Microwave Oven I-MWV20G01MW

Transcription

Microwave Oven I-MWV20G01MW
Microwave Oven
I-MWV20G01MW
NL
I-MWV20G01MW
Beste klant,
Dank u voor de aankoop van dit INUVIK-product. Neem de tijd om de instructies in dit boekje
te lezen, zodat u het toestel optimaal benut.
Als u een van de instructies niet volledig begrijpt, neem dan contact op met de dienst na
verkoop.
A)Controlepaneel
B)Nok draaiplateau
C)Montagering draaiplateau
D)Glasplaat
E) Kijkvenster
F) Montage deur
G)Veiligheidsvergrendeling
Grillrek (enkel gebruiken tijdens
de grill-functie en op de glasplaat
plaatsen)
Installatie draaiplateau
Aandrijving (onderzijde)
Glasplaat
Nok draaiplateau
Montagering draaiplateau
A)Plaats de glasplaat nooit ondersteboven.
De glasplaat mag nooit worden gehinderd.
B)De glasplaat en het draaiplateau met
ring moeten altijd worden gebruikt bij het
koken.
C)Alle voeding en voedingsrecipiënten
moeten bij het koken altijd op de glasplaat
worden geplaatst.
D)Als de glasplaat of het draaiplateau met
ring kraakt of breekt, neem dan contact op
met de dichtstbijzijnde erkende hersteller.
Technische specificaties
Model
Nominale
spanning
I-MWV20G01MW 230V~ 50Hz
Nominaal
ingangs­
vermogen
(microgolf)
Nominaal
uitgangs­
vermogen
(microgolf)
Nominaal
ingangs­
vermogen
(grill)
1050 W
700 W
1000 W
Capaciteit
Diameter
oven
draaiplateau
20 L
Ø 255 mm
Buitenafmetingen
Nettogewicht
440x353x259 mm
Approx. 10,66 kg
3
I-MWV20G01MW
NL
Voorzorgen om mogelijke blootstelling aan overmatige microgolf­
energie te voorkomen
• Probeer de microgolfoven niet te gebruiken met de deur open, omdat dit kan leiden tot
schadelijke blootstelling aan microgolfenergie. Het is belangrijk de veiligheidsvergrendeling
niet te breken of ermee te knoeien.
• Plaats geen voorwerpen tussen de voorzijde van het toestel en de deur, en zorg ervoor dat er
geen vuil of resten van reinigingsmiddelen achterblijven op de afdichtingsoppervlakken.
• WAARSCHUWING: als de deur of de deurvergrendeling beschadigd is, mag de microgolfoven
niet worden gebruikt tot hij is hersteld door een erkend vakman.
Addendum
Als het toestel niet regelmatig wordt schoongemaakt, kan het oppervlak worden aangetast,
wat de levensduur kan verkorten en leiden tot een gevaarlijke situatie.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en de gebruiks­­
aanwijzingen die in deze hand­leiding zijn vermeld maken de
garantie van uw product ongeldig.
Om het gevaar voor brand, elektrische schokken, letsels aan
personen of blootstelling aan overmatige microgolfenergie bij
het gebruik van het toestel te beperken, moet u de volgende
basisvoorschriften in acht nemen:
Waarschuwing
• Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen niet worden
opgewarmd in afgesloten recipiënten wegens explosiegevaar.
• Het is gevaarlijk voor onbevoegde personen om onderhoud of
herstellingen uit te voeren waarbij een afdekking moet worden
verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolfenergie.
• Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van minstens
8 jaar oud en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of
kennis, indien ze onder afdoend toezicht staan of indien ze
instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het
toestel en indien ze de daarmee verbonden risico’s hebben
4
NL
I-MWV20G01MW
begrepen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Het schoonmaken en onderhouden door de gebruiker mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze minstens 8 jaar
zijn en onder toezicht staan.
• Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
• Gebruik alleen gereedschap dat geschikt is voor gebruik in de
microgolfoven.
• De microgolfoven moet regelmatig worden schoongemaakt en
alle voedingsresten moeten worden verwijderd.
• Lees en volg de specifieke “VOORZORGEN OM MOGELIJKE
BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFENERGIE
TE VOORKOMEN”
• Hou de microgolfoven in de gaten bij het verwarmen van
voeding in plastic of kartonnen recipiënten, omwille van het
ontbrandingsgevaar.
• Als er rook ontsnapt, schakel het toestel dan uit of trek de
stekker uit het stopcontact. Hou de deur gesloten om mogelijke
vlammen te verstikken.
• Laat het voedsel niet te lang koken.
• Gebruik de ovenruimte niet voor opslag. Bewaar geen
producten zoals brood, koekjes, enz. in de microgolfoven.
• Verwijder sluitbanden en metalen handvatten van papieren
of plastic verpakkingen/zakken voor u ze in de microgolfoven
plaatst.
• Installeer of plaats de microgolfoven in overeenstemming met
de installatievoorschriften.
• Verwarm geen ongekookte of hardgekookte hele eieren in de
microgolfoven. Ze kunnen ontploffen, zelfs nadat het opwarmen
is gestopt.
• Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt in huishoudelijke ­
en gelijkaardige situaties, zoals:
-- keukenruimten in winkels, kantoren en andere werk­
omgevingen;
-- klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
5
I-MWV20G01MW
NL
-- boerderijen;
-- omgevingen van het type bed and breakfast.
• Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het worden vervang­
en door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of een gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
• Bewaar het toestel niet buiten.
• Gebruik deze microgolfoven niet in de buurt van water, in een
vochtige kelder of in de buurt van een zwembad.
• De temperatuur van aanraakbare oppervlakken kan hoog zijn
wanneer het toestel in werking is. De oppervlakken kunnen
heet worden tijdens het gebruik. Hou het snoer weg van hete
oppervlakken en dek de verluchtingsgaten van de microgolf­
oven niet af.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkvlak
hangen.
• Als het toestel niet regelmatig wordt schoongemaakt, kan het
oppervlak worden aangetast, wat de levensduur kan
verkorten en leiden tot een gevaarlijke situatie.
• De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moet
worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet vóór
consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te vermijden.
• Dranken die in de microgolfoven worden opgewarmd, kunnen
na het opwarmen overborrelen. Wees dus voorzichtig wanneer
u ze uit het toestel neemt.
• Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of
kennis, tenzij ze onder afdoend toezicht staan of instructies
hebben ontvangen over het gebruik van het toestel door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met het toestel spelen.
• Dit toestel is niet bestemd om te worden gebruikt door middel
van een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening.
6
NL
I-MWV20G01MW
• Aanraakbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het
gebruik. Hou jonge kinderen uit de buurt.
• Een stoomreiniger mag niet worden gebruikt.
• Het toestel wordt heet tijdens het gebruik. Wees voorzichtig en
raak de verwarmingselementen in de microgolfoven niet aan.
• Gebruik alleen de temperatuursensor aanbevolen voor deze
microgolfoven (voor microgolfovens uitgerust met een voorziening voor een temperatuursensor).
• Het toestel en de aanraakbare delen worden heet tijdens het
gebruik. Wees voorzichtig en raak de verwarmingselementen
niet aan. Hou kinderen jongeren dan 8 jaar uit te buurt, tenzij
ze onder permanent toezicht staan.
• De microgolfoven moet worden gebruikt met de decoratieve
deur open (voor microgolfovens met een decoratieve deur).
• De achterzijde van het toestel moet tegen een muur worden
geplaatst.
• De microgolfoven mag niet in een kast worden geplaatst.
• De microgolfoven is bestemd voor het verwarmen van voedsel
en dranken. Het drogen van voeding of kleding en het verwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige
doeken en dergelijke kan leiden tot gevaar voor verwondingen,
ontbranding of brand.
• Gooi het toestel niet bij het huishoudelijk afval, maar breng
het naar het afvalverwerkingspunt van uw gemeente.
• Dit toestel is niet bestemd om te worden gebruikt door middel
van een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening.
• Het is gevaarlijk het toestel te laten herstellen of onderhouden
door iemand anders dan een specialist. De afdekking die
bescherming biedt tegen microgolfstraling moet immers
worden verwijderd. Dit geldt ook voor het verwisselen van
het netsnoer of de verlichting. Breng het toestel in dergelijke
gevallen naar onze naverkoopdienst.
• Gebruik handschoenen om opgewarmde voeding uit het
toestel te nemen.
7
I-MWV20G01MW
NL
Om het gevaar voor persoonlijke letsels te beperken
Aarding
Gevaar voor elektrische schokken
Het aanraken van sommige interne onderdelen kan ernstige verwondingen of de dood veroorzaken. Neem dit toestel niet uit elkaar.
Waarschuwing
Gevaar voor elektrische schokken
Foutief gebruik van de aarding kan leiden tot elektrische schokken. Steek de stekker niet in het
stopcontact tot het toestel correct is geïnstalleerd en geaard.
Dit toestel moet worden geaard. In geval van kortsluiting beperkt aarding het gevaar voor elektrische schokken omdat de stroom kan ontsnappen. Het toestel is uitgerust met een snoer met
aardingsdraad en een aardingsstekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken
dat correct is geïnstalleerd en geaard.
Raadpleeg een gekwalificeerd elektricien of technicus als u de aardingsinstructies niet volledig
begrijpt of als u eraan twijfelt dat het toestel correct is geaard. Als een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan uitsluitend een 3-polig model.
• Er is een kort stroomsnoer voorzien om de risico’s te beperken die het gevolg kunnen zijn van
het verward raken in of struikelen over een lang snoer.
• Als een lang snoer of verlengsnoer wordt gebruikt, let dan op het volgende:
-- Het voltage vermeld op het snoer of verlengsnoer moet minstens even hoog zijn als het
voltage van het toestel.
-- Het verlengsnoer moet een 3-polig model met aarding zijn.
-- Een lang snoer moet zo worden gelegd dat het niet over de rand van het werkvlak of de
tafel hangt, zodat kinderen er niet kunnen aan trekken en er geen gevaar is voor struikelen.
Reiniging
Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact.
• Reinig de ovenruimte na gebruik met een lichtjes vochtige doek.
• Reinig de accessoires met een gewoon sopje.
• Het deurkader, de deurvergrendeling en de omringende onderdelen moeten voorzichtig met
een vochtige doek worden gereinigd wanneer ze vuil zijn.
• Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen krabbers om het glas van de
ovendeur te reinigen. Ze kunnen krassen veroorzaken in het oppervlak, waardoor het glas kan
versplinteren.
• Reinigingstip – Om de wanden van de ovenruimte makkelijker te reinigen: leg een halve citroen
in een kommetje, voeg 300 ml water toe en verwarm 10 minuten op 100% vermogen. Wrijf de
oven schoon met een zachte, droge doek.
NL
I-MWV20G01MW
Lees de instructies “Materialen die u in de microgolfoven mag gebruiken of moet vermijden.”
Bepaald niet-metalen gereedschap kan onveilig zijn voor gebruik in de microgolfoven. Als u
twijfelt, kan u het gereedschap in kwestie testen met onderstaande procedure.
Test uw gereedschap:
• Vul een microgolf-veilig recipiënt met 1 kop koud water (250 ml) en leg er het gereedschap in.
• Verwarm 1 minuut op maximaal vermogen.
• Voel voorzichtig aan het gereedschap. Als het warm is, gebruik het dan niet in de microgolfoven.
• Verwarm niet langer dan 1 minuut.
Materialen die u in de microgolfoven mag gebruiken
Gereedschap
Opmerking
Aluminiumfolie
Alleen om af dekken. Smalle, gladde stukken kunnen worden gebruikt om dunne
plakjes vlees of gevogelte af te dekken, zodat ze niet te hard worden gekookt. Er
kunnen vonken ontstaan als de folie zich te dicht bij de ovenwanden bevindt. De
folie moet minstens 2,5 cm van de wanden verwijderd zijn.
Braadschaal
Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de braadschaal moet zich op
minstens 5 mm van het draaiplateau bevinden. Het draaiplateau kan breken bij
foutief gebruik.
Servies
Alleen microgolfbestendig. Volg de instructies van de fabrikant. Gebruik geen
borden met barsten of afgebroken stukjes.
Glazen potten
Verwijder altijd het deksel. Verwarm alleen tot het voedsel net warm is. De meeste
glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen breken.
Glaswerk
Alleen hittebestendig glaswerk. Let erop dat er geen metalen rand is. Gebruik geen
glas met barsten of afgebroken stukjes.
Kookzakken
Volg de instructies van de fabrikant. Sluit niet af met een metalen draadsluiter.
Maak inkepingen waardoor de stoom kan ontsnappen.
Papieren borden en bekers
Gebruik alleen voor kort koken/verwarmen. Hou de oven tijdens het koken in de
gaten.
Papieren servetten
Gebruik om voeding af te dekken bij het opnieuw opwarmen en om vet te absorberen.
Gebruik alleen onder toezicht en voor kort opwarmen.
Bakpapier
Gebruik als afdekking om spatten te voorkomen of als wikkel voor het stomen.
Plastic
Alleen microgolfbestendig. Volg de instructies van de fabrikant. Moet gemerkt zijn
als “Geschikt voor microgolf”. Sommige plastic verpakkingen worden zacht als het
voedsel erin heet wordt. “Kookzakken” en goed afgesloten plastic zakken moeten
worden ingeprikt, ingesneden of geventileerd, zoals op de verpakking is aangegeven.
Plastic folie
Alleen microgolfbestendig. Gebruik om voedsel af te dekken en vocht vast te hou­
den. Laat plastic folie niet in contact komen met voedsel.
Thermometers
Alleen microgolfbestendig (oventhermometers).
Vetvrij papier
Gebruik als afdekking om spatten te voorkomen en het vocht vast te houden.
Gereedschap
Gevaar voor persoonlijk letsel
Het is gevaarlijk voor onbevoegde personen om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij
een afdekking moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie.
8
9
I-MWV20G01MW
NL
Materialen die u in de microgolfoven moet vermijden
Gereedschap
Opmerkingen
Aluminium schaal
Kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfbestendige schotel.
Kartonnen voedings­
verpakking met
metalen handgreep
Kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfbestendige schotel.
Keukengerei van
metaal of met
metalen rand
Metaal schermt het voedsel af van de microgolfenergie. Een metalen rand kan vonken
veroorzaken.
Metalen draadsluiters
Kan vonken en brand in de microgolfoven veroorzaken.
Papieren zakken
Kunnen brand in de microgolfoven veroorzaken.
Piepschuim
Kan smelten of het voedsel erin verontreinigen bij blootstelling aan hoge temperaturen.
Hout
Hout zal bij gebruik in de microgolfoven uitdrogen en kan splijten of kraken.
NL
I-MWV20G01MW
Gebruik
Controlepaneel en functies
Gebruiksinstructies
1. Stel door het verdraaien van de vermogensknop
het gewenste vermogen in.
2.Stel door het verdraaien van de tijdknop de
gewenste tijd in aan de hand van uw kookgids.
3.De microgolfoven start automatisch nadat het
vermogen en de tijd zijn ingesteld.
4.Op het einde van de kooktijd geeft het toestel een
geluidssignaal en schakelt het zich uit.
5.Zet de tijd altijd op “0” wanneer het toestel niet in
gebruik is.
Installatie op het werkvlak
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires.
Controleer de microgolfoven op schade zoals deuken of een gebroken deur. Installeer het toestel
niet als het beschadigd is.
Ovenbehuizing: verwijder alle beschermfolie van het toestel.
De lichtbruine mica op de binnenruimte beschermt de magnetronbuis en mag niet worden
verwijderd.
Installatie
• Kies een horizontaal vlak met voldoende ruimte voor de in- en uitblaasopeningen.
-- De minimale installatiehoogte bedraagt 85 cm.
-- De achterzijde van het toestel moet tegen een muur worden geplaatst. Laat minstens 30
cm vrij boven de microgolfoven. Er is minimum 20 cm vrije ruimte vereist tussen de microgolfoven en alle aangrenzende muren.
-- De pootjes aan de onderkant van de microgolfoven mogen niet worden verwijderd.
-- Het blokkeren van de in- en uitblaasopeningen kan de microgolfoven beschadigen.
-- Plaats het toestel zo ver mogelijk van radio- en tv-toestellen. Een microgolfoven in werking
kan storingen veroorzaken in uw radio- of tv-ontvangst.
• Steek de stekker van de microgolfoven in een standaard stopcontact. Controleer of de spanning en frequentie overeenstemmen met de spanning en frequentie op het typeplaatje.
WAARSCHUWING: installeer de microgolfoven niet boven een kookplaat of een ander warmte­
producerend toestel. Wanneer de microgolfoven wordt geïnstalleerd dicht bij of boven een
warmtebron, kan hij worden beschadigd en vervalt de garantie.
Functie/Vermogen
Uitgangsvermogen
Toepassing
Low (laag)
17% micro.
IJs zacht laten worden
Med. Low (Defrost)
(gemiddeld laag ontdooien)
33% micro.
Soep, stoven, boter zacht laten worden en ontdooien
Med. (gemiddeld)
55% micro.
Stoven, vis
Med. High
(gemiddeld hoog)
77% micro.
Rijst, vis, kip, gemalen vlees
High (hoog)
100% micro.
Opwarmen, melk, water koken, groenten, drank
Functie/Vermogen
Werking
Toepassingen
Combi.1
80% grill 20% micro.
Worst, lam, kebab, vis en zeevruchten, steak
Combi.2
70% grill 30% micro.
Versneden kip, kippenborst, varkenskoteletten
Combi.3
60% grill 40% micro.
Hele kip
Grill
100% grill
Brood, gesneden voedingswaren
Opmerking: schakel de microgolfoven uit door de timer op 0 (nul) te draaien voor u er het
voedsel uitneemt. Als u dat niet doet en de microgolfoven werkt leeg, dan kan het toestel
worden beschadigd door oververhitting.
De aanraakbare delen kunnen heet zijn tijdens de werking.
10
11
I-MWV20G01MW
NL
Probleemoplossing
Normaal
Microgolfoven stoort tv-ontvangst
Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord wanneer de magnetron in
werking is. Dit is vergelijkbaar met storingen veroorzaakt door kleine elektrische toestellen zoals een mixer, stofzuiger en ventilator. Dit is normaal.
Zwakke ovenverlichting
Bij het koken met laag vermogen kan de ovenverlichting zwakker worden.
Dit is normaal.
Stoomontwikkeling op de deur, hete
lucht ontsnapt uit de ventilatieopeningen
Tijdens het koken kan stoom uit voedsel komen. De meeste zal ontsnappen
via de ventilatieopeningen. Een gedeelte kan echter ook neerslaan op een
koele plaats, zoals de ovendeur. Dit is normaal.
De microgolfoven is per ongeluk
leeg opgestart
Het toestel mag niet worden ingeschakeld zonder voedsel erin. Dit is erg
gevaarlijk.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De microgolfoven kan niet worden
gestart
Snoer niet goed ingeplugd.
Trek de stekker uit het stopcontact
en steek hem er na 10 seconden
terug in.
Defecte zekering of stroomonderbreker.
Vervang de zekering of schakel de
stroomonderbreker weer in (hersteld
door vaklui van ons bedrijf).
Probleem met het stopcontact.
Test het stopcontact met andere
elektrische apparaten.
Microgolfoven wordt niet warm
Deur niet goed gesloten.
Sluit de deur volledig.
Het glazen draaiplateau maakt
lawaai als de microgolfoven in
werking is
Vervuilde draairing en ovenbodem.
Zie “Onderhoud van de microgolf­
oven” om vuile onderdelen schoon
te maken.
FR
I-MWV20G01MW
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit INUVIK. Afin de tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez
prendre le temps de lire les instructions de cette brochure.
Contactez le service après-vente en cas d’hésitation quant à certaines instructions.
A)Panneau de contrôle
B)Arbre du plateau tournant
C)Assemblage du cercle du
plateau tournant
D)Plateau en verre
E) Fenêtre d’observation
F) Assemblage de la porte
G) Système de verrouillage de
sécurité
Support gril (à utiliser uniquement
en fonction gril et à placer sur
le plateau en verre)
Installation du plateau tournant
Coupleur (dessous)
Dienst na verkoop
Wij geven een garantie van twee jaar op al onze producten conform onze garantievoorwaarden
(zie www.inuvik.be). Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming
met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. In geval van defect, gelieve
contact op te nemen met onze dienst na verkoop op het telefoonnummer +32 (0)2 255 00 00.
Indien uw product geen herstelling aan huis geniet, gelieve u met uw product en garantiebewijs
te wenden tot uw verkooppunt.
Plateau en
verre
A)Ne jamais disposer le plateau en verre à
l’envers. Le plateau en verre ne doit jamais
être entravé.
B)Le plateau en verre et le cercle du plateau
tournant doivent toujours êtres utilisés
lors de la cuisson.
C)Tous les aliments et les récipients doivent
toujours être placés sur le plateau en verre
pour la cuisson.
D)Si le plateau en verre ou l’assemblage du
cercle du plateau tournant se fendent ou
se cassent, veuillez contacter le service
après-vente agréé le plus proche.
Arbre du plateau
tournant
Assemblage du cercle du
plateau tournant
Spécifications techniques
Modèle
Tension
nominale
I-MWV20G01MW 230V~ 50Hz
12
Puissance
Puissance
nominale
nominale de
d’entrée
sortie
(micro-ondes) (micro-ondes)
1050 W
700 W
Puissance
nominale
d’entrée
(gril)
Capacité
du four
Diamètre du
plateau tournant
1000 W
20 L
Ø 255 mm
Dimensions
externes
Poids net
440x353x259 mm Approx. 10,66 kg
13
I-MWV20G01MW
FR
Précautions pour éviter une éventuelle exposition excessive aux
micro-ondes
• N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car cela peut entrainer une
exposition nocive aux micro-ondes. Il est impératif de ne pas casser ou altérer les verrouilla­
ges de sécurité.
• Ne jamais placer d’objets entre la partie frontale du four et la porte ni laisser des salissures ou
des résidus de produit de nettoyage s’accumuler entre les surfaces des joints.
• ATTENTION : si la porte ou ses joints sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant
d’avoir été réparé par une personne qualifiée.
Annexe
Si l’appareil n’est pas conservé dans un bon état de propreté, ses surfaces peuvent se dégrader,
affecter sa durée de vie et également représenter un risque.
Avertissement important sur les instructions de
sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité et des indications
d’utilisation mentionnées dans ce manuel rendent la garantie
de votre produit invalide.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessure ou d’exposition excessive aux micro-ondes lorsque vous
utilisez votre appareil, veuillez suivre les précautions de base,
y compris les suivantes :
Attention
• Les liquides et d’autres aliments ne doivent pas être chauffés
dans des récipients fermés car cela peut provoquer une explosion.
• Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne
qualifiée de procéder à un entretien ou des réparations qui
impliquent le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition
aux micro-ondes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute
14
FR
I-MWV20G01MW
sécurité de l’appareil ou si elles sont surveillées pendant l’utilisation et si elles comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance.
• Gardez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• N’utilisez que des ustensiles compatibles avec les fours à microondes.
• Le four doit être nettoyé régulièrement et tout résidu alimentaire doit être enlevé.
• Veuillez lire et vous conformer aux précautions suivantes :
« PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES ».
• Lorsque vous chauffez de la nourriture dans un récipient en
plastique ou en papier, il faut surveiller le four à cause du
risque d’embrasement.
• Si vous voyez de la fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et
gardez la porte fermée afin d’étouffer toute flamme.
• Ne cuisez pas trop vos aliments.
• N’utilisez pas l’intérieur du four comme espace de rangement.
Ne rangez pas des objets comme du pain, des biscuits, etc. à
l’intérieur du four.
• Retirez les fils ou poignées métalliques des récipients en plastique ou en papier avant de les placer dans le four.
• Installez ou placez ce four uniquement en conformité avec les
instructions d’installation fournies.
• Les œufs dans leur coquille ou les œufs durs ne doivent pas
être chauffés dans les fours à micro-ondes car ils peuvent exploser, même après la fin de la cuisson par les micro-ondes.
• Cet appareil est prévu pour être utilisé dans des applications
domestiques et similaires, telles que :
--les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements professionnels ;
15
I-MWV20G01MW
FR
--par des clients dans des hôtels, motels et des environnements de type résidentiel ;
--des maisons de campagne ;
--des environnements de type chambres d’hôte.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne présentant des qualifications similaires afin d’éviter tout danger.
• Ne pas stocker cet appareil à l’extérieur.
• Ne pas utiliser ce four près de l’eau, dans une cave humide ou
près d’une piscine.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lors­que
l’appareil est en fonctionnement. Les surfaces peuvent devenir
chaudes pendant l’utilisation. Gardez le câble à l’écart des surfaces chaudes, et n’obstruez pas les fentes d’aération du four.
• Ne laissez pas le câble pendre d’une table ou d’un comptoir.
• Si le four n’est pas conservé dans un état de propreté
adéquat, les surfaces peuvent se détériorer et cela peut avoir
un impact négatif sur la durée de vie de l’appareil et constituer un risque.
• Il est nécessaire de remuer ou de secouer le contenu des
bi­berons et des pots pour bébés ainsi que de vérifier la
température avant le repas, afin d’éviter le brûlures.
• La cuisson par micro-ondes des boissons peut entrainer une
ébullition éruptive retardée : il faut donc faire attention lors
de la manipulation du récipient.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par les personnes
(y compris les enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles aient bénéficié
d’une supervision ou d’instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Il convient d’encadrer les enfants afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Les appareils ne sont pas prévus pour fonctionner avec une
16
FR
I-MWV20G01MW
minuterie externe ou un système de commande à distance.
• Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation. Les jeunes enfants doivent rester éloignés.
• Ne pas laver à la vapeur.
• L’appareil devient chaud pendant l’utilisation. Faire attention
à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
• N’utilisez que la sonde de température recommandée pour ce
four (s’applique aux fours prévus à cet effet).
• L’appareil et ses parties accessibles chauffent pendant
l’utilisation. Faites attention à ne pas toucher les éléments
chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester
éloignés à moins d’être sous surveillance continue.
• Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative
ouverte (s’applique aux fours munis d’une porte décorative).
• La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur.
• Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un placard.
• Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des aliments
et des boissons. Sécher des aliments ou des vêtements,
réchauffer des pochettes chauffantes, des chaussons, des
éponges, des tissus humides ou similaires peut entraîner des
risques de blessures, d’embrasement ou de feu.
• Veuillez ne pas jeter cet appareil dans votre poubelle domestique : il faut le jeter dans la déchetterie recommandée par les
autorités locales.
• Appareils non prévus pour fonctionner avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance.
• Il est dangereux de faire réparer ou de confier la maintenance
de l’appareil à une personne qui n’est pas un spécialiste car la
partie assurant la protection contre les micro-ondes doit être
enlevée. Cela concerne le remplacement du câble électrique
ou de l’éclairage. Il convient pour cela d’envoyer l’appareil
dans un de nos centres de service après-vente.
• Utilisez des gants lorsque vous retirez des aliments chauffés.
17
I-MWV20G01MW
FR
Pour réduire le risque de blessures aux personnes
Installation de mise à la terre
Risque d’électrocution
Toucher certains composants internes peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ne pas
démonter cet appareil.
Avertissement
Risque d’électrocution
Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner une électrocution. Ne pas brancher
sur une prise tant que l’appareil n’est pas correctement installé et mis à la terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en fournissant une voie de sortie pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un câble muni d’un fil de mise à la terre avec une prise de mise à la terre. Le
câble doit être branché dans une prise secteur correctement installée et mise à la terre.
Veuillez consulter un électricien qualifié ou un employé du service après-vente si vous ne
comprenez pas totalement les instructions de mise à la terre ou si vous avez le moindre doute
sur la conformité de la mise à la terre de l’appareil. Si vous devez utiliser une rallonge électrique,
n’utilisez que des rallonges à 3 fils.
• Un câble électrique court est fourni pour éviter qu’il ne s’emmêle ou que l’on marche dessus.
• Si vous utilisez un câble long ou une rallonge :
-- La puissance électrique nominale du câble doit être au moins égale à la puissance électrique nominale de l’appareil.
-- La rallonge électrique doit avoir 3 fils et comporter une mise à la terre.
-- Le câble long doit être disposé de façon à ne pas pendre de la table ou du comptoir car un
enfant pourrait le tirer ou marcher dessus involontairement.
Nettoyage
Assurez-vous d’avoir débranché l’alimentation électrique de l’appareil.
• Nettoyez la cavité du four après utilisation avec un chiffon humide.
• Nettoyez les accessoires normalement avec de l’eau savonneuse.
• Le cadre de la porte, son joint et les parties avoisinantes doivent être nettoyés avec soin à
l’aide d’un chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs métalliques pour nettoyer
la partie en verre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut entrainer un
éclatement du verre.
• Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage plus facile des parois de la cavité qui peuvent être
en contact avec les aliments cuits : placez un demi citron dans un bol, ajoutez 300 ml d’eau
et chauffez sur puissance micro-ondes 100% pendant 10 minutes. Essuyez le four à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Ustensiles
Risque de blessures
Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne qualifiée de procéder à un entretien ou des réparations qui impliquent le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition aux
micro-ondes.
18
FR
I-MWV20G01MW
Vous trouverez ci-dessous les instructions sur les « Matériaux que vous pouvez utiliser ou non
dans un four à micro-ondes ».
Il est possible que l’utilisation de certains ustensiles non métalliques dans un four à micro-ondes
ne soit pas sans danger. En cas de doute, vous pouvez tester l’ustensile en question en suivant la
procédure ci-après.
Test d’ustensile :
• Remplissez un récipient convenant aux micro-ondes avec une tasse d’eau froide (250 ml) ainsi
qu’avec l’ustensile en question.
• Faites fonctionner le four à puissance maximum pendant une minute.
• Tâtez prudemment l’ustensile. Si l’ustensile est tiède, il ne faut pas l’utiliser dans le four à
micro-ondes.
• Ne pas dépassez 1 minute de temps de cuisson.
Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes
Ustensiles
Remarques
Papier aluminium
Uniquement comme protection. Des petits morceaux peuvent être utilisés pour
recouvrir de petits morceaux de viande ou de volaille pour éviter une cuisson
excessive. Un arc électrique peut survenir si le papier aluminium est trop proche des
parois du four. La distance entre le papier aluminium et les parois du four doit être
d'au moins 2,5 cm.
Plat brunisseur
Suivre les instructions du fabricant. Le dessous du plat brunisseur doit être au moins
5 mm au-dessus du plateau tournant. En cas de mauvaise utilisation, le plateau
tournant peut se casser.
Vaisselle
Uniquement vaisselle adaptée aux micro-ondes. Suivre les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de plats fendus ou ébréchés.
Bocaux en verre
Enlevez toujours le couvercle. Cuire uniquement jusqu'à ce que les aliments soient
assez chauds. La plupart des bocaux en verre ne résistent pas à la chaleur et
peuvent casser.
Verrerie
Uniquement verrerie résistante à la chaleur et conçue pour aller au four. Assurezvous qu'il n'y ait pas d'ornement en métal. Ne pas utiliser de plats fendus ou
ébréchés.
Sacs de cuisson au four
Suivre les instructions du fabricant. Ne pas fermer à l'aide d'un fil métallique. Percez
des trous pour permettre à la vapeur de s'échapper.
Assiettes et tasses en papier
À n’utiliser que pour des cuissons/réchauffages de courte durée. Ne pas laisser le
four sans surveillance pendant la cuisson.
Serviettes en papier
À utiliser pour recouvrir les aliments à réchauffer et absorber la graisse. Utiliser sous
surveillance et uniquement pour une cuisson de courte durée.
Papier sulfurisé
À utiliser comme protection pour éviter les éclaboussures ou comme emballage
pour une cuisson à la vapeur.
Plastique
Uniquement vaisselle adaptée aux micro-ondes. Suivre les instructions du
fabricant. Doit comporter la mention « Convient à la cuisson par micro-ondes ».
Certains récipients en plastique se ramollissent quand les aliments qu'ils contiennent se réchauffent. Les « sachets de cuisson » et les sachets en plastique fermés
hermétiquement doivent être percés, perforés ou partiellement ouverts, suivant les
recommandations sur l'emballage.
Film alimentaire
Uniquement vaisselle adaptée aux micro-ondes. À utiliser pour couvrir les aliments
pendant la cuisson afin de retenir l'humidité. Il ne faut pas que le film alimentaire
touche les aliments.
Thermomètres
Uniquement les thermomètres adaptés aux micro-ondes (thermomètres alimentaires).
Papier paraffiné
À utiliser comme protection pour éviter les éclaboussures et pour retenir l'humidité.
19
I-MWV20G01MW
FR
Matériaux à ne pas utiliser dans un four à micro-ondes
Ustensiles
Remarques
Plateau en aluminium
Peut provoquer un arc électrique. Transférez les aliments dans un récipient adapté à la
cuisson par micro-ondes.
Boite en carton avec
une poignée en métal
Peut provoquer un arc électrique. Transférez les aliments dans un récipient adapté à la
cuisson par micro-ondes.
Ustensiles en métal ou
comportant du métal
Le métal empêche les micro-ondes d’atteindre les aliments. Les parties en métal peuvent
provoquer un arc électrique.
Fils métalliques
Peuvent provoquer un arc électrique et un incendie dans le four.
Sachets en papier
Peuvent provoquer un incendie dans le four.
Mousse en plastique
La mousse en plastique peut fondre et contaminer les liquides à l'intérieur lorsqu'elle est
exposée à des températures élevées.
Bois
Le bois sèche dans un four à micro-ondes et peut se fendre ou craquer.
FR
I-MWV20G01MW
Fonctionnement
Panneau de contrôle et caractéristiques
Instructions d’utilisation
1. Réglage de la puissance de cuisson en tournant le bouton
d’ajustement de la puissance jusqu’au niveau voulu.
2.Réglage du temps de cuisson en tournant le bouton de la
minuterie jusqu’à la durée souhaitée, en fonction des
instructions de votre guide de cuisson des aliments.
3.Le four à micro-ondes commencera automatiquement la
cuisson après le réglage du niveau de puissance et de la
minuterie.
4.Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil émettra une
sonnerie et s’arrêtera de fonctionner.
5.Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, réglez toujours la
minuterie sur « 0 ».
Installation sur le plan de travail
Retirez tout le contenu d’emballage ainsi que les accessoires.
Examinez le four pour détecter tout dommage comme des coups ou une porte cassée.
N’installez pas le four s’il est endommagé.
Intérieur du four : retirez tout film protecteur présent sur la surface de l’intérieur du four.
N’enlevez pas la protection brun clair en mica attachée à la cavité du four pour le protéger.
Installation
Fonction/Puissance
Application
• Choisissez une surface horizontale qui offre suffisamment d’espace ouvert pour les ouvertures
d’entrée et/ou de sortie d’air.
Pourcentage de micro-ondes
délivrées
Low (Faible)
17% micro.
Ramollissement de crème glacée
Med. Low (Defrost)
(moyennement faible décongélation)
33% micro.
Soupe ou ragoût, ramollissement de beurre ou
décongélation
Med. (moyen)
55% micro.
Ragoût, poisson
Med. High
(moyennement élevé)
77% micro.
Riz, poisson, volaille, viande hachée
High (élevé)
100% micro.
Réchauffage, lait, bouillir de l'eau, légumes,
boissons
Fonction/Puissance
Production
Application
Combi.1
80 % gril 20 % micro-ondes
Saucisse, agneau, kebabs, fruits de mer, steak
Combi.2
70% gril 30% micro-ondes
Morceaux de poulet, poitrine de poulet, côtelettes
de porc
Combi.3
60% gril 40% micro-ondes
Poulet entier
Gril
100 % gril
Pain précuit, aliments en tranches
-- La hauteur minimale d’installation est de 85 cm.
-- La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur. Laissez un espace libre de
minimum 30 cm au-dessus du four. Un espace libre minimal de 20 cm entre le four et tout
mur adjacent est requis.
-- N’enlevez pas les pieds qui se trouvent en dessous du four.
-- Bloquer les ouvertures d’entrée et/ou de sortie d’air risque d’endommager le four.
-- Placez le four le plus loin possible de toute télévision ou radio. Le fonctionnement du four à
micro-ondes peut causer des interférences avec votre réception radio ou télévision.
• Branchez le four dans une prise de courant standard. Assurez-vous que le voltage et la
fréquence soient les mêmes que ceux indiqués sur la plaque signalétique.
ATTENTION : n’installez pas le micro-ondes au-dessus d’une surface de cuisson, d’une cuisinière ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Installer le four à proximité de ou
au-dessus d’une source de chaleur peut l’endommager et rendre la garantie nulle.
La surface accessible peut être chaude pendant le fonctionnement.
20
Attention : Lorsque vous retirez la nourriture du four, veuillez vous assurer que le four soit éteint
en tournant la minuterie sur 0 (zéro).
Ne pas respecter cette précaution et faire fonctionner le four à micro-ondes sans nourriture
dedans peut entraîner une surchauffe et endommager le micro-ondes.
21
I-MWV20G01MW
FR
Résolution des problèmes
Normal
Le four à micro-ondes provoque des
interférences avec la réception du
signal télévisuel
La réception des signaux radio et TV peut subir des interférences lorsque
le four à micro ondes est en fonctionnement. L'interférence est similaire à
celle de tous les petits appareils électriques tels que mixeur, aspirateur et
ventilateur électrique. C'est normal.
Diminution de l'intensité lumineuse
du four
Dans la cuisson par micro-ondes à faible puissance, la lumière du four peut
diminuer d'intensité. C'est normal.
Accumulation de vapeur sur la
porte, air chaud sortant des fentes
d'aération
Durant la cuisson, de la vapeur peut se dégager des aliments. La majorité
de cette vapeur sera évacuée par les fentes d'aération. Cependant, une
partie peut s'accumuler sur les endroits les plus froids tels que la porte du
four. C'est normal.
Le four s'est mis accidentellement à
fonctionner sans nourriture dedans
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans aliments à l'intérieur. C'est
très dangereux.
Problème
Cause possible
Solution
Il n’y a pas moyen de démarrer le
four
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
Débranchez. Rebranchez après 10
secondes.
Fusible qui claque ou coupe-circuit
qui se déclenche.
Remplacez le fusible ou rénitialisez
le coupe-circuit (réparation par
du personnel qualifié ou par notre
entreprise).
Problème avec la prise de courant.
Testez la prise de courant avec
d'autres appareils électriques.
Le four ne chauffe pas
La porte est mal fermée.
Fermez bien la porte.
Le plateau tournant en verre fait du
bruit lors du fonctionnement du four
Support du plateau tournant et fond
du four sales.
Veuillez vous reporter à « Entretien
du micro-ondes » pour le nettoyage
des éléments sales.
DE
I-MWV20G01MW
Werter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses INUVIK-Produkts. Um das Gerät bestmöglich nutzen zu
können, sollten Sie die Gebrauchsanweisung in diesem Heft lesen.
Wenn Sie eine der Betriebsanweisungen nicht vollständig verstehen, wenden Sie sich bitte an
das Kundendienstzentrum.
A)Bedienfeld
B)Antrieb für den Drehteller
C)Rollenring für den Drehteller
D)Drehteller
E) Sichtfenster
F) Tür
G) Sicherheitsverriegelung
Grillrost (nur zur Verwendung in
der Grillfunktion und zum Aufsatz
auf dem Drehteller)
Einsetzen des Drehtellers
Nabe (Unterseite)
Service après-vente
Nous donnons une garantie de deux ans sur tous nos produits conformément à nos conditions
de garantie (voir www.inuvik.be). Votre garantie est valable lorsque le produit est utilisé conformément au mode d’emploi et dans le but pour lequel il a été conçu. En cas de défaut, veuillez
prendre contact avec notre service après-vente au numéro de téléphone +32 (0)2 255 00 00. Si
votre produit ne bénéficie pas d’une réparation à domicile, veuillez vous rendre à votre point de
vente avec votre produit et votre preuve de garantie.
Glasschale
A)Setzen Sie die Glasschale nie verkehrt
herum ein. Der Glasteller sollte nie behindert werden.
B)Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Glasteller und Rollenring.
C)Beim Garen sollten alle Lebensmittel und
alle Behälter mit Lebensmitteln immer
auf dem Drehteller stehen.
D)Wenn der Glasteller oder der Rollenring
Risse oder Brüche aufweist, sollten Sie
sich an Ihren nächstgelegenen Vertragshändler mit Wartungsdienst wenden.
Antrieb für den
Drehteller
Rollenring
Technische Eigenschaften
Modell
Nenn­
spannung
I-MWV20G01MW 230V~ 50Hz
22
Nenneingangs­leistung
(Mikrowelle)
Nennausgangs­leistung
(Mikrowelle)
Nenneingangs­leistung
(Grill)
Garraum­
volumen
Durchmesser des
Drehtellers
1050 W
700 W
1000 W
20 L
Ø 255 mm
Außen­­ab­messungen
Nettogewicht
440x353x259 mm Approx. 10,66 kg
23
I-MWV20G01MW
DE
Sicherheitshinweise zur Vorbeugung möglicher Exposition übermäs­
siger Mikrowellenstrahlungsenergie
• Benutzen Sie das Gerät nie mit geöffneter Tür, da dabei schädliche Mikrowellenstrahlungs­
energie freikommen kann. Die Sicherheitsverrieglung darf nicht unterbrochen oder manipuliert
werden.
• Klemmen Sie keinerlei Gegenstände zwischen die Front und die Tür des Geräts. Vermeiden
Sie auch, dass sich Schmutz oder Rückstände von Reinigungsmitteln auf Dichtungsflächen
ansammeln.
• WARNHINWEIS: wenn die Tür bzw. die Türdichtung beschädigt ist, darf die Mikrowelle nicht
benutzt werden. Sie sollte von einem Fachmann repariert werden.
Nachtrag
Wenn das Gerät nicht ausreichend sauber gehalten wird, kann die Oberfläche abnutzen und die
Lebensdauer des Geräts verkürzen und zu gefährlichen Situationen führen.
Wichtige sicherheitshinweise
Die Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften und der
Gebrauchsanweisung in diesem Handbuch führt zur Ungültig­
keit der Garantie für Ihr Produkt.
Zur Reduzierung des Brand-, Stromschlag-, Verletzungs- oder
Mikrowellenstrahlungsrisikos bei der Benutzung sollten Sie die
folgenden Basissicherheitsmaßnahmen einhalten, darunter:
Achtung
• Erhitzen Sie keine Getränke und Speisen in festverschlossenen
Behältern. Explosionsgefahr!
• Es ist gefährlich Wartungs- oder Reparaturarbeiten von Nichtfachleuten durchführen zu lassen. Dazu gehört auch das Entfernen einer Abdeckung, die vor Mikrowellenstrahlung schützt.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
beschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder über die sichere Verwendung belehrt wurden und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
24
DE
I-MWV20G01MW
Wartung darf nie von Kindern durchgeführt werden, außer wenn
sie älter als acht Jahre sind und beaufsichtigt werden.
• Das Gerät und sein Kabel sollte für Kinder unter acht Jahren
unzugänglich sein.
• Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Zubehör.
• Die Mikrowelle sollte regelmäßig gereinigt und Speisereste
entfernt werden.
• Lesen und beachten Sie: “SICHERHEITSHINWEISE ZUR
VORBEUGUNG MÖGLICHER EXPOSITION ÜBERMÄSSIGER
MIKROWELLENSTRAHLUNGSENERGIE”.
• Aufgrund der Möglichkeit des Entzündens sollten Sie die Mikro­
welle im Auge behalten, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder
Papierbehältern erwärmen.
• Bei Rauchbildung schalten Sie das Gerät aus oder ziehen den
Stecker aus der Steckdose. Die Tür sollte geschlossen bleiben
um Flammen zu ersticken.
• Garen Sie Lebensmittel nicht zu lange.
• Verwenden Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung. Bewahren Sie
keine Speisen wie Brot, Kekse usw. in der Mikrowelle auf.
• Beseitigen Sie Wickeldraht und Metallgriffe von Papier- oder
Kunststoffbehältern/-beuteln, bevor Sie diese in die Mikro­welle
geben.
• Montieren und platzieren Sie diese Mikrowelle nur entsprechend
der mitgelieferten Montageanleitung.
• In der Mikrowelle sollten keine Eier in der Schale und ganze
hartgekochte Eier erwärmt werden. Es besteht Explosionsgefahr, auch nach Erwärmung in der Mikrowelle.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwen­
dungen, wie:
-- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeits­
umgebungen;
-- bei Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
-- Bauernhöfe;
-- Frühstückspensionen.
25
I-MWV20G01MW
DE
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, sollte es vom Hersteller
oder seinem Agenten oder einer anderen qualifizierten Person
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Lagern bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht unter freiem
Himmel.
• Verwenden Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Wasser, in
einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbads.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während
des Betriebs sehr hoch sein. Die Oberflächen können sich bei
der Verwendung stark erwärmen. Halten Sie das Kabel fern von
heißen Oberflächen und decken Sie die Belüftung der Mikro­
welle nicht ab.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über die Tischkante
oder den Rand der Theke hängt.
• Wenn die Mikrowelle nicht sauber gehalten wird, kann das zu
Beschädigungen der Oberfläche führen, was die Lebensdauer
des Geräts verkürzt und zu eventuelle Gefahrensituationen
führen kann.
• Nach dem Erwärmen sollten Sie den Inhalt von Babyfläschchen oder Babynahrung gut umrühren oder schütteln. Prüfen
Sie die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben.
Verbrennungsgefahr!
• Beim Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann Siede­
verzug entstehen, was zu plötzlichem Überkochen führen kann.
Hantieren Sie das Gefäß darum besonders vorsichtig.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(darunter Kinder) mit verminderten körperlichen, sinnlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn diese werden von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder über das
Gerät belehrt.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Die Geräte sind nicht für den Betrieb mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernsteuerungssystem bestimmt.
26
DE
I-MWV20G01MW
• Zugängliche Teile können bei der Benutzung warm werden.
Kleine Kinder sollten sich nicht in der Nähe der Mikrowelle aufhalten.
• Es sollte kein Dampfreiniger verwendet werden.
• Während der Verwendung wird das Gerät warm. Lassen Sie
besondere Vorsicht walten, um Berührungen der Heizelemente
in der Mikrowelle zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur die für diese Mikrowelle empfohlene Temperatursonde (für Mikrowellen mit der Möglichkeit für die
Verwendung einer Temperatursonde geliefert werden).
• Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei der Benut­
zung sehr warm. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, um
Berührungen der Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8
Jahren sollten sich nur mit ständiger Beaufsichtigung in der
Nähe des Geräts aufhalten.
• Die Mikrowelle darf nur mit geöffneter Deko-Tür betrieben
werden. (gilt nur für Mikrowellen mit einer Deko-Tür).
• Die Rückseite des Geräts sollte an einer Wand stehen.
• Die Mikrowelle darf nicht in einem Schrank aufgestellt werden.
• Die Mikrowelle wurde für die Erwärmung von Speisen und
Getränken konzipiert. Trocknen von Lebensmitteln oder Stoffen
und Erwärmung von Wärmeeinsätzen, Slippern, Schwämmen,
feuchten Tüchern und gleichartigem kann zu Verletzungs­
risiken, Entzündung oder Brand führen.
• Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll. Es muss
beim kommunalen Entsorgungscenter abgegeben werden.
• Die Geräte sind nicht für den Betrieb mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernsteuerungssystem bestimmt.
• Es ist besonders gefährlich das Gerät von einem Nichtfachmann reparieren oder warten zu lassen, da dabei das Gehäuse
entfernt werden muss, welches vor Mikrowellenstrahlung
schützt. Das gilt ebenfalls für einen Austausch des Strom­
kabels oder der Beleuchtung. Schicken Sie das Gerät in diesen
Fällen an unser Servicezentrum.
• Verwenden Sie Handschuhe, wenn Sie heiße Speisen entnehmen.
27
I-MWV20G01MW
DE
DE
I-MWV20G01MW
Reduzieren der Verletzungsgefahr
Zubehör
Erdung Montage
Verletzungsrisiko
Es ist gefährlich Wartungs- oder Reparaturarbeiten von Nichtfachleuten durchführen zu lassen.
Dazu gehört auch das Entfernen einer Abdeckung, die vor Mikrowellenstrahlung schützt.
Stromschlaggefahr
Die Berührung einer internen Komponente kann zu schweren Körperverletzungen oder Tod
führen. Demontieren Sie dieses Gerät nicht.
Achtung
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu Stromschlägen führen. Schließen Sie das
Gerät nur in einer korrekt angeschlossenen und geerdeten Steckdose an.
Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei einem Kurzschluss reduziert die Erdung das Stromschlag­
risiko, indem ein Fluchtdraht für den elektrischen Strom geboten wird. Dieses Gerät ist mit
einem Kabel mit Erdungsdraht mit Erdungsbuchse versehen. De Stecker sollte in eine Steckdose
gesteckt werden, die korrekt montiert und geerdet ist.
Wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder Wartungsfachmann, wenn Sie die
Erdungsvorschriften nicht vollständig verstehen oder wenn Sie daran zweifeln, ob das Gerät
korrekt geerdet ist. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, sollten Sie immer ein
dreipoliges Verlängerungskabel verwenden.
• Es wird ein kurzes Stromkabel mitgeliefert um Risiken aufgrund des Verhedderns oder
Stolperns über ein längeres Kabel zu vermeiden.
• Wenn ein längeres Kabel montiert oder ein Verlängerungskabel verwendet wird:
-- Die angegebene Stromspannung des montierten Kabels oder verwendeten Verlängerungskabels sollte mindestens ebenso hoch wie die Stromspannung des Geräts sein.
-- Das Verlängerungskabel muss ein geerdetes, dreipoliges Kabel sein.
-- Das lange Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über das Werkblatt oder eine
Tischplatte liegt, wo es von Kindern herabgezogen werden kann oder man eventuell
darüber stolpert.
Reinigung
Ziehen Sie vorher den Netzstecker.
• Reinigen Sie den Garraum der Mikrowelle nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Zubehör wie üblich in Seifenwasser.
• Der Türrahmen und die Dichtung sowie die benachbarten Teile sollten sorgfältig mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie schmutzig sind.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Metallkratzer um die Garraumtür des Mikrowellengeräts zu reinigen, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zu
Brüchen des Glases führen kann.
• Reinigungshinweis - Für eine einfachere Reinigung der Garraumwände, die die zu kochenden
Speisen berühren können: legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schale. Geben Sie 300 ml Wasser hinzu und erwärmen Sie mit 100% Mikrowellenleistung 10 Minuten lang. Wischen Sie das
Gerät mit einem weichen trockenen Tuch sauber.
28
Lesen Sie die Vorschriften in “Materialien für die Verwendung in Mikrowellengeräten und Materialien, die vermieden werden sollten.”
Es gibt bestimmtes nichtmetallisches Geschirr, das für die Verwendung in der Mikrowelle nicht
geeignet ist. Wenn Sie zweifeln, können Sie das fragliche Geschirr wie folgt testen.
Test:
• Füllen Sie ein mikrowellengeeignetes Gefäß mit einer Tasse kaltes Wasser (250 ml) und dem
betreffenden Gefäß.
• Erhitzen Sie alles 1 Minute lang bei maximaler Leistung.
• Fühlen Sie vorsichtig am zu testenden Gefäß. Wenn das Gefäß sich warm anfühlt, sollten Sie
es nicht in der Mikrowelle benutzen.
• Überschreiten Sie die Siedezeit von 1 Minute nicht.
Mikrowellengeeignete Materialien
Material
Anmerkungen
Aluminiumfolie
Nur zum Abdecken. Kleine Stücke können verwendet werden um dünne Fleischoder Geflügelstücke abzudecken um Übergaren zu vermeiden. Wenn die Folie zu
dicht an den Wänden der Mikrowelle anliegt, kann Funkenüberschlag auftreten. Die
Folie sollte mindestens 2,5 cm Abstand zu den Wänden der Mikrowelle haben.
Bratenschale
Beachten Sie die Vorschriften des Herstellers. Der Boden der Bratenschale sollte
mindestens 5 mm über dem Drehteller sein. Unsachgemäße Verwendung kann zum
Bruch des Drehtellers führen.
Geschirr
Nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Beachten Sie die Vorschriften des Herstellers.
Verwenden Sie keine rissigen oder angeschlagenen Teile.
Glasgefäße
Nehmen Sie immer den Deckel ab. Nur zum Erwärmen von Speisen. Die meisten
Glasgefäße sind nicht hitzebeständig und können brechen.
Glasgeschirr
Nur hitzebeständiges Glasgeschirr. Achten Sie darauf, dass es keine Metallränder
gibt. Verwenden Sie keine rissigen oder angeschlagenen Teile.
Bratschläuche
Beachten Sie die Vorschriften des Herstellers. Nicht mit einer Metallklemme
verschließen. Durchstechen Sie den Bratenschlauch, damit der Dampf entweichen
kann.
Papierteller und -tassen
Nur für kurzes Erwärmen/Kochen. Lassen Sie die Mikrowelle während des Kochvorgangs nicht unbeobachtet.
Papierhandtücher
Zum Abdecken von Speisen beim erneuten Erwärmen und zur Absorption von Fett
verwenden. Nur für kurzes Erwärmen und unter Aufsicht verwenden.
Pergamentpapier
Nur zum Abdecken zum Vermeiden von Spritzern oder zum Umwickeln beim Dämpfen verwenden.
Kunststoff
Nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Beachten Sie die Vorschriften des Herstellers.
Auf dem Etikett sollte "mikrowellengeeignet" stehen. Einige Kunststoffbehältern
werden weich, wenn die enthaltenen Speisen sich erwärmen. "Bratenschläuche" und
verschlossene Kunststoffbeutel sollten durchstochen, eingeschnitten oder belüftet
werden, wie auf der Verpackung angegeben.
Kunststofffolie
Nur mikrowellengeeignete Folie. Zum Abdecken von Speisen beim Kochen um die
Feuchtigkeit zu erhalten. Kunststofffolie sollte die Speisen nicht berühren.
Thermometer
Nur mikrowellengeeignete (Fleisch- und Süßwaren-)Thermometer.
Wachspapier
Als Abdeckung zum Vermeiden von Spritzern und Erhalt der Feuchtigkeit.
29
I-MWV20G01MW
DE
Materialien, die nicht in der Mikrowelle verwendet werden sollten
Material
Anmerkungen
Aluminiumschale
Kann zu Funkenüberschlag führen. Füllen Sie die Speisen in ein mikrowellengeeignetes
Gefäß um.
Kartonverpackung mit
Metallhandgriff
Kann zu Funkenüberschlag führen. Füllen Sie die Speisen in ein mikrowellengeeignetes
Gefäß um.
Metallgefäße oder
Gefäße mit Metallrand
Metall schirmt die Speisen von der Mikrowellenenergie ab. Metallränder können zu
Funkenüberschlag führen.
Metallverschlüsse
Können zu Funkenüberschlag führen und ein Feuer in der Mikrowelle verursachen.
Papierbeutel
Können ein Feuer in der Mikrowelle verursachen.
Kunststoffschaum
Kunststoffschaum kann schmelzen oder die Flüssigkeit in der Mikrowelle bei hohen
Temperaturen verunreinigen.
Holz
Holz trocknet bei der Verwendung in der Mikrowelle aus und kann reißen oder brechen.
DE
I-MWV20G01MW
Betrieb
Bedienelemente und Eigenschaften
Bedienungsanweisungen
1. Drehen Sie zum Einstellen der Kochleistung den Leistungswähler auf den gewünschten Stand.
2.Drehen Sie zum Einstellen der Dauer des Kochvorgangs
den Timer auf die gewünschte Zeit laut Kochvorschrift der
Speisen.
3.Die Mikrowelle startet den Kochvorgang automatisch nach
Einstellung der Leistung und Dauer.
4.Nach Ablauf der Kochzeit ertönt ein Signal und das Gerät
stoppt.
5.Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, sollte die Dauer immer
auf “0” eingestellt sein.
Montage auf der Arbeitsfläche
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Zubehörteile.
Untersuchen Sie den Ofen auf Schäden wie Beulen oder Defekte der Tür. Nicht verwenden, wenn
die Mikrowelle beschädigt ist.
Gehäuse: entfernen Sie alle Schutzfolien von der Oberfläche des Mikrowellengeräts.
Entfernen Sie nicht die hellbraune Mica-Abdeckung, die im Garraum als Schutz der Magnet­
feldröhre angebracht ist.
Montage
• Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Freiraum für die Luftein- und/oder -ausgänge bietet.
-- Die Mindestmontagehöhe ist 85 cm.
-- Die Rückseite des Geräts sollte an einer Wand stehen. Über der Mikrowelle sollte mindestens ein Abstand von 30 cm sein, zwischen Mikrowelle und benachbarten Wänden ist ein
Mindestabstand von 20 cm erforderlich.
-- Demontieren Sie nicht die Füße von der Unterseite der Mikrowelle.
-- Wenn die Luftein- und/oder -ausgänge versperrt werden, kann das das Gerät beschädigen.
-- Stellen Sie die Mikrowelle so weit wie möglich von Radios und Fernsehgeräten entfernt
auf. Der Betrieb der Mikrowelle kann zu Störungen bei Ihrem Radio- oder Fernsehempfang
führen.
• Schließen Sie das Mikrowellengerät an eine gängige Netzsteckdose an. Achten Sie darauf,
dass die Spannung und Frequenz der Spannung und Frequenz auf dem Typenschild entspricht.
ACHTUNG: montieren Sie das Mikrowellengerät nicht über einer Kochstelle oder einer anderen Wärmequelle. Wenn es in der Nähe oder über einer Wärmequelle montiert wird, kann
das Mikrowellengerät beschädigt und die Garantie nichtig werden.
Funktion/Leistung
Abgabe
Anwendung
Gering
17% Micro.
Eiscreme antauen
Mäßig, gering (Auftauen)
33% Micro.
Suppe aufwärmen, Butter erweichen oder Auftauen
Mittel
55% Micro.
Eintopf, Fisch
Mäßig hoch
77% Micro.
Reis, Fisch, Hühnchen, Hackfleisch
Hoch
100% Micro.
Aufwärmen, Milch, Wasser kochen, Gemüse, Getränke
Funktion/Leistung
Abgabe
Anwendung
Kombi.1
80% Grill 20% Mikrowelle
Wurst, Lamm, Kabobs, Seefrüchte, Steak
Kombi.2
70% Grill 30% Mikrowelle
Hähnchenstücke, Hähnchenbrustfilet, Schweinekotelett
Kombi.3
60% Grill 40% Mikrowelle
Ganzes Hähnchen
Grill
100% Grill
Brot backen, geschnittene Speisen
Hinweis: Wenn die Speisen aus dem Gerät genommen werden, sollten Sie überprüfen, dass die
Leistung des Ofens ausgeschaltet ist, indem der Timer auf 0 (Null) gestellt ist.
Wenn Sie dies nicht tun und die Mikrowelle ohne Speisen betreiben, kann das zum Überhitzen
und Beschädigen der Magnetfeldröhre führen.
Die zugängliche Oberfläche kann sich beim Betrieb erwärmen.
30
31
I-MWV20G01MW
DE
GB
I-MWV20G01MW
Dear customer,
Thank you for buying this INUVIK product. To ensure that you get the best result, please take
time to read through the instructions in this booklet.
If you do not fully understand one of the instructions, please contact the service center.
Problembeseitigung
Normal
Die Mikrowelle beeinflusst den
Fernsehempfang
Der Radio- und Fernsehempfang kann gestört werden, wenn die Mikrowelle
verwendet wird. Das entspricht der Interferenz kleiner Elektrogeräte, wie
Mäher, Staubsauger und Ventilator. Das ist normal.
Licht in der Mikrowelle verdunkelt
sich
Bei Mikrowellenbetrieb mit geringer Leistung kann die Beleuchtung sich
verdunkeln. Das ist normal.
Dampfbildung an der Tür, Heißluft
aus den Lüftungsschlitzen
Beim Kochen kann Dampf entstehen. Ein Großteil wird über die Lüftungsschlitze abgeführt. Aber ein Teil kann sich an kühlen Stellen wie der Garraumtür sammeln. Das ist normal.
Das Gerät startet versehentlich
ohne Speisen
Es ist untersagt das Gerät ohne Speisen zu betreiben. Das ist gefährlich.
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Gerät kann nicht gestartet werden
Stromkabel ist nicht gut angeschlossen
Stecker herausziehen. Nach 10
Sekunden erneut in die Steckdose
stecken.
Sicherung durchgebrannt oder
Schutzschalter aktiviert
Sicherung austauschen oder
Schutzschalter zurücksetzen (von
einem Fachmann unseres Unternehmens repariert).
Probleme mit der Steckdose
Testen Sie die Steckdose mit anderen Elektrogeräten.
Mikrowelle heizt nicht
Die Tür wurde nicht sorgfältig
geschlossen
Tür sorgfältig schließen
Der Glasdrehteller erzeugt beim
Betrieb der Mikrowelle Geräusche
Schmutziger Rollenring und Boden
der Mikrowelle
Siehe ‘Wartung der Mikrowelle’ für
die Reinigung der schmutzigen Teile.
A)Control panel
B)Turntable shaft
C)Turntable ring assembly
D)Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G)Safety interlock system
Grill Rack (Only be used in grill
function and be placed on the
glass tray)
Turntable Installation
Hub (underside)
Kundendienst
Wir bieten für all unsere Produkte eine zweijährige Garantie entsprechend unseren Garantiebestimmungen (siehe www.inuvik.be). Ihre Garantie gilt, wenn das Produkt entsprechend den
Gebrauchsanweisungen und für den Zweck, für den es bestimmt ist, verwendet wurde. Bei einem
Mangel wenden Sie sich bitte unter der Telefonnummer +32 (0)2 255 00 00 an unseren Kundendienst. Wenn Ihr Produkt nicht für eine Reparatur vor Ort in Frage kommt, wenden Sie sich bitte
mit Ihrem Produkt und dem Garantiebeleg an Ihre Verkaufsstelle.
Glass tray
A)Never place the glass tray upside down.
The glass tray should never be restricted.
B)Both glass tray and turntable ring assembly
must always be used during cooking.
C)All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
D)If glass tray or turntable ring assembly
cracks or breaks, contact your nearest
authorized service center.
Turntable shaft
Turntable ring assembly
Technical specifications
Model
Rated
Voltage
I-MWV20G01MW 230V~ 50Hz
32
Rated
Input
Power
(microwave)
Rated
Output
Power
(microwave)
Rated
Input
Power
(grill)
Oven
Capacity
Turntable
Diameter
1050 W
700 W
1000 W
20 L
Ø 255 mm
External
Dimensions
Net Weight
440x353x259 mm Approx. 10,66 kg
33
I-MWV20G01MW
GB
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy
• Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
• Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
• WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has
been repaired by a competent person.
Addendum
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded
and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Important safety instructions
Failure to comply with the safety regulations and the instructions set forth in this user manual will result in the warranty
becoming null and void.
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
Warning
• Liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
• It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
34
GB
I-MWV20G01MW
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years old.
• Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
• The oven should be cleaned regularly and any food deposits
should be removed.
• Read and follow the specific: “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
• When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
• Do not overcook food.
• Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store
items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
• Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
• Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
be heated in microwave ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-- farm houses;
-- bed and breakfast type environments.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• Do not store or use this appliance outdoors.
35
I-MWV20G01MW
GB
• Do not use this oven near water, in a wet basement or near a
swimming pool.
• The temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot
during use. Keep cord away from heated surface, and do not
cover any vents on the oven.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect the
life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the
container.
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• The appliances are not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
• Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
• Steam cleaner is not to be used.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
• Only use the temperature probe recommended for this oven.
(for ovens provided with a facility to use a temperature36
GB
I-MWV20G01MW
sensing probe.)
• The appliance and its accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
• The microwave oven must be operated with the decorative
door open. (for ovens with a decorative door.)
• The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
• The microwave oven must not be placed in a cabinet.
• The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or fire.
• Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin, it should be disposed to the particular disposal
center provided by the municipalities.
• Appliances not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
• It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other
than a specialist because under these circumstances the
cover have to be removed which assures protection against
microwave radiation. This applies to changing the power cord
or the lighting as well. Send the appliance in these cases to
our service center.
• Use gloves if you remove any heated food.
37
I-MWV20G01MW
GB
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
Warning
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until
appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary
to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord.
• A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
• If a long cord set or extension cord is used:
-- The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
-- The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
-- The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Cleaning
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
• Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
• Clean the accessories in the usual way in soapy water.
• The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth
when they are dirty.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• Cleaning Tip - For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place
half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
GB
I-MWV20G01MW
See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave
oven”.
There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt,
you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
• Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in
question.
• Cook on maximum power for 1 minute.
• Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
• Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to
prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be
at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16
inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped
dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat
resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use
cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam
to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term
cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags"
and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow
plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Utensils
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
38
39
I-MWV20G01MW
GB
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
GB
I-MWV20G01MW
Operation
Control Panel and Features
Operation Instructions
1. Réglage de la puissance de cuisson en tournant le bouton
d’ajustement de la puissance jusqu’au niveau voulu.
2.Réglage du temps de cuisson en tournant le bouton de la
minuterie jusqu’à la durée souhaitée, en fonction des
instructions de votre guide de cuisson des aliments.
3.Le four à micro-ondes commencera automatiquement la
cuisson après le réglage du niveau de puissance et de la
minuterie.
4.Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil émettra une
sonnerie et s’arrêtera de fonctionner.
5.Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, réglez toujours la
minuterie sur « 0 ».
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Cabinet: remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the
magnetron.
Installation
Function/Power
Output
Application
Low
17% micro.
Soften ice cream
• Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents.
Med. Low (Defrost)
33% micro.
Soup stew, soften butter or defrost
Med.
55% micro.
Stew, fish
Med. High
77% micro.
Rice, fish, chicken, ground meat
High
100% micro.
Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage
Function/Power
Output
Application
Combi.1
80% grill 20% micro.
Sausage, Lamb, Kabobs, Seafood, Steak
Combi.2
70% grill 30% micro.
Chicken pieces, Chicken breasts, Pork chops
Combi.3
60% grill 40% micro.
Whole chicken
Grill
100% grill
Baked bread, Sliced food
-- The minimum installation height is 85cm.
-- The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of
30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any
adjacent walls.
-- Do not remove the legs from the bottom of the oven.
-- Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
-- Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven
may cause interference to your radio or TV reception.
• Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the
same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty will be void.
The accessible surface may be hot during operation.
40
Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off
by turning the timer switch to 0 (zero).
Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating
and damage to the magnetron.
41
I-MWV20G01MW
GB
GB
I-MWV20G01MW
Trouble shooting
Normal
Microwave oven interfering TV
reception
Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating.
It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer,
vacuum cleaner and electric fan. It is normal.
Dim oven light
In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.
Steam accumulating on door,
hot air out of vents
In cooking, steam may come out of food. Most will get out from vents. But
some may accumulate on cool place like oven door. It is normal.
Oven started accidentally with
no food in
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
Trouble
Possible Cause
Remedy
Oven cannot be started
Power cord not plugged in tightly
Unplug. Then plug again after 10
seconds.
Fuse blowing or circuit breaker works
Replace fuse or reset circuit breaker
(repaired by professional personnel
of our company).
Trouble with outlet
Test outlet with other electrical
appliances.
Oven does not heat
Door not closed well
Close door well
Glass turntable makes noise when
microwave oven operates
Dirty roller rest and oven bottom
Refer to ‘Maintenance of Microwave’
to clean dirty parts.
After sales service
We offer you a two-year guarantee on all our products, conforming to our terms of guarantee
(see www.inuvik.be). Your guarantee is valid when the product has been used in accordance
with the directions for use and for the purpose for which it was made. In the event of a defect,
please contact our after sales service by telephone at +32 (0)2 255 00 00. If home repair does not
apply to your product, please address yourself, with your product and certificate of warranty, to
your sales point.
42
43
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To retum your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Imported by
KRËFEL NV
Steenstraat 44
Industriezone 4 “ ‘T Sas” Grimbergen
1851 Grimbergen-Humbeek
TVA/BTW BE 0400 673 544
This appliance complies with the appropriate EC directives and has been manufactured in accordance with the latest security
techniques.
Version 2015

Documents pareils