la montre d`arbitre la plus intelligente

Transcription

la montre d`arbitre la plus intelligente
Spintso en coopération avec la Swedish FA
LA MONTRE D'ARBITRE
LA PLUS INTELLIGENTE
DANS LE MONDE ENTIER
s
çue avec des arbitres pour les arbitre
La montre SPINTSO, développée et con
LA MONTRE SPINTSO DISPOSE DE TROIS MENUS
Une montre classique, un chronomètre et une montre d'arbitre avec quatre montres de
matches.
AVANT UN MATCH, L'ARBITRE PROGRAMME LA MONTRE
Nombre de périodes, minutes de jeu et période de repos.
QUATRE FONCTIONS DE TEMPS FONCTIONNENT AUTOMATIQUEMENT ENSEMBLE EN UN SEUL
SYSTÈME
Le comptage compte toujours, le décompte s'arrête en stoppant le temps, le temps additionnel commence en stoppant le temps et le temps des arrêts commence automatiquement quand la période est terminée.
UNE ALARME VIBRANTE RAPPELLE À L'ARBITRE CHAQUE ÉVÉNEMENT DE DÉBUT ET D'ARRÊT
Vibration toutes les 10 secondes quand le temps est arrêté, pour redémarrer la montre,
quand la période est terminée et quand le temps des arrêts est terminé.
COMMENT FONCTIONNE LE MENU DE LA MONTRE
D'ARBITRE
AVANT LE DEBUT DU MATCH
Avant le match, l'arbitre programme le nombre de périodes (1-9),
les minutes du temps de jeu (1-99) pour chaque période et les
minutes (1-99) pour chaque période de repos.
PENDANT LE MATCH
Quand l'arbitre appuie sur le bouton start/up, il démarre automatiquement les quatre fonctions de temps qui fonctionnent
ensemble en un seul système. La montre classique est toujours
visible, mais plus petite. Le comptage et le décompte démarrent simultanément quand l'arbitre commence le match. Le
décompte s'arrête en arrêtant le temps et le comptage se poursuit. Quand l'arbitre appuie de nouveau sur le bouton start/up,
par exemple pour une blessure à la tête, la montre du temps additionnel commence à compter le temps additionnel jusqu'à ce
que vous appuyiez de nouveau sur le bouton de démarrage. Une
alarme vibrante rappelle aussi à l'arbitre, toutes les 10 secondes
quand le temps est arrêté, qu'il doit redémarrer la montre et que
la période est terminée.
PENDANT LES PAUSES
Quand la période est terminée (temps de période + temps additionnel), la montre du temps des arrêts décompte automatiquement le
temps des arrêts et une alarme vibrante vous rappelle de commencer la période suivante.
L'alarme vibrante rappelle à l'arbitre chaque événement de
début et d'arrêt pendant le match.
INFORMATIONS TECHNIQUES
•Horloge mondiale 50 villes
•Indicateur de batterie
•Format 12/24 heures
•Batterie 2032
•Chronomètre 1/100 s, mé-
•Durée de vie de la batterie env. 1 an
moire 20 tours
•Etanchéité 5 bars/50 m
•Calendrier entièrement automatique (préprogrammé
jusqu'en 2099)
•Taille du cadran / poids total : 48x40x14mm/68 g
•CE / RoHS
•Garantie 1 an
Pour plus d'informations au sujet de Spintso International et de nos produits, veuillez consulter www.spintso.com
Forskaregatan 3, S-781 90 Borlänge, Suède • Téléphone +46 234 737 20 • [email protected] • www.spintso.com
Spintso en coopération avec la Swedish FA
INTELLIGENT, SIMPLE
ET SUR
PDA D’ARBITRE
Le PDA SPINTSO, développé et conçu
avec des arbitres pour les arbitres
• Les règles et règlements intégrés vous aideront à faire moins d'erreurs
La prise de notes est plus rapide que le papier et le stylo.
• Toutes les informations importantes sur un seul affichage qui dispose de la meilleure
luminosité qui soit par toutes les conditions lumineuses
• Les tâches administratives seront simplifiées, plus rapides et plus sûres
• Un chronométrage multifonctionnel intelligent avec une alarme vibrante
• Enregistrement sonore simple à utiliser de façon à vous souvenir tout de suite de tout
• Connectez jusqu'à cinq PDA ensemble via la fonction Bluetooth
APPRENTISSAGE FACILE ET SIMPLE À UTILISER SUR
AVANT LE DEBUT DU MATCH
Marquez les numéros de composition des équipes dans
le PDA ou téléchargez-les depuis la base de données de
la FA. Programmez les minutes du temps de jeu, le nom et
les couleurs des équipes, l'équipe du coup d'envoi, etc.
Connectez les PDA ensemble via la fonction Bluetooth.
PENDANT LE MATCH
Le menu rapide facilite l'enregistrement de tous les événements du match et ils sont stockés en sécurité dans le
PDA. Le PDA est intelligent et vous aidera par exemple
si vous essayez de mettre deux cartons jaunes. L'alarme
vibrante attire votre attention sur les événements importants du match. Il dispose également d'un menu penalties
et de fonctions très utiles. Sur l'affichage, vous voyez les
noms des équipes et les couleurs des maillots, la montre
INFORMATIONS TECHNIQUES
•Connexion USB pour le transfert de fichiers,
LE TERRAIN
d'arbitre, les résultats de matches, le numéro du maillot des
joueurs avertis dans chaque équipe et des icônes indiquant
les fonctions actives. Quand les PDA sont connectés, ils
affichent exactement les mêmes informations. Toutes les
notes du match sont automatiquement transmises entre les
PDA et un système intégré de vibreur/bip attire l'attention
sur le PDA et permet le contact au sein du corps arbitral. Le
PDA commence à enregistrer les sons dès qu'il est allumé.
Une séquence sonore capturée stockée correspond aux 30
secondes précédentes et aux 30 secondes suivantes.
APRÈS LE MATCH
La montre continue à compter si vous devez enregistrer un
événement ou stocker une séquence sonore capturée jusqu'à
ce que vous éteigniez le PDA. Vous pouvez voir le rapport du
match sur l'affichage et lorsque vous le connectez à un PC,
vous pouvez l'imprimer, l'envoyer par e-mail ou simplement le
télécharger à la FA, et aussi écouter le fichier sonore stocké.
navigateur)
•Microphone (enregistrement vocal, fichiers MP3)
la charge de la batterie et la mise à jour du
•Bluetooth 2.0, Classe 1
•Indicateur de batterie
logiciel.
•Affichage TFT 1,8 pouce
•Batterie Li-Polymère 3,6Wh (rechargeable)
•Mémoire de stockage env.100MB
•Fichiers XML pour l'importation/l'exportation
des données de jeu (pour affichage dans un
•Montres, 4 montres de jeu paramétrables qui •Capacité de la batterie jusqu'à 5 heures.
interagissent + montre classique
•Vibreur
•Dimensions : 96 x 48 x 18 mm
•Poids : ~ 65g
•Etanche
Pour plus d'informations au sujet de Spintso International et de nos produits, veuillez consulter www.spintso.com
Forskaregatan 3, S-781 90 Borlänge, Suède • Téléphone +46 234 737 20 • [email protected] • www.spintso.com