www.tirolgletscher.com HOCHZEIGER PITZTAL 40 km de pistes: 10 km facile 22 km moyen, 8 km difficile Contact: A-6474 Jerzens, Liss 270 tél. +43(0)5414-87000, fax: … 87000-74 [email protected], www.hochzeiger.com IMSTER BERGBAHNEN 9 km de pistes Contact: A-6460 Imst - Hoch Imst 19 tél. +43(0)5412-66322, fax: … 65822 [email protected] www.imster-bergbahnen.at 16/17 SKI HOCHZEIGER BERGBAHNEN KARKOPF 2.686 m SECHSZEIGER 2.395 m 360° Rundblick 11 Landschaftsteich 8 12 2.370 m 1b 1 7 1b C 10 7 3 10 9 11 2 11 PistenregelnWeg 1b 5 11 9 TAN 11 12 2 10a 1.959 m 10a 10a HOCHZEIGERHAUS STALDERHÜTTE KAITANGER Landschaftsteich JERZENS DORF HOCHZEIGER BERGBAHNEN 6474 Jerzens, Liss 270, tél. +43(0)5414-87000 [email protected], www.hochzeiger.com Y En service l’hiver: de début décembre à Pâques Y9 remontées mécaniques - 40 km de pistes (10 km facile, 22 km moyen, 8 km difficile) GUIDE HOCHZEIGER BERGBAHNEN SKI WILDGRAT 2.971 m RIEGESPITZE 2.944 m BRECHKOGEL 2.936 m HOCHZEIGER MURMENTENKAR 2.560 m 2.770 m 2.450 m 1 Selftime Race 1a 5 ZOLLBERG Benni Raich Abfahrt 1a 2.225 m 3 1 B 4 4 2 A b LANDSCHAFTSSCHUTZGEBIET RIEGETAL 6 1 MITTELSTATION 6 2.000 m 7 ZALM ZEIGERRESTAURANT 2a 1c 2a 1 2b 1c Rennpiste 2b 1c Snowpark 8 9 LISS TALSTATION 1.450 m LES POINTS FORTS DU HOCHZEIGER YRécompensé par les plus hautes distinctions sur skiresort.de et skigebiete-test.de YDescente Zirbenfall - plus la descente est raide - mieux c’est YSnowpark Hochzeiger YConsignes de comportement sur les pistes - Chemin YPiste de luge de 6 km (éclairée 1x par semaine) YJardin d’hiver «Hochzeigerblick» avec panorama remarquable YForfait Bambini YTour de Pistenbully YWifi gratuit 18/19 SKI PITZTALER GLETSCHER ET RIFFLSEE PITZTALER GLETSCHER ET RIFFLSEE 6481 St. Leonhard im Pitztal, Mittelberg, tél. +43(0)5413/86288 [email protected], www.tirolgletscher.com Y Pitztaler Gletscher: En service de mi-septembre à mi-mai Début et fin de saison selon l’enneigement 6 remontées mécaniques - 22,2 km de piste (3,8 km facile, 16,2 km moyen, 2,2 difficile) Y Rifflsee: En service de début décembre à Pâques Début et fin de saison selon l’enneigement, 5 remontées mécaniques - 18,4 km de pistes (9,5 km facile, 4,5 km moyen, 4,4 km difficile) GUIDE PITZTALER GLETSCHER ET RIFFLSEE SKI wildspitze hinterer brunnenkogel 3.774 m 3.440 m brochkogel 3.635 m vorderer brunnenkogel 3.393 m va r i a n t e w i l d s p i t ze 35 nker fernerkogel ar bo 3.277 m de rc s ro s 36 sn par ow mit te k 26 lb er gb ah 27 28 n NEU! var i an te ta s itzb dsp pitztaler gletscher 33 oge enk ch ac h 20 26 nn bru wil 34 21 t al ahn 29 l 23 Taschachhaus n 2.434 m bah 36 erg 37 telb mit 3.162 m 20 25 halfpi mittagskogel 22 24 gs mitta l koge rent pe Gletscherrestaurant iming ee speedtetschers gl 2.840 m grubenkopf 10 el va n ria te ub en ka r f gr gr ko g ko p tt ag s 11 en mi gletscher 2.759 m ub unschweigerhütte variante express 2.800 m 9 10a rifflsee mittelberg 1 1.740 m 2 10 1 muttenkopf 7 3 Sunna Alm Rifflseehütte 2.300 m hn 2.293 m ba Pitztaler Skihütte lm 1.800 m aa 5 6 nn 7b su 4 rif mandarfen 1.640 m 1 fls ee ba hirsc hn htal 7a 7 1 rent rent 8 LES POINTS FORTS DU PITZTALER GLETSCHER ET DE RIFFLSEE YCafé 3.440, le café le plus haut d‘Autriche YWildspitzbahn le nouveau téléphérique YSunnaAlmbahn - le télésiège avec sécurité enfants YSnowpark au Pitztaler Gletscher YForfait Bambini YCentre de ski de fond au Pitztaler Gletscher YPiste de ski de fond d’altitude au Rifflsee 20/21 SKI SNOWPARKS GUIDE SNOWPARKS SKI ACTION PUREMENT SNOWPARKS - TOUT CE QU’IL FAUT POUR S’ AMUSER, MAIS ATTENTION: IL FAUT S’ACCROCHER! SNOWPARK HOCHZEIGER Situé à 1 450 mètres d’altitude, près du télésiège Liss à la gare aval, le snowpark de Hochzeiger met à disposition plus de 15 modules. Il donne aux débutants comme aux pros une poussé d’adrénaline avec ses lignes Easyline et Mediumline. Sur la Mediumline vous trouverez des modules de jib comme un down box de 6 m, un kinked box de 6 m, un rainbow box de 6 m et 2 tables d’une taille moyenne. Le parcours Easyline comblera les mini freeskiers comme les débutants. Vous y trouverez 4 boxes de 4 mètres, dont un flat, un rainbow et un kinked ou bien 5 petits sauts - tout ce qu’il faut pour s’entrainer. SNOWPARK PITZTALER GLETSCHER Le snowpark du glacier est destiné à toutes les générations, aux débutants comme aux pros, aux « chillers » comme aux « freaks ». Il met à disposition les modules suivants (Sauts et rails) : YPartie supérieure : piste de slopestyle et 11 obstacles : Beginner-Line (beginner box, butter box, kinked box, beginner box et rainbow box) Pro-line (kinke rail, wave box, elbow rail combo, straight pipe, tree bonk & jib tire) YPartie inférieure : piste de slopestyle et 11 obstacles : Beginner-Line (3 kickers) Pro-Line (curved box, double elbow rail, peace rail, pole jam, down pipe, down rail, corner & wall ride) 22/23 SKI ÉCOLES DE SKI ET EXPERTS PLEIN AIR APPRENDRE DES PROFESSIONNELS EXPERTS PLEIN AIR. ÉCOLE DE SKI ET DE SNOWBOARD DANS LE PITZTAL. Services des écoles de ski : club enfant, cours de ski pour enfants à partir de 3 ans, cours de ski et de snowboard pour adultes, cours privé, randonnées en raquette à neige et randonnées en ski guidées, escalade sur glace, safaris sur glace. Voici une liste de nos spécialistes d’activités de haute montagne, que ce soit ski de randonnée, descentes, longues randonnées en raquettes, ski de poudreuse, ski hors-piste, safari de glace, escalade sur glace,… GUIDE ÉCOLES DE SKI ET EXPERTS PLEIN AIR SKI YSchneesportschule Hochzeiger - Pitztal Direction: Rainer Schultes & Mitgesellschafter Liss 270, A-6474 Jerzens / Pitztal / Tirol tél. +43(0)5414/86910, fax: +43(0)5414/86258 [email protected] www.skischule-hochzeiger.com YClub Alpin Pitztal Direction: Werner Kirschner & Mitgesellschafter Mandarfen 69, 6481 St. Leonhard / Pitztal / Tirol tél. +43(0)5413/85 000, fax: +43(0)5413/85000-11 [email protected], www.skischule-pitztal.at YSchischule Pitztaler Gletscher und Rifflsee Direction: Ernst Eiter Tieflehn 87, A-6481 St. Leonhard / Pitztal / Tirol tél. +43(0)5413/20303, fax: +43(0)5413/86260-6 [email protected] www.bergfuehrerbuero-pitztal.at YSchischule Pitztaler Gletscher - Rifflsee Direction: Bruno Füruter Mandarfen 78, A-6481 St. Leonhard / Pitztal / Tirol tél. +43(0)5413/86365 55, fax: +43(0)5413/86367 www.schischule-pitztaler-gletscher.com [email protected] 24/25 SKI ÉCOLES DE SKI ET EXPERTS PLEIN AIR PLUS DE GUIDES DE MONTAGNE ET EXPERTS PLEIN AIR YAlpin- & Freerideakademie - Freerideschule und Shop Raphael Eiter, Tieflehn 58, A-6481 St. Leonhard tél. +43(0)5413/20360, Mobil: +43(0)650/3309514 [email protected], www.raphaeleiter.com YAlpine Adventure Alfred Dworak, Stillebach 250, A-6481 St. Leonhard tél. +43(0)664/2346199, [email protected] www.alpine-adventure.at YMichael Walser, staatlich geprüfter Berg- und Skiführer Biedere 257, A-6481 St. Leonhard, tél. +43(0)664/5000158 [email protected], www.bergfuehrer-pitztal.com GUIDE RACE CENTER / REGIO BUS SKI RACE CENTER BENNI RAICH Camp d’entrainement pour skieurs professionnels et fans de course avec introduction technique dans toutes les disciplines. Y Race Center Benni Raich Interlocuteur: Florian Raich, Oberleins 9, 6471 Arzl / Pitztal tél. +43(0)664-4575720, fax: +43(0)5412-61571 [email protected], www.race-center.at REGIO BUS PITZTAL Une liaison confortable dans tout le Pitztal (du bureau de poste Imst/ gare de Imst jusqu’à Mittelberg/St. Leonhard) assurée par un système de navette moderne est à la disposition de nos vacanciers. Votre forfait de ski et le forfait « Freizeitpass » vous servent comme titre de transport. Vous pouvez acquérir le forfait « Freizeitpass » chez votre logeur pour seulement € 5,00. YVous trouverez les horaires détaillés et les points de départ aux bureaux d’information de l’Office de tourisme du Pitztal, au tél. +43(0)5414-86999, [email protected] et sur www.pitztal.com 26/27 SKI LOCATION D’ÉQUIPEMENTS GUIDE LOCATION D’ÉQUIPEMENTS SKI LOCATION D’ÉQUIPEMENTS DE SPORTS D’HIVER ARZL Y Plattenrainalm: Plattenrain 1, tél. +43(0)5412/63101, fax: +43(0)5412/63101 www.plattenrainalm.at, offi[email protected]; (Location de raquettes à neige) JERZENS Y Sport Schultes: Liss 228, tél. +43(0)5414-87554, fax: +43(0)5414-87554-11 www.schultes.at, [email protected] Y Sport Lentsch: Liss 199, tél. +43(0)5414-86800, fax: +43(0)5414-86800-18 www.sportlentsch.at, offi[email protected] WENNS/PILLER Y Maison du Parc Naturel „Gachen Blick“: Gachenblick 100, tél. +43(0)5449-6304, [email protected], www.kaunergrat.at (chaussures de ski et équipement de ski de fond) ST. LEONHARD Y Skiverleih Kirschner: Piösmes 143, Josef Kirschner, tél. +43(0)664-1448620 fax: +43(0)5413-87480, [email protected], www.ski-verleih-kirschner.at Y Intersport Huter: Plangeroß 45, tél. +43(0)5413-86309, www.sport-huter.at, offi[email protected] Y Helmut Pechtl: Mandarfen 25, tél. +43(0)5413-86222, fax: +43(0)5413-85045, www.skiprofi.at, [email protected] Y Intersport Huter: Mandarfen 46, tél. +43(0)5413-86382, fax: +43(0)5413-86382-18, www.sport-huter.at, offi[email protected] Y Sport Pechtl: Mandarfen 57, tél. +43(0)5413-86237, fax: +43(0)5413-86237-10, www.sport-pechtl.at, [email protected] Y PitzRentTal: Mandarfen 86a, tél. +43(0)5413-86406, fax: +43(0)5413-86383-33, [email protected], www.pitzrenttal.at Y Testcenter Intersport Huter: Pitztaler Gletscher, +43(0)664-885-959-10, www.sport-huter.at, offi[email protected] 28/29 EXPÉRIENCE GUIDE SKI DE FOND EXPÉRIENCE PISTES DE SKI DE FOND LAISSEZ VOS TRACES. Pour plus d’informations - plan de marche, profil d’altitude, itinéraires complets - reportez-vous à notre brochure « Ski de fond, randonnées hivernales et luge » Location d’équipements de ski de fond, voir page 29. PISTES DE SKI DE FOND DU PITZTAL ITINÉRAIRE POINT DE DÉPART NR. Talloipe A1 21,3 km 25 m 1 736 m plusieurs Circuit d‘entrainement A2 1,5 km 19 m 1 682 m Mandarfen Boucle Talschluss A3 2,7 km 56 m 1 730 m Mandarfen Circuit Weisswald A4 6,2 km 104 m 1 674 m Mandarfen Circuit Wasserfall A5 3,6 km 42 m 1 410 m Scheibe Circuit Stillebach A6 5,3 km 53 m 1,418 m Scheibe Circuit Neururer A7 9,5 km 97 m 1 455 m Scheibe ou Neurur Circuit Boden A8 1,3 km 10 m 1 286 m Boden Boden Circuit Scheibrand A9 4,7 km 53 m 1 305 m Kitzgarten A10 5,5 km 104 m 1 276 m Boden Centre de ski de fond Pitztaler Gletscher A11 3-7 km 140 m 2 740 m Pitztaler Gletscher Rifflseeloipe A12 5,2 km 83 m 2 269 m Rifflseebahn Fischteichloipe B1 3,2 km 125 m 1 062 m Ètang à poissons Jerzens Fuchsmoosloipen C1 5 km 146 m 1 420 m Piller Hubertusloipe D1 8 km 353 m 1 690 m Piller Sattel Bärenbadloipe D2 7 km 260 m 1 690 m Piller Sattel Harbeloipe D3 2 km 70 m 1 690 m par la piste Hubertusloipe LÉGENDE: distance dénivelé tout le long Niveau de difficulté: facile le point le plus élevé moyen difficile 30/31 EXPÉRIENCE LE MONDE DES GLACIERS LE MONDE DES GLACIERS SENTEZ LA GLACE ÉTERNELLE. La vallée du Pitztal dispose de 46 glaciers sur une surface de 35 km2. Le glacier Mittelbergferner compte parmi les plus grands glaciers des Alpes orientales centrales. Les glaciers se forment en haute montagne, se sont des amas de glace formées par le tassement de couches de neige accumulées. Chaque année les glaciers se déplacent d’environ 100 mètres en aval. Le fleuve de glace, appelé la langue, fond en dessous de la limite d’enneigement et forme la porte du glacier, par laquelle nait le torrent glaciaire. .En hiver une expérience extraordinaire se propose – une descente en ski du glacier Taschachferner. Celle-ci est seulement possible en compagnie d’un moniteur de ski. En été, en revanche, une excursion dans les gorges du glacier est incontournable. GUIDE RANDONNÉES HIVERNALES EXPÉRIENCE RANDONNÉES HIVERNALES RESPIREZ ET TOUCHEZ LA NEIGE. RANDONNÉES HIVERNALES - ARZL (Le service hivernal n’est assuré que partiellement) DIEMERSTEIG Bifurquer à l’Osterstein, suivre le versant sud-ouest de l’Osterstein pour rejoindre le terrain de jeux à proximité du terrain de sport d’Arzl. Temps de marche: env. 45 min CIRCUIT DE L’OSTERSTEIN (GRAND) Sentier de randonnée faisant le tour de l’Osterstein en partant du centre du village/office du tourisme. À MPreis, prendre à gauche en direction de la forêt, puis la première route à gauche en direction du terrain de sport, passer devant la Magnuskappelle, suivre à gauche du terrain de sport le chemin rural et forestier. Après avoir débouché sur la route en direction de l’Ostersteinsiedlung, continuer l’ascension sur la route sur environ 400 mètres. Revenir au centre du village par le Diemersteig. Temps de marche: env. 1h30 min CIRCUIT DE L’OSTERSTEIN (PETIT) Départ au centre du village/office du tourisme. À MPreis, prendre à gauche en direction de la forêt, puis la première route à gauche en direction du terrain de sport. Juste avant d’arriver au terrain de sport, tourner à gauche en direction du terrain de jeux et suivre ce chemin forestier tout droit en direction de l’Ostersteinsiedlung. Traverser le hameau puis revenir au centre du village par le Diemersteig. Temps de marche: env. 1 heure. 32/33 EXPÉRIENCE RANDONNÉES HIVERNALES IMSTERBERG Partir du centre d’Arzl (en face de MPreis) en direction de la scierie/piste de luge. Suivre le large chemin dans la forêt d’épicéas puis le sentier qui traverse la gorge romantique jusqu’au village d’Imsterberg. Temps de marche: env. 2 h. UM DIE BREITE Partir du centre du village (en face de MPreis) et suivre le chemin montant à droite en gardant la même direction. Au croisement, ne pas continuer vers Imstberberg, mais prendre le chemin qui descend à droite. Continuer sur ce chemin jusqu’à l’hôtel Erika puis revenir au centre du village. Temps de marche : env. 30 min. CHEMIN« ALTE STRASSE » JUSQU’À WENNS » Le départ est l’embranchement/l’arrêt de bus Timls qui se trouve sur la route nationale du Pitztal. Pour vous y rendre, le mieux est de prendre le Regio Bus Pitztal ou de marcher du centre d’Arzl pendant 1,5 km le long de la route nationale du Pitztal. À l’embranchement monter jusqu’au premier tournant en direction de Timls, puis bifurquer sur la vielle route « Alte Straße », un chemin forestier, et continuer en direction de Wenns. En suivant ce chemin au dessus de la route nationale vous vous dirigez vers le centre de Wenns. De là, vous pouvez facilement prendre le Regio Bus Pitztal pour retourner au point de départ, ou marcher toute la distance de nouveau. Temps de marche de l’embranchement Timls jusqu’à Wenns : env. 1h. GUIDE RANDONNÉES HIVERNALES EXPÉRIENCE BENNI-RAICH-PONT Au départ d’Arzl, prendre en direction de Wald jusqu’au lotissement « Pitzenebene » où l’on pourra admirer la gigantesque construction du nouveau pont suspendu dont la portée atteint 137,7 mètres. En passant le pont de 1,5 mètre de large, 94 mètres au-dessus du sol, on accédera au hameau de Wald. Temps de marche : env. 45 min. WALDECK-KRABICHL Un beau chemin part du snack-bar Waldeck et mène au hameau de Krabichl à Leins. Temps de marche : env. 45 min (aller et retour). Vous pourrez accéder au snack-bar Waldeck en 50 minutes à partir du centre du village de Wald/église en suivant la route, ou bien en voiture. ANCIEN CHEMIN DE WALD Dans le centre de Wald/église, prendre tout droit jusqu’à l’école primaire. Derrière l’école, descendre en suivant le chemin forestier. Temps de marche: 1h30 min (aller et retour). RANDONNÉES HIVERNALES - WENNS/PILLER (Le service hivernale n’est assuré que partiellement) ANCIENNE ROUTE - STEINHOF - WENNS Dans le centre, derrière l’auberge Pitztaler Hof, prendre l’ancienne route menant à Steinhof et revenir par Wenns. Temps de marche total : env. 1 h. Alternativ: Avant d’atteindre l’hameau Steinhof, descendre à droite jusqu’à la route nationale, embranchement/arrêt de bus Timsl. De là, vous pouvez facilement prendre le Regio Bus Pitztal pour retourner au point de départ, ou marcher toute la distance de nouveau. PITZENHÖFE – ST. MARGARETHEN – WENNS Aller du centre à Unterdorf, prendre à droite avant la Pitze et monter à droite en direction de St. Margarethen, puis prendre de nouveau à droite pour rejoindre le centre de Wenns. Temps de marche total : env. 1h30. MATZLEWALD - KIENBERG - ÉTANG À POISSONS (CAMPING) - MATZLEWALD À la sortie de Matzlewald (places de stationnement), prendre la route forestière en direction de Kienberg. Bien suivre les panneaux. À Kienberg, descendre à l’étang à poissons. Revenir à Matzlewald par le même chemin. Temps de marche total : env. 2 heures MATZLEWALD - NEU AMERIKA - MATZLEWALD À hauteur de la scierie, prendre le chemin rural en direction de Neu Amerika, retour par le même chemin. Temps de marche total : env. 1h30 34/35 EXPÉRIENCE RANDONNÉES HIVERNALES SCHWEIZERHOF - MOOSANGER - TASCHEN - BECKENHOF - PILLER CENTRE - SCHWEIZERHOFF Vis-à-vis de la Moosangerkapelle, prendre à gauche en direction de Taschen, au-dessus du hameau de Beckenhof continuer vers Piller-centre et revenir par le même chemin. Temps de marche total : env. 1h30. PARKING PILLERLOIPE - FUCHSMOOS - ÉTANG À POISSONS - CENTRE DE PILLER - PARKING PILLERLOIPE 50 m sur la Pillerstraße en direction de Fuchsmoos, continuer jusqu’à l’étang à poissons - Oberpiller - centre de Piller, 500 m sur la Pillerstraße et retour au parking Pillerloipe. Temps de marche total : env. 1 heure. CIRCUIT PILLERLOIPE Départ de l’étang Fuchsmoos, sentier de randonnée le long de la Pillerloipe 5 km. Temps de marche total : env. 2 heures. SENTIER DE RANDONNÉE GACHENBLICK/HARBER WIESEN Départ du parking de la maison du parc naturel, suivre les panneaux du circuit, suivre la piste de fond sur 3,75 km. Temps de marche total : env. 1h30. RANDONNÉES HIVERNALES - JERZENS (Le service hivernale n’est assuré que partiellement) PETITE PROMENADE DANS JERZENS Départ au centre du village/Mini-MPreis, continuer en direction du Gasthof Jägerhof et de l’église. Le chemin revient au village de Jerzens. Temps de marche : env. 20 min. CASERNE DE POMPIERS - RITZENRIED - CASERNE DE POMPIERS Départ en face de la caserne de pompiers, à la droite de Mühlbach. Au début, le chemin monte légèrement, ensuite il n’y aura plus que des faibles inclinaisons. Au premier embranchement, prendre le chemin sur la droite jusqu’au hameau Schön, puis Ritzenried. Temps de marche : env. 2h30 KAITANGER – HOCHZEIGERHAUS/STALDERHÜTTE Du hameau de Kaitanger, suivre les panneaux pour aller au Hochzeigerhaus/Stalderhütte. Temps de marche : env. 1 h. GOTTHARDSBÜHEL/BICHLKAPELLE Dans le premier virage en direction des Hochzeiger Bergbahnen, prendre sur la droite le chemin menant au Gottardsbühel/Bichlkapelle. Temps de marche: 30 min. GUIDE RANDONNÉES HIVERNALES EXPÉRIENCE GOTTHARDSBÜHEL - BICHLKAPELLE - BREITWIES - EGG - DORF (le circuit n’est pas toujours déneigé) Dans le premier virage en direction des Hochzeiger Bergbahnen, prendre sur la droite le chemin menant au Gottardsbühel. Le chemin continuant en direction de Breitwies et d’Egg se trouve en forêt. Une fois arrivé à Egg, continuer jusqu’à la fin de la route asphaltée puis descendre par la forêt jusqu’à la caserne de pompiers (1h). Cela est seulement possible quand il y a peu de neige, sinon il faut prendre le même chemin pour le retour. Il est également possible d’aller d’Egg aux Hochzeiger Bergbahnen. Temps de marche : 2 heures. FALSTERWIES - GISCHLEWIES Au-dessus du village, le chemin mène au hameau de Falsterwies, puis se poursuit sur un large chemin menant au hameau Gischlewies. Temps de marche : env. 1 heure. CHEMIN DES PINS CEMBRO (ZIRBENWEG) Le point de départ est la station intermédiaire des remontées mécaniques Hochzeiger. Ce chemin de randonnée mène vers la montagne Zollberg et traverse une forêt de pins cembro pour se terminer de nouveau à la station intermédiaire - restaurant Zeiger. Temps de marche : env. 40 min. WASSERTALWEG Un joli sentier de randonnée de 2 km part de Kaitanger, juste en contrebas de la piste de luge. Temps de marche: env. 1 h. 36/37 EXPÉRIENCE RANDONNÉES HIVERNALES / PATINAGE RANDONNÉES HIVERNALES – ST. LEONHARD LE LONG DE LA PISTE DE FOND DE MITTELBERG À WIESE 21 KM Départ et retour possible de chaque hameau. DE MANDARFEN À PITZTALER SKIHÜTTE À Mandarfen, suivre le sentier de randonnée d’hiver jusqu’au chalet. Temps de marche env. 30 min. RIFFLSEEHÜTTE À la gare d’arrivée du Rifflsee, un sentier de randonnée d’hiver mène à la Rifflseehütte. Temps de marche env. 30 min. RANDONNÉE HIVERNALE LE LONG DES PISTES DE SKI DE FOND DU RIFFLSEE randonnée hivernale tranquille le long des pistes de ski de fond du lac Rifflsee, temps de marche : env. 1h30. Étant donné que ces sentiers de randonnée d’hiver se trouvent en zone alpine, leur accessibilité dépend de la météo. Des informations actuelles sont disponibles auprès des bureaux d’information de l’Office de tourisme du Pitztal. PATINAGE YArzl au centre de loisirs (pas de location), accès gratuit. Y Wenns/Piller à l’étang à poissons Piller, tél. +43(0)676-4308280, [email protected], patinage gratuit, location de patins; fermé le lundi. YJerzens au Mountain Camp Pitztal. Accès gratuit et sans interruption; Location de patins : à partir de 16h00. Tarifs de location : env. 2,00 EUR; en basse saison, pas de location le mardi. GUIDE PISTES DE LUGE EXPÉRIENCE PISTES DE LUGE DANS LE PITZTAL AMUSEMENT GARANTI. ARZL Y Piste naturelle de luge: du centre du village en direction d’Imsterberg, longueur env. 3 km, pas éclairée WALD Y Piste naturelle de luge au terrain de sport: longueur env. 1 km, pas éclairée Y Piste naturelle de luge au snack-bar Waldeck: longueur 800 m, pas éclairée WENNS/PILLER Y Piste de luge Piller: longueur 1,5 km ; situation: étang à poissons ; location de luges ; éclairage sur demande au +43(0)676-4308280, Soirée luge tous les jeudis à partir de 20h JERZENS Y Piste de luge Hochzeiger: longueur 6 km; situation: de la gare intermédiaire de Hochzeiger à Kaitanger; éclairée aux soirées luge des remontées mécaniques (les jeudis), monté jusqu’à la gare intermédiaire en télécabine ST. LEONHARD Y Piste de luge Hairlach/Zaunhof, longueur : env. 5 km, pas éclairée Y Piste de luge Piösmes (en direction d’Arzler Alm), longueur : env. 2 km, pas éclairée Y Piste de luge du télésiège débutant Mandarfen, seulement la nuit, mar., mer., jeu. de 19h30 à 22h ; longueur : env. 200 m, éclairée Y Piste de luge de la Pitztaler Skihütte, longueur : 1,5 km, (éclairée) ; location de luge au chalet Pitztaler Hütte ; soirée luge : tous les mercredis, jeudis, vendredis et samedis de 18h à 21h ; tous les jours sur rendez-vous. Information et inscription au + 43 (0) 5413 86365 38/39 EXPÉRIENCE RANDONNÉE EN RAQUETTES RANDONNÉE EN RAQUETTES RAPPROCHEZ VOUS AU PLUS PRÈS DE LA NATURE - ITINÉRAIRES DE BALADES EN RAQUETTES. Découvrez le magnifique paysage hivernal du Pitztal en compagnie de guides et de moniteurs diplômés et expérimentés. Les écoles de ski de la vallée et le parc naturel du Kaunergrat proposent des randonnées guidées en raquettes dans la vallée ou dans les domaines skiables. Infos complémentaires auprès de nos experts de sports d’hiver, voir page 25/26. UNSERE FAVORITEN CIRCUIT DE RANDONNÉE EN RAQUETTES - PILLER HÖHE - KAUNERBERG Départ du parking à 300 m après la sortie du village de Puschlin (en venant de Pillerhöhe), puis prendre à gauche en suivant les panneaux indiquant le circuit de randonnée en raquettes (circuit de 2 km). Temps de marche total : 1h30 DIRECTION AIFNERALM ET RETOUR SUIVRE LA PISTE DE FOND DE MITTELBERG À WIESE 21 KM : non indiqué DANS LE TASCHACHTAL PAR LA TASCHACHSCHLUCHT : superbe parcours dans les gorges et la vallée enneigées / non indiqué / se renseigner avant le départ sur les risques d’avalanche DIRECTION GLETSCHERSTUBE : longueur : env. 3 km / non indiqué / se renseigner avant le départ sur les risques d’avalanche GUIDE SKI DE RANDONNÉE EXPÉRIENCE SKI DE RANDONNÉE LE PLUS HAUT POINT DU TYROL VOUS ATTEND. D’abord la montée, puis la récompense ! Dans le scintillement de la poudreuse ou dans le névé printanier …nos guides de montagne expérimentés vous feront découvrir les plus beaux itinéraires menant aux plus hauts sommets du Tyrol. Accompagné par des guides de montagne confirmés, le ski de randonnée peut être exercé à risque faible. Nos experts d’activités plein air proposent même des randonnées jusqu’au sommet le plus haut du Tyrol – le Wildspitze à 3 774 m. Il est très important de consulter les recommandations du Centre de prévention des avalanches du Tyrol, les employés des remontées mécaniques ou un guide de montagne expérimentés avant chaque randonnée. Le bulletin d’avalanches passe tous les jours à 7h35 sur la station radio « Radio Tirol ». Pour plus d’information sur les avalanches consultez www.lawine.at. Au Pitztal, les randonneurs trouvent mille possibilités de savourer à leur rythme un panorama hivernal fascinant. Infos complémentaires auprès de nos experts de sports d’hiver, à la page 25/26. CONSEIL: Y Wildspitze 3 774 m Y Linker Fernerkogel 3 277 m Y Wurmtalerkopf 3 225 m Y K2 3 135 m Y Rostitzkogel 3 394 m Y Murmentenkarspitzeà partir du domaine skiable Hochzeiger 2 770 m Y Kreuzjoch am Venet 2 464 m 40/41 EXPÉRIENCE ESCALADE SUR GLACE ESCALADE SUR GLACE 35 CASCADES GELÉES, GLACIER TONGUE. JERZENS Y Softy Y Grasler Y Dorfbach Y Schön Pitzeschlucht (3 cascades de glace) Y Stuibenfall Y Wiesle (2 cascades de glace) ST. LEONHARD Y Rauchenbichl (2 cascades de glace) Y Kitzgartenschlucht (5 cascades de glace) Y Mauerköpflfall Y Stallkogelfall Y Eggenstallfall Y Pfitschenfall Y Garstiges Liesele (2 cascades de glace) Y Piösmesfälle (2 cascades de glace) Y Fallebachfall Y Luibisbodenfall Y Klockelefall Y Schitzes Galerie Y Havanna Y Nameless Y Pfaffenfälle Y Shark Y Taschachschlucht gorge (1 colonne glacé, 1 jardin d’escalade avec divers itinéraires) Y Grottes glaciaires au Pitztaler Gletscher Le Pitztal est la région par excellence de l’escalade sur glace du Tyrol. Ici, les experts et les débutants se passent crampons et piolets sur l’une des 35 cascades gelées ou sur les langues glaciaires bleutées et les flancs nord. Un guide de l’escalade sur glace détaillé est disponible auprès des bureaux d’information de l’Office de tourisme du Pitztal. Vous trouverez de plus amples informations auprès de nos experts plein air, voir page 25/26 GUIDE EN SALLE ESCALADE EXPÉRIENCE EN SALLE ESCALADE SALLE D’ESCALADE STILLEBACH ESCALADE DE BLOC AU PITZTAL. SALLE D’ESCALADE STILLEBACH Surface d’escalade de 70 m2, 150 m2 de surface d’escalade de bloc, plus de 70 voies de bloc (plus de voies prévues), inclinaisons jusqu’à 45 degrés, grand plan Güllich (Campus Board), pour tous niveaux de difficultés (débutant, intermédiaire, enfant) HEURES D’OUVERTURE Les heures d’ouverture dépendent de l’hôtel bio Stillebach. Heures d‘ouverture régulières: de 9h à 22h. Pour plus de renseignements sur les heures d’ouverture n’hésitez pas à appeler le tél. +43(0)664-6194198 (Simon Melmer). Les propriétaires d’une carte annuelle reçoivent un code de 4 chiffres avec lequel ils peuvent accéder à la salle 24h/24h. Les cartes journalières s’achètent à la réception de l’hôtel bio Stillebach. Là se trouve aussi une location de chaussure d’escalade. Y Inscription et informatio: Salle d’escalade Stillebach, Stillebach 83 St. Leonhard, Pitztal (directement à l’hôtel bio Stillebach) tél. +43(0)5413-87206 42/43 EXPÉRIENCE PROMENADE EN TRAÎNEAU TIRÉ PAR DES CHEVAUX PROMENADE EN TRAÎNEAU TIRÉ PAR DES CHEVAUX PROMENADE EN TRAÎNEAU TIRÉ PAR DES CHEVAUX - REITHOF PITZTAL TARIFS: PROMENADE EN TRAÎNEAU (PAR SORTIE) Promenade de jour (maximum 7 personnes) avec vin mousseux ou vin chaud, à partir de € 72,00 Promenade de nuit (maximum 7 personnes) avec vin mousseux ou vin chaud, à partir de € 87,00 Y Contact: Reithof Pitztal, Tieflehn 69, 6481 St. Leonhard, tél. +43(0)5413-86347, Mobil: +43(0)664-3834185, [email protected], www.reithof-pitztal.com PROMENADE EN TRAÎNEAU TIRÉ PAR DES CHEVAUX - À WENNS Profitez d’une ambiance silencieuse et romantique lors d’une balade en traîneau (tiré par des chevaux Noriker) dans un paysage hivernal merveilleux. Promenade en traîneau € 80,00 par sortie (env. 1h), maximum 7 personnes par traîneau Y Réservations et infos complémentaires auprès de: Hermann Schmid, tél. +43(0)664-2809069 GUIDE SENTIER DES ANIMAUX SAUVAGES / LA PÊCHE SUR GLACE EXPÉRIENCE SENTIER DES ANIMAUX SAUVAGES Sur les traces du gibier à Arzl/Wald. Près du snack-bar Waldeck, se trouve le sentier des animaux sauvages. Ce sentier donne des renseignements clairs et intéressants sur les animaux sauvages de la région. Ce sentier est avant tout pour les enfants une randonnée aventureuse dans le monde des animaux. Comptez 1h30 pour le parcours, observation et admiration y compris. LA PÊCHE SUR GLACE Vous pouvez louer gratuitement le matériel nécessaire. Inscription nécessaire. La pêche sur glace dépend des conditions météorologiques. Y INSCRIPTIONS ET INFORMATIONS: Mountain Camp/Fischteich Jerzens, 6474 Jerzens, tél. +43(0)5414-87571, [email protected], www.mountain-camp.at 44/45 EXPÉRIENCE AUTRES ACTIVITÉS AUTRES ACTIVITÉS TIR À L’ARC WENNS le club de tir à l’arc de chasse de Wenns, fondé en 1989, dispose d’un parcours d’entrainement accessible toute l’année. Le parcours composé de 28 animaux en 3D et de 16 cibles Fita est situé dans les bois du hameau Bichl. Les tireurs à l’arc expérimentés ont la possibilité d’emprunter ce parcours à tout moment moyennant une participation minime. Pour plus d’informations : tél. +43(0)650/4416080 et www.jbv-wenns.at JERZENS près du Moutain Camp/étang à poissons, possible tous les jours en salle. Prix par personne/heure € 2,50; tél. +43(0)5414-87571 CURLING JERZENS au Mountain Camp Pitztal; 2,50 E par personne, à partir de 8 personnes, sur rendez-vous au : +43(0)5414-87571 GUIDE AUTRES ACTIVITÉS EXPÉRIENCE TENNIS COURS DE TENNIS AU PITZ PARK À WENNS : 2 COURS COUVERT EN GRANULAT Vous pouvez annuler votre réservation dans la mâtiné, jusqu’à midi au plus tard, sinon le prix fort sera à payer. YRéservation et tarifs au +43 (0)5414-87774 (au plutôt deux jours à l’avance) JEU DE QUILLES PITZ PARK À WENNS, tél. +43(0)5414-87774 SPORT- & VITALHOTEL SEPPL IN WEISSWALD, tél. +43(0)5413-86220 PARAPENTE/PARATAXI YParataxi Georg Gundolf, Langegerte 926, 6473 Wenns, tél. + 43(0)664-1712865, [email protected], www.parataxi.at 46/47 VITALITÉ GUIDE RESTAURANTS VITALITÉ LES PLAISIRS INCONTOURNABLES SAVOUREZ LE PITZTAL - EN GOÛTANT LES PRODUITS RÉGIONAUX QUI RÉVEILLENT LES ESPRITS VITAUX. RESTAURANTS Y Café Herz As, Arzl, Dorfstraße 41, tél. +43(0)5412/65475 Y Pizzeria-Restaurant Die Post, Arzl, Dorfstraße 43, tél. +43(0)5412/61426 Y Hotel Montana, Arzl, Grube 2, tél. +43(0)5412/63141 Y Hotel Arzlerhof, Arzl, Ostersteinstraße 15, tél. +43(0)5412/69000 Y Plattenrainalm, Arzl, Plattenrain 1, tél. +43(0)5412/63101 Y Gasthof Pitztalerhof, Wenns, Oberdorf 215, tél. +43(0)5414/87220-0 Y Restaurant im Pitz Park, Wenns, St. Margarethen 637, tél. +43(0)5414/87774 Y Neu Amerika, Wenns, Piller 27, tél. +43(0)5414/87510 Y Gasthof Sonne, Wenns, Piller 41, tél. +43(0)5414/87288 Y Café Restaurant Gachenblick, Naturparkhaus Kaunergrat, Wenns, Piller - Gachenblick 100, tél. +43(0)5414/20160 Y Hotel zum Lammwirt, Jerzens, Nr. 30, tél. +43(0)5414/87337 Y Pitzloch, Jerzens, Nr. 27, tél. +43(0)660/7831122 Y Pizzeria Zirm, Jerzens, Nr. 220, tél. +43(0)650/4732024 Y Fischteich, Jerzens, Nr. 25, tél. +43(0)5414/87571 Y Gasthaus Schön, Jerzens, Nr. 31, tél. +43(0)5414/87332 Y Pension Astoria, Jerzens, Kaitanger 232, tél. +43(0)5414/87797 Y Egger Lounge, Jerzens, Liss 250, tél. +43(0)676/5889900 Y Illegal, Jerzens, Liss, tél. +43(0)5414/86800-50 Y Restaurant Le Chalet, L´Hotel, Kaitanger 173, tél. +43(0)5414/87352 Y Café Pizzeria Liss, Jerzens, Liss 250, tél. +43(0)5414/20132 48/49 VITALITÉ RESTAURANTS Y Restaurant Hochzeigerhaus, Jerzens, Nr. 143, tél. +43(0)5414/87335 Y Stalderhütte, Jerzens, Mittelstation, tél. +43(0)5414/86116 Y Tanzalm, Jerzens, Mittelstation, tél. +43(0)5414/87553 Y Zeigerrestaurant, Jerzens, tél. +43(0)5414/87000 Y Gasthof Wiese, St. Leonhard, Wiese 1, tél. +43(0)5413/87316 Y Hotel Alpenhof, St. Leonhard, Enger 171, tél. +43(0)5413/87292 Y Hotel Bergland, St. Leonhard, Plangeroß 43, tél. + 43 (0) 5413/ 86218 Y Gasthof Sonne-Liesele, St. Leonhard, Eggenstall 40, tél. +43(0)5413/87202 Y Restaurant Zur Einkehr, St. Leonhard, Piösmes 64, tél. +43(0)5413/87253 Y Biohotel Stillebach, Restaurant Grünzeug, St. Leonhard, Stillebach 83, tél. +43(0)5413-87206 Y Forellenstüberl, St. Leonhard, Köfels 138, tél. +43(0)5413/86227 Y Sport & Vitalhotel Seppl, St. Leonhard, Weißwald 41, tél. +43(0)5413/86220 Y Restaurant Bergwerk, St. Leonhard, Plangeroß 45, tél. +43(0)5413/86350 Y Restaurant s‘Pfandl, St. Leonhard, Tieflehn 76, tél. +43(0)5413/86373 Y Hotel Gundolf, St. Leonhard, Tieflehn 19, tél. +43(0)5413/86223 Y Hotel Zirbenhof, St. Leonhard, Mandarfen 53, tél. +43(0)5413/86284 Y Sportiv-Hotel Mittagskogel - Panoramastüberl, St. Leonhard, Mandarfen 86, tél. +43(0)5413/86386 Y Hexenstube, St. Leonhard, Tieflehn 98, tél. +43(0)664/5039607, tél. +43(0)5413/85003 Y Verwöhnhotel Wildspitze, St. Leonhard, Mandarfen 46, tél. +43(0)5413/86207 Y Siglu - der Treffpunkt, St. Leonhard, Mandarfen 73, tél. +43(0)5413/86361-64 Y SunnaAlm Bergrestaurant, St. Leonhard, Bergstation Rifflsee, tél. +43(0)5413/86288 Y Pitztaler Alm, St. Leonhard, Mandarfen 78, tél. +43(0)5413/86365 Y Berghotel Steinbock, St. Leonhard, Mittelberg 49, tél. +43(0)5413/86238 Y Bergrestaurant Kristall & Wildspitze, St. Leonhard, Glacier top station, tél. +43(0)5413/86288 Y Café Bistro Platzl, Mandarfen 86, tél. +43(0)5413/86386 Y Café 3440, St. Leonhard, Pitztaler Gletscher, tél. +43(0)5413/86288 GUIDE CHALETS VITALITÉ CHALETS ET RESTAURANTS DE MONTAGNE OUVERTS EN HIVER CHALETS JAUSENSTATION WALDECK 1 200 m PLATTENRAINALM 1 476 m JAUSENSTATION FISCHTEICH PILLER 1 400 m HOCHZEIGERHAUS 1 820 m STALDERHÜTTE 1 820 m TANZALM 2 001 m Communauté d‘agriculture Tanzalpe ZEIGERRESTAURANT 2 000 m Hochzeiger Bergbahnen CAFÉ 3.440 3 440 m Pitztaler Gletscher BERGRESTAURANT KRISTALL & WILDSPITZE 2 840 m Pitztaler Gletscher PANORAMARESTAURANT 2 841 m Pitztaler Gletscher GÉRANT ET INFO LITS Raggl Leopold, portable: +43(0)664-2229037 - Neuhold Robert et Renate, tél. +43(0)5412/63101 www.plattenrainalm.at offi[email protected] Hairer Simone et Willi, portable: +43(0)676-4308280 [email protected] 87 - Sailer Stefan, chalet tél. +43(0)5414-87215 fax: +43(0)5414-87215-15 www.sailer-hotels.at, [email protected] 101 Fam. Schmid, chalet tél. +43(0)5414-86116, fax: +43(0)5414-87608, www.stalderhuette.com, [email protected] 60 Wechselberger Leni et Patrick tél. +43(0)5414-87311 ou 87553 www.tanzalm-jerzens.com [email protected] 60 Restaurant, tél. +43(0)5413-87000 fax: +43(0)5413-87000-74 www.hochzeiger.com, [email protected] - Café 3.440, Pitztaler Gletscher tél. +43(0)5413/86288 www.tirolgletscher.com [email protected] - Kristall & Wildspitze, Pitztaler Gletscher tél. +43(0)5413/86288 www.tirolgletscher.com [email protected] - Restaurant, tél. +43(0)5413-86206-400 fax: +43(0)5413-86206-240 www.pitztaler-gletscher.at offi[email protected] - PITZTALER SKIHÜTTE Fam. Füruter, chalet tél. +43(0)5413-86248 ou 86220, fax: +43(0)5413-86352 1 900 m offi[email protected] Communauté www.pitztaler-schihuette.at d‘agriculture Taschachalpe Fam. Waibl, chalet tél. +43(0)664-3950062 fax: +43(0)5252-647428, www.riffelseehuette.at 2 293 m DAV department Frankfurt info@riffelseehuette.at 25 RIFFLSEEHÜTTE SUNNAALM Bergrestaurant 2 291 m Rifflsee Bergbahn SunnaAlm Bergrestaurant, Rifflsee tél. +43(0)5413/86288, www.tirolgletscher.com [email protected] 70 - 50/51 VITALITÉ CHALETS / APRÈS-SKI CHALETS ÉQUIPÉS D’UN ABRI ACCESSIBLE EN HIVER CHALETS BRAUNSCHWEIGER HÜTTE 2 759 m DAV-Sektion Braunschweig ERLANGER HÜTTE 2 541 m DAV-Sektion Erlangen KAUNERGRATHÜTTE 2 817 m DAV-Sektion Mainz LUDWIGSBURGER HÜTTE 1 935 m DAV-Sektion Ludwigsburg RÜSSELSHEIMER HÜTTE 2 328 m DAV-Sektion Rüsselsheim TASCHACHHAUS 2 434 m DAV-Ausbildungszentrum GÉRANT ET INFO (Informations détaillées sur l’usage des abris accessible en hiver dans les sections DAV (Deutscher Alpenverein - association d’alpinisme en Allemagne) Fam. Auer, portable: +43(0)664-5353722 tél. +43(0)5413-87535 www.braunschweiger-huette.at offi[email protected] Rimml Christian portable: +43(0)664-3920268 Fam. Dobler, tél. +43(0)720-346947 ou +43(0)664-1440627, www.kaunergrathuette.at [email protected] Holzknecht Anja, nr. privé: +43(0)5414-87537 fax: +43(0)5414-87537, portable: +43(0)664-4632543 www.ludwigsburger-huette.at [email protected] Kirschner Florian portable: +43(0)664-2808107 fax: +43(0)5413-87594 Klingseis Barbara et Eder Christoph portable: +43(0)664-1384465 www.taschachhaus.com, offi[email protected] APRÈS-SKI JERZENS Y Eggerlounge, Liss, tél. +43(0)5414-20131 ou +43(0)676-5889900 Y Après Ski Illegal, Liss, tél. +43(0)5414-8680050 Y Hennenstall, Liss, tél. +43(0)5414-86184 Y Bar Jägerhütte, Dorf, tél. +43(0)664-5705012 Y Schirmbars ST. LEONHARD Y Hexenkessl and Hexenstube, Tieflehn, tél. +43(0)5413-85003 Y Siglu Bar, Mandarfen, tél. +43(0)5413-86361-64 Y Pitztaler Alm, Mandarfen, tél. +43(0)5413-86365 Y Schwalbennest, Mandarfen, tél. +43(0)5413-86207 Y Schirmhaserlbar, Mandarfen, tél. +43(0)5413-86386 Y Pitztaler Skihütte, Mandarfen, tél. +43(0)5413-86248 Y Pitztaler Ice Schirmbar, Mittelberg, tél. +43(0)664-9243855 Y Kristallbar, Pitztaler Gletscher, tél. +43(0)5413-86288 GUIDE CAFÉ 3 440 ET LA TÉLÉCABINE WILDSPITZBAHN VITALITÉ CAFÉ 3 440 ET LA TÉLÉCABINE WILDSPITZBAHN LE CAFÉ LE PLUS HAUT D’AUTRICHE. Au glacier du Pitztal vous attend la nouvelle télécabine Wildspitzbahn et son Café 3.440. En à peine 6 minutes, la télécabine la plus haute d’Autriche équipées de sièges chauffants vous transporte au Hinteren Brunnenkogel. L’architecture du nouveau téléphérique du Wildspitze et du Café 3.440 s’intègre harmonieusement dans le paysage du glacier du Pitztal grâce à sa forme extraordinaire. Au point culminant, la terrasse suspendue et les larges baies vitrées du « Café 3.440 » et la plateforme panoramique nouvellement conçue offrent une vue imprenable sur les 3.774 m d’altitude du Wildspitze. Mettez-vous à l’aise dans le plus haut café d‘Autriche et profitez d‘une vue inoubliable sur le sommet le plus haut du Tyrol, le Wildspitze, ainsi que sur les cimes des cinquante monts du Pitztal qui culminent à plus de 3000 mètres. Venez vous détendre autour d’un café et d’une part de gâteau confectionné dans la pâtisserie la plus haute du Tyrol. La terrasse suspendue et ses places depuis lesquelles on peut jouir de ce panorama se trouvent à l‘abri de larges vitres et peuvent accueillir plus de 100 personnes. Wifi gratuit Y Nouveau : boutique de souvenirs (tasses, jumelles, casquettes, lunettes de soleil, autocollants de bouquetins, bonnets, t-shirts, etc.) 52/53 VITALITÉ PRODUITS NATURELS GUIDE PRODUITS NATURELS VITALITÉ PRODUITS FERMIERS SPÉCIALITÉS RÉGIONALES NATURELLES ET DE HAUTE QUALITÉS. ANDER‘S HOFLADEN Le magasin de la ferme d’Ander offre toute une gamme de produits fermiers : lait, yaourt, fromage frais, œufs, schnaps, liqueur, jus de fruits, cidre, marmelade, idée de cadeau et même des paniers gourmands. Vous pouvez y déguster les spécialités de la région et les remporter aussitôt chez vous. La route tyrolienne du Schnaps : La ferme d’Ander propose aussi sur demande des visites guidées de la distillerie et des dégustations de Schnaps, à partir de € 15,00. Ouvert: du 1er octobre à fin avril, jeudi : 16h – 19h; vendredi : 11h – 19h ; samedi : 8h30 – 12h ; ainsi que sur demande, fermer les dimanches et les jours fériés Y Information: Famille Gabl Wald Mairhof 8, 6471 Arzl im Pitztal tél/fax: +43(0)5412-67723 [email protected] www.anders-hofladen.at PRODUITS NATURELS ET À BASE DE PLANTES „GUTES AUS TIROL“ ET „ALPIENNE - KRAFT DER ALPEN“. Points de vente : Famille Schuler, Wald Untergasse 28 (sur rendezvous téléphonique); Plattenrainalm, Restaurant Zirm à Jerzens, Bureau d’information Jerzens, Ander’s Hofladen à Wald Y Information: Famille Schuler Wald Untergasse 28, 6471 Arzl i.P. tél. +43(0)5412-64128 [email protected], www.alpienne.at 54/55 VITALITÉ PRODUITS NATURELS PRODUITS FERMIERS SPÉCIALITÉS RÉGIONALES NATURELLES ET DE HAUTE QUALITÉS. ARZL ARZLER ERÄPFELKELLER printemps/été: pomme de terre primeur, œufs, bouillir betterave rouge, nouilles maison, automne/hiver: pomme de terre, œufs, oignon, bouillir betterave rouge, nouilles maison, pomme Y adresse & contact: Familie Zangerl Burgstallweg 14 6471 Arzl i. P. tél. +43(0)676/4043 722 BAUERNLADEN PLATTENRAINALM produits de Gutes aus Tirol, schnaps, légumes, crèmes, lard, fromage, pin cimbre produits, … Y adresse & contact: Plattenrain 1, 6471 Arzl i. P. tél. +43 (0)5412/63 101 [email protected] www.plattenrainalm.at GUIDE SCHMACKI DIE NATURKARTOFFEL toute l’année Arzler pomme de terre, farine de maïs, œufs et réservation viande de bœuf et pork Y adresse & contact: Bauernhof Hannes & Martina Larcher Burgstallweg 2, 6471 Arzl i. P. tél. +43(0)5412/63 188 mobile: +43(0)664/44074 50 [email protected], www.schmacki.at WEIN NEURURER - vin Y adresse & contact: Neururer Fabian & Stoll Dominik GesbR Eggles 24, 6471 Arzl i. P. tél. +43(0)699/11957657 [email protected] www.wein-neururer.at PRODUITS NATURELS VITALITÉ WENNS AND PILLER JERZENS NATURPARK KAUNERGRAT miel, schnaps, tisane, confiture, liqueur, chocolat, caramel, Propolis LANDHAUS RAICH - miel Y adresse & contact: Gachenblick 100, 6521 Fließ tél. +43 (5449) 6304 [email protected] www.kaunergrat.at JOHANN AND ROSMARIE GENEWEIN miel, Propolistropfen Y adresse & contact: Farmie 471, 6473 Wenns tél. +43(0)650/4170953, [email protected] BIOHOF SENDLER œufs, yogourt, fromage frais, lait et cadeaux Y adresse & contact: Dorf 26, 6474 Jerzens tél. +43 (5414) 87293 [email protected] www.landhaus-raich.at ALTE MÜHLE JERZENS en face de la caserne de pompiers quotienne lait (de 19:30 – 20:30 heures, de la mi-juin jusqu‘à début septembre). Le lait vient directement de l‘alpage de danse en bas dans le village. GUTES VON DER ZIRBE pin cimbre produits Y adresse & contact: Niederhof 139, 6474 Jerzens, tél. +43(0)664/1311140 [email protected] Y adresse & contact: Andreas and Christine Röck, Unterdorf 61 6473 Wenns, tél. +43(5414) 87275 [email protected] www.biohof-sendler.at 56/57 TRADITION GUIDE ÉGLISES / CHAPELLES TRADITION ÉGLISES Pfarrkirche zu den hl. Ingenuin und Albuin de Arzl Dorf Messe: Samedi: 18h, Dimanche: 9h Expositurkirche zum hl. Thomas à Arzl-Wald Messe: Samedi 19h30, Dimanche: 9h45 Wallfahrtskapelle zu Ehren Unserer Lieben Frau Mariahilf à Arzl-Leins Messe: Dimanche: 10h Pfarrkirche zu Ehren des hl. Evangelisten Johannes de Wenns-Dorf Messe: Samedi: 19h30, Dimanche 8h30 Margarethen Kirche à Wenns-St. Margarethen Kaplaneikirche Maria Schnee à Piller, Messe: Dimanche: 9h30 Pfarrkirche zum hl. Gotthard de Jerzens Messe: Dimanche: 8h30 et 19h30 Expositurkirche zum hl. Josef à St. Leonhard-Zaunhof Messe: Dimanche: 9h45 Pfarrkirche zum hl. Abt Leonhard de St. Leonhard Messe: Samedi: 19h30, Dimanche: 8h30 Pfarrkirche zu Unserer Lieben Frau Mariahilf de St. Leonhard-Plangeroß. Messe : Dimanche : 10h CHAPELLES Presque chaque village et chaque hameau du Pitztal possède sa propre chapelle. Citons à titre d’exemple l’église de pèlerinage « Maria Hilf » au Bichele juste avant Piösmes, l’église de pèlerinage « Maria Schnee » au Piller, la chapelle de la Lumière Blanche sur le Pitztaler Gletscher, la chapelle de méditation du Plattenrain, la chapelle Bichl à Jerzens. 58/59 TRADITION PARC NATUREL DU KAUNERGRAT PARC NATUREL DU KAUNERGRAT JOIES HIVERNALES AU KAUNERGRAT. FORÊTS ENNEIGÉES, PRÉS SCINTILLANTS, TORRENTS GELÉS, TRACES D’ANIMAUX DANS LA NEIGE... ... le programme hivernal du parc naturel du Kaunergrat ne manque pas de surprises ! Cette année aussi, de fin décembre à mi-mars, le parc naturel du Kaunergrat invite les habitants de la région et les vacanciers à venir découvrir les facettes de l’hiver. Revêtue de son manteau d’hiver, la région du Kaunergrat invite les visiteurs. En compagnie de guides de montagne, de biologistes, de chasseurs et d’agriculteurs, sortez dans la nature et suivez les traces de la magie de l’hiver ! Suivez les traces des animaux sauvages, tracez votre propre randonnée à raquette et découvrez les ingénieuses stratégies de survies des animaux et des plantes pour l’hiver. Y Randonnée en raquettes pour débutants, débutants avancés et pour sportifs confirmés Y Traces des animaux sauvages Y Randonnée méditative sur le thème des crèches Y Marché de l’Avent Les excursions du programme hivernal du parc naturel Kaunergrat sont hebdomadaires. Le programme est disponible auprès du bureau du parc naturel ou bien de l’Office de tourisme du Pitztal, ou encore sur www.kaunergrat.at. GUIDE PARC NATUREL DU KAUNERGRAT TRADITION MAISON DU PARC NATUREL DU KAUNERGRAT La maison du parc naturel du Kaunergrat est une première au Tyrol et elle a beaucoup à vous offrir ! La maison du parc naturel est devenue en peu de temps un but d’excursion incontournable. Que ce soit les pistes de ski de fond parfaitement balisées ou les chemins de randonnées d’hiver, la beauté du Piller Sattel ne manquera pas de vous ravir ! ICI… …vous obtiendrez des informations sur les sites naturels, les sentiers de randonnée, les spécialités gastronomiques, etc. ! …une exposition exceptionnelle vous fera découvrir le parc naturel du Kaunergrat dans toute sa diversité ! …une vue imprenable sur les massifs environnants s’offre à vous ! …vous pourrez louer l’équipement de ski de fond et des raquettes à neige contre redevance. L’EXPOSITION « 3 000 M VERTIKAL » …expose la diversité des espaces vitaux du parc naturel et invite les visiteurs à y faire une randonné. La randonnée interactive commence sur les sommets abrupts et imposants du Kaunergrat et se termine sur les chauds et secs versants ensoleillés de l’Inntal. Le film « Voyage de rêve dans le passé », vous emportera aux temps anciens de l’âge de bronze et de l’époque romaine, et il vous montrera le parc naturel au rythme des saisons. Y Exposition « 3 000m Vertikal » ouverte du dimanche au vendredi Y Restaurant « Gachenblick » tél. +43(0)664-4408552, ouvert tous les jours Y INFORMATION: Naturpark Kaunergrat (Pitztal-Fließ-Kaunertal) Gachenblick 100, A-6521 Fließ tél. +43(0)5449-6304, fax: +43(0)5449-6308 [email protected], www.kaunergrat. 60/61 TRADITION EXPOSITION DE PINS CEMBRO LE ROI DES ALPES LE PIN CEMBRO - PLUS QU’UN ARBRE VOTRE BOIS - UN BIEN PRECIEUX. EXPOSITION DE PINS CEMBRO À JERZENS Silhouette marquante dans le paysage alpin tout autour de Jerzens, tel est le pin cembro – un arbre, qui accompagne les gens ici, au cours de leur vie, depuis déjà des siècles. La forêt fermée de pins cembros, située au-dessus de Jerzens, protège le village depuis sa naissance contre les avalanches et les coulées de boue. L’exposition « Le pin cembro – Un travailleur frontalier bourré de talents » transporte les visiteurs dans le monde fascinant du pin cembro. Et au cinéma 3D, le pin cembro fait impression dans la troisième dimension ! Exposition ouverte tous les jours de 9h à 18h. Des produits, issus du pin cembro, peuvent être achetés au bureau d’information de Jerzens, à la scierie Reinstadler et sur www.pitztal.com Une petite sélection des produits de pin cembro sont en vente dans les bureaux d’information d’Arzl, Wenns et Mandarfen. GUIDE HUILE DE PIN CEMBRO / SCULPTEURS SUR BOIS TRADITION EXTRACTION D’HUILE DE PIN CEMBRO, SCIERIE REINSTADLER YLes effets bienfaisants des Alpes du Pitztal à emporter YHuile de pin cembro venant de notre propre production YProduits naturels à base de pin cembro, d‘arnica, de propolis, de miel ou de millepertuis - de la production de nos partenaires du Pitztal - Gundolf et Schuler Y Ouvert: magasin « Gutes von der Zirbe » et distillerie : et sur demande au vendredi Y Contact: Sägewerk Reinstadler, 6474 Jerzens tél. +43(0)664/1311 140 ou +43(0)664/6489540 SCULPTEURS SUR BOIS Visites possible sur réservation par téléphone. Y Margareta Köll, Arzl, Bichlweg 5, tél. +43(0)664-73408320 Y Josef Schuler, Arzl, Wald Bichl 8, tél. +43(0)5412-65188 Y Holger Tangl, Wenns, Amishof 543, tél. +43(0)650-2865905 Y Klaus Schrott, Jerzens, Haag 74, tél. +43(0)664-3817500 Y Agnes Eiter, St. Leonhard, Mühl 40, tél. +43(0)5413-87512 Y Roman Haid, St. Leonhard, Eggenstall 36, tél. +43(0)5413-87244 Y Isidor Eiter, St. Leonhard, Tieflehn 58, tél. +43(0)664-3118835 62/63 TRADITION MOULINS GUIDE MOULINS TRADITION LES MOULINS ET LEURS VALEURS MOULINS DANS LE HAMEAU D’ARZL-RIED Le moulin à blé datant du XVIIIe siècle a pu être restauré grâce au dévouement d’un groupe de personnes intéressées. Il s’agit là d’un monument qui témoigne de la technique du broyage du blé telle qu’elle a été appliquée pendant des siècles dans les régions alpines. Visite possible sur rendez-vous (Helene Schrott: +43(0)5412-65049). MOULIN À JERZENS ET PIPELINE LAITIER Le moulin a été érigé en 1862 par 38 paysans de Jerzens. À cet époque, Jerzens cultivait 30 ha de seigle, 33 ha d’orge, 5 ha de blé et 15 ha de mais. Jerzens représentait à cet époque le plus haut terroir de mais du Tyrol. Au cours des dernières années, la culture céréalière est retombée à 0,20 ha. De ce fait, les fermiers ont fermé le moulin et ont vendu en 1980 leurs parts à la commune et à la communauté agricole Tanzalpe. En 1985, la commune et la communauté agricole Tanzalpe ont construit un nouveau bâtiment au même emplacement. À l’intérieur du bâtiment se trouve un passage de broyage datant de 1862 et un point de collecte pour lait. En été, on y fait du pain et on y moud des céréales. En 1957, un pipeline laitier de 3 km de long et de 9mm de diamètres allant de la Jerzner Alm (Tanzalpe) au moulin fut posé. Il est encore en service de nos jours. L’alpe se situe dans le domaine skiable du Hochzeiger, elle fait 758 ha, dont 240 ha servent de pâturage. De mi-juin à mi-septembre 85 vaches et 80 jeunes bovins pâturent à la Tanzaple. Les 85 vaches donnent 800 litres de lait par jour. En 1990, la communauté agricole a construit une étable d’altitude pourvue d’une moderne installation de traite. Le lait passe en quelques minutes de 32 degrés à 4,5 degrés et obtient ainsi la qualité première. Le bâtiment de la ferme alpine est ouvert tous les jours aux visiteurs. Entre 20h et 21h, on peut obtenir du lait frais au vieux moulin de Jerzens, en face de la caserne de pompiers. (Entre juin et début septembre environ). 64/65 TRADITION MUSÉE MUSÉE MUSÉE STAMSERHAUS – WENNS La plus ancienne maison paysanne du Tyrol, la Stamserhaus récemment restaurée expose dans une ambiance chaleureuse des crèches. Celles-ci sont régulièrement renouvelées par l’association de crèche de Wenns, le club culturel et le musée. Plus de 40 crèches d’âge et de style très différent sont en exposition. Les crèches réalisées par des artistes formidables représentent la longue et riche tradition de la plus ancienne association de crèche au monde. Le drapeau des carabiniers de Wenns et son histoire complète la visite du musée. Profitez d’une ambiance toute particulière autour d’un café ou d’un verre de vin rouge dans le confortable salon du musée. Nous nous réjouissons de votre visite. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter. Peter Riml – Président – Museumsverein Wenns Y Ouvert: de mi-décembre à mi-mars Y Information et réservation : Museums- und Kulturverein Wenns - Museum Stamserhaus Georg-Matthäus-Vischer Platz 30, A-6473 Wenns, tél. +43(0)699/109 66 704, email: [email protected] www.museum-stamserhaus.at GUIDE MUSÉE / THÉÂTRES TRADITION MUSÉE DE FLIESS - LIEU DE SACRIFICE AU PILLER SATTEL Durant le second âge du fer, c´était au tour des objets ( bijoux, pièces de monnaie, céramiques, fibules et armes) à être sacrifiés pour attirer les bonnes grâces des dieux. Avec l‘expansion du christianisme le lieu de culte prit fin. Des objets provenant du sanctuaire préhistorique du Piller Sattel sont exposés au Musée d’archéologie de Fließ. Y Heures d’ouvertures: Des visites guidées pour groupes peuvent être organisées en téléphonant au +43(0)650 5354252, www.museum.fliess.at THÉÂTRES L’ART POPULAIRE. Y Y Y Y Y Heimatbühne Wenns Dorfbühne Piller Pitztaler Dorfbühne Jerzens Theaterverein Zaunhof Tiroler Landestheater Innsbruck Pour plus d’informations, consultez le programme hebdomadaire et renseignez-vous auprès de l’Office de tourisme du Pitztal. 66/67 TRADITION LE SENTIER DES SCULPTURES LE SENTIER DES SCULPTURES «STEINBILDHAUER SYMPOSIUM». A Mandarfen, entre les ponts, se trouvent des sculptures réalisées en juillet 2008 à l’occasion du symposium international des sculpteurs de pierre d’Innerpitztal. Une action culturelle commencée sous la direction de Kassain Erhart, l’artiste renommé du Pitztal, et qui doit continuer dans les années à venir. Y Informations sur les sculptures auprès de: Inge Pechtl, Hotel Zirbenhof (Mandarfen), tél. +43(0)5413-86284 GUIDE CARNAVAL / LE PONT BENNI-RAICH TRADITION COUTUMES DU CARNAVAL Tous les quatre ans, la vallée fait revivre les coutumes traditionnelles pour le carnaval, avec notamment le « Singeslerlaufen » à Arzl, le carnaval de Wald, le carnaval de Wenns et le « Blochziachn » (coutume consistant à tirer des troncs d’arbre dans le village) à St. Leonhard. LE PONT BENNI-RAICH UNE VUE PROFONDE. Le pont Benni-Raich a été construit en 1995, sa portée est de 137,70 m. Le pont fait 94 m de haut et 1,50 m de large. Depuis 1997, le saut à l’élastique est pratiqué depuis ce pont. Une rampe de lancement ainsi qu’un buffet ont été construits. En été, plein de curieux observent les courageux sauteurs - certains décident ensuite de sauter. Grâce à cette liaison entre Arzl et Wald, on peut maintenant profiter de longues randonnées dans un paysage unique. Y Le pont Benni-Raich, Pitzenebene, 6471 Arzl im Pitztal 68/69 INFORMATIONS DE A À Z GUIDE INFORMATIONS DE A À Z INFORMATIONS DE A À Z INFORMATIONS GÉNÉRALES AVALANCHES N° d’information gratuit (bande magnétique) : +43(0)800-800503, demande par fax : +43(0)512-580915, www.lawine.at BANQUES Y Raiffeisen Bank Arzl, Dorfstraße 38, tél. +43(0)5412/63121 Y Raiffeisen Bank Wenns, Unterdorf 18, tél. +43(0)5999/36353 Y Sparkasse Imst, Filiale Wenns, Oberdorf 214, tél. +43(0)5414/87540 Y Raiffeisen Bank Jerzens, Nr. 220, tél. +43(0)5999/3635359100 Y Raiffeisen Bank St. Leonhard, Nr. 115, tél. +43(0)5999/3635359200 BIBLIOTHÈQUES Y Bibliothèque paroissiale d’Arzl (Widum Arzl), Dorfstraße 99 ouverte tous les MER de 16h00 à 19h00 et les VEN de 18h00 - 20h00 Y Bibliothèque de Wenns (école de Wenns), Brennwald 82 ouverte les LUN et JEU de 18h00 à 19h00 BOUCHERIE Y Metzgerei Krug, Wenns, Unterdorf 1, tél. +43(0)5414/87264 BOULANGERIES Y Baguette, Arzl, Dorfstraße 43, tél.+43(0)50322/926712 (lu-sa) Y Baguette, Wenns, St. Margarethen 624, tél. +43(0)50321/87078 (lu-sa) Y Dietmar Sturm, Wenns, Oberdorf 218, tél. +43(0)5414/87203 Y Andreas Schranz, St. Leonhard, Eggenstall 151, tél. +43(0)5413/87219 70/71 INFORMATIONS DE A À Z BOUTIQUES DE MODE Y Intersport Huter, Wenns, Oberdorf 212, tél. +43(0)5414/87234 Y Sport Lentsch, Jerzens, Liss 199, tél. +43(0)5414/86800 Y Sport 2000 Schultes, Jerzens, Liss 228, tél. +43(0)541487554 Y Intersport Huter, St. Leonhard, Plangeroß 67, tél. +43(0)5413/86332 Y Intersport Huter, St. Leonhard, Mandarfen 46, tél. +43(0)5413/86382 BUREAU DES OBJETS TROUVÉS dans les mairies respectives d’Arzl, Wenns, Jerzens et St. Leonhard (cf. Mairies) BUREAUX DE POSTE Y Bureaux de poste de Arzl, Dorfstraße 41, LUN, MER, VEN: 9h00 - 12h00; MAR, JEU: 9h00 - 12:h00 et 16h00 - 18h30 Y Bureau de poste de Wenns, Sparkmarkt Schöpf-Sailer, Unterdorf 6, tél. +43(0)664-6393392, fax : +43(0)577678-6473, LUN-VEN : 7h30-18h00, SAM : 07h30 - 12h00, fax-photocopieuse Y Bureau de poste de St. Leonhard, Eggenstall 119, tél. +43(0)577677-6481, fax : +43(0)577678-6481, LUN-VEN: 8h00 - 12h00 BUREAUX D’INFORMATION DE L’OFFICE DE TOURISME DU PITZTAL Y Arzl: Dorfstraße 36, LUN-VEN : 9h00-12h00 + 14h00-17h00, SAM : 9h00-12h00 Y Wenns: Unterdorf 18, LUN-VEN : 9h00-12h00 + 14h00-17h00, SAM : 9h00-12h00 Y Jerzens: centre communal, LUN-VEN : 8h30-12h30 + 15h00-18h00, SAM : 9h00-12h00 Y Mandarfen: Mandarfen 62, LUN-VEN : 8h30-12h00 + 13h00-17h30, SAM : 9h00-12h00 Les heures d’ouverture indiquées sont valables en haute saison. Renseignez-vous le cas échéant auprès de votre hébergement. CABINES TÉLÉPHONIQUES Y Arzl: au village (près de la mairie), Osterstein, Wald (près de la caserne de pompiers), Leins (près de l’école primaire) Y Wenns: Oberdorf (près du Pitztaler Hof), St. Margarethen (en face de Pitz Park), Farmie nr. 455, caserne de pompiers de Piller Y Jerzens: près de la mairie Y St. Leonhard: Zaunhof/caserne de pompiers, St. Leonhard/bureau de poste, Plangeroß/près du magasin, Mandarfen/gare de départ de la Rifflseebahn, Pitztaler Gletscherbahn/gare de départ et d’arrivée GUIDE INFORMATIONS DE A À Z CADEAUX Y Kunsthand Arzl, Arzl, Dorfstraße 39, tél. +43(0)5412/62390 Y Blumen Andy, Wenns, Unterdorf 7, tél. +43(0)5414/87606 Y PiDesign, Le pin cembro-Décoration articles et gravures, Mario Gundolf, A-6473 Wenns, Brennwald 315, tél: +43(0)650/95 02 900 (annonce téléphonique) Y Romed Hackl, Bois- et Acrylgravures, A-6473 Wenns, Brennwald 90, tél. +43(0)5414/87512 ou +43(0)660/4839 963 (annonce téléphonique) Y Erhart Richard, Kerbschneiderei, Zirben-cadeaux, A-6473 Wenns, Schweizerhof 959, tél. +43(0)5414/87496 ou +43(0)680/330 65 04 (annonce téléphonique) Y „Gutes von der Zirbe“, A-6474 Jerzens, Niederhof 139, tél. +43(0)664/64 89 540 ou +43(0)664/1311140 ouvrir au vendredi et sur demande CAFÉS/PUBS Y Baguette, Arzl, Dorfstraße 43, tél. +43(0)50322/926 712 (mo-sa) Y Chaos Pub, Arzl, Dorfstraße 6, tél. +43(0)5412/62785 Y Herz As, Arzl, Dorfstraße 41, tél.+43(0)5412/65475 Y Bungy Stüberl, Arzl, le pont Benni-Raich, tél. +43(0)650/6365133 (seulement en été) Y Imbiss Metzgerei Krug, Wenns, Unterdorf 1, tél. +43(0)5414/87264 Y Pub - Bar Rutsche, Wenns, Unterdorf 13, tél. +43(0)5414/86993 oder +43(0)650/8644248, ouvert à partir de 16h Y Baguette, Wenns, St. Margarethen 624, tél. +43(0)50321/87078 (mo-sa) Y Hennenstall, Jerzens Liss, tél. +43(0)5414/86184 Y Bar Illegal, Jerzens, Liss, tél. +43(0)5414/8680050 Y Eggerlounge, Liss, tél. +43(0)5414-20131 ou +43(0)676-5889900 (seulement en hiver) Y Bar Jägerhütte, Jerzens, Dorf, tél. +43(0)664 5705012 Y Café Pizzeria Liss, Jerzens, Liss 250, tél. +43(0)5414/20132 Y Café-Bistro am Platzl, Mandarfen 86, tél.+43(0)5413/86386 Y Hexenstube, Tieflehn 65, tél. +43(0)5413/85003 (seulement en hiver) Y Siglu - der Treffpunkt, Mandarfen 73, tél.+43(0)5413/86361-64 Y Pitztaler Alm, Mandarfen 78, tél. +43(0)5413/86365 Y Schwalbennest, Mandarfen, tél. +43(0)5413/86207 (seulement en hiver) Y Café 3.440, Pitztaler Gletscher, tél. + 43(0)5413/86288 Y Imbiss Kirschner, Piösmes 143, tél. +43(0)664/1448620 72/73 INFORMATIONS DE A À Z CAMPING Y Mountain-Camp Pitztal à Jerzens (38 emplacements, ouvert toute l’année), tél. +43(0)5414-87571 CARTES DE CRÉDIT Vous pouvez retirer de l’argent aux distributeurs automatiques avec des cartes de crédit à code. L’office de tourisme du Pitztal, la pluparts des hôtels et des restaurants acceptent les cartes de crédits. CARTES ROUTIÈRES disponibles à l’Office de tourisme du Pitztal, ainsi qu’auprès des stations-service et dans les bureaux de tabac CENTRE DE RECYCLAGE / DÉCHETTERIE Y Centre de recyclage Arzl, zone industrielle, ouvert : mar. 16h00 - 18h00, ven. 13h00 - 17h00, sam. 8h00 - 12h00 Y Centre de recyclage Wenns, St. Margarethen 655, ouvert : mar. 13h00 - 18h00 et sam. 8h00 - 11h00 Y Piller, des bennes à ordures pour le verre, le plastique et l’alu (cannettes) sont disposées près du panneau du village Piller (en direction de la maison du parc) ou au Y Centre de recyclage Fließ, Zoll 429a, ouvert : sam. 8h00 - 16h00, lun. 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00 Y Centre de recyclage Jerzens, sous la caserne de pompiers, ouvert : mar. 8h00 - 11h00, ven. 15h00 - 18h00, sam. 9h00 - 11h00 Y Centre de recyclage St. Leonhard, Hairlach, ouvert : mar., ven. 14h00 - 19h00 ; le dêpot de déchets problématiques et d’encombrants ménagers peut se faire tous les premiers vendredis du mois pendant les heures d’ouverture. CHAMPIGNONS Ramasseurs de champignons, attention ! Ramassage de champignons autorisé tous les jours de 7h00 à 19h00, maximum 1 kg/personne CINÉMA (Vous pourrez consulter le programme actuel sur place au cinéma ou bien à l’Office de tourisme du Pitztal.) Y FMZ Kino, A-6460 Imst, Industriezone 30, tél. +43(0)5412-65437, www.fmzkino.at CLUB ALPIN La permanence du club alpin la plus proche se trouve à Imst, Ing.Baller-Straße 4, tél. +43(0)5412-65284, heures d’ouverture : mardi et GUIDE INFORMATIONS DE A À Z vendredi de 17h00 à 19h00; infos sur les sentiers de randonnée alpins et sur les refuges du club alpin. COSMÉTIQUE / ESTHÉTIQUE ARZL Y Schönheitsquelle, Sonja Staggl, Dorfstraße 43, tél. +43(0)650 8500446 WENNS Y Alpina Resort, Wenns, Oberdorf 211, tél. +43(0)5414/87426 Y Claudia Stoll, Soins médicaux des pieds, manicure et design d’ongles, Wenns, Unterdorf 115, tél. +43(0)676/5282196 JERZENS Y Wellnesshotel Jerzner Hof, Jerzens, Oberfeld 170, tél. +43(0)5414/8510 Y Wellnesshotel Andy, Jerzens, Liss 244, tél. +43(0)5414/86100 ST. LEONHARD Y Sport & Vital Hotel Seppl, St. Leonhard, Weißwald 41, tél. +43(0)5413/86220 Y Verwöhnhotel Wildspitze, St. Leonhard, Mandarfen 46, tél. +43(0)5413/86207 Y Hotel Vier Jahreszeiten, St. Leonhard, Mandarfen 73, tél. +43(0)5413/86361 Y Sportiv-Hotel Mittagskogel, St. Leonhard, Mandarfen 86, tél.: +43(0)5413/86386 Y Wellness-Sport-Hotel Andreas Hofer, St. Leonhard, Mandarfen 23, tél. +43(0)5413/86214 DISTRIBUTEURS DE BILLETS Des distributeurs automatiques de billets sont disponibles dans toutes les banques et à la gare de départ des Hochzeiger Bergbahnen et à l’Office de tourisme de Mandarfen ESCALADE EN SALLE Y Salle d’escalade d’Imst, centre sportif d’Imst, Am Raun 25, tél. +43(0)5412-626522, fax : +43(0)5412-64514 Y Salle d’escalade Stillebach, escalade de blocs, Stillebach 83, St. Leonhard, Pitztal, tél. +43 5413 87206 EXCURSIONS Les kilomètres indiqués se réfèrent à l’entrée du Pitztal! Y Les trois cols: Pitztal - Fernpass - Reutte - Lechtal - Flexenpaß Zürs/Lech - Arlbergpass - St. Anton - Pitztal environ 195 km Y Sellraintal-Innsbruck: Pitztal - Ötz - Kühtai - Sellraintal - Innsbruck Pitztal environ 110 km 74/75 INFORMATIONS DE A À Z Y Silvretta Stausee-Montafon: Pitztal - Landeck - Paznauntal - Ischgl Silvretta Stausee - Montafon - Arlbergpass - Pitztal environ 180 km Y Châteaux royaux de Bavière: Pitztal - Reutte - Füssen - Hochschwangau - Neuschwanstein - Wieskirche - Oberammergau - Ettal - Garmisch - Ehrwald - Fernpass - Pitztal environ 200 km Y Hahntennjoch: Pitztal - Imst - Hahntennjoch - Pitztal (possibilité de continuer sur Elmen/Lechtal) environ 45 km Y Vinschgau - Meran: Imst - Landeck - Reschenpass - Vinschgau - Meran - Passeiertal jusqu’à St. Leonhard-continuer par le TimmelsjochÖtztal ou bien revenir par Jaufenpass-Brenner-Innsbruck 360 km FLÉCHETTES/BABY-FOOT Y Fléchettes, au Pub-bar Rutsche à Wenns, Chaos-Pub à Arzl, Pitztaler Alm à Mandarfen Y Baby-foot, au Pitz Park à Wenns FOOTBALL Y Terrain de football Arzl, renseignements auprès de Martin Mairhofer, tél. +43(0)650/8704733 Y Terrain de football Wenns, Pitzenhöfe, renseignements auprès de la mairie de Wenns Y Terrain de football Jerzens, Schönlarch, renseignements auprès d’Simon Horn, tél. +43(0)664/4291308 Y Terrain de football St. Leonhard, Stillebach renseignements auprès de mairie de St.Leonhard +43(0)5413 87201 GARAGES/CONCESSIONNAIRES/RÉPARATIONS Y Harry Strigl, Kfz-Werkstätte GmbH, Arzl, Dorfstraße 17, tél. +43(0)5412-63998 Y Richard Finazzer, Kfz-Werkstätte (toutes marques), Arzl, Gewerbegebiet 4, tél. +43(0)5412-63222 Y Autospenglerei Schatz & Mayr, Arzl, Gewerbegebiet 7, tél. +43(0)5412-62666 Y KFZ-Mike, Michael Weber, (toutes marques), Wenns, Unterdorf 10, tél. +43(0)5414-86338 Y Erich Reinstadler, Kfz-Fachdienst, Jerzens, Pitztaler Straße 214, tél. +43(0)5414-87456 Y Mazda Santeler, St. Leonhard, Scheibrand 152, tél. +43(0)5413-87242 GUIDE INFORMATIONS DE A À Z GARE Y Gare d’Imst-Pitztal: Renseignements et horaires au +43(0)541293000-0. Des bus partent chaque jour du Pitztal en direction de la gare d’Imst-Pitztal. Les bus s’arrêtent dans tous les villages du Pitztal. Veuillez consulter les horaires pour connaître les heures de départ des bus et des trains. Pour votre transfert de la gare Imst-Pitztal au Pitztal, vous pouvez commander un bon auprès de votre logeur; il vous permettra de vous rendre gratuitement de la gare au Pitztal. HÉBERGEMENTS Le Pitztal propose des hébergements dans toutes les catégories, de la chambre privé à l’hôtel 4 étoiles supérieur. Informations complémentaires disponibles auprès de l’Office de tourisme du Pitztal. Des catalogues d’hébergements sont disponibles dans tous les bureaux d’information. Pour plus de renseignements sur le Pitztal (chambres disponibles, manifestations,...) et envoi d’e-mails, veuillez-vous rendre aux terminaux de l’Office de tourisme du Pitztal : au centre communal de Jerzens, au bureau d’information de Mandarfen. HÔPITAUX Y St. Vinzenz General Hospital Zams Sanatoriumstraße 43, 6511 Zams, tél. +43(0)5442600 Y medalp imst Zentrum für ambulante Chirurgie Betriebs GmbH Medalp Platz 1, A-6460 Imst, tél. +43(0)5418-51100, fax: +43(0)5418-51100-111 Y TILAK - Tiroler Landeskrankenanstalten GmbH, Anichstraße 35, 6020 Innsbruck, tél.: +43(0)512/50 40 IDÉES D’EXCURSIONS Les kilomètres indiqués se réfèrent à l’entrée du Pitztal ! Y Imst: Alpine Coaster, Musée du carnaval d’Imst, Musée du Ballhaus, salle d’escalade, Bummelbär (petit train), Mythe de la bière, Rosengartenschlucht env. 7 km Y Zams: Zammer Lochputz env. 20 km Y Fließ: Musée d’archéologie de Fließ en passant par Piller Höhe env. 20 km Y Kaunertal: Lac de barrage de Gepatsch en passant par Piller Höhe env. 30 km Y Ötztal: Stuibenwasserfall et Ötzidorf à Umhausen env. 25 km, Aqua-Dome et écomusée à Längenfeld env. 35 km, Turmmuseum et Piburger See à Ötz env. 17 km 76/77 INFORMATIONS DE A À Z Y Nassereith: Fernsteinsee env. 20 km Y Mötz: Locherboden (lieu de pèlerinage de la Vierge) env. 24 km Y Stams: couvent de Stams env. 25 km Y Innsbruck: zoo alpin, visite du centre historique, fresque panoramique, château d’Ambras, tremplin de Bergisel,... env. 60 km Y Hall: visite de la vieille ville, frappe des monnaies dans la tour de la Monnaie de Hall env. 65 km Y Wattens: mondes du cristal de Swarovski env. 75 km Y Schwaz: mine d’argent, planétarium env. 87 km INDICATIFS TÉLÉPHONIQUES De l’Autriche vers Vers / l’Autriche depuis Y Belgique 0032 0043 Y Danemark 0045 0043 Y Allemagne 0049 0043 Y Finlande 00358 0043 Y France 0033 0043 Y Grande-Bretagne 0044 0043 Y Italie 0039 0043 Y Luxembourg 00352 0043 Y Pays-Bas 0031 0043 Y Norvège 0047 0043 Y Pologne 0048 0043 Y Portugal 00351 0043 Y Suède 0046 00943 Y Suisse 0041 0043 Y Slovaquie 00421 0043 Y République tchèque 00420 0043 Y Espagne 0034 0743 Y Hongrie 0036 0043 Y États-Unis 001 01143 Pour tous les numéros de téléphone, veuillez noter que le 0 qui suit l’indicatif du pays est à supprimer (sauf pour l’Italie). INFO NEIGE Y Info neige Hochzeiger: tél. +43(0)5414/87000-77 Y Info neige Pitztaler Gletscher: tél. +43(0)5413/86288-202 INTERNET Y Bureau d‘information Jerzens, Dorf 220, tél. +43(0)5414/86999 Y Fischteich Jerzens, Jerzens, tél. +43(0)5414/87571 Y Restaurant Bergwerk, Plangeroß 45, tél. +43(0)5413/86350 GUIDE INFORMATIONS DE A À Z JOURNAUX/TABAC Certains supermarchés vendent des journaux étrangers. Tabacs et cigarettes sont également en vente dans les hôtels et restaurants ainsi que dans les stations-service. LAVAGE AUTO Y Station-service Disc, lavage self-service, Wenns, Unterdorf 2 Y Mazda Santeler, St. Leonhard, Scheibrand 152 LAVE-LINGE Y Mountain Camp Pitztal, Jerzens, tél. +43(0)5414-87571, lavage et séchage payants LIVREUR DE PIZZAS Y Pizzeria-Restaurant «Die Post», Arzl, Dorfstraße 43, tél. +43(0)5412-61426 Y Gasthof Wiese, St. Leonhard, Wiese 1, tél. +43(0)5413-87316 (en hiver seulement) LOCATION DE VOITURES Y KFZ-Fachdienst Marco Reinstadler, Jerzens, tél. +43(0)5414/87456 Y Autoverleih Franz Kogoj, Landeck, tél. +43(0)5442-61466 Y Europcar, Innsbruck, tél. +43(0)664-1225995 Y Avis, Innsbruck, tél. +43(0)512-571754 Y Hertz, Innsbruck, tél. +43(0)512-580901 Y The Shuttle, Innsbruck, tél. +43(0)512-588468 Y Sixt, Innsbruck, tél. +43(0)512-292939 Y Megadrive, Innsbruck, tél. +43(0)50105-4150 Y mobil24 Autovermietung e.U., Roppen, tél. +43(0)5417-20017 ou +43(0)664-73326771 LUDOTHÈQUE Vous pouvez emprunter des jouets et des jeux aux bibliothèques paroissiales d’Arzl et de Wenns. Heures d’ouverture : cf. Bibliothèques. MAGASIN DE FLEURS Y Blumen Andy, Wenns, Unterdorf 7, tél. +43(0)5414/87606 MAGASINS D’ALIMENTATION Y M-Preis, Arzl, Dorfstraße 43, tél. +43(0)503-21928712 Y M-Preis, Wenns, St. Margarethen 624, tél. +43(0)5414/87075 Y Spar Markt, Wenns, Unterdorf 6, tél. +43(0)5414/87208 78/79 INFORMATIONS DE A À Z GUIDE INFORMATIONS DE A À Z Y Mini M-Preis, Jerzens Nr. 31, tél. +43(50321)8307 Y Nahversorger Kirschner, Piösmes 143, tél. +43(0)5413/87207 Y Nah&Frisch Plangeroß, St. Leonhard, Plangeroß 14, tél. +43(0)5413/85014 Y Nah&Frisch Mandarfen, St. Leonhard, Mandarfen 23, tél. +43(0)5413/8621413 MAGASINS DE SPORT Y Intersport Huter, Wenns, Oberdorf 212, tél. +43(0)5414/87234 Y Sport Schultes, Jerzens, Liss 228, tél. +43(0)5414/87554 Y Sport Lentsch, Jerzens, Liss 13, tél. +43(0)5414/86800 Y Intersport Huter, St. Leonhard, Plangeroß 67, tél. +43(0)5413/86332 Y Sportgeschäft Pechtl, St. Leonhard, Mandarfen 57, tél. +43(0)5413/86237 Y Intersport Huter, St. Leonhard, Mandarfen, tél. +43(0)5413/86382 Y PitzRentTal Sportshop, St. Leonhard, Mandarfen 86, tél. +43(0)5413/86406 MAGASINS DIVERS Y Tabaktrafik Arzl, Dorfstraße 41, tél. +43(0)5412/65375 Y Ander‘s Hofladen, Tiroler Hofschank, Arzl, Wald 52, tél. +43(0)5412/67723 Y Bauernladen Plattenrain Alm & Alpienne, Wald 100, tél. +43(0)5412/64128-76; Verkauf bei Ander´s Hofladen Y Farbenwelt Fredi, Arzl, Dorfstraße 40, tél. +43(0)5412/64121 Y Grutsch Emmerich & Egon, Installation GmbH, Gewerbepark 5, tél. +43(0)5412/61181 Y Elektrohandel Flir Wolfgang, Arzl, Nr. 82, tél. +43(0)5412/64257 Y Uhren-Schmuck Gasser, Wenns, Oberdorf 234, tél. +43(0)5414/86214 Y Genewein Johann (véritable miel du Pitztal + propolis), Wenns, Farmie 471, tél. +43(0)650/4170953 Y Boutiques des écoles de ski du Pitztal Y Tabaktrafik Neururer, St. Leonhard, Scheibe 203, tél. +43(0)5413-87483 MAIRIES Y Mairie d’Arzl, Dorfstraße 38, tél. +43(0)5412-63102 Y Mairie de Wenns, Unterdorf 7, tél. +43(0)5414-87214 Y Mairie de Jerzens, Nr. 220, tél. +43(0)5414-87336 Y Mairie de St. Leonhard, Nr. 115, tél. +43(0)5413-87201 80/81 INFORMATIONS DE A À Z MASSAGES/PHYSIOTHÉRAPIE ARZL Y Massages thérapeutiques et Gamma Swing Centre, Thomas Walch, Arzl, Dorfstraße 74, tél. +43(0)5412/68840 WENNS Y Massage Silvia, masseuse médicale et thérapeutique, Wenns, Oberdorf 215, tél. +43(0)5414/86198 Y Alpina Resort, Wenns, Oberdorf 211, tél. +43(0)5414/87426 Y Karin Comploi, masseuse médicale, Wenns, Unterdorf 1, tél. +43(0)664-5042829 Y Physiothérapi Kirschner, Wenns, Unterdorf 7, tél. +43(0)664-5009138 JERZENS Y Wellnesshotel Andy, Jerzens, Liss 244, tél. +43(0)5414/86100 Y Wellnesshotel Jerzner Hof, Jerzens, Oberfeld 170, tél. +43(0)5414/8510 Y L‘Hotel 360° Tirol, Jerzens, Kaitanger 173, tél.: +43(0)5414-87352 Y Hotel Venetblick, Jerzens, Liss 182, tél. +43(0)5414/8550 ST. LEONHARD Y Sport- & Massagetherapie Eiter, Tieflehn 95, tél. +43(0)660/7671497 Y Sport & Vital Hotel Seppl, St. Leonhard, Weißwald 41, tél. +43(0)5413/86220 Y Verwöhnhotel Wildspitze, St. Leonhard, Mandarfen 46, tél. +43(0)5413/86207 Y Hotel Vier Jahreszeiten, St. Leonhard, Mandarfen 73, tél. +43(0)5413/86361 Y Wellness-Sport-Hotel Andreas Hofer, St. Leonhard, Mandarfen 23, tél. +43(0)5413/86214 Y Sportivhotel Mittagskogel, St. Leonhard, Mandarfen 86, tél. +43(0)5413/86386 Y Hotel Gundolf, St. Leonhard, Tieflehn 19, tél. +43(0)5412-86223 MÉDECINS / DENTISTES Y Dr. Andreas Wutsch à Arzl, Dorfstraße 36, tél. +43(0)5412-63557 LUN - VEN : 8h00 - 12h00, LUN, MAR + JEU 14h00 - 18h00 et sur rendez-vous Y Dr. Astrid Mathoi, Wenns, Unterdorf 18, tél. +43(0)5414-87535 LUN, MAR + JEU: 8h00 - 17h30 MER+ VEN: 8h00 - 12h00 et sur rendez-vous Y Dr. Isabell Falkner à Arzl, Dorfstraße 43, tél. +43(0)5412-61172 sur rendez-vous GUIDE INFORMATIONS DE A À Z MÉDECINS / GÉNÉRALISTES Pour savoir quel médecin est de garde le week-end, veuillez consulter les journaux locaux ou vous adresser à l’Office de tourisme. Y Dr. Claudia Gebhart à Arzl, Dorfstraße 60, tél. +43(0)5412-66120-0 LUN, MAR, MER, VEN : 7h30 - 11h00; MAR, MER : 17h00 - 18h30, JEU: jour de repos Y Dr. Christoph Unger à Wenns, Unterdorf 7, tél. +43(0)5414-87205 LUN, MAR, JEU, VEN : 7h30 - 11h30; LUN, JEU : 17h00 - 19h00, et sur rendez-vous, MER : jour de repos Y Dr. Franz Eiter à Jerzens, Nr. 220, tél. +43(0)5414-86244 LUN, MAR, JEU, VEN : 9h00 - 12h00; MAR, JEU : 18h00 - 19h00, MER: jour de repos Y Dr. Michael Niederreiter à St. Leonhard, Eggenstall 216, tél. +43(0)5413-87205 Du 01/05 au 30/10 : LUN, MER : 8h30-11h00 + 16h00-18h00, MAR : 8h30-11h30, VEN : 9h00-11h00, DO: jour de repos Du 01/11 au 30/04 : LUN, MAR : 9h00 - 11h00 + 16h00 - 18h00, MER : 8h30 - 11h30 + 16h00 - 18h00, VEN : 9h00 - 11h00 Di: 08:30 - 11:30 Uhr; Fr: 09:00 - 11:00 Uhr; JEU: jour de repos MÉDECINS / VÉTÉRINAIRES Y Dr. Peter Wassermann - clinique vétérinaire St. Lukas à Arzl, Bichl 222 (petits et gros animaux), tél. +43(0)5412-65535 NATATION/PISCINE/PITZ PARK, BASSIN DE BAIGNADE WENNS Y Alpina Resort, Wenns, Oberdorf 211, tél. +43(0)5414/87426 Y Pitz Park, bassin de baignade, Wenns, tél.+43(0)5414/87266 ou 87774, (seulement l’été) Infos : voir page 65. JERZENS Y Wellnesshotel Andy, Liss 244, tél. +43(0)5414/86100 possible sur rendez-vous Y Hotel Venetblick, Liss 182, tél. +43(0)5414/8550 possible sur rendez-vous ST. LEONHARD Y Hotel Vier Jahreszeiten, Mandarfen 73, tél. +43(0)5413/86361 possible sur rendez-vous OFFICE DE TOURISME DU PITZTAL Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à l’Office du tourisme du Pitztal au tél. : +43(0)5414-86999, fax : +43(0)5414-86999 88, e-mail: [email protected], www.pitztal.com LUN-VEN : 8h00 - 18h00, SAM : 9h00 -12h00 82/83 INFORMATIONS DE A À Z PARKINGS (PUBLICS) Y Arzl : terrain de sport, Gruabe Arena, Pont Benni-Raich, Oberdorf (Pavillon), au-dessus de M-Preis, église de Wald, église de Leins Y Wenns : Pitz Park - parking à la journée (sauf quand il neige), pavillon de musique (près de l’église), Salle polyvalente Y Piller : caserne de pompiers, étang Fuchsmoos Y Jerzens : maison des œuvres paroissiales, gare de départ des Hochzeiger Bergbahnen Y St.Leonhard : gare de départ de la Rifflseebahn, gare de départ de la Pitztaler Gletscherbahn, Mairie de St. Leonhard PAVILLONS DE MUSIQUE À Arzl, Wald, Wenns, Piller : pendant les mois d’été, de nombreux concerts sont donnés par les orchestres locaux dans les pavillons de musique. PÉAGE POUR VOITURE (JANVIER 2015) Y Tunnel de l‘Arlberg, € 9,50 Y Autoroute du Brenner jusqu’à Brenner, € 9,00 Y Route du glacier Kaunertal, € 23,00 Y Silvretta, € 14,00 Y Timmelsjoch aller / aller-retour, €14,00 / € 18,00 Sous réserve de modification des tarifs. PÊCHE À LA LIGNE Y voir Pêche, voir page 60 (L’ÉTÉ AU PITZTAL) PHARMACIES Pour savoir les heures d’ouverture des pharmacies, reportez-vous aux heures de consultation des médecins. Médicaments disponibles auprès de : Y Pitztal Apotheke Arzl, Dorfstraße 38, tél. +43(0)5412-61258, LUN-VEN : 08h00 - 12h00 et 15h00 - 18h00 Y Dr. Christoph Unger in Wenns, Unterdorf 7, tél. +43(0)5414/87205 Y Dr. Franz Eiter in Jerzens, Nr. 220, tél. +43(0)5414/86244 Y Dr. Michael Niederreiter in St. Leonhard Eggenstall 216, tél. +43(0)5413/87205 Y Laurentius Apotheke, Imst, Langgasse 78 b, tél.: +43(0)5412/61 255, MO - FR: 8h00 - 18h30, SA: 8h00 - 12h00 POLICE - NUMÉRO D’URGENCE : 133 Y Wenns, Unterdorf 18, tél. +43(0)59133/7109 GUIDE INFORMATIONS DE A À Z RANDONNÉE : CARTES/GUIDES/INSIGNE/ PASSEPORT Les cartes et les guides de randonnée sont disponibles aux points d’information des villages du Pitztal. Les randonneurs du Pitztal peuvent obtenir l’insigne de bronze, d’argent, d’or ou d’or avec cristal. Le livret des randonnées et des chalets, indispensable pour pouvoir prétendre à l’insigne, vous sera remis par les points d’informations du Pitztal. RESTAURANTS Y Été, voir pages 77/78 Y Hiver, voir pages 49/50 SALLE DE FITNESS WENNS Y Alpina Resort, Wenns, Oberdorf 211, tél. +43(0)5414/87426 JERZENS Y Wellnesshotel Jerzner Hof, Oberfeld 170, tél. +43(0)5414/85100 Y Wellnesshotel Andy, Liss 244, tél. +43(0)5414/86100 ST. LEONHARD Y „Weltcup Kraftraum“ Aktiv Sporthotel Christoph, Weißwald 63, tél. +43(0)5413-86245 SALONS DE COIFFURE Y Hair & Style, Arzl, Dorfstraße 34, tél. +43(0)5412/66477 Y Friseursalon Claudia, Wenns, St. Margarethen 618, tél. +43(0)5414/87306 Y Haarschneiderei Alex, Wenns, Oberdorf 209, tél. +43(0)5414/87259 Y Salon Gerti, Jerzens, Dorf 220, tél. +43(0)541486073 SAMU - NUMÉRO D’URGENCE 144 Y Croix Rouge autrichienne, permanence d’Imst, Meranerstr.16, tél. +43(0)5412-66444 SAPEURS-POMPIERS - NUMÉRO D’URGENCE 122 SAUNA/BAIN TURC/CABIN INFRAROUGE WENNS Y Alpina Resort, Wenns, Oberdorf 211, tél. +43(0)5414/87426 JERZENS Y Wellnesshotel Andy, Liss 244, tél. +43(0)5414/86100 Y Hotel Venetblick, Liss 182, tél. +43(0)5414/8550 ST. LEONHARD Y Saunahaus „zum Aufguss“, Piösmes 67, tél. +43(0)5413/87226 84/85 INFORMATIONS DE A À Z Y Hotel Vier Jahreszeiten, Mandarfen 73, tél. +43(0)5413/86361, disponible sur demande Y Hotel Andreas Hofer, Mandarfen 23, tél.+43(0)5413/86214 disponible sur demande SAUVETAGE EN MONTAGNE NUMÉRO D’URGENCE 140 Y Hochzeiger Bergbahnen, tél. +43(0)5414/87000 Y Rifflseebahn, tél. +43(0)5413/86206 SECOURS EN MONTAGNE Y Poste d’intervention du Pitztal, tél. +43(0)650/4404256 SERVICE DE BUS Veuillez consulter les horaires des bus pour connaître les heures de départ des différentes lignes. Renseignements généraux au : +43(0)512/561616 (LUN- VR: 8h00 - 12h00 et 13h30 - 17h30 ); ou sur www.vvt.at ou sur www.postbus.at SERVICE MÉTÉO Y Service météo alpine, tél. 0512-291600 LUN-SAM, 13h00-18h00 Y Infos météo sur bande, 0900-91156608 (service payant) Y Télétexte, ORF pages 109 & 611 Y Caméra panoramique Gletscherbahn, Rifflseebahn Y Caméra panoramique Hochzeiger sur Bayerisches Fernsehen Y www.pitztal.com SERVICES DE DÉPANNAGE Y ARBÖ, Imst, Industriezone 37, tél. +43(0)5412/62218, Notruf 123 Y ÖAMTC, Imst, Langgasse 87, tél. +43(0)5412/63167, Notruf 120 SOLARIUM WENNS Y Alpina Resort, Wenns, Oberdorf 211, tél. +43(0)5414/87426 JERZENS Y Wellnesshotel Andy, Liss 244, tél. +43(0)5414/86100 Y Wellnesshotel Jerzner Hof, Oberfeld 170, tél. +43(0)5414/85100 Y Hotel zum Lammwirt, Nr. 30, tél. +43(0)5414/87337 Y Hotel Venetblick, Liss 182, tél. +43(0)5414/8550 ST. LEONHARD Y Sportiv-Hotel Mittagskogel, Mandarfen 86, tél. +43(0)5413/86386 Y Hotel Vier Jahreszeiten, Mandarfen 73, tél. +43(0)5413/86361 GUIDE INFORMATIONS DE A À Z Y Wellness-Sport-Hotel Andreas Hofer, Mandarfen 23, tél. +43(0)5413/86214 Y Sport & Vitalhotel Seppl, Weißwald 41, tél. +43(0)5413/86220 STATIONNEMENT DES CARS Y Arzl : Kapfparkplatz à Pitztal-Grill, le pont Benni-Raich, Gruabe Arena Y Wenns : Recyclinghof Y Jerzens : gare de départ des Hochzeiger Bergbahnen Y St. Leonhard : gare de départ de la Rifflseebahn, gare de départ des Pitztaler Gletscherbahnen STATIONS-SERVICES Y Avanti Arzl – SB Tankstelle, paiement possible uniquement par carte bancaire ou carte de crédit avec code, Dorfstraße 16, tél. +43(0)5412-66276 Y Disc Wenns, Unterdorf 2, tél. +43(0)5414-87287 TARIFS POSTAUX Les timbres sont en vente au bureau de poste, dans les bureaux de tabac, dans les librairies et dans certains kiosques. Tarifs en EUR Autriche Europe International Y Carte postale/lettre: 0,68 0,80 1,70 Recommandé: 2,20 2,85 2,85 TAXIS Y Pitztal Reisen, Peter Walch, Arzl, Feldweg 2, tél. +43(0)5412/65400 ou +43(0)664-3030031 Y Holiday Reisen, Heinz Kneisl Jerzens, Liss 233, tél. +43(0)5414/86184 ou +43(0)664-1015301 Y Wolfi‘s Taxi, Jerzens, tél. +43(0)664-3011260 Y Taxi Kirschner, St. Leonhard, Piösmes 143, tél. +43(0)664-1448620 VIGNETTE (SOUS RÉSERVE DE MODIFICATION DES TARIFS) Vendue à la station-service de Wenns et dans les bureaux de tabac TARIF MOTOS: Y Vignette annuelle, valable de décembre de l’année précédente à janvier de l’année suivante) € 33,60 Y Vignette de 2 mois, valable deux mois consécutifs) € 12,70 Y Vignette à la semaine, valable 10 jours consécutifs, à partir du jour de perforation inclus) € 5,00 86/87 INFORMATIONS DE A À Z TARIF VOITURES PARTICULIÈRES ET VÉHICULES DE 3,5 T DE POIDS TOTAL EN CHARGE : Y Vignette annuelle, valable de décembre de l’année précédente à janvier de l’année suivante) Y Vignette de 2 mois, valable deux mois consécutifs) Y Vignette à la semaine, valable 10 jours consécutifs, à partir du jour de perforation inclus) € 84,40 € 25,30 € 8,70 Attention : écotaxe pour les véhicules de plus de 3,5 t WIFI Y Bureaux d’information de l’Office de tourisme Arzl, Wenns, Jerzens, Mandarfen, tél. +43(0)5414/86999 Y Alpina Resort, Wenns, Oberdorf 211, tél. +43(0)5414/87426 Y Wellness-Sport-Hotel Andreas Hofer, St. Leonhard, Mandarfen 23, tél. +43(0)5413/86214 Y Sportivhotel Mittagskogel, St. Leonhard, Mandarfen 86, tél. +43(0)5413/86386 Y Hotel Vier Jahreszeiten, St. Leonhard, Mandarfen 73, tél. +43(0)5413/86361 Y Verwöhnhotel Wildspitze, St. Leonhard, Mandarfen 46, tél. +43(0)5413/86207 Y Restaurant Bergwerk, Plangeroß 45, tél. +43(0)5413/86350 Y Pizhotel, St. Leonhard, Mandarfen 78, tél. +43(0)5413/86365 Y Hotel Gletscherblick, St. Leonhard, Mittelberg 48, tél. +43(0)5413/86292 Y Hotel Gundolf, St. Leonhard, Tieflehn 19, tél. +43(0)5413/86223 Y Wellnesshotel Tieflehner Hof, St. Leonhard, Tieflehn 20, tél. +43(0)5413/86209 Y Sport & Vital Hotel Seppl, St. Leonhard, Weißwald 41, tél. +43(0)5413/86220 Y Hotel Alpenhof, St. Leonhard, Enger 171, tél. +43(0)5413/87292 Y Gasthof Sonne-Liesele, St. Leonhard, Eggenstall, tél. +43(0)5413/87202 Y Pension Astoria, Jerzens, Liss 232, tél. +43(0)5414/87797 Y Mountain Camp Jerzens, Jerzens, tél. +43(0)5414/87571 Y L‘Hotel 360° Tirol, Jerzens, Kaitanger 173, tél.: +43(0)5414-87352 Y Hotel Venetblick, Jerzens, Liss 182, tél. +43(0)5414/8550 Y Bergrestaurants am Pitztaler Gletscher et Rifflsee, St. Leonhard, tél: +43(0)5413/86288 Y Café 3.440, St. Leonhard, Pitztaler Gletscher, tél: +43(0)5413/86288 Renseignements généraux sur le Pitztal (chambres disponibles, manifestations...) et envoi d’e-mails auprès des terminaux de l’Office de Tourisme du Pitztal (bureau d’information Mandarfen et Jerzens. GUIDE INFORMATIONS DE A À Z 88/89