Microwave Oven I-MWV20G01MW
Transcription
Microwave Oven I-MWV20G01MW
Microwave Oven I-MWV20G01MW NL I-MWV20G01MW Beste klant, Dank u voor de aankoop van dit INUVIK-product. Neem de tijd om de instructies in dit boekje te lezen, zodat u het toestel optimaal benut. Als u een van de instructies niet volledig begrijpt, neem dan contact op met de dienst na verkoop. A)Controlepaneel B)Nok draaiplateau C)Montagering draaiplateau D)Glasplaat E) Kijkvenster F) Montage deur G)Veiligheidsvergrendeling Grillrek (enkel gebruiken tijdens de grill-functie en op de glasplaat plaatsen) Installatie draaiplateau Aandrijving (onderzijde) Glasplaat Nok draaiplateau Montagering draaiplateau A)Plaats de glasplaat nooit ondersteboven. De glasplaat mag nooit worden gehinderd. B)De glasplaat en het draaiplateau met ring moeten altijd worden gebruikt bij het koken. C)Alle voeding en voedingsrecipiënten moeten bij het koken altijd op de glasplaat worden geplaatst. D)Als de glasplaat of het draaiplateau met ring kraakt of breekt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde erkende hersteller. Technische specificaties Model Nominale spanning I-MWV20G01MW 230V~ 50Hz Nominaal ingangs vermogen (microgolf) Nominaal uitgangs vermogen (microgolf) Nominaal ingangs vermogen (grill) 1050 W 700 W 1000 W Capaciteit Diameter oven draaiplateau 20 L Ø 255 mm Buitenafmetingen Nettogewicht 440x353x259 mm Approx. 10,66 kg 3 I-MWV20G01MW NL Voorzorgen om mogelijke blootstelling aan overmatige microgolf energie te voorkomen • Probeer de microgolfoven niet te gebruiken met de deur open, omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolfenergie. Het is belangrijk de veiligheidsvergrendeling niet te breken of ermee te knoeien. • Plaats geen voorwerpen tussen de voorzijde van het toestel en de deur, en zorg ervoor dat er geen vuil of resten van reinigingsmiddelen achterblijven op de afdichtingsoppervlakken. • WAARSCHUWING: als de deur of de deurvergrendeling beschadigd is, mag de microgolfoven niet worden gebruikt tot hij is hersteld door een erkend vakman. Addendum Als het toestel niet regelmatig wordt schoongemaakt, kan het oppervlak worden aangetast, wat de levensduur kan verkorten en leiden tot een gevaarlijke situatie. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en de gebruiks aanwijzingen die in deze handleiding zijn vermeld maken de garantie van uw product ongeldig. Om het gevaar voor brand, elektrische schokken, letsels aan personen of blootstelling aan overmatige microgolfenergie bij het gebruik van het toestel te beperken, moet u de volgende basisvoorschriften in acht nemen: Waarschuwing • Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen niet worden opgewarmd in afgesloten recipiënten wegens explosiegevaar. • Het is gevaarlijk voor onbevoegde personen om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij een afdekking moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie. • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis, indien ze onder afdoend toezicht staan of indien ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het toestel en indien ze de daarmee verbonden risico’s hebben 4 NL I-MWV20G01MW begrepen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Het schoonmaken en onderhouden door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze minstens 8 jaar zijn en onder toezicht staan. • Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Gebruik alleen gereedschap dat geschikt is voor gebruik in de microgolfoven. • De microgolfoven moet regelmatig worden schoongemaakt en alle voedingsresten moeten worden verwijderd. • Lees en volg de specifieke “VOORZORGEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN” • Hou de microgolfoven in de gaten bij het verwarmen van voeding in plastic of kartonnen recipiënten, omwille van het ontbrandingsgevaar. • Als er rook ontsnapt, schakel het toestel dan uit of trek de stekker uit het stopcontact. Hou de deur gesloten om mogelijke vlammen te verstikken. • Laat het voedsel niet te lang koken. • Gebruik de ovenruimte niet voor opslag. Bewaar geen producten zoals brood, koekjes, enz. in de microgolfoven. • Verwijder sluitbanden en metalen handvatten van papieren of plastic verpakkingen/zakken voor u ze in de microgolfoven plaatst. • Installeer of plaats de microgolfoven in overeenstemming met de installatievoorschriften. • Verwarm geen ongekookte of hardgekookte hele eieren in de microgolfoven. Ze kunnen ontploffen, zelfs nadat het opwarmen is gestopt. • Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt in huishoudelijke en gelijkaardige situaties, zoals: -- keukenruimten in winkels, kantoren en andere werk omgevingen; -- klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; 5 I-MWV20G01MW NL -- boerderijen; -- omgevingen van het type bed and breakfast. • Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het worden vervang en door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of een gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden. • Bewaar het toestel niet buiten. • Gebruik deze microgolfoven niet in de buurt van water, in een vochtige kelder of in de buurt van een zwembad. • De temperatuur van aanraakbare oppervlakken kan hoog zijn wanneer het toestel in werking is. De oppervlakken kunnen heet worden tijdens het gebruik. Hou het snoer weg van hete oppervlakken en dek de verluchtingsgaten van de microgolf oven niet af. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkvlak hangen. • Als het toestel niet regelmatig wordt schoongemaakt, kan het oppervlak worden aangetast, wat de levensduur kan verkorten en leiden tot een gevaarlijke situatie. • De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moet worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet vóór consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te vermijden. • Dranken die in de microgolfoven worden opgewarmd, kunnen na het opwarmen overborrelen. Wees dus voorzichtig wanneer u ze uit het toestel neemt. • Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij ze onder afdoend toezicht staan of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen. • Dit toestel is niet bestemd om te worden gebruikt door middel van een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. 6 NL I-MWV20G01MW • Aanraakbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Hou jonge kinderen uit de buurt. • Een stoomreiniger mag niet worden gebruikt. • Het toestel wordt heet tijdens het gebruik. Wees voorzichtig en raak de verwarmingselementen in de microgolfoven niet aan. • Gebruik alleen de temperatuursensor aanbevolen voor deze microgolfoven (voor microgolfovens uitgerust met een voorziening voor een temperatuursensor). • Het toestel en de aanraakbare delen worden heet tijdens het gebruik. Wees voorzichtig en raak de verwarmingselementen niet aan. Hou kinderen jongeren dan 8 jaar uit te buurt, tenzij ze onder permanent toezicht staan. • De microgolfoven moet worden gebruikt met de decoratieve deur open (voor microgolfovens met een decoratieve deur). • De achterzijde van het toestel moet tegen een muur worden geplaatst. • De microgolfoven mag niet in een kast worden geplaatst. • De microgolfoven is bestemd voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voeding of kleding en het verwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en dergelijke kan leiden tot gevaar voor verwondingen, ontbranding of brand. • Gooi het toestel niet bij het huishoudelijk afval, maar breng het naar het afvalverwerkingspunt van uw gemeente. • Dit toestel is niet bestemd om te worden gebruikt door middel van een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. • Het is gevaarlijk het toestel te laten herstellen of onderhouden door iemand anders dan een specialist. De afdekking die bescherming biedt tegen microgolfstraling moet immers worden verwijderd. Dit geldt ook voor het verwisselen van het netsnoer of de verlichting. Breng het toestel in dergelijke gevallen naar onze naverkoopdienst. • Gebruik handschoenen om opgewarmde voeding uit het toestel te nemen. 7 I-MWV20G01MW NL Om het gevaar voor persoonlijke letsels te beperken Aarding Gevaar voor elektrische schokken Het aanraken van sommige interne onderdelen kan ernstige verwondingen of de dood veroorzaken. Neem dit toestel niet uit elkaar. Waarschuwing Gevaar voor elektrische schokken Foutief gebruik van de aarding kan leiden tot elektrische schokken. Steek de stekker niet in het stopcontact tot het toestel correct is geïnstalleerd en geaard. Dit toestel moet worden geaard. In geval van kortsluiting beperkt aarding het gevaar voor elektrische schokken omdat de stroom kan ontsnappen. Het toestel is uitgerust met een snoer met aardingsdraad en een aardingsstekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat correct is geïnstalleerd en geaard. Raadpleeg een gekwalificeerd elektricien of technicus als u de aardingsinstructies niet volledig begrijpt of als u eraan twijfelt dat het toestel correct is geaard. Als een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan uitsluitend een 3-polig model. • Er is een kort stroomsnoer voorzien om de risico’s te beperken die het gevolg kunnen zijn van het verward raken in of struikelen over een lang snoer. • Als een lang snoer of verlengsnoer wordt gebruikt, let dan op het volgende: -- Het voltage vermeld op het snoer of verlengsnoer moet minstens even hoog zijn als het voltage van het toestel. -- Het verlengsnoer moet een 3-polig model met aarding zijn. -- Een lang snoer moet zo worden gelegd dat het niet over de rand van het werkvlak of de tafel hangt, zodat kinderen er niet kunnen aan trekken en er geen gevaar is voor struikelen. Reiniging Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact. • Reinig de ovenruimte na gebruik met een lichtjes vochtige doek. • Reinig de accessoires met een gewoon sopje. • Het deurkader, de deurvergrendeling en de omringende onderdelen moeten voorzichtig met een vochtige doek worden gereinigd wanneer ze vuil zijn. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen krabbers om het glas van de ovendeur te reinigen. Ze kunnen krassen veroorzaken in het oppervlak, waardoor het glas kan versplinteren. • Reinigingstip – Om de wanden van de ovenruimte makkelijker te reinigen: leg een halve citroen in een kommetje, voeg 300 ml water toe en verwarm 10 minuten op 100% vermogen. Wrijf de oven schoon met een zachte, droge doek. NL I-MWV20G01MW Lees de instructies “Materialen die u in de microgolfoven mag gebruiken of moet vermijden.” Bepaald niet-metalen gereedschap kan onveilig zijn voor gebruik in de microgolfoven. Als u twijfelt, kan u het gereedschap in kwestie testen met onderstaande procedure. Test uw gereedschap: • Vul een microgolf-veilig recipiënt met 1 kop koud water (250 ml) en leg er het gereedschap in. • Verwarm 1 minuut op maximaal vermogen. • Voel voorzichtig aan het gereedschap. Als het warm is, gebruik het dan niet in de microgolfoven. • Verwarm niet langer dan 1 minuut. Materialen die u in de microgolfoven mag gebruiken Gereedschap Opmerking Aluminiumfolie Alleen om af dekken. Smalle, gladde stukken kunnen worden gebruikt om dunne plakjes vlees of gevogelte af te dekken, zodat ze niet te hard worden gekookt. Er kunnen vonken ontstaan als de folie zich te dicht bij de ovenwanden bevindt. De folie moet minstens 2,5 cm van de wanden verwijderd zijn. Braadschaal Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de braadschaal moet zich op minstens 5 mm van het draaiplateau bevinden. Het draaiplateau kan breken bij foutief gebruik. Servies Alleen microgolfbestendig. Volg de instructies van de fabrikant. Gebruik geen borden met barsten of afgebroken stukjes. Glazen potten Verwijder altijd het deksel. Verwarm alleen tot het voedsel net warm is. De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen breken. Glaswerk Alleen hittebestendig glaswerk. Let erop dat er geen metalen rand is. Gebruik geen glas met barsten of afgebroken stukjes. Kookzakken Volg de instructies van de fabrikant. Sluit niet af met een metalen draadsluiter. Maak inkepingen waardoor de stoom kan ontsnappen. Papieren borden en bekers Gebruik alleen voor kort koken/verwarmen. Hou de oven tijdens het koken in de gaten. Papieren servetten Gebruik om voeding af te dekken bij het opnieuw opwarmen en om vet te absorberen. Gebruik alleen onder toezicht en voor kort opwarmen. Bakpapier Gebruik als afdekking om spatten te voorkomen of als wikkel voor het stomen. Plastic Alleen microgolfbestendig. Volg de instructies van de fabrikant. Moet gemerkt zijn als “Geschikt voor microgolf”. Sommige plastic verpakkingen worden zacht als het voedsel erin heet wordt. “Kookzakken” en goed afgesloten plastic zakken moeten worden ingeprikt, ingesneden of geventileerd, zoals op de verpakking is aangegeven. Plastic folie Alleen microgolfbestendig. Gebruik om voedsel af te dekken en vocht vast te hou den. Laat plastic folie niet in contact komen met voedsel. Thermometers Alleen microgolfbestendig (oventhermometers). Vetvrij papier Gebruik als afdekking om spatten te voorkomen en het vocht vast te houden. Gereedschap Gevaar voor persoonlijk letsel Het is gevaarlijk voor onbevoegde personen om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij een afdekking moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie. 8 9 I-MWV20G01MW NL Materialen die u in de microgolfoven moet vermijden Gereedschap Opmerkingen Aluminium schaal Kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfbestendige schotel. Kartonnen voedings verpakking met metalen handgreep Kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfbestendige schotel. Keukengerei van metaal of met metalen rand Metaal schermt het voedsel af van de microgolfenergie. Een metalen rand kan vonken veroorzaken. Metalen draadsluiters Kan vonken en brand in de microgolfoven veroorzaken. Papieren zakken Kunnen brand in de microgolfoven veroorzaken. Piepschuim Kan smelten of het voedsel erin verontreinigen bij blootstelling aan hoge temperaturen. Hout Hout zal bij gebruik in de microgolfoven uitdrogen en kan splijten of kraken. NL I-MWV20G01MW Gebruik Controlepaneel en functies Gebruiksinstructies 1. Stel door het verdraaien van de vermogensknop het gewenste vermogen in. 2.Stel door het verdraaien van de tijdknop de gewenste tijd in aan de hand van uw kookgids. 3.De microgolfoven start automatisch nadat het vermogen en de tijd zijn ingesteld. 4.Op het einde van de kooktijd geeft het toestel een geluidssignaal en schakelt het zich uit. 5.Zet de tijd altijd op “0” wanneer het toestel niet in gebruik is. Installatie op het werkvlak Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de microgolfoven op schade zoals deuken of een gebroken deur. Installeer het toestel niet als het beschadigd is. Ovenbehuizing: verwijder alle beschermfolie van het toestel. De lichtbruine mica op de binnenruimte beschermt de magnetronbuis en mag niet worden verwijderd. Installatie • Kies een horizontaal vlak met voldoende ruimte voor de in- en uitblaasopeningen. -- De minimale installatiehoogte bedraagt 85 cm. -- De achterzijde van het toestel moet tegen een muur worden geplaatst. Laat minstens 30 cm vrij boven de microgolfoven. Er is minimum 20 cm vrije ruimte vereist tussen de microgolfoven en alle aangrenzende muren. -- De pootjes aan de onderkant van de microgolfoven mogen niet worden verwijderd. -- Het blokkeren van de in- en uitblaasopeningen kan de microgolfoven beschadigen. -- Plaats het toestel zo ver mogelijk van radio- en tv-toestellen. Een microgolfoven in werking kan storingen veroorzaken in uw radio- of tv-ontvangst. • Steek de stekker van de microgolfoven in een standaard stopcontact. Controleer of de spanning en frequentie overeenstemmen met de spanning en frequentie op het typeplaatje. WAARSCHUWING: installeer de microgolfoven niet boven een kookplaat of een ander warmte producerend toestel. Wanneer de microgolfoven wordt geïnstalleerd dicht bij of boven een warmtebron, kan hij worden beschadigd en vervalt de garantie. Functie/Vermogen Uitgangsvermogen Toepassing Low (laag) 17% micro. IJs zacht laten worden Med. Low (Defrost) (gemiddeld laag ontdooien) 33% micro. Soep, stoven, boter zacht laten worden en ontdooien Med. (gemiddeld) 55% micro. Stoven, vis Med. High (gemiddeld hoog) 77% micro. Rijst, vis, kip, gemalen vlees High (hoog) 100% micro. Opwarmen, melk, water koken, groenten, drank Functie/Vermogen Werking Toepassingen Combi.1 80% grill 20% micro. Worst, lam, kebab, vis en zeevruchten, steak Combi.2 70% grill 30% micro. Versneden kip, kippenborst, varkenskoteletten Combi.3 60% grill 40% micro. Hele kip Grill 100% grill Brood, gesneden voedingswaren Opmerking: schakel de microgolfoven uit door de timer op 0 (nul) te draaien voor u er het voedsel uitneemt. Als u dat niet doet en de microgolfoven werkt leeg, dan kan het toestel worden beschadigd door oververhitting. De aanraakbare delen kunnen heet zijn tijdens de werking. 10 11 I-MWV20G01MW NL Probleemoplossing Normaal Microgolfoven stoort tv-ontvangst Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord wanneer de magnetron in werking is. Dit is vergelijkbaar met storingen veroorzaakt door kleine elektrische toestellen zoals een mixer, stofzuiger en ventilator. Dit is normaal. Zwakke ovenverlichting Bij het koken met laag vermogen kan de ovenverlichting zwakker worden. Dit is normaal. Stoomontwikkeling op de deur, hete lucht ontsnapt uit de ventilatieopeningen Tijdens het koken kan stoom uit voedsel komen. De meeste zal ontsnappen via de ventilatieopeningen. Een gedeelte kan echter ook neerslaan op een koele plaats, zoals de ovendeur. Dit is normaal. De microgolfoven is per ongeluk leeg opgestart Het toestel mag niet worden ingeschakeld zonder voedsel erin. Dit is erg gevaarlijk. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De microgolfoven kan niet worden gestart Snoer niet goed ingeplugd. Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem er na 10 seconden terug in. Defecte zekering of stroomonderbreker. Vervang de zekering of schakel de stroomonderbreker weer in (hersteld door vaklui van ons bedrijf). Probleem met het stopcontact. Test het stopcontact met andere elektrische apparaten. Microgolfoven wordt niet warm Deur niet goed gesloten. Sluit de deur volledig. Het glazen draaiplateau maakt lawaai als de microgolfoven in werking is Vervuilde draairing en ovenbodem. Zie “Onderhoud van de microgolf oven” om vuile onderdelen schoon te maken. FR I-MWV20G01MW Cher client, Merci d’avoir acheté ce produit INUVIK. Afin de tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez prendre le temps de lire les instructions de cette brochure. Contactez le service après-vente en cas d’hésitation quant à certaines instructions. A)Panneau de contrôle B)Arbre du plateau tournant C)Assemblage du cercle du plateau tournant D)Plateau en verre E) Fenêtre d’observation F) Assemblage de la porte G) Système de verrouillage de sécurité Support gril (à utiliser uniquement en fonction gril et à placer sur le plateau en verre) Installation du plateau tournant Coupleur (dessous) Dienst na verkoop Wij geven een garantie van twee jaar op al onze producten conform onze garantievoorwaarden (zie www.inuvik.be). Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. In geval van defect, gelieve contact op te nemen met onze dienst na verkoop op het telefoonnummer +32 (0)2 255 00 00. Indien uw product geen herstelling aan huis geniet, gelieve u met uw product en garantiebewijs te wenden tot uw verkooppunt. Plateau en verre A)Ne jamais disposer le plateau en verre à l’envers. Le plateau en verre ne doit jamais être entravé. B)Le plateau en verre et le cercle du plateau tournant doivent toujours êtres utilisés lors de la cuisson. C)Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau en verre pour la cuisson. D)Si le plateau en verre ou l’assemblage du cercle du plateau tournant se fendent ou se cassent, veuillez contacter le service après-vente agréé le plus proche. Arbre du plateau tournant Assemblage du cercle du plateau tournant Spécifications techniques Modèle Tension nominale I-MWV20G01MW 230V~ 50Hz 12 Puissance Puissance nominale nominale de d’entrée sortie (micro-ondes) (micro-ondes) 1050 W 700 W Puissance nominale d’entrée (gril) Capacité du four Diamètre du plateau tournant 1000 W 20 L Ø 255 mm Dimensions externes Poids net 440x353x259 mm Approx. 10,66 kg 13 I-MWV20G01MW FR Précautions pour éviter une éventuelle exposition excessive aux micro-ondes • N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car cela peut entrainer une exposition nocive aux micro-ondes. Il est impératif de ne pas casser ou altérer les verrouilla ges de sécurité. • Ne jamais placer d’objets entre la partie frontale du four et la porte ni laisser des salissures ou des résidus de produit de nettoyage s’accumuler entre les surfaces des joints. • ATTENTION : si la porte ou ses joints sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été réparé par une personne qualifiée. Annexe Si l’appareil n’est pas conservé dans un bon état de propreté, ses surfaces peuvent se dégrader, affecter sa durée de vie et également représenter un risque. Avertissement important sur les instructions de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité et des indications d’utilisation mentionnées dans ce manuel rendent la garantie de votre produit invalide. Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessure ou d’exposition excessive aux micro-ondes lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez suivre les précautions de base, y compris les suivantes : Attention • Les liquides et d’autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés car cela peut provoquer une explosion. • Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne qualifiée de procéder à un entretien ou des réparations qui impliquent le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition aux micro-ondes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute 14 FR I-MWV20G01MW sécurité de l’appareil ou si elles sont surveillées pendant l’utilisation et si elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance. • Gardez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • N’utilisez que des ustensiles compatibles avec les fours à microondes. • Le four doit être nettoyé régulièrement et tout résidu alimentaire doit être enlevé. • Veuillez lire et vous conformer aux précautions suivantes : « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES ». • Lorsque vous chauffez de la nourriture dans un récipient en plastique ou en papier, il faut surveiller le four à cause du risque d’embrasement. • Si vous voyez de la fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et gardez la porte fermée afin d’étouffer toute flamme. • Ne cuisez pas trop vos aliments. • N’utilisez pas l’intérieur du four comme espace de rangement. Ne rangez pas des objets comme du pain, des biscuits, etc. à l’intérieur du four. • Retirez les fils ou poignées métalliques des récipients en plastique ou en papier avant de les placer dans le four. • Installez ou placez ce four uniquement en conformité avec les instructions d’installation fournies. • Les œufs dans leur coquille ou les œufs durs ne doivent pas être chauffés dans les fours à micro-ondes car ils peuvent exploser, même après la fin de la cuisson par les micro-ondes. • Cet appareil est prévu pour être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : --les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; 15 I-MWV20G01MW FR --par des clients dans des hôtels, motels et des environnements de type résidentiel ; --des maisons de campagne ; --des environnements de type chambres d’hôte. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne présentant des qualifications similaires afin d’éviter tout danger. • Ne pas stocker cet appareil à l’extérieur. • Ne pas utiliser ce four près de l’eau, dans une cave humide ou près d’une piscine. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Les surfaces peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Gardez le câble à l’écart des surfaces chaudes, et n’obstruez pas les fentes d’aération du four. • Ne laissez pas le câble pendre d’une table ou d’un comptoir. • Si le four n’est pas conservé dans un état de propreté adéquat, les surfaces peuvent se détériorer et cela peut avoir un impact négatif sur la durée de vie de l’appareil et constituer un risque. • Il est nécessaire de remuer ou de secouer le contenu des biberons et des pots pour bébés ainsi que de vérifier la température avant le repas, afin d’éviter le brûlures. • La cuisson par micro-ondes des boissons peut entrainer une ébullition éruptive retardée : il faut donc faire attention lors de la manipulation du récipient. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par les personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles aient bénéficié d’une supervision ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Il convient d’encadrer les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les appareils ne sont pas prévus pour fonctionner avec une 16 FR I-MWV20G01MW minuterie externe ou un système de commande à distance. • Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Les jeunes enfants doivent rester éloignés. • Ne pas laver à la vapeur. • L’appareil devient chaud pendant l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. • N’utilisez que la sonde de température recommandée pour ce four (s’applique aux fours prévus à cet effet). • L’appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l’utilisation. Faites attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés à moins d’être sous surveillance continue. • Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative ouverte (s’applique aux fours munis d’une porte décorative). • La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur. • Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un placard. • Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des aliments et des boissons. Sécher des aliments ou des vêtements, réchauffer des pochettes chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou similaires peut entraîner des risques de blessures, d’embrasement ou de feu. • Veuillez ne pas jeter cet appareil dans votre poubelle domestique : il faut le jeter dans la déchetterie recommandée par les autorités locales. • Appareils non prévus pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de commande à distance. • Il est dangereux de faire réparer ou de confier la maintenance de l’appareil à une personne qui n’est pas un spécialiste car la partie assurant la protection contre les micro-ondes doit être enlevée. Cela concerne le remplacement du câble électrique ou de l’éclairage. Il convient pour cela d’envoyer l’appareil dans un de nos centres de service après-vente. • Utilisez des gants lorsque vous retirez des aliments chauffés. 17 I-MWV20G01MW FR Pour réduire le risque de blessures aux personnes Installation de mise à la terre Risque d’électrocution Toucher certains composants internes peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ne pas démonter cet appareil. Avertissement Risque d’électrocution Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner une électrocution. Ne pas brancher sur une prise tant que l’appareil n’est pas correctement installé et mis à la terre. Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en fournissant une voie de sortie pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un câble muni d’un fil de mise à la terre avec une prise de mise à la terre. Le câble doit être branché dans une prise secteur correctement installée et mise à la terre. Veuillez consulter un électricien qualifié ou un employé du service après-vente si vous ne comprenez pas totalement les instructions de mise à la terre ou si vous avez le moindre doute sur la conformité de la mise à la terre de l’appareil. Si vous devez utiliser une rallonge électrique, n’utilisez que des rallonges à 3 fils. • Un câble électrique court est fourni pour éviter qu’il ne s’emmêle ou que l’on marche dessus. • Si vous utilisez un câble long ou une rallonge : -- La puissance électrique nominale du câble doit être au moins égale à la puissance électrique nominale de l’appareil. -- La rallonge électrique doit avoir 3 fils et comporter une mise à la terre. -- Le câble long doit être disposé de façon à ne pas pendre de la table ou du comptoir car un enfant pourrait le tirer ou marcher dessus involontairement. Nettoyage Assurez-vous d’avoir débranché l’alimentation électrique de l’appareil. • Nettoyez la cavité du four après utilisation avec un chiffon humide. • Nettoyez les accessoires normalement avec de l’eau savonneuse. • Le cadre de la porte, son joint et les parties avoisinantes doivent être nettoyés avec soin à l’aide d’un chiffon humide lorsqu’ils sont sales. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs métalliques pour nettoyer la partie en verre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut entrainer un éclatement du verre. • Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage plus facile des parois de la cavité qui peuvent être en contact avec les aliments cuits : placez un demi citron dans un bol, ajoutez 300 ml d’eau et chauffez sur puissance micro-ondes 100% pendant 10 minutes. Essuyez le four à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ustensiles Risque de blessures Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne qualifiée de procéder à un entretien ou des réparations qui impliquent le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition aux micro-ondes. 18 FR I-MWV20G01MW Vous trouverez ci-dessous les instructions sur les « Matériaux que vous pouvez utiliser ou non dans un four à micro-ondes ». Il est possible que l’utilisation de certains ustensiles non métalliques dans un four à micro-ondes ne soit pas sans danger. En cas de doute, vous pouvez tester l’ustensile en question en suivant la procédure ci-après. Test d’ustensile : • Remplissez un récipient convenant aux micro-ondes avec une tasse d’eau froide (250 ml) ainsi qu’avec l’ustensile en question. • Faites fonctionner le four à puissance maximum pendant une minute. • Tâtez prudemment l’ustensile. Si l’ustensile est tiède, il ne faut pas l’utiliser dans le four à micro-ondes. • Ne pas dépassez 1 minute de temps de cuisson. Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Papier aluminium Uniquement comme protection. Des petits morceaux peuvent être utilisés pour recouvrir de petits morceaux de viande ou de volaille pour éviter une cuisson excessive. Un arc électrique peut survenir si le papier aluminium est trop proche des parois du four. La distance entre le papier aluminium et les parois du four doit être d'au moins 2,5 cm. Plat brunisseur Suivre les instructions du fabricant. Le dessous du plat brunisseur doit être au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant. En cas de mauvaise utilisation, le plateau tournant peut se casser. Vaisselle Uniquement vaisselle adaptée aux micro-ondes. Suivre les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de plats fendus ou ébréchés. Bocaux en verre Enlevez toujours le couvercle. Cuire uniquement jusqu'à ce que les aliments soient assez chauds. La plupart des bocaux en verre ne résistent pas à la chaleur et peuvent casser. Verrerie Uniquement verrerie résistante à la chaleur et conçue pour aller au four. Assurezvous qu'il n'y ait pas d'ornement en métal. Ne pas utiliser de plats fendus ou ébréchés. Sacs de cuisson au four Suivre les instructions du fabricant. Ne pas fermer à l'aide d'un fil métallique. Percez des trous pour permettre à la vapeur de s'échapper. Assiettes et tasses en papier À n’utiliser que pour des cuissons/réchauffages de courte durée. Ne pas laisser le four sans surveillance pendant la cuisson. Serviettes en papier À utiliser pour recouvrir les aliments à réchauffer et absorber la graisse. Utiliser sous surveillance et uniquement pour une cuisson de courte durée. Papier sulfurisé À utiliser comme protection pour éviter les éclaboussures ou comme emballage pour une cuisson à la vapeur. Plastique Uniquement vaisselle adaptée aux micro-ondes. Suivre les instructions du fabricant. Doit comporter la mention « Convient à la cuisson par micro-ondes ». Certains récipients en plastique se ramollissent quand les aliments qu'ils contiennent se réchauffent. Les « sachets de cuisson » et les sachets en plastique fermés hermétiquement doivent être percés, perforés ou partiellement ouverts, suivant les recommandations sur l'emballage. Film alimentaire Uniquement vaisselle adaptée aux micro-ondes. À utiliser pour couvrir les aliments pendant la cuisson afin de retenir l'humidité. Il ne faut pas que le film alimentaire touche les aliments. Thermomètres Uniquement les thermomètres adaptés aux micro-ondes (thermomètres alimentaires). Papier paraffiné À utiliser comme protection pour éviter les éclaboussures et pour retenir l'humidité. 19 I-MWV20G01MW FR Matériaux à ne pas utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plateau en aluminium Peut provoquer un arc électrique. Transférez les aliments dans un récipient adapté à la cuisson par micro-ondes. Boite en carton avec une poignée en métal Peut provoquer un arc électrique. Transférez les aliments dans un récipient adapté à la cuisson par micro-ondes. Ustensiles en métal ou comportant du métal Le métal empêche les micro-ondes d’atteindre les aliments. Les parties en métal peuvent provoquer un arc électrique. Fils métalliques Peuvent provoquer un arc électrique et un incendie dans le four. Sachets en papier Peuvent provoquer un incendie dans le four. Mousse en plastique La mousse en plastique peut fondre et contaminer les liquides à l'intérieur lorsqu'elle est exposée à des températures élevées. Bois Le bois sèche dans un four à micro-ondes et peut se fendre ou craquer. FR I-MWV20G01MW Fonctionnement Panneau de contrôle et caractéristiques Instructions d’utilisation 1. Réglage de la puissance de cuisson en tournant le bouton d’ajustement de la puissance jusqu’au niveau voulu. 2.Réglage du temps de cuisson en tournant le bouton de la minuterie jusqu’à la durée souhaitée, en fonction des instructions de votre guide de cuisson des aliments. 3.Le four à micro-ondes commencera automatiquement la cuisson après le réglage du niveau de puissance et de la minuterie. 4.Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil émettra une sonnerie et s’arrêtera de fonctionner. 5.Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, réglez toujours la minuterie sur « 0 ». Installation sur le plan de travail Retirez tout le contenu d’emballage ainsi que les accessoires. Examinez le four pour détecter tout dommage comme des coups ou une porte cassée. N’installez pas le four s’il est endommagé. Intérieur du four : retirez tout film protecteur présent sur la surface de l’intérieur du four. N’enlevez pas la protection brun clair en mica attachée à la cavité du four pour le protéger. Installation Fonction/Puissance Application • Choisissez une surface horizontale qui offre suffisamment d’espace ouvert pour les ouvertures d’entrée et/ou de sortie d’air. Pourcentage de micro-ondes délivrées Low (Faible) 17% micro. Ramollissement de crème glacée Med. Low (Defrost) (moyennement faible décongélation) 33% micro. Soupe ou ragoût, ramollissement de beurre ou décongélation Med. (moyen) 55% micro. Ragoût, poisson Med. High (moyennement élevé) 77% micro. Riz, poisson, volaille, viande hachée High (élevé) 100% micro. Réchauffage, lait, bouillir de l'eau, légumes, boissons Fonction/Puissance Production Application Combi.1 80 % gril 20 % micro-ondes Saucisse, agneau, kebabs, fruits de mer, steak Combi.2 70% gril 30% micro-ondes Morceaux de poulet, poitrine de poulet, côtelettes de porc Combi.3 60% gril 40% micro-ondes Poulet entier Gril 100 % gril Pain précuit, aliments en tranches -- La hauteur minimale d’installation est de 85 cm. -- La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur. Laissez un espace libre de minimum 30 cm au-dessus du four. Un espace libre minimal de 20 cm entre le four et tout mur adjacent est requis. -- N’enlevez pas les pieds qui se trouvent en dessous du four. -- Bloquer les ouvertures d’entrée et/ou de sortie d’air risque d’endommager le four. -- Placez le four le plus loin possible de toute télévision ou radio. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences avec votre réception radio ou télévision. • Branchez le four dans une prise de courant standard. Assurez-vous que le voltage et la fréquence soient les mêmes que ceux indiqués sur la plaque signalétique. ATTENTION : n’installez pas le micro-ondes au-dessus d’une surface de cuisson, d’une cuisinière ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Installer le four à proximité de ou au-dessus d’une source de chaleur peut l’endommager et rendre la garantie nulle. La surface accessible peut être chaude pendant le fonctionnement. 20 Attention : Lorsque vous retirez la nourriture du four, veuillez vous assurer que le four soit éteint en tournant la minuterie sur 0 (zéro). Ne pas respecter cette précaution et faire fonctionner le four à micro-ondes sans nourriture dedans peut entraîner une surchauffe et endommager le micro-ondes. 21 I-MWV20G01MW FR Résolution des problèmes Normal Le four à micro-ondes provoque des interférences avec la réception du signal télévisuel La réception des signaux radio et TV peut subir des interférences lorsque le four à micro ondes est en fonctionnement. L'interférence est similaire à celle de tous les petits appareils électriques tels que mixeur, aspirateur et ventilateur électrique. C'est normal. Diminution de l'intensité lumineuse du four Dans la cuisson par micro-ondes à faible puissance, la lumière du four peut diminuer d'intensité. C'est normal. Accumulation de vapeur sur la porte, air chaud sortant des fentes d'aération Durant la cuisson, de la vapeur peut se dégager des aliments. La majorité de cette vapeur sera évacuée par les fentes d'aération. Cependant, une partie peut s'accumuler sur les endroits les plus froids tels que la porte du four. C'est normal. Le four s'est mis accidentellement à fonctionner sans nourriture dedans Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans aliments à l'intérieur. C'est très dangereux. Problème Cause possible Solution Il n’y a pas moyen de démarrer le four Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement. Débranchez. Rebranchez après 10 secondes. Fusible qui claque ou coupe-circuit qui se déclenche. Remplacez le fusible ou rénitialisez le coupe-circuit (réparation par du personnel qualifié ou par notre entreprise). Problème avec la prise de courant. Testez la prise de courant avec d'autres appareils électriques. Le four ne chauffe pas La porte est mal fermée. Fermez bien la porte. Le plateau tournant en verre fait du bruit lors du fonctionnement du four Support du plateau tournant et fond du four sales. Veuillez vous reporter à « Entretien du micro-ondes » pour le nettoyage des éléments sales. DE I-MWV20G01MW Werter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses INUVIK-Produkts. Um das Gerät bestmöglich nutzen zu können, sollten Sie die Gebrauchsanweisung in diesem Heft lesen. Wenn Sie eine der Betriebsanweisungen nicht vollständig verstehen, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum. A)Bedienfeld B)Antrieb für den Drehteller C)Rollenring für den Drehteller D)Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung Grillrost (nur zur Verwendung in der Grillfunktion und zum Aufsatz auf dem Drehteller) Einsetzen des Drehtellers Nabe (Unterseite) Service après-vente Nous donnons une garantie de deux ans sur tous nos produits conformément à nos conditions de garantie (voir www.inuvik.be). Votre garantie est valable lorsque le produit est utilisé conformément au mode d’emploi et dans le but pour lequel il a été conçu. En cas de défaut, veuillez prendre contact avec notre service après-vente au numéro de téléphone +32 (0)2 255 00 00. Si votre produit ne bénéficie pas d’une réparation à domicile, veuillez vous rendre à votre point de vente avec votre produit et votre preuve de garantie. Glasschale A)Setzen Sie die Glasschale nie verkehrt herum ein. Der Glasteller sollte nie behindert werden. B)Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Glasteller und Rollenring. C)Beim Garen sollten alle Lebensmittel und alle Behälter mit Lebensmitteln immer auf dem Drehteller stehen. D)Wenn der Glasteller oder der Rollenring Risse oder Brüche aufweist, sollten Sie sich an Ihren nächstgelegenen Vertragshändler mit Wartungsdienst wenden. Antrieb für den Drehteller Rollenring Technische Eigenschaften Modell Nenn spannung I-MWV20G01MW 230V~ 50Hz 22 Nenneingangsleistung (Mikrowelle) Nennausgangsleistung (Mikrowelle) Nenneingangsleistung (Grill) Garraum volumen Durchmesser des Drehtellers 1050 W 700 W 1000 W 20 L Ø 255 mm Außenabmessungen Nettogewicht 440x353x259 mm Approx. 10,66 kg 23 I-MWV20G01MW DE Sicherheitshinweise zur Vorbeugung möglicher Exposition übermäs siger Mikrowellenstrahlungsenergie • Benutzen Sie das Gerät nie mit geöffneter Tür, da dabei schädliche Mikrowellenstrahlungs energie freikommen kann. Die Sicherheitsverrieglung darf nicht unterbrochen oder manipuliert werden. • Klemmen Sie keinerlei Gegenstände zwischen die Front und die Tür des Geräts. Vermeiden Sie auch, dass sich Schmutz oder Rückstände von Reinigungsmitteln auf Dichtungsflächen ansammeln. • WARNHINWEIS: wenn die Tür bzw. die Türdichtung beschädigt ist, darf die Mikrowelle nicht benutzt werden. Sie sollte von einem Fachmann repariert werden. Nachtrag Wenn das Gerät nicht ausreichend sauber gehalten wird, kann die Oberfläche abnutzen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen und zu gefährlichen Situationen führen. Wichtige sicherheitshinweise Die Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften und der Gebrauchsanweisung in diesem Handbuch führt zur Ungültig keit der Garantie für Ihr Produkt. Zur Reduzierung des Brand-, Stromschlag-, Verletzungs- oder Mikrowellenstrahlungsrisikos bei der Benutzung sollten Sie die folgenden Basissicherheitsmaßnahmen einhalten, darunter: Achtung • Erhitzen Sie keine Getränke und Speisen in festverschlossenen Behältern. Explosionsgefahr! • Es ist gefährlich Wartungs- oder Reparaturarbeiten von Nichtfachleuten durchführen zu lassen. Dazu gehört auch das Entfernen einer Abdeckung, die vor Mikrowellenstrahlung schützt. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit beschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder über die sichere Verwendung belehrt wurden und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und 24 DE I-MWV20G01MW Wartung darf nie von Kindern durchgeführt werden, außer wenn sie älter als acht Jahre sind und beaufsichtigt werden. • Das Gerät und sein Kabel sollte für Kinder unter acht Jahren unzugänglich sein. • Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Zubehör. • Die Mikrowelle sollte regelmäßig gereinigt und Speisereste entfernt werden. • Lesen und beachten Sie: “SICHERHEITSHINWEISE ZUR VORBEUGUNG MÖGLICHER EXPOSITION ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNGSENERGIE”. • Aufgrund der Möglichkeit des Entzündens sollten Sie die Mikro welle im Auge behalten, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erwärmen. • Bei Rauchbildung schalten Sie das Gerät aus oder ziehen den Stecker aus der Steckdose. Die Tür sollte geschlossen bleiben um Flammen zu ersticken. • Garen Sie Lebensmittel nicht zu lange. • Verwenden Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung. Bewahren Sie keine Speisen wie Brot, Kekse usw. in der Mikrowelle auf. • Beseitigen Sie Wickeldraht und Metallgriffe von Papier- oder Kunststoffbehältern/-beuteln, bevor Sie diese in die Mikrowelle geben. • Montieren und platzieren Sie diese Mikrowelle nur entsprechend der mitgelieferten Montageanleitung. • In der Mikrowelle sollten keine Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier erwärmt werden. Es besteht Explosionsgefahr, auch nach Erwärmung in der Mikrowelle. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwen dungen, wie: -- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeits umgebungen; -- bei Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; -- Bauernhöfe; -- Frühstückspensionen. 25 I-MWV20G01MW DE • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, sollte es vom Hersteller oder seinem Agenten oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Lagern bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht unter freiem Himmel. • Verwenden Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Wasser, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbads. • Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Betriebs sehr hoch sein. Die Oberflächen können sich bei der Verwendung stark erwärmen. Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und decken Sie die Belüftung der Mikro welle nicht ab. • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über die Tischkante oder den Rand der Theke hängt. • Wenn die Mikrowelle nicht sauber gehalten wird, kann das zu Beschädigungen der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Geräts verkürzt und zu eventuelle Gefahrensituationen führen kann. • Nach dem Erwärmen sollten Sie den Inhalt von Babyfläschchen oder Babynahrung gut umrühren oder schütteln. Prüfen Sie die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Verbrennungsgefahr! • Beim Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann Siede verzug entstehen, was zu plötzlichem Überkochen führen kann. Hantieren Sie das Gefäß darum besonders vorsichtig. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (darunter Kinder) mit verminderten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn diese werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder über das Gerät belehrt. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Geräte sind nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder einem separaten Fernsteuerungssystem bestimmt. 26 DE I-MWV20G01MW • Zugängliche Teile können bei der Benutzung warm werden. Kleine Kinder sollten sich nicht in der Nähe der Mikrowelle aufhalten. • Es sollte kein Dampfreiniger verwendet werden. • Während der Verwendung wird das Gerät warm. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, um Berührungen der Heizelemente in der Mikrowelle zu vermeiden. • Verwenden Sie nur die für diese Mikrowelle empfohlene Temperatursonde (für Mikrowellen mit der Möglichkeit für die Verwendung einer Temperatursonde geliefert werden). • Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei der Benut zung sehr warm. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, um Berührungen der Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nur mit ständiger Beaufsichtigung in der Nähe des Geräts aufhalten. • Die Mikrowelle darf nur mit geöffneter Deko-Tür betrieben werden. (gilt nur für Mikrowellen mit einer Deko-Tür). • Die Rückseite des Geräts sollte an einer Wand stehen. • Die Mikrowelle darf nicht in einem Schrank aufgestellt werden. • Die Mikrowelle wurde für die Erwärmung von Speisen und Getränken konzipiert. Trocknen von Lebensmitteln oder Stoffen und Erwärmung von Wärmeeinsätzen, Slippern, Schwämmen, feuchten Tüchern und gleichartigem kann zu Verletzungs risiken, Entzündung oder Brand führen. • Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll. Es muss beim kommunalen Entsorgungscenter abgegeben werden. • Die Geräte sind nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder einem separaten Fernsteuerungssystem bestimmt. • Es ist besonders gefährlich das Gerät von einem Nichtfachmann reparieren oder warten zu lassen, da dabei das Gehäuse entfernt werden muss, welches vor Mikrowellenstrahlung schützt. Das gilt ebenfalls für einen Austausch des Strom kabels oder der Beleuchtung. Schicken Sie das Gerät in diesen Fällen an unser Servicezentrum. • Verwenden Sie Handschuhe, wenn Sie heiße Speisen entnehmen. 27 I-MWV20G01MW DE DE I-MWV20G01MW Reduzieren der Verletzungsgefahr Zubehör Erdung Montage Verletzungsrisiko Es ist gefährlich Wartungs- oder Reparaturarbeiten von Nichtfachleuten durchführen zu lassen. Dazu gehört auch das Entfernen einer Abdeckung, die vor Mikrowellenstrahlung schützt. Stromschlaggefahr Die Berührung einer internen Komponente kann zu schweren Körperverletzungen oder Tod führen. Demontieren Sie dieses Gerät nicht. Achtung Stromschlaggefahr Unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu Stromschlägen führen. Schließen Sie das Gerät nur in einer korrekt angeschlossenen und geerdeten Steckdose an. Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei einem Kurzschluss reduziert die Erdung das Stromschlag risiko, indem ein Fluchtdraht für den elektrischen Strom geboten wird. Dieses Gerät ist mit einem Kabel mit Erdungsdraht mit Erdungsbuchse versehen. De Stecker sollte in eine Steckdose gesteckt werden, die korrekt montiert und geerdet ist. Wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder Wartungsfachmann, wenn Sie die Erdungsvorschriften nicht vollständig verstehen oder wenn Sie daran zweifeln, ob das Gerät korrekt geerdet ist. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, sollten Sie immer ein dreipoliges Verlängerungskabel verwenden. • Es wird ein kurzes Stromkabel mitgeliefert um Risiken aufgrund des Verhedderns oder Stolperns über ein längeres Kabel zu vermeiden. • Wenn ein längeres Kabel montiert oder ein Verlängerungskabel verwendet wird: -- Die angegebene Stromspannung des montierten Kabels oder verwendeten Verlängerungskabels sollte mindestens ebenso hoch wie die Stromspannung des Geräts sein. -- Das Verlängerungskabel muss ein geerdetes, dreipoliges Kabel sein. -- Das lange Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über das Werkblatt oder eine Tischplatte liegt, wo es von Kindern herabgezogen werden kann oder man eventuell darüber stolpert. Reinigung Ziehen Sie vorher den Netzstecker. • Reinigen Sie den Garraum der Mikrowelle nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch. • Reinigen Sie das Zubehör wie üblich in Seifenwasser. • Der Türrahmen und die Dichtung sowie die benachbarten Teile sollten sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie schmutzig sind. • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Metallkratzer um die Garraumtür des Mikrowellengeräts zu reinigen, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zu Brüchen des Glases führen kann. • Reinigungshinweis - Für eine einfachere Reinigung der Garraumwände, die die zu kochenden Speisen berühren können: legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schale. Geben Sie 300 ml Wasser hinzu und erwärmen Sie mit 100% Mikrowellenleistung 10 Minuten lang. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch sauber. 28 Lesen Sie die Vorschriften in “Materialien für die Verwendung in Mikrowellengeräten und Materialien, die vermieden werden sollten.” Es gibt bestimmtes nichtmetallisches Geschirr, das für die Verwendung in der Mikrowelle nicht geeignet ist. Wenn Sie zweifeln, können Sie das fragliche Geschirr wie folgt testen. Test: • Füllen Sie ein mikrowellengeeignetes Gefäß mit einer Tasse kaltes Wasser (250 ml) und dem betreffenden Gefäß. • Erhitzen Sie alles 1 Minute lang bei maximaler Leistung. • Fühlen Sie vorsichtig am zu testenden Gefäß. Wenn das Gefäß sich warm anfühlt, sollten Sie es nicht in der Mikrowelle benutzen. • Überschreiten Sie die Siedezeit von 1 Minute nicht. Mikrowellengeeignete Materialien Material Anmerkungen Aluminiumfolie Nur zum Abdecken. Kleine Stücke können verwendet werden um dünne Fleischoder Geflügelstücke abzudecken um Übergaren zu vermeiden. Wenn die Folie zu dicht an den Wänden der Mikrowelle anliegt, kann Funkenüberschlag auftreten. Die Folie sollte mindestens 2,5 cm Abstand zu den Wänden der Mikrowelle haben. Bratenschale Beachten Sie die Vorschriften des Herstellers. Der Boden der Bratenschale sollte mindestens 5 mm über dem Drehteller sein. Unsachgemäße Verwendung kann zum Bruch des Drehtellers führen. Geschirr Nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Beachten Sie die Vorschriften des Herstellers. Verwenden Sie keine rissigen oder angeschlagenen Teile. Glasgefäße Nehmen Sie immer den Deckel ab. Nur zum Erwärmen von Speisen. Die meisten Glasgefäße sind nicht hitzebeständig und können brechen. Glasgeschirr Nur hitzebeständiges Glasgeschirr. Achten Sie darauf, dass es keine Metallränder gibt. Verwenden Sie keine rissigen oder angeschlagenen Teile. Bratschläuche Beachten Sie die Vorschriften des Herstellers. Nicht mit einer Metallklemme verschließen. Durchstechen Sie den Bratenschlauch, damit der Dampf entweichen kann. Papierteller und -tassen Nur für kurzes Erwärmen/Kochen. Lassen Sie die Mikrowelle während des Kochvorgangs nicht unbeobachtet. Papierhandtücher Zum Abdecken von Speisen beim erneuten Erwärmen und zur Absorption von Fett verwenden. Nur für kurzes Erwärmen und unter Aufsicht verwenden. Pergamentpapier Nur zum Abdecken zum Vermeiden von Spritzern oder zum Umwickeln beim Dämpfen verwenden. Kunststoff Nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Beachten Sie die Vorschriften des Herstellers. Auf dem Etikett sollte "mikrowellengeeignet" stehen. Einige Kunststoffbehältern werden weich, wenn die enthaltenen Speisen sich erwärmen. "Bratenschläuche" und verschlossene Kunststoffbeutel sollten durchstochen, eingeschnitten oder belüftet werden, wie auf der Verpackung angegeben. Kunststofffolie Nur mikrowellengeeignete Folie. Zum Abdecken von Speisen beim Kochen um die Feuchtigkeit zu erhalten. Kunststofffolie sollte die Speisen nicht berühren. Thermometer Nur mikrowellengeeignete (Fleisch- und Süßwaren-)Thermometer. Wachspapier Als Abdeckung zum Vermeiden von Spritzern und Erhalt der Feuchtigkeit. 29 I-MWV20G01MW DE Materialien, die nicht in der Mikrowelle verwendet werden sollten Material Anmerkungen Aluminiumschale Kann zu Funkenüberschlag führen. Füllen Sie die Speisen in ein mikrowellengeeignetes Gefäß um. Kartonverpackung mit Metallhandgriff Kann zu Funkenüberschlag führen. Füllen Sie die Speisen in ein mikrowellengeeignetes Gefäß um. Metallgefäße oder Gefäße mit Metallrand Metall schirmt die Speisen von der Mikrowellenenergie ab. Metallränder können zu Funkenüberschlag führen. Metallverschlüsse Können zu Funkenüberschlag führen und ein Feuer in der Mikrowelle verursachen. Papierbeutel Können ein Feuer in der Mikrowelle verursachen. Kunststoffschaum Kunststoffschaum kann schmelzen oder die Flüssigkeit in der Mikrowelle bei hohen Temperaturen verunreinigen. Holz Holz trocknet bei der Verwendung in der Mikrowelle aus und kann reißen oder brechen. DE I-MWV20G01MW Betrieb Bedienelemente und Eigenschaften Bedienungsanweisungen 1. Drehen Sie zum Einstellen der Kochleistung den Leistungswähler auf den gewünschten Stand. 2.Drehen Sie zum Einstellen der Dauer des Kochvorgangs den Timer auf die gewünschte Zeit laut Kochvorschrift der Speisen. 3.Die Mikrowelle startet den Kochvorgang automatisch nach Einstellung der Leistung und Dauer. 4.Nach Ablauf der Kochzeit ertönt ein Signal und das Gerät stoppt. 5.Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, sollte die Dauer immer auf “0” eingestellt sein. Montage auf der Arbeitsfläche Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Zubehörteile. Untersuchen Sie den Ofen auf Schäden wie Beulen oder Defekte der Tür. Nicht verwenden, wenn die Mikrowelle beschädigt ist. Gehäuse: entfernen Sie alle Schutzfolien von der Oberfläche des Mikrowellengeräts. Entfernen Sie nicht die hellbraune Mica-Abdeckung, die im Garraum als Schutz der Magnet feldröhre angebracht ist. Montage • Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Freiraum für die Luftein- und/oder -ausgänge bietet. -- Die Mindestmontagehöhe ist 85 cm. -- Die Rückseite des Geräts sollte an einer Wand stehen. Über der Mikrowelle sollte mindestens ein Abstand von 30 cm sein, zwischen Mikrowelle und benachbarten Wänden ist ein Mindestabstand von 20 cm erforderlich. -- Demontieren Sie nicht die Füße von der Unterseite der Mikrowelle. -- Wenn die Luftein- und/oder -ausgänge versperrt werden, kann das das Gerät beschädigen. -- Stellen Sie die Mikrowelle so weit wie möglich von Radios und Fernsehgeräten entfernt auf. Der Betrieb der Mikrowelle kann zu Störungen bei Ihrem Radio- oder Fernsehempfang führen. • Schließen Sie das Mikrowellengerät an eine gängige Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die Spannung und Frequenz der Spannung und Frequenz auf dem Typenschild entspricht. ACHTUNG: montieren Sie das Mikrowellengerät nicht über einer Kochstelle oder einer anderen Wärmequelle. Wenn es in der Nähe oder über einer Wärmequelle montiert wird, kann das Mikrowellengerät beschädigt und die Garantie nichtig werden. Funktion/Leistung Abgabe Anwendung Gering 17% Micro. Eiscreme antauen Mäßig, gering (Auftauen) 33% Micro. Suppe aufwärmen, Butter erweichen oder Auftauen Mittel 55% Micro. Eintopf, Fisch Mäßig hoch 77% Micro. Reis, Fisch, Hühnchen, Hackfleisch Hoch 100% Micro. Aufwärmen, Milch, Wasser kochen, Gemüse, Getränke Funktion/Leistung Abgabe Anwendung Kombi.1 80% Grill 20% Mikrowelle Wurst, Lamm, Kabobs, Seefrüchte, Steak Kombi.2 70% Grill 30% Mikrowelle Hähnchenstücke, Hähnchenbrustfilet, Schweinekotelett Kombi.3 60% Grill 40% Mikrowelle Ganzes Hähnchen Grill 100% Grill Brot backen, geschnittene Speisen Hinweis: Wenn die Speisen aus dem Gerät genommen werden, sollten Sie überprüfen, dass die Leistung des Ofens ausgeschaltet ist, indem der Timer auf 0 (Null) gestellt ist. Wenn Sie dies nicht tun und die Mikrowelle ohne Speisen betreiben, kann das zum Überhitzen und Beschädigen der Magnetfeldröhre führen. Die zugängliche Oberfläche kann sich beim Betrieb erwärmen. 30 31 I-MWV20G01MW DE GB I-MWV20G01MW Dear customer, Thank you for buying this INUVIK product. To ensure that you get the best result, please take time to read through the instructions in this booklet. If you do not fully understand one of the instructions, please contact the service center. Problembeseitigung Normal Die Mikrowelle beeinflusst den Fernsehempfang Der Radio- und Fernsehempfang kann gestört werden, wenn die Mikrowelle verwendet wird. Das entspricht der Interferenz kleiner Elektrogeräte, wie Mäher, Staubsauger und Ventilator. Das ist normal. Licht in der Mikrowelle verdunkelt sich Bei Mikrowellenbetrieb mit geringer Leistung kann die Beleuchtung sich verdunkeln. Das ist normal. Dampfbildung an der Tür, Heißluft aus den Lüftungsschlitzen Beim Kochen kann Dampf entstehen. Ein Großteil wird über die Lüftungsschlitze abgeführt. Aber ein Teil kann sich an kühlen Stellen wie der Garraumtür sammeln. Das ist normal. Das Gerät startet versehentlich ohne Speisen Es ist untersagt das Gerät ohne Speisen zu betreiben. Das ist gefährlich. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kann nicht gestartet werden Stromkabel ist nicht gut angeschlossen Stecker herausziehen. Nach 10 Sekunden erneut in die Steckdose stecken. Sicherung durchgebrannt oder Schutzschalter aktiviert Sicherung austauschen oder Schutzschalter zurücksetzen (von einem Fachmann unseres Unternehmens repariert). Probleme mit der Steckdose Testen Sie die Steckdose mit anderen Elektrogeräten. Mikrowelle heizt nicht Die Tür wurde nicht sorgfältig geschlossen Tür sorgfältig schließen Der Glasdrehteller erzeugt beim Betrieb der Mikrowelle Geräusche Schmutziger Rollenring und Boden der Mikrowelle Siehe ‘Wartung der Mikrowelle’ für die Reinigung der schmutzigen Teile. A)Control panel B)Turntable shaft C)Turntable ring assembly D)Glass tray E) Observation window F) Door assembly G)Safety interlock system Grill Rack (Only be used in grill function and be placed on the glass tray) Turntable Installation Hub (underside) Kundendienst Wir bieten für all unsere Produkte eine zweijährige Garantie entsprechend unseren Garantiebestimmungen (siehe www.inuvik.be). Ihre Garantie gilt, wenn das Produkt entsprechend den Gebrauchsanweisungen und für den Zweck, für den es bestimmt ist, verwendet wurde. Bei einem Mangel wenden Sie sich bitte unter der Telefonnummer +32 (0)2 255 00 00 an unseren Kundendienst. Wenn Ihr Produkt nicht für eine Reparatur vor Ort in Frage kommt, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Produkt und dem Garantiebeleg an Ihre Verkaufsstelle. Glass tray A)Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. B)Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. C)All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. D)If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center. Turntable shaft Turntable ring assembly Technical specifications Model Rated Voltage I-MWV20G01MW 230V~ 50Hz 32 Rated Input Power (microwave) Rated Output Power (microwave) Rated Input Power (grill) Oven Capacity Turntable Diameter 1050 W 700 W 1000 W 20 L Ø 255 mm External Dimensions Net Weight 440x353x259 mm Approx. 10,66 kg 33 I-MWV20G01MW GB Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy • Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. • Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. • WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. Addendum If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Important safety instructions Failure to comply with the safety regulations and the instructions set forth in this user manual will result in the warranty becoming null and void. To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Warning • Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 34 GB I-MWV20G01MW • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old. • Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. • The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. • Read and follow the specific: “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. • If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. • Do not overcook food. • Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. • Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. • Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -- by clients in hotels, motels and other residential type environments; -- farm houses; -- bed and breakfast type environments. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not store or use this appliance outdoors. 35 I-MWV20G01MW GB • Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven. • Do not let cord hang over edge of table or counter. • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. • The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. • Steam cleaner is not to be used. • During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Only use the temperature probe recommended for this oven. (for ovens provided with a facility to use a temperature36 GB I-MWV20G01MW sensing probe.) • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) • The rear surface of appliance shall be placed against a wall. • The microwave oven must not be placed in a cabinet. • The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. • Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin, it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities. • Appliances not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist because under these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service center. • Use gloves if you remove any heated food. 37 I-MWV20G01MW GB To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. Warning Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. • A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. • If a long cord set or extension cord is used: -- The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. -- The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. -- The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Cleaning Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Cleaning Tip - For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth. GB I-MWV20G01MW See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven”. There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: • Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. • Cook on maximum power for 1 minute. • Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. • Do not exceed 1 minute cooking time. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Utensils Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 38 39 I-MWV20G01MW GB Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metaltrimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven. Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. GB I-MWV20G01MW Operation Control Panel and Features Operation Instructions 1. Réglage de la puissance de cuisson en tournant le bouton d’ajustement de la puissance jusqu’au niveau voulu. 2.Réglage du temps de cuisson en tournant le bouton de la minuterie jusqu’à la durée souhaitée, en fonction des instructions de votre guide de cuisson des aliments. 3.Le four à micro-ondes commencera automatiquement la cuisson après le réglage du niveau de puissance et de la minuterie. 4.Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil émettra une sonnerie et s’arrêtera de fonctionner. 5.Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, réglez toujours la minuterie sur « 0 ». Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. Installation Function/Power Output Application Low 17% micro. Soften ice cream • Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. Med. Low (Defrost) 33% micro. Soup stew, soften butter or defrost Med. 55% micro. Stew, fish Med. High 77% micro. Rice, fish, chicken, ground meat High 100% micro. Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage Function/Power Output Application Combi.1 80% grill 20% micro. Sausage, Lamb, Kabobs, Seafood, Steak Combi.2 70% grill 30% micro. Chicken pieces, Chicken breasts, Pork chops Combi.3 60% grill 40% micro. Whole chicken Grill 100% grill Baked bread, Sliced food -- The minimum installation height is 85cm. -- The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. -- Do not remove the legs from the bottom of the oven. -- Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. -- Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. • Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING: do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty will be void. The accessible surface may be hot during operation. 40 Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the magnetron. 41 I-MWV20G01MW GB GB I-MWV20G01MW Trouble shooting Normal Microwave oven interfering TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. Steam accumulating on door, hot air out of vents In cooking, steam may come out of food. Most will get out from vents. But some may accumulate on cool place like oven door. It is normal. Oven started accidentally with no food in It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. Trouble Possible Cause Remedy Oven cannot be started Power cord not plugged in tightly Unplug. Then plug again after 10 seconds. Fuse blowing or circuit breaker works Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel of our company). Trouble with outlet Test outlet with other electrical appliances. Oven does not heat Door not closed well Close door well Glass turntable makes noise when microwave oven operates Dirty roller rest and oven bottom Refer to ‘Maintenance of Microwave’ to clean dirty parts. After sales service We offer you a two-year guarantee on all our products, conforming to our terms of guarantee (see www.inuvik.be). Your guarantee is valid when the product has been used in accordance with the directions for use and for the purpose for which it was made. In the event of a defect, please contact our after sales service by telephone at +32 (0)2 255 00 00. If home repair does not apply to your product, please address yourself, with your product and certificate of warranty, to your sales point. 42 43 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To retum your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Imported by KRËFEL NV Steenstraat 44 Industriezone 4 “ ‘T Sas” Grimbergen 1851 Grimbergen-Humbeek TVA/BTW BE 0400 673 544 This appliance complies with the appropriate EC directives and has been manufactured in accordance with the latest security techniques. Version 2015