Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono - Migros

Transcription

Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono - Migros
Schnurlos Telefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
SDT78
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
SDT78
Bedienungsanleitung _________________________ 3
Die Displayanzeigen sind in den Sprachen Deutsch und
Englisch einstellbar. Siehe dazu Kapitel 3.6.
Mode d’emploi ______________________________ 37
Les messages peuvent être affichés à l’écran en
allemand, en français et en italien. Voir à cet effet le
chapitre 3.6.
Istruzioni per l'uso____________________________ 77
Le visualizzazioni del display possono essere selezionate
nelle lingue tedesco, francese, italiano ed inglese. Si veda
a tal fine al capitolo 3.6.
Operating Instructions _______________________ 115
The display messages can be set up in German, French
and Italian. For more information see Chapter 3.6.
Declaration of conformity_____________________ 150
2
- Sommaire 7.
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
8.
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
8.6.
8.7.
8.8.
8.9.
8.10.
9.
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
9.5.
9.6.
9.7.
9.8.
9.9.
9.10.
10.
11.
40
Autocommutateurs ................................................................. 59
Touche « R » sur des autocommutateurs ................................. 59
Modifier la durée de flash.......................................................... 59
Insérer une pause ..................................................................... 59
Insertion automatique du numéro d’accès et de la pause ........ 60
Fonctions spéciales................................................................ 61
Régler les signaux d’appel sur le combiné ............................... 62
Activer ou désactiver le clic de touche...................................... 62
Réception automatique des appels........................................... 63
Modifier les noms d’écran ......................................................... 63
Régler le contraste de l’écran ................................................... 64
Mode tonalité ou impulsions ..................................................... 64
Établir un verrouillage sélectif ................................................... 64
Modifier le code PIN SYS.......................................................... 65
Activer / désactiver la musique d’attente .................................. 66
Rétablir les réglages par défaut ................................................ 66
Plusieurs combinés ................................................................ 68
Effectuer des appels internes ................................................... 69
Transférer des appels externes sur un autre combiné ............. 69
Fonction talkie-walkie................................................................ 70
Copier le répertoire ................................................................... 70
Priorité pour la sonnerie ............................................................ 71
Annuler la déclaration de combinés .......................................... 72
Déclaration de combinés SDT78 .............................................. 72
Déclaration d’un combiné d’une autre marque à la base.......... 73
Déclaration d’un combiné SDT78 à d’autres bases.................. 73
Bases supplémentaires............................................................. 73
Suppression des erreurs........................................................ 75
Caractéristiques techniques .................................................. 76
- Remarques générales 1. Remarques générales
Remarque importante
Le téléphone permet de recevoir et d’envoyer des messages SMS dans
un réseau fixe et est équipé pour la présentation des numéros CLIP.
Ces fonctions ne sont actuellement pas disponibles en Suisse. Vous
obtiendrez des informations sur ces fonctions sur le site Internet
www.switel.com.
Batteries rechargeables
Ne pas utiliser d’autres batteries rechargeables ou bloc de batterie qui
risqueraient éventuellement de provoquer un court-circuit. Pour le
remplacement, utilisez toujours uniquement des batteries
rechargeables de type AAA 1,2 volts, 550mA. Ne pas jeter les
batteries au feu, ni les plonger dans l’eau. Ne pas jeter les batteries
usées ou défectueuses en même temps que les ordures ménagères. Le
réchauffement du combiné se produisant éventuellement lors de sa
charge est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné à l’aide
de chargeurs d’autres marques car cela risquerait de provoquer des
détériorations.
Remarque d’ordre médical
Le téléphone fonctionne avec une très faible puissance d’émission.
Selon le niveau actuel de la recherche et de la technique, cette faible
puissance d’émission exclue une mise en danger de la santé. Il a
cependant été établi que les téléphones portables allumés peuvent
perturber des appareils médicaux. Respectez en conséquence une
distance minimale d’un mètre avec les appareils médicaux.
Élimination
Lorsque les batteries rechargeables ou l’installation entière arrivent en
fin de vie, veuillez les éliminer en respectant l’environnement
conformément aux dispositions légales.
41
- Remarques générales Lieu d’installation
Le lieu d’installation doit être pourvu d’une prise de courant de 230
volts. N’installez pas la base à proximité directe d’autres appareils
électroniques tels que par ex. les fours à micro-ondes ou les chaînes hifi car cela pourrait provoquer des perturbations mutuelles. Le lieu
d’installation a une grande influence sur le parfait fonctionnement du
téléphone.
Placez la base sur une surface plane et antidérapante. Normalement,
les pieds de la base ne marquent pas la surface sur laquelle elle est
posée. La multitude de vernis et de surfaces utilisés ne permet
cependant pas d’exclure l’éventualité de traces laissées par les pieds
de l’appareil sur la surface sur laquelle il est posé.
N’utilisez pas le combiné dans des zones menacées d’explosion.
Évitez les expositions excessives à la fumée, à la poussière, aux
secousses, à des substances chimiques, à l'humidité, à la chaleur ou
l'exposition directe au soleil.
Température et conditions ambiantes
Le téléphone est conçu pour une utilisation dans des locaux abrités
avec une plage de températures de 10 °C à 30 °C.
La base ne doit pas être installée dans des pièces humides telles que la
salle de bains ou la buanderie. Évitez de placer l’appareil à proximité de
sources de chaleur telles que les radiateurs et évitez une exposition
directe au soleil.
Nettoyage et entretien
Vous pouvez utiliser un chiffon sec, doux et non-pelucheux pour
nettoyer les surfaces du boîtier. N'utilisez jamais de produit nettoyant ou
de solvants agressifs. Aucun entretien n’est nécessaire hormis le
nettoyage du boîtier de temps en temps. Les pieds en caoutchouc de la
base ne sont pas résistants à tous les produits nettoyants. Par
conséquent, le fabricant ne peut être tenu responsable d’éventuelles
détériorations survenant aux meubles ou autres.
42
- Éléments de commande 2. Éléments de commande
Combiné
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touches de sélection
Touche d’écran à droite
Fin de communications
Touche secret
Communications internes
Raccordement d’un micro-casque
Touche de signal R
Touche de communication
Touche d’écran à gauche
1
2
3
SDT78
9
8
7
1
2ABC
3DEF
4 GHI
5 JKL
6MNO
7PQRS
8 TUV
9WXYZ
0
#
R
4
5
INT
6
Base
3
SDT78
~
1
2
3
1
Voyant de communication
et de raccordement au réseau
Touche PAGE
Logement de la carte SIM
2
43
- Mise en service 3. Mise en service
3.1.
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Veuillez impérativement lire, avant la mise en service,
les consignes de sécurité mentionnées au début du présent mode
d’emploi.
3.2.
Vérifier le contenu de l’emballage
Le contenu de l’emballage :
une base
un bloc d’alimentation
un combiné avec batteries standard
un clip ceinture
un cordon téléphonique
un mode d’emploi
deux vis
deux chevilles
un casque
3.3.
Raccorder la base
1. Placez la base à proximité de votre prise
téléphonique et d’une prise de courant.
Enfoncez la fiche du bloc d’alimentation dans la
prise située sur la face inférieure de la base et
le bloc d’alimentation dans une prise de courant
de 230 V installée conformément aux dispositions réglementaires. Le
bloc d’alimentation de la base doit toujours être raccordé. Par
sécurité, utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
2. Reliez le cordon téléphonique fourni à la
prise téléphonique et à la prise située sur la
face inférieure de la base. Utilisez
uniquement le cordon téléphonique neuf
fourni.
3. Passez les deux câbles dans les deux pinces
et les deux canaux de câble vers la face
arrière de la base.
44
- Mise en service 3.4.
Mettre les batteries standard en place
Les batteries rechargeables possèdent une autonomie en veille
maximale de 120 h et une durée maximale de communication de 10 h.
Pour mettre en place dans le combiné les batteries standard
rechargeables fournies, appuyez sur le bord supérieur du couvercle du
compartiment de batteries et faites-le coulisser vers le bas. Mettez
ensuite les piles en place en respectant la polarité adéquate. Refermez
le compartiment de batteries.
Utilisez uniquement des batteries rechargeables de type AAA 2 x 1,2V,
550mAh.
La capacité de batterie actuelle est affichée à l’écran :
Pleine
Moitié
Si la capacité des batteries est trop faible, le symbole
l’écran et le combiné doit être chargé.
Faible
clignote à
Pour charger les batteries, placez le combiné dans la base avec l’écran
tourné vers l’avant.
Remarque : Il faut laisser les batteries se charger durant au moins 16
heures avant la première mise en service. Tout comme la batterie de
votre voiture, les batteries rechargeables sont inévitablement soumises
à un certain processus de vieillissement. Vous pouvez néanmoins
influencer ce processus de vieillissement en leur faisant subir un
« entraînement ». Lors d’une utilisation régulière de votre téléphone, si
vous chargez cycliquement les batteries et les « videz » à nouveau en
téléphonant jusqu’à ce que l’icône de batterie s’affiche à l’écran, cela
sollicite les batteries en augmentant leur capacité et leur durée de vie.
En revanche, si les batteries sont chargées ou déchargées en
permanence, cela détériore tant leur capacité que leur longévité.
45
- Mise en service 3.5.
Fixer le clip-ceinture
Le clip ceinture fourni vous permet de
porter le combiné sur vous en
permanence.
Pour fixer le clip ceinture, enfoncez-le
en position horizontale dans le combiné
et tournez-le ensuite en position
verticale.
3.6.
Régler la langue d’affichage à l’écran
Les messages peuvent être affichés à l’écran en allemand et en anglais
(réglage par défaut : anglais).
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner le Handset Settings à l’aide de
sur OK.
Sélectionner la Language à l’aide de
et
et
, puis appuyer
, puis appuyer sur OK.
Sélectionner une langue à l’aide de
et de
, puis appuyer sur
Save.
La langue est changée au bout d’un bref instant et l’écran se remet en
mode d’attente.
3.7.
Montage mural
Pour la fixation, utilisez les
deux vis et les deux chevilles,
percez deux trous espacés de
75 mm et laissez les vis
dépasser d’env. 7,5 mm du
mur. Placez ensuite le
téléphone sur les vis en le
faisant glisser légèrement
vers le bas.
46
- Utilisation 4. Utilisation
4.1.
Messages d’affichage à l’écran
L’écran d’affichage en clair éclairé indique tous les éléments de menu
en allemand. Durant le fonctionnement normal, l’écran indique le nom
du combiné et la capacité actuelle des batteries.
Les symboles ci-après peuvent s’afficher sur la ligne supérieure de
l’écran :
1
2
3
4*
5*
6
Allumée : vous êtes en communication.
Clignote : vous recevez un appel externe.
Allumée : vous êtes en communication interne.
Clignote : vous recevez un appel interne.
(seulement en cas d’utilisation de plusieurs combinés)
Allumée : la fonction mains-libres est activée.
Allumée : vous vous trouvez actuellement dans la liste
des appelants ou celle-ci comporte des inscriptions
n’ayant pas encore été lues.
Clignote : un nouveau numéro de téléphone a été
enregistré dans la liste des appelants.
SMS Allumée : le répertoire des entrées comporte des SMS
n’ayant pas encore été lus.
Clignote : vous avez reçu un nouveau SMS.
pleine
=>
=>
=>
déchargée.
)
* Le téléphone permet de recevoir et d’envoyer des messages SMS et
est équipé pour la présentation des numéros CLIP. Ces fonctions ne
sont actuellement pas disponibles en Suisse.
Pour une utilisation simple et une programmation ultérieure, il est
toujours possible de changer l’inscription des deux touches de sélection
à droite et à gauche sous l’écran. Durant le fonctionnement normal, la
touche de sélection de droite comporte l’inscription Menu et celle de
gauche Dir.
47
- Utilisation 4.2.
Réceptionner les appels
Le signal d’appel retentit sur le combiné lorsque vous recevez un appel.
L’écran est éclairé brièvement et l’icône
clignote.
du combiné et la
Appuyez sur la touche verte de communication
liaison est établie. L’icône de communication de la base clignote durant
la communication. Le message External call s’affiche à l’écran et au
bout de quelques secondes le temps actuel de communication.
Pour mettre fin à la communication, replacez le combiné dans la base
ou appuyez sur la touche rouge
du combiné.
Lorsque la réception automatique des appels est activée, l’appel est
automatiquement réceptionné dès que vous décrochez le combiné de
la base. Reportez-vous au chapitre 8.3 pour savoir comment activer la
réception automatique des appels.
4.3.
Appeler
Entrez au clavier le numéro de téléphone souhaité comportant au max.
24 chiffres. Les chiffres des touches enfoncées s’affichent à l’écran.
Remarque : Si vous avez entré un chiffre erroné, vous pouvez effacer
le numéro de téléphone en appuyant plusieurs fois sur la touche
d’écran Clear.
Appuyez sur la touche verte de communication
souhaitée est établie.
et la communication
Remarque : Vous pouvez également appuyer d’abord sur la touche
et obtenir ainsi la tonalité. Votre téléphone
verte de communication
compose alors directement le numéro de téléphone lorsque vous entrez
les chiffres du numéro de téléphone souhaité. Cette forme
d’établissement de la communication ne permet pas la correction
individuelle des chiffres du numéro de téléphone mentionnée ci-dessus.
48
- Utilisation 4.4.
Dispositif mains-libres
Au début d’une communication, appuyez deux fois sur la touche verte
de communication
. Vous entendez alors la tonalité ou la voix de
votre correspondant par le haut-parleur du combiné.
Durant une communication, vous pouvez passer du mode normal au
mode mains-libres et inversement en appuyant plusieurs fois sur la
touche verte de communication
.
4.5.
Réglage du volume du combiné et du dispositif mainslibres
Si vous trouvez que le volume du combiné ou du dispositif mains-libres
est trop faible ou trop fort, vous pouvez l’adapter à vos besoins.
Vous pouvez régler le volume en cours de communication à l’aide des
touches
et
. Le volume sélectionné 1 à 4 s’affiche à l’écran.
4.6.
Affichage de la durée de communication
La durée de communication s’affiche à l’écran en minutes et en
secondes en cours de communication. Elle s’affiche à l’écran à la place
du numéro composé quelques secondes après la composition du
numéro de téléphone. L’indication reste affichée à l’écran durant
quelques secondes après la fin de la communication.
4.7.
Désactiver le micro du combiné
vous permet de désactiver le micro du combiné
La touche secret
en cours de communication téléphonique. Vous pouvez ainsi parler
sans être entendu de votre correspondant. Le haut-parleur du combiné
reste activé et vous pouvez ainsi continuer à entendre votre
correspondant.
Appuyez une fois sur la touche
en cours de communication.
L’indication Secrecy On apparaît à l’écran.
Pour réactiver le micro, appuyez à nouveau sur la touche
L’indication Secrecy On disparaît et vous pouvez poursuivre
normalement la communication.
.
49
- Utilisation 4.8.
Rappel du dernier numéro composé
Vous pouvez utiliser la fonction de rappel du dernier numéro composé
lorsque la ligne de votre correspondant est occupée ou si celui-ci ne
répond pas. Votre téléphone enregistre les cinq derniers numéros de
téléphone composés.
Appuyez sur la touche
. L’écran affiche le message Redial et le
numéro de téléphone composé en dernier.
Vous pouvez sélectionner d’autres numéros de téléphone de la
fonction de rappel du dernier numéro composé en appuyant plusieurs
fois sur la touche
. La touche
arrière les numéros de la liste.
vous permet de faire défiler en
Appuyez sur la touche de communication
et le numéro de
téléphone affiché est automatiquement composé.
4.9.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez activer le verrouillage de clavier si vous souhaitez
empêcher d’autres personnes d’utiliser votre combiné. Il est seulement
possible de réceptionner des appels lorsque le verrouillage de clavier
est activé.
Activer le verrouillage du clavier.
Appuyer sur la touche d’écran Menu, puis sur la touche *.
Désactiver le verrouillage du clavier.
Appuyer sur la touche d’écran Unlock, puis sur la touche *.
4.10. Paging de la base vers le combiné
S’il vous est impossible de vous souvenir de l’endroit où se trouve votre
combiné, appuyez sur la touche
de la base. Le combiné émet
durant 30 secondes des signaux sonores qui vous permettront ainsi de
le retrouver aisément. Vous pouvez mettre fin prématurément aux
signaux sonores en appuyant sur la touche rouge
sur la touche
50
de la base.
du combiné ou
- Utilisation 4.11. Raccordement d’un micro-casque
La possibilité de raccordement du micro-casque se trouve sous le
combiné.
Lorsque le micro-casque est relié au combiné, les communications sont
réceptionnées normalement. Vous entendez votre correspondant dans
l’écouteur et votre voix est transmise via le micro sur le micro-casque.
Il est également possible de passer en mode mains-libres lors d’un
fonctionnement avec un micro-casque.
4.12. Mode tonalité temporaire
Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’en mode IMPULSIONS,
vous n’êtes pas pour autant obligé de renoncer aux avantages du mode
TONALITÉ (par ex. interrogation d’un répondeur).
enfoncée pendant
Durant la communication, maintenez la touche
deux secondes. L’indication T s’affiche à l’écran. Le téléphone
fonctionne alors temporairement an mode TONALITÉ.
Votre téléphone se remet automatiquement en mode IMPULSIONS
après la fin de la communication.
51
- Répertoire 5. Le répertoire
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire 255 numéros de téléphone
avec les noms. La longueur maximale d’un numéro de téléphone est de
24 chiffres.
5.1.
Composer des numéros de téléphone du répertoire
Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches
et
ou entrez les premières lettres du nom de la personne que
vous souhaitez appeler et la première inscription du nom comportant
ces lettres s’affiche à l’écran. Vous pouvez ensuite sélectionner
d’autres numéros de téléphone à l’aide des touches
Appuyez sur la touche verte
composé.
5.2.
et
.
et le numéro de téléphone est
Entrer des numéros de téléphone dans le répertoire
Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Appuyer sur les touches d’écran Option et OK.
Entrer le nom (16 caractères) et valider avec Save.
Entrer le numéro de téléphone (24 caractères) et valider avec Save.
Quittez la programmation en appuyant deux fois sur la touche d’écran
Back.
Information importante : Lors de l’enregistrement de numéros de
téléphone de votre réseau local, entrez toujours l’indicatif en même
temps. Si vous copiez le répertoire sur une carte SIM, vous pourrez
alors utiliser ces numéros de téléphone sur votre téléphone mobile sans
autre traitement.
52
- Répertoire 5.3.
Explication pour entrer le nom
Les touches de chiffres du clavier comportent des lettres servant à
entrer le nom. En appuyant plusieurs fois sur la touche correspondante,
vous pouvez entrer des lettres majuscules ainsi que des chiffres et des
caractères spéciaux.
Exemple : Vous souhaitez entrer le nom « Peter ».
Appuyez sur : 1 x touche 7, 2 x touche 3, 1 x touche 8, 2 x touche 3, 3 x
touche 7.
Pour entrer un espace, appuyez sur la touche 0 et attendez que le
curseur se place automatiquement sur la position suivante.
Pour entrer deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre
correspondante et attendez que le curseur se place automatiquement
sur la position suivante.
Vous pouvez effacer les entrées erronées à l’aide de la touche
d’écran Clear.
Pour modifier une lettre, vous pouvez amener le curseur sur la
position souhaitée à l’aide des touches
lettre et en entrer une autre.
et
afin d’effacer cette
Aperçu
Touche 1
Touche 2
Touche 3
Touche 4
Touche 5
Touche 6
5.4.
,. ‘ ?-!1
ABCabc2öüäß
DEFdef3
G HIghi4
JKLjkl5
MNOmno6
Touche 7
Touche 8
Touche 9
Touche 0
Touche *
Touche #
PQRSpqrs7
TUVtuv8
W XYZwxyz 9
Espace 0
*
#
Afficher les numéros de téléphone du répertoire
Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Sélectionner le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches
et
.
Quittez l’affichage en appuyant sur la touche d’écran Back.
53
- Répertoire 5.5.
Modifier des numéros de téléphone du répertoire
Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Sélectionner le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches
et
, puis appuyer sur la touche d’écran Option.
Sélectionner Edit Entry à l’aide des touches
et
, puis appuyer
sur OK.
Effacer les lettres à l’aide de Clear et entrer le nouveau nom. Vous
pouvez également insérer des lettres à un endroit quelconque à l’aide
des touches
et
.
Valider à l’aide de la touche Save.
Effacer le numéro de téléphone à l’aide de Clear et en entrer un
nouveau. Vous pouvez également insérer des chiffres à un endroit
quelconque à l’aide des touches
et
.
Valider à l’aide de la touche Save.
Quittez la programmation en appuyant deux fois sur la touche d’écran
Back.
5.6.
Effacer des numéros de téléphone du répertoire
Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Sélectionner le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches
et
, puis appuyer sur la touche d’écran Option.
Sélectionner Delete Entry à l’aide des touches
et
, puis
appuyer sur OK.
Quittez la programmation en appuyant sur la touche d’écran Back.
54
- Répertoire 5.7.
Effacer le répertoire en entier
Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Appuyer sur la touche d’écran Option.
Sélectionner Delete all entries à l’aide des touches
et
, puis
appuyer sur OK.
Pour effacer, appuyer à nouveau sur OK.
Quittez la programmation en appuyant sur la touche d’écran Back.
55
- Programmer la carte SIM 6. Programmer la carte SIM
Vous pouvez copier les numéros de téléphone enregistrés dans le
répertoire de votre mobile GSM sur le répertoire de votre téléphone et
inversement. Jusqu’à 255 numéros de téléphone peuvent ainsi être
enregistrés.
Les fonctions de copie ci-après sont disponibles :
• Copie de divers numéros de téléphone de la carte SIM dans le
répertoire.
• Copie de tous les numéros de téléphone de la carte SIM dans le
répertoire.
• Copie de divers numéros de téléphone du répertoire sur la carte SIM.
• Copie de tous les numéros de téléphone du répertoire sur la carte
SIM.
Remarques importantes : Manipulez les cartes SIM avec précaution
et ne touchez pas les surfaces de contact.
6.1.
Mettre en place ou retirer la carte SIM
Retirez le support de carte de la base. Le support de carte est situé
sur le côté arrière gauche de la base.
Insérez à présent la carte SIM avec les contacts vers le haut dans le
support de carte. La carte est légèrement biseautée en haut à gauche
pour vous éviter de l’insérer dans le mauvais sens.
Remettez à présent le support de carte dans la base.
Pour retirer à nouveau la carte SIM, pressez légèrement vers le bas le
petit nez situé sur le côté droit du support de carte et retirez la carte
avec précaution du support de carte.
56
- Programmer la carte SIM 6.2.
Copier des numéros de téléphone de la carte SIM dans le
répertoire
Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Appuyer sur la touche d’écran Option.
Sélectionner SIM Copy à l’aide des touches
et
, puis appuyer
sur OK.
Entrez le code PIN de votre carte SIM comportant au max. huit
chiffres et validez avec OK.
ATTENTION ! Notez que vous ne disposez que de trois essais. La
carte SIM doit ensuite être à nouveau débloquée avec le « Master
Pin » (PUK).
L’écran affiche SIM To Phone. Validez avec OK. Le répertoire de la
carte SIM est à présent lue et le premier numéro de téléphone de la
carte SIM s’affiche au bout d’un certain temps.
Si vous ne souhaitez copier qu’un certain numéro de téléphone de la
carte SIM, sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide des
touches
et
. Si vous souhaitez copier l’intégralité du répertoire,
reportez-vous directement au point suivant.
Appuyez sur la touche d’écran Option.
Sélectionner Copy Entry ou Copy All à l’aide des touches
et
,
puis appuyer sur OK. Si vous avez sélectionné Copy All, vous devez
valider la procédure à l’aide de la touche d’écran OK.
Une fois la procédure de copie terminée, quittez le menu en appuyant
plusieurs fois sur la touche d’écran Back.
57
- Programmer la carte SIM 6.3.
Copier des numéros de téléphone du répertoire sur la carte
SIM
Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Appuyer sur la touche d’écran Option.
Sélectionner SIM Copy à l’aide des touches
et
, puis appuyer
sur OK.
Entrez le code PIN de votre carte SIM comportant au max. huit
chiffres et validez avec OK.
ATTENTION ! Notez que vous ne disposez que de trois essais. La
carte SIM doit ensuite être à nouveau débloquée avec le « Master
Pin » (PUK).
L’écran affiche Phone To SIM. Validez avec OK.
Sélectionner Phone To SIM à l’aide des touches
et
, puis
appuyer sur OK.
Si vous ne souhaitez copier qu’un certain numéro de téléphone du
répertoire, sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide des
touches
et
. Si vous souhaitez copier l’intégralité du répertoire,
reportez-vous directement au point suivant.
Appuyez sur la touche d’écran Option.
Sélectionner Copy Entry ou Copy All à l’aide des touches
et ,
puis appuyer sur OK. Si vous avez sélectionné Copy All, vous devez
valider la procédure à l’aide de la touche d’écran OK.
Une fois la procédure de copie terminée, quittez le menu en appuyant
plusieurs fois sur la touche d’écran Back.
58
- Autocommutateurs 7. Autocommutateurs
7.1.
Touche « R » sur des autocommutateurs
Si vous avez raccordé votre téléphone à un autocommutateur, vous
pouvez bénéficier de toutes les possibilités telles que par ex. le transfert
d’appels, le rappel automatique, etc. grâce à la touche de signal R .
La durée de FLASH « 90ms » est requise pour l’utilisation avec un
autocommutateur (voir réglage au chapitre 7.2). Renseignez-vous
auprès du vendeur de votre installation pour savoir si votre téléphone
fonctionne parfaitement avec votre autocommutateur.
7.2.
Modifier la durée de flash
Deux durées de flash sont disponibles : 90 ms et 270 ms.
Appuyer sur la touche d’écran Menu
Sélectionner Base Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
, puis
Sélectionner Flash Time à l’aide des touches
et
, puis appuyer
sur OK.
Sélectionner la durée de flash souhaitée de 90ms ou 270ms à l’aide
des touches
et
, puis appuyer sur OK.
Quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran
Back.
7.3.
Insérer une pause
Quelques anciens autocommutateurs requièrent la composition d’un
certain numéro (p. ex. « 9 » ou « 0 ») pour obtenir au terme d’une brève
pause la tonalité indiquant l’obtention de la ligne principale.
Appuyez sur la touche # durant 2 secondes entre le numéro d’accès
pour l’obtention de la ligne principale et le numéro de téléphone
proprement dit. Le message P s’affiche à l’écran. Après l’obtention de la
ligne principale, votre téléphone attend 3 secondes avant de composer
le numéro de téléphone proprement dit. La pause peut également être
enregistrée avec les numéros de téléphone du répertoire.
59
- Autocommutateurs 7.4.
Insertion automatique du numéro d’accès et de la pause
Si vous avez entré un numéro d’accès, celui-ci est automatiquement
inséré lors de la copie d’inscriptions du répertoire entre la carte SIM et
le répertoire interne.
Remarque particulière : Ne procédez à aucun réglage dans ce
domaine si vous n’avez pas besoin de numéro d’accès.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Base Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
, puis
Sélectionner Access Code à l’aide des touches
et
, puis
appuyer sur OK.
Entrer le PIN SYS (réglage par défaut 0000) et appuyer sur OK.
Entrez à présent le numéro d’accès souhaité avec au maximum 6
chiffres. Si vous souhaitez une pause entre le numéro d’accès et le
numéro de téléphone proprement dit, appuyez sur la touche # durant
2 secondes. Le message P s’affiche à l’écran. Vous pouvez effacer
les entrées erronées à l’aide de la touche d’écran Clear.
Validez votre entrée avec Save.
Quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran
Back.
60
- Fonctions spéciales 8. Fonctions spéciales
Un menu très convivial pour l’utilisateur permet d’accéder à toutes les
autres fonctions de programmation.
La programmation se démarre à l’aide de la touche Menu à gauche
sous l’écran d’affichage.
Vous pouvez choisir le niveau souhaité à l’aide des touches et .
Ce niveau s’ouvre à l’aide de la touche OK à droite sous l’écran
d’affichage.
Vous pouvez ensuite à nouveau rechercher la fonction souhaitée à
l’aide des touches et pour valider ensuite à nouveau à l’aide de
la touche d’écran OK.
La touche d’écran Back vous permet de revenir au niveau précédent.
Vous pouvez quitter le menu à l’aide de la touche rouge
.
Chaque procédure d’enregistrement est automatiquement
interrompue en l’absence d’entrée dans un délai de 20 secondes.
61
- Fonctions spéciales 8.1.
Régler les signaux d’appel sur le combiné
Votre combiné dispose de dix mélodies de sonnerie différentes et de
cinq volumes différents pour signaler que vous recevez un appel. Si
vous utilisez le système téléphonique avec plusieurs combinés, vous
pouvez régler des mélodies distinctes pour les appels externes et les
appels internes.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
Sélectionner Ringer à l’aide des touches
OK.
et
et
, puis
, puis appuyer sur
Sélectionner External ou Internal à l’aide des touches
et
, puis
appuyer sur OK.
Sélectionner Change Melody ou Change Volume à l’aide des
touches
et
, puis appuyer sur OK.
Régler la melodia/volume à l’aide des touches
appuyer sur Save.
et
, puis
8.2.
Activer ou désactiver le clic de touche
Le combiné valide chaque pression de touche par un clic. Vous pouvez
activer ou désactiver le clic de touches.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
Sélectionner Key Beeps à l’aide des touches
sur OK.
Régler Beep On/Beep Off à l’aide des touches
appuyer sur Save.
62
et
et
et
, puis
, puis appuyer
, puis
- Fonctions spéciales 8.3.
Réception automatique des appels
Les appels entrants sont automatiquement réceptionnés lorsque vous
décrochez le combiné de la base. Vous pouvez désactiver la réception
automatique si vous souhaitez répondre aux appels en appuyant
d’abord sur la touche
.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
Sélectionner Auto Talk à l’aide des touches
sur OK.
Régler ON ou OFF à l’aide des touches
Save.
et
et
et
, puis
, puis appuyer
, puis appuyer sur
8.4.
Modifier les noms d’écran
En mode normal, le message « combiné 1 » s’affiche à l’écran. Si vous
avez déclaré plusieurs combinés à une base, il peut être utile de donner
un nom à chaque combiné.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
, puis
Sélectionner Name Handset à l’aide des touches
et
, puis
appuyer sur OK.
Effacer les noms existants à l’aide de la touche Clear.
Entrer des nouveaux noms et valider avec Save.
Le numéro interne de chaque combiné est affiché derrière le nom
d’écran.
63
- Fonctions spéciales 8.5.
Régler le contraste de l’écran
Il existe 10 niveaux de réglage du contraste de l’écran.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
Sélectionner Contrast à l’aide des touches
sur OK.
et
Régler le Contrast 1 à 10 à l’aide des touches
avec Save.
et
, puis
, puis appuyer
et
, puis valider
8.6.
Mode tonalité ou impulsions
Cette caractéristique vous permet d’utiliser votre téléphone aussi bien
avec les anciennes installations téléphoniques (IMPULSIONS) qu’avec
les nouvelles (TONALITÉ). Le téléphone a été préréglé en usine sur le
mode TONALITÉ.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Base Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
Sélectionner Dial Mode à l’aide des touches
sur OK.
, puis appuyer
et
Régler sur Tone Dial ou Pulse Dial à l’aide des touches
puis valider avec Save.
, puis
et
,
8.7.
Établir un verrouillage sélectif
Votre téléphone vous permet d’établir jusqu’à quatre verrouillages
sélectifs. La fonction de verrouillage sélectif vous permet de verrouiller
certains indicatifs interurbains, des indicatifs pour l’étranger ou des
indicatifs de numéros de téléphone payants. Il est possible d’effectuer
des verrouillages sélectifs de quatre chiffres maximum.
er
1 exemple : L’entrée 02xx permet de verrouiller tous les indicatifs
commençant par 02.
ème
exemple : L’entrée 00xx permet de verrouiller toutes les
2
communications avec l’étranger.
64
- Fonctions spéciales Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Base Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
, puis
Sélectionner Call Barring à l’aide des touches
et
, puis appuyer
sur OK.
Entrer le PIN SYS (réglage par défaut 0000) et appuyer sur OK.
Sélectionner le verrouillage sélectif souhaité n°1 à 4.
Appuyer sur Option et sélectionner l’une des options à l’aide des
touches
et
:
- Barring On = verrouillage sélectif activé.
- Barring Off = verrouillage sélectif désactivé.
- Edit = modifier un numéro ou entrer un nouveau numéro.
- Clear Prefix = le numéro entré est effacé.
8.8.
Modifier le code PIN SYS
Quelques fonctions du système téléphonique sont protégées par un
code PIN contre une utilisation non autorisée. Le code PIN se compose
de quatre chiffres. Votre téléphone est livré avec le réglage de code
PIN « 0000 ».
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Base Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
, puis
Sélectionner System PIN à l’aide des touches
et , puis appuyer
sur OK.
Entrez l’ancien code PIN et validez avec OK.
Entrez le nouveau code PIN et validez avec OK.
Entrez encore une fois le nouveau code PIN et validez à nouveau
avec OK.
65
- Fonctions spéciales 8.9.
Activer / désactiver la musique d’attente
Lors d’une mise en service de plusieurs combinés, lorsqu’un appel
externe est transféré sur un autre combiné, l’appelant entend une
musique d’attente durant le transfert de son appel.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Base Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
Sélectionner Hold Music à l’aide des touches
sur OK.
et
et
, puis
, puis appuyer
Activer ou désactiver la musique d’attente à l’aide des touches
, puis valider avec la touche Save.
et
8.10. Rétablir les réglages par défaut
Cette fonction permet de rétablir les réglages par défaut du combiné et
de la base.
Réglages par défaut du combiné :
Langue : allemand
Nom du combiné : combiné
Clic de touches : activé
Réception automatique des
appels : activée
Mélodie de sonnerie externe : 1
Mélodie de sonnerie interne : 1
Volume de sonnerie externe : fort
Volume de sonnerie interne : fort
Répertoire effacé
Appuyer sur la touche S durant 10 secondes jusqu’au retentissement
d’un signal sonore.
Appuyer sur la touche d’écran yes et les réglages par défaut du
combiné sont rétablis.
66
- Fonctions spéciales Réglage par défaut de la base :
Mode de sélection : MFV tonalité
PIN système 0 0 0 0
Verrouillage sélectif désactivé
Priorités désactivées
Durée de flash 90ms
Musique d’attente activée
Liste des appelants effacée
Retirer l’alimentation électrique vers la base sur le bloc d’alimentation
ou sur la base.
Maintenir la touche
de la base enfoncée et raccorder à nouveau
la base avec l’alimentation électrique.
Appuyer sur la touche
encore durant env. 10 secondes jusqu’à ce
que la DEL sur la base clignote.
67
- Plusieurs combinés 9. Plusieurs combinés
Vous avez la possibilité de déclarer jusqu’à cinq combinés
supplémentaires à votre base.
Remarque : Le standard GAP normalisé à l’échelle internationale
permet d’intégrer dans le système téléphonique des combinés
d’autres fabricants. Vous pouvez de même raccorder un combiné
SWITEL à des bases d’autres fabricants dans la mesure où ces
appareils fonctionnent avec le standard GAP.
L’utilisation de plusieurs combinés vous octroie les possibilités
suivantes :
- Communications internes entre les combinés.
- Possibilité de transfert d’appels externes entre les combinés.
- Les appels externes entrants sont signalisés sur tous les combinés.
Il est impossible d’effectuer un appel externe lorsqu’un autre combiné
utilise déjà la ligne externe.
68
- Plusieurs combinés 9.1.
Effectuer des appels internes
Vous pouvez effectuer des appels internes dès que vous avez raccordé
plusieurs combinés à une base. Appuyez à cet effet sur la touche INT.
Si vous n’avez raccordé qu’un seul combiné supplémentaire, le
deuxième combiné est directement appelé.
Si vous avez raccordé plus de deux combinés, l’écran indique les
combinés existants une fois que vous avez appuyé sur la touche INT.
Sélectionnez alors le combiné souhaité en appuyant sur le chiffre
correspondant.
Remarque : Le numéro interne de chaque combiné est affiché derrière
le nom d’écran.
9.2.
Transférer des appels externes sur un autre combiné
Si vous avez répondu à un appel externe sur un combiné, vous avez la
possibilité de le transférer sur un autre combiné. Appuyez à cet effet sur
la touche INT. Lorsqu’il n’existe que deux combinés, le deuxième est
directement appelé. En présence de plus de deux combinés, appuyez
après la touche INT sur le numéro du combiné souhaité. L’appelant
externe entend alors une musique d’attente.
Lorsque l’appel est réceptionné sur l’autre combiné, vous disposez des
possibilités suivantes :
A. Consultation / Va-et-vient : Vous pouvez alors parler avec
l’interlocuteur interne et rétablir la communication avec votre
correspondant externe en appuyant sur la touche INT. Vous pouvez
ainsi permuter autant de fois que vous le souhaitez entre la
communication interne et la communication externe.
B. Transfert d’appel : L’appel externe se transfère sur le combiné
appelé en appuyant sur la touche
du premier combiné. Vous
pouvez également transférer directement l’appel externe sur un
combiné, sans consultation, en sélectionnant le numéro interne via la
.
touche INT puis en appuyant sur la touche
69
- Plusieurs combinés 9.3.
Fonction talkie-walkie
En cas d’utilisation de plusieurs combinés, les combinés peuvent servir
de talkie-walkie. Durant la fonction de talkie-walkie, la déclaration des
combinés est annulée par la base. Pendant ce temps, les appels
externes ne peuvent pas être réceptionnés. La portée entre les deux
combinés peut atteindre 50 m à l’intérieur et 300 m à l’extérieur.
Préparez les combinés de la manière suivante :
Appuyez sur la touche d’écran Menu.
Sélectionnez WalkieTalkie à l’aide des touches
et
, puis
appuyez sur OK.
L’écran affiche alors les combinés déclarés.
Pour appeler un autre combiné, appuyez sur le clavier sur le numéro
interne du combiné souhaité.
Le combiné sonne et l’appel peut être réceptionné normalement à
l’aide de la touche de communication
. La fonction mains-libres
peut également être utilisée comme à l’accoutumée.
Appuyez sur la touche Back pour mettre fin à la communication.
Pour mettre totalement fin à la fonction talkie-walkie, appuyez sur
Back ou sur la touche
la base.
et le combiné est de nouveau déclaré à
9.4.
Copier le répertoire
Si vous possédez plusieurs combinés de type SDT78, vous pouvez
copier divers numéros de téléphone (copier inscription) ou le répertoire
entier (copier tout) d’un combiné sur un autre combiné. Si vous copiez
le répertoire entier, le répertoire de l’autre combiné sera remplacé en
intégralité.
70
- Plusieurs combinés Appuyer sur la touche d’écran Dir.
Sélectionner le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches
et
, puis appuyer sur la touche d’écran Option.
Sélectionner Copy Entry ou Copy All à l’aide des touches
et
,
puis appuyer sur OK.
Lorsque deux combinés seulement sont déclarés, l’écran affiche
directement le numéro du deuxième combiné. En présence de plus de
deux combinés, il faut entrer le numéro interne.
Le combiné sélectionné affiche Accept? Choisissez d’accepter ou
non le numéro de téléphone en sélectionnant YES ou NO.
9.5.
Priorité pour la sonnerie
Si vous utilisez plusieurs combinés, vous pouvez choisir le combiné qui
sonnera avant les autres.
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Base Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
Sélectionner Handset Priority à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
, puis
et
, puis
Sélectionner à l’aide des touches
et
le combiné qui doit sonner
en premier. Valider à l’aide de OK ou Save.
Priorités désactivées = tous les combinés sonnent immédiatement
Priorités 1 à 6 = sélectionner le combiné souhaité.
À l’aide des touches
et
, régler le nombre de signaux d’appel 1
à 9 avant que les autres combinés sonnent.
Validez la sélection à l’aide de Save.
71
- Plusieurs combinés 9.6.
Annuler la déclaration de combinés
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Registration à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
Sélectionner De-Register Handset à l’aide des touches
puis appuyer sur OK.
Entrer le PIN SYS de la base et valider avec OK.
, puis
et
,
Sélectionnez à l’aide des touches
et
le combiné dont vous
souhaitez annuler la déclaration et validez avec OK.
9.7.
Déclaration de combinés SDT78
Lorsque vous avez acquis un nouveau combiné, il faut d’abord le
déclarer à la base. Une fois les batteries installées dans le nouveau
combiné, l’écran affiche le message Register?
Remarque : Si le combiné est déjà déclaré à une autre base, allez à
l’élément de menu Register. Sélectionnez alors Register, puis le
numéro de la base suivante. Poursuivez ensuite en entrant le code PIN.
L’écran affiche Register?
Appuyer sur la touche d’écran YES
Sélectionnez à présent la base à laquelle vous souhaitez déclarer le
combiné. Sur une base, appuyez sur le chiffre 1 et sur la touche
d’écran OK.
Entrez le PIN SYS (réglage par défaut 0000) et validez avec OK.
Appuyez à présent sur la touche
de la base jusqu’à ce que la
DEL sur la base clignote.
Le combiné cherche la base et est déclaré au bout de quelques
secondes. Le combiné reçoit automatiquement le numéro d’appel
interne suivant disponible compris entre 2 et 6.
72
- Plusieurs combinés 9.8.
Déclaration d’un combiné d’une autre marque à la base
Le standard GAP normalisé à l’échelle internationale permet également
d’intégrer dans le système téléphonique des combinés d’autres
fabricants.
Régler le combiné à déclarer sur le mode de déclaration en vous aidant
de
du mode d’emploi correspondant. Maintenez ensuite la touche
la base enfoncée jusqu’au retentissement d’un signal sonore. Le
combiné est déclaré au bout de quelques secondes et reçoit le numéro
d’appel interne suivant disponible compris entre 2 et 6.
9.9.
Déclaration d’un combiné SDT78 à d’autres bases
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Registration à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
, puis
Sélectionner Registration Handset à l’aide des touches
et
,
puis appuyer sur OK.
Valider le message d’écran Register avec OK. L’écran affiche le
nombre de bases auxquelles le combiné peut encore être déclaré.
Sélectionnez alors la base à laquelle vous souhaitez déclarer le
combiné et appuyez sur la touche d’écran OK.
Entrez le PIN SYS de la base sélectionnée et validez avec OK.
Régler à présent la base correspondante sur le mode de déclaration
en suivant les indications du mode d’emploi correspondant. Le
combiné cherche la base et est déclaré au bout de quelques
secondes.
9.10. Bases supplémentaires
Vous pouvez augmenter la portée des combinés en utilisant plusieurs
bases. Pour bénéficier de cet effet, toutes les bases doivent être reliées
à un raccordement téléphonique.
Selon l’application, vous pouvez affecter le même numéro de téléphone
à toutes les bases ou leur attribuer des numéros de téléphone distincts.
Dans ce cas, le combiné reçoit toujours un nouveau numéro de
73
- Plusieurs combinés téléphone dès qu’il se trouve dans la zone de portée d’une autre base.
Veillez à ce que les portées de toutes les bases se chevauchent.
Veuillez tester la portée des combinés avant chaque mise en service
d’une nouvelle base.
Lorsque vous avez déclaré un combiné aux bases et que la sélection
automatique de la base est activée (ce chapitre contient de plus amples
informations à ce sujet), le combiné est toujours dirigé
automatiquement vers la base la plus proche. Les communications en
cours ne peuvent pas être transférées d’une base sur une autre.
Sélection d’une base
Appuyer sur la touche d’écran Menu.
Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches
appuyer sur OK.
et
, puis
Sélectionner Select Base à l’aide des touches
et
, puis appuyer
sur OK. L’écran affiche la base actuellement sélectionnée.
Sélectionner à l’aide des touches
et
la base souhaitée 1 à 4 ou
automatique et valider avec OK.
Quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran
Back.
74
- Suppression des erreurs 10. Suppression des erreurs
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, veuillez d’abord
contrôler les indications ci-après. Veuillez vous adresser à votre
revendeur en cas de droits découlant de la garantie. La garantie dure 2
ans. Les batteries rechargeables bénéficient d’une garantie de 12
mois. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous
adresser à notre service après-vente en téléphonant au numéro
d’assistance téléphonique 0900 - 465 465 (CHF 2,50 / min).
Aucune communication
possible
Liaison entrecoupée ou
interrompue
Composition de numéros
de téléphone impossible
Le système ne réagit plus
ou se trouve dans un état
indéfini.
L’icône de batterie
s’affiche déjà à l’écran au
bout de quelques heures
La ligne téléphonique n’est pas
correctement raccordée ou est en
dérangement.
Utilisez uniquement le cordon
téléphonique fourni.
Testez à l’aide d’un autre téléphone le
fonctionnement de votre ligne
téléphonique.
Le bloc d’alimentation n’est pas branché
ou il y a une panne de secteur.
Les batteries rechargeables sont vides ou
défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Lieu d’installation de la base incorrect.
Mode de sélection mal réglé (voir chapitre
8.6)
Rétablissez les réglages par défaut de
toutes les fonctions.
Retirez brièvement au préalable le bloc
d’alimentation de la prise de courant.
Pour le réglage par défaut, voir chapitre
8.10.
Laissez le combiné posé sur la base
pendant 10 heures. Si cela n’a rien
changé, remplacez les batteries
rechargeables.
75
- Caractéristiques techniques11. Caractéristiques techniques
Standard
Nombre de canaux
Alimentation
Portée
Portée
Autonomie en veille
Durée max. de communication
Batteries rechargeables
Mode de sélection
Température ambiante admissible
Humidité ambiante relative
admissible
Fonction de touche de signal
76
DECT-GAP
1880 à 1990 MHz
Base 220/230V, 50 Hz
jusqu’à 50m à l’intérieur
jusqu’à 300m à l’extérieur
jusqu’à 120 heures
jusqu’à 10 heures
2 x 1,2V/550mAh, Type AAA
MFV ou IWV
10°C à 30°C
20 à 75%
90ms ou 270 ms
www.switel.com
Service-Hotline: 0900 - 465 465 (CHF 2,50 / min)

Documents pareils