MODELS 350 and 450
Transcription
MODELS 350 and 450
MODELS 350 and 450 inStaLLatiOn inStructiOnS fOr ac anD Dc vibratOry hOrnS MODELOS 350 y 450 inStrucciOnES DE inStaLaciOn para cOrnEtaS vibratOriaS DE ca y cc MODÈLES 350 et 450 inStructiOnS D’inStaLLatiOn pOur kLaxOn vibratOirE En cOurant aLtErnatif Et cOurant cOntinu 256918K REV. K 210 Printed in U.S.A. inStructiOnS D’inStaLLatiOn pOur kLaxOn vibratOirE En cOurant aLtErnatif Et cOurant cOntinu MESSaGE DE SÉcuritÉ aux inStaLLatEurS Desvieshumainesdépendentdevotreinstallationdenosproduitsensécurité.Ilestimportantdelire,comprendre et suivre toutes les instructions expédiées avec ce produit. Ce dispositif doit être installé par des électriciensprofessionnelsquisontcomplètementaucourantduCodeÉlectriqueNationaletrespecteront lesrecommandationsNECainsiquelescodeslocaux. Lechoixdel’endroitdemontagedudispositif,desescommandesetdupassagedescâblesdoitêtre effectuésousladirectiondel’ingénieurdesservicesélectriquesetdel’ingénieurdesécurité.Deplus,sont énuméréesci-dessousquelquesautresinstructionsetprécautionsdesécuritéimportantesquevousdevez suivre: • Lisezetcomprenezbientouteslesinstructionsavantd’installeroudefairefonctionnercetéquipement. • Nebranchezpascetappareilausystèmelorsqu’ilestsoustension. • Larépartitionsonoreoptimaleseragrandementréduites’ilyadesobjetsdevantl’avertisseur.Vous devezvousassurerqu’iln’yaaucuneobstructiondevantl’avertisseur. • Touslesavertisseursefficacesproduisentdessonsfortsquipourraientcauser,danscertainessituations, despertesauditivespermanentes.Ledispositifdoitêtreinstalléassezloindesauditeurspossiblespour limiterleurexpositiontoutenconservantl’efficacitédudispositif.Lesnormesdebruitnationales,telles queleOSHACodeofFederalRegulations1910.95auxÉtats-Unis,offrentdesdirectivesquevous pouvezutiliserenmatièredeniveauxd’expositionaubruitacceptables. • Aprèsl’installation,assurez-vousquetouteslesvisdemontageontétébienresserrées. • Établissezuneprocéduredevérificationderoutinedel’installationdesignalisationpours’assurerdeson activation et de son bon fonctionnement. • Fournissezunecopiedecesinstructionsàl’ingénieurresponsabledelasécurité,auxopérateursetau personnel responsable de l’entretien. •Rangezcesinstructionsdansunendroitsûretreportez-vous-yaumomentdel’entretienet/oudela réinstallation de l’appareil. Si on ne respecte pas ces précautions de sécurité, il peut en résulter des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. MESSaGE DE SÉcuritÉ au pErSOnnEL D’EntrEtiEn • Lisezetcomprenezbientouteslesinstructionsavantd’effectuertouttravaild’entretienouréparationsur cet appareil. • Pourréduirelesrisquesdechocsélectriquesoud’inflammationd’atmosphèresdangereuses,n’effectuez pasd’entretiennideréparationàl’appareillorsquelescircuitssontsoustension. • Larépartitionsonoreoptimaleseraréduites’ilyadessubstancesétrangèresbloquantl’avertisseur. Ilfautprévoirdesvérificationspériodiquespours’assurerqu’iln’yapasdesubstancesétrangèresà l’avant de l’avertisseur. • L’entretienetlaréparationdel’appareilDOIVENTêtreeffectuésparunélectricienforméconformément aux codes locaux et aux directives du NEC. • Nemodifiezjamaisl’appareildequelquefaçonquecesoit. •Laplaquesignalétiquepouvantcontenirdesinformationsdemiseengardeetautresinformationsimportantes pour le personnel responsable de l’entretien ne doit pas être obscurcie si l’on peint l’extérieur de la demeure. Si on ne respecte pas ces précautions de sécurité, il peut en résulter des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. a. aperçu Lesmodèlesd’avertisseurssonoresVibratone350et450deFederalSignalsontdesappareils électromécaniquesquiémettentunavertissementsonoretrèspuissantgrâceàlavibrationd’unemembrane. Ces avertisseurs sonores peuvent reproduire des sons brefs et puissants codés ou des tonalités soutenues.LesavertisseurssonoresVibratonesontparfaitementadaptéspoursignalerunealarme générale,ledébutoulafind'activités,lestéléavertissementscodésetl’avertissementdecommande deprocessusdansdeszonesoùleniveaudubruitambiantestélevé. LesavertisseurssonoresVibratonepeuventêtreutiliséscommealarme-incendie.Touslesmodèlessontdotésd’uncycledefonctionnementdecinqminutesdemarche,suiviesdecinqminutes d’arrêt.Ilspeuventêtreutilisésàl’intérieuretàl’extérieur,enfonctionduboîtierdefixationutilisé. -8- Lorsqu'ilssontutilisésavecleboîtierdefixationàl'épreuvedesintempéries,modèleWB,ilssont conformesauxnormesduTYPE4X.Ilspeuventégalementêtreéquipésd’unprojecteursimpleou double. b. installation de base L’installationdebaseduklaxonconsisteenmontageduklaxonsurunboîtierdesortieexistant4"x4". Neconnectezpaslesfilssilatensionn’estpascoupée. Raccordezlesfilsélectriquesdel’avertisseuràlasourcedecourantavecdesécrousdefilsfournispar l’utilisateur. Pourminimiserl’entréedematièresétrangèresetd’humiditédanslecarter,installezTOUJOURS lesdeuxvisTaptiteàtêtecruciforme10-32x1/2"danslestrousenfacedesvisdemontage. nOtE Lemodèle450contientdeuxfilsrougesetdeuxfilsnoirs.Unjeudefils(unnoiretunrouge)sertpour l’entréeducourant.L’autrejeusertpourlasortieducourantSilesfilsdesortienesontpasrequis,ilfaut fermercorrectementlejeudefils(DiagrammeA). Montezleklaxonsurleboîtierdesortieàl’aidedesvisusinéesàtêtefendue8-32x1-5/8"fournies,commeindiquésurlafigureci-dessous.(DiagrammeB). 1. Montage en Surface Référez-vousàl’introduction,messaged’avertissementauxinstallateursetauxinstructions d’installationdebaseci-dessusavantd’installerleklaxon. Pourmonterleklaxonsurunmurouautresurfaceverticaleplane,montezunboîtierKnockout ModèleNBavecquatrevisàbois10x1"(nonfournies).Connectezlescâblesélectriquesdu klaxonàlasourced’alimentationavecdesécrousdefils(fournitureutilisateur).Montezleklaxon surleboîtierKnockoutNBaveclesdeuxvisusinéesàtêtefendue8-32x1-5/8"fournies.(DiagrammeC). 2. Montage Semi-encastré Référez-vousàl’introduction,aumessaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions d’installationdebaseavantd’installerleklaxon. Unklaxonvibratoirepeutêtremontésemi-encastrésurunmuravecunboîtierdejonctionélectrique4"x4"lorsqu’uneplaquemuraleModèleSFestutilisée.Siunmontagesemi-encastréest utilisé,unanneau-plâtre(couvercleensaillie)peutêtrenécessaire. Unanneau-plâtren’estpasprévuparcequelesexigencesenprofondeurvarientgénéralement d’installationàinstallation. Connectezlescâblesélectriquesduklaxonàlasourced’alimentationaveclesécrousdefils fournis par l’utilisateur. Utilisezlesquatrevisàtêtefendue6-32x1/4"pourfixerlaplaquemuraleSFàl’anneau-plâtre. Utilisezlesvis8-32x1-5/8"inclusesavecleklaxonpourmonterleklaxonsurlaplaque.(DiagrammeD). 3. Montage anti-intemperies Référez-vousàl’introduction,aumessaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions d’installationdebaseavantd’installerleklaxon. Lemontageanti-intempériesd’unklaxonvibratoirenécessitel’utilisationd’unboîtieranti-intempériesModèleWB.LeWBaunjointetilesttaraudépourrecevoirunconduitde1/2.”Lorsdu montageduklaxonsurleWB,utilisezlesvisusinéesàtêtefendue8-32x1-5/8"inclusesavecle klaxon.(DiagrammeE). -9- 4. Montage Encastré Référez-vousàl’introduction,aumessaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions d’installationdebaseavantd’installerleklaxon. Pourmonterleklaxonencastré,unboîtiermuralModèleFBdoitêtreinstallédanslemur.Utilisez quatrevis10x1"pourmonterleboîtier.Avantd’installerleklaxondansleboîtier,utilisezles deuxvisàtêtecruciforme10-32x1/2"pourfixerlagrilleduModèleFGauklaxon.Connectezle câblageélectriqueauklaxonaveclesécrousdefilsfournisparl’utilisateuretinstallezleklaxon etlagrilleensembledansleboîtiermuralàl’aidedesvisàtêtefendue8-32x2"fournies.Lorsde l’installationduklaxondansleboîtiermuralModèleFBL,utilisezlesvisàtêteovale8-32x3" inclusesaveclagrilleFG.(DiagrammeF). 5. installation de cornet pr Référez-vousàl’introduction,messaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions d’installationdebaseci-dessusavantd’installerleklaxon. LecornetModèlePRpeutêtreajoutéàtouteinstallationdécritesurcettefiche.Fixezlecornetau klaxonaveclesdeuxvisTaptiteàtêtecruciforme10-32x1/2"fourniesdanslekitd’accessoires. Utilisezdeuxvisàtêtefenduesupplémentaires8-32(fournies)danslestrousdemontagerestant ducornet.S’ilestdésiréd’utiliserundescornetslorsqueleklaxonestmontéencastré,ilestnécessaired’installerlaplaqueModèleSFaulieudelagrilleFG.(DiagrammeG). 6. installation du cornet pr2 Référez-vousàl’introduction,messaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions d’installationdebaseci-dessusavantd’installerleklaxon. LecornetModèlePR2peutêtreajoutéàtouteinstallationdécritesurcettefiche.Fixezlecornetau klaxonaveclesdeuxvisTaptiteàtêtecruciforme10-32x1/2"fourniesdanslekitd’accessoires. Utilisezdeuxvisàtêtefenduesupplémentaires8-32(fournies)danslestrousdemontagerestants ducornet.S’ilestdésiréd’utiliserundescornetslorsqueleklaxonestmontéencastré,ilestnécessaired’installerlaplaqueModèleSFaulieudelagrilleFG.(DiagrammeH). 7. Montage de panneau résistant aux intempéries Seréféreràl’introduction,aumessaged’avertissementauxinstallateurs,etauxinstructions d’installationbasiquesavantd’installerl’avertisseur. L’anneauenjoliveurModèleTRpeutêtreinstalléavecl’avertisseurpourlesapplicationsde montagedepanneaunécessitantlavaleurnominaleType4X.Centrerl’anneauenjoliveurentrele panneauetl’avertisseur.Fixerl’assemblageaupanneauenutilisantles(4)vis8-32x1-5/8",les colliersfiletés,etlesécrousd’arrêt(DiagrammeI). rEMarQuE SeullematérielfourniavecleModèleTRdoitêtreutilisépourassurerlavaleurnominaleType4X. 8. kit de montage de panneau résistant aux intempéries en option Lorsdumontagedel’avertisseurdansuneapplicationdepanneaunécessitantunevaleurnominale NEMA4X,achetezleKitNo.8435666.Cekitdemontagerésistantauxintempériesinclutun jointetdumatérielpourl’encastrement(DiagrammeJ)del’avertisseur. -10- Lescommunicationsetlesexpéditionsdoiventêtreadresséesà: fEDEraL SiGnaL cOrpOratiOn Industrial Systems DépartementdeService 2645FederalSignalDrive UniversityPark,IL60484-3167 708-534-4858(serviceaprès-vente) 708-534-3424,extension5823(appelezleserviceaprès-vente) -11- auDibiLity infOrMatiOn ac hOrnS VOLTAGE 12 24 120 240 CURRENT(AMPS) 0.9 0.9 0.18 0.09 dB* 94 99 99 99 dB** 91 94 94 94 CURRENT(AMPS) 0.50 0.25 0.05 0.025 dB* 99 99 99 99 dB** 94 94 94 94 Dc hOrnS VOLTAGE 12 24 125 250 * MEASUREDON-AXISATTENFEET/3METERSINANANECHOICCHAMBER. ** UNDERWRITERSLABORATORIESOMNIDIRECTIONALSOUNDPRESSURE LEVELRATINGATTENFEET. * MEDICIONENAXISA10PIES/9METROSENUNACAMARAANECOICA. ** VALORDELNIVELDEPRESIONDESONIDOOMNIDIRECCIONALA10PIESEN LOSLABORATORIOSDELASEGURADOR. * MESUREDANSL’AXEA3MèTRESDANSUNCHAMBRESOURDE. ** LABORATOIREDECONTRôLEPRESSIONSONOREOMNIDIRECTIONNELLE NOMINALEA3MèTRES. -12- A A D AC DC IN + + B = BLK C COM = WHT _ OUT + RED RED BLK BLK _ E _ 290A2109-03B 290A2109-04B English A.StandardAChornwiring B.ACinputpower C.DCinputpower D.StandardDChornwiring E.Toexitdevice,orinsulateandterminate Español A.CableadoestándarCAdelabocina B.PotenciadeentradaCA C.PotenciadeentradaDC D.CableadoestándarDCdelabocina E.Alsiguientedispositivo,oaislar français A.Câblagestandardduklaxon en courant alternatif B.Alimentationencourantalternatif C.Alimentationencourantalternatif D.Câblagestandardduklaxon en courant alternatif E.Auprochaindispositif, ouisoleretterminer B A B 290A2450-01B English A.8-32x15/8"screw(2) B.10-32x1/2"phillipsheadTaptitescrew(2) Español A.8-32x15/8"tornillo(2) B.10-32x1/2"tornilloTaptitedecabezadedobleranuraortogonal(2) français A.8-32x15/8"vis(2) B.10-32x1/2"visauto-taraudeuseàtétecruciforme(2) -13- C NB 290A2450-02 D 290A2450-04 E 290A2450-03C -14- F FB FG 290A2450-08 H G 290A2450-06 2 PR PR 290A2450-05 -15- I J A C A E D C E B B D 290A2602-03B 290A4699 English A.8-32kepsnut(4) B.Panel C.TrimRing D.Screws(4) E.Collars(4) English A.8-32kepsnut(4) B.Panel C.Gasket D.#8-32x15/8"screw(4) E. Flush mount Español A.TuercasKeps8-32(4) B.Panel C.Anillodeacabado D.Tornillos(4) E.Abrazaderas(4) Español A.8-32tuercaskeps(4) B.Panel C.Junta D.#8-32x15/8"tornillos(4) E.Montajearas français A.Écroud’arrêt8-32(4) B.Panneau C.Anneauenjoliveur D.Vis(4) E.Colliers(4) français A.8-32écrouskeps(4) B.Panneau C.Joint D.#8-32x15/8"vis(4) E.Montageàras NOTE: AGENCY CONTROLLED DOCUMENT NO MODIFICATIONS PERMITTED WITHOUT THE APPROVAL OF FEDERAL SIGNAL AGENCY ENGINEERING -16-