Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono - Migros
Transcription
Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono - Migros
Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone SDT78 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions SDT78 Bedienungsanleitung _________________________ 3 Die Displayanzeigen sind in den Sprachen Deutsch und Englisch einstellbar. Siehe dazu Kapitel 3.6. Mode d’emploi ______________________________ 37 Les messages peuvent être affichés à l’écran en allemand, en français et en italien. Voir à cet effet le chapitre 3.6. Istruzioni per l'uso____________________________ 77 Le visualizzazioni del display possono essere selezionate nelle lingue tedesco, francese, italiano ed inglese. Si veda a tal fine al capitolo 3.6. Operating Instructions _______________________ 115 The display messages can be set up in German, French and Italian. For more information see Chapter 3.6. Declaration of conformity_____________________ 150 2 - Sommaire 7. 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. 8. 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. 8.6. 8.7. 8.8. 8.9. 8.10. 9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 9.6. 9.7. 9.8. 9.9. 9.10. 10. 11. 40 Autocommutateurs ................................................................. 59 Touche « R » sur des autocommutateurs ................................. 59 Modifier la durée de flash.......................................................... 59 Insérer une pause ..................................................................... 59 Insertion automatique du numéro d’accès et de la pause ........ 60 Fonctions spéciales................................................................ 61 Régler les signaux d’appel sur le combiné ............................... 62 Activer ou désactiver le clic de touche...................................... 62 Réception automatique des appels........................................... 63 Modifier les noms d’écran ......................................................... 63 Régler le contraste de l’écran ................................................... 64 Mode tonalité ou impulsions ..................................................... 64 Établir un verrouillage sélectif ................................................... 64 Modifier le code PIN SYS.......................................................... 65 Activer / désactiver la musique d’attente .................................. 66 Rétablir les réglages par défaut ................................................ 66 Plusieurs combinés ................................................................ 68 Effectuer des appels internes ................................................... 69 Transférer des appels externes sur un autre combiné ............. 69 Fonction talkie-walkie................................................................ 70 Copier le répertoire ................................................................... 70 Priorité pour la sonnerie ............................................................ 71 Annuler la déclaration de combinés .......................................... 72 Déclaration de combinés SDT78 .............................................. 72 Déclaration d’un combiné d’une autre marque à la base.......... 73 Déclaration d’un combiné SDT78 à d’autres bases.................. 73 Bases supplémentaires............................................................. 73 Suppression des erreurs........................................................ 75 Caractéristiques techniques .................................................. 76 - Remarques générales 1. Remarques générales Remarque importante Le téléphone permet de recevoir et d’envoyer des messages SMS dans un réseau fixe et est équipé pour la présentation des numéros CLIP. Ces fonctions ne sont actuellement pas disponibles en Suisse. Vous obtiendrez des informations sur ces fonctions sur le site Internet www.switel.com. Batteries rechargeables Ne pas utiliser d’autres batteries rechargeables ou bloc de batterie qui risqueraient éventuellement de provoquer un court-circuit. Pour le remplacement, utilisez toujours uniquement des batteries rechargeables de type AAA 1,2 volts, 550mA. Ne pas jeter les batteries au feu, ni les plonger dans l’eau. Ne pas jeter les batteries usées ou défectueuses en même temps que les ordures ménagères. Le réchauffement du combiné se produisant éventuellement lors de sa charge est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné à l’aide de chargeurs d’autres marques car cela risquerait de provoquer des détériorations. Remarque d’ordre médical Le téléphone fonctionne avec une très faible puissance d’émission. Selon le niveau actuel de la recherche et de la technique, cette faible puissance d’émission exclue une mise en danger de la santé. Il a cependant été établi que les téléphones portables allumés peuvent perturber des appareils médicaux. Respectez en conséquence une distance minimale d’un mètre avec les appareils médicaux. Élimination Lorsque les batteries rechargeables ou l’installation entière arrivent en fin de vie, veuillez les éliminer en respectant l’environnement conformément aux dispositions légales. 41 - Remarques générales Lieu d’installation Le lieu d’installation doit être pourvu d’une prise de courant de 230 volts. N’installez pas la base à proximité directe d’autres appareils électroniques tels que par ex. les fours à micro-ondes ou les chaînes hifi car cela pourrait provoquer des perturbations mutuelles. Le lieu d’installation a une grande influence sur le parfait fonctionnement du téléphone. Placez la base sur une surface plane et antidérapante. Normalement, les pieds de la base ne marquent pas la surface sur laquelle elle est posée. La multitude de vernis et de surfaces utilisés ne permet cependant pas d’exclure l’éventualité de traces laissées par les pieds de l’appareil sur la surface sur laquelle il est posé. N’utilisez pas le combiné dans des zones menacées d’explosion. Évitez les expositions excessives à la fumée, à la poussière, aux secousses, à des substances chimiques, à l'humidité, à la chaleur ou l'exposition directe au soleil. Température et conditions ambiantes Le téléphone est conçu pour une utilisation dans des locaux abrités avec une plage de températures de 10 °C à 30 °C. La base ne doit pas être installée dans des pièces humides telles que la salle de bains ou la buanderie. Évitez de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs et évitez une exposition directe au soleil. Nettoyage et entretien Vous pouvez utiliser un chiffon sec, doux et non-pelucheux pour nettoyer les surfaces du boîtier. N'utilisez jamais de produit nettoyant ou de solvants agressifs. Aucun entretien n’est nécessaire hormis le nettoyage du boîtier de temps en temps. Les pieds en caoutchouc de la base ne sont pas résistants à tous les produits nettoyants. Par conséquent, le fabricant ne peut être tenu responsable d’éventuelles détériorations survenant aux meubles ou autres. 42 - Éléments de commande 2. Éléments de commande Combiné 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches de sélection Touche d’écran à droite Fin de communications Touche secret Communications internes Raccordement d’un micro-casque Touche de signal R Touche de communication Touche d’écran à gauche 1 2 3 SDT78 9 8 7 1 2ABC 3DEF 4 GHI 5 JKL 6MNO 7PQRS 8 TUV 9WXYZ 0 # R 4 5 INT 6 Base 3 SDT78 ~ 1 2 3 1 Voyant de communication et de raccordement au réseau Touche PAGE Logement de la carte SIM 2 43 - Mise en service 3. Mise en service 3.1. Consignes de sécurité ATTENTION ! Veuillez impérativement lire, avant la mise en service, les consignes de sécurité mentionnées au début du présent mode d’emploi. 3.2. Vérifier le contenu de l’emballage Le contenu de l’emballage : une base un bloc d’alimentation un combiné avec batteries standard un clip ceinture un cordon téléphonique un mode d’emploi deux vis deux chevilles un casque 3.3. Raccorder la base 1. Placez la base à proximité de votre prise téléphonique et d’une prise de courant. Enfoncez la fiche du bloc d’alimentation dans la prise située sur la face inférieure de la base et le bloc d’alimentation dans une prise de courant de 230 V installée conformément aux dispositions réglementaires. Le bloc d’alimentation de la base doit toujours être raccordé. Par sécurité, utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni. 2. Reliez le cordon téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise située sur la face inférieure de la base. Utilisez uniquement le cordon téléphonique neuf fourni. 3. Passez les deux câbles dans les deux pinces et les deux canaux de câble vers la face arrière de la base. 44 - Mise en service 3.4. Mettre les batteries standard en place Les batteries rechargeables possèdent une autonomie en veille maximale de 120 h et une durée maximale de communication de 10 h. Pour mettre en place dans le combiné les batteries standard rechargeables fournies, appuyez sur le bord supérieur du couvercle du compartiment de batteries et faites-le coulisser vers le bas. Mettez ensuite les piles en place en respectant la polarité adéquate. Refermez le compartiment de batteries. Utilisez uniquement des batteries rechargeables de type AAA 2 x 1,2V, 550mAh. La capacité de batterie actuelle est affichée à l’écran : Pleine Moitié Si la capacité des batteries est trop faible, le symbole l’écran et le combiné doit être chargé. Faible clignote à Pour charger les batteries, placez le combiné dans la base avec l’écran tourné vers l’avant. Remarque : Il faut laisser les batteries se charger durant au moins 16 heures avant la première mise en service. Tout comme la batterie de votre voiture, les batteries rechargeables sont inévitablement soumises à un certain processus de vieillissement. Vous pouvez néanmoins influencer ce processus de vieillissement en leur faisant subir un « entraînement ». Lors d’une utilisation régulière de votre téléphone, si vous chargez cycliquement les batteries et les « videz » à nouveau en téléphonant jusqu’à ce que l’icône de batterie s’affiche à l’écran, cela sollicite les batteries en augmentant leur capacité et leur durée de vie. En revanche, si les batteries sont chargées ou déchargées en permanence, cela détériore tant leur capacité que leur longévité. 45 - Mise en service 3.5. Fixer le clip-ceinture Le clip ceinture fourni vous permet de porter le combiné sur vous en permanence. Pour fixer le clip ceinture, enfoncez-le en position horizontale dans le combiné et tournez-le ensuite en position verticale. 3.6. Régler la langue d’affichage à l’écran Les messages peuvent être affichés à l’écran en allemand et en anglais (réglage par défaut : anglais). Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner le Handset Settings à l’aide de sur OK. Sélectionner la Language à l’aide de et et , puis appuyer , puis appuyer sur OK. Sélectionner une langue à l’aide de et de , puis appuyer sur Save. La langue est changée au bout d’un bref instant et l’écran se remet en mode d’attente. 3.7. Montage mural Pour la fixation, utilisez les deux vis et les deux chevilles, percez deux trous espacés de 75 mm et laissez les vis dépasser d’env. 7,5 mm du mur. Placez ensuite le téléphone sur les vis en le faisant glisser légèrement vers le bas. 46 - Utilisation 4. Utilisation 4.1. Messages d’affichage à l’écran L’écran d’affichage en clair éclairé indique tous les éléments de menu en allemand. Durant le fonctionnement normal, l’écran indique le nom du combiné et la capacité actuelle des batteries. Les symboles ci-après peuvent s’afficher sur la ligne supérieure de l’écran : 1 2 3 4* 5* 6 Allumée : vous êtes en communication. Clignote : vous recevez un appel externe. Allumée : vous êtes en communication interne. Clignote : vous recevez un appel interne. (seulement en cas d’utilisation de plusieurs combinés) Allumée : la fonction mains-libres est activée. Allumée : vous vous trouvez actuellement dans la liste des appelants ou celle-ci comporte des inscriptions n’ayant pas encore été lues. Clignote : un nouveau numéro de téléphone a été enregistré dans la liste des appelants. SMS Allumée : le répertoire des entrées comporte des SMS n’ayant pas encore été lus. Clignote : vous avez reçu un nouveau SMS. pleine => => => déchargée. ) * Le téléphone permet de recevoir et d’envoyer des messages SMS et est équipé pour la présentation des numéros CLIP. Ces fonctions ne sont actuellement pas disponibles en Suisse. Pour une utilisation simple et une programmation ultérieure, il est toujours possible de changer l’inscription des deux touches de sélection à droite et à gauche sous l’écran. Durant le fonctionnement normal, la touche de sélection de droite comporte l’inscription Menu et celle de gauche Dir. 47 - Utilisation 4.2. Réceptionner les appels Le signal d’appel retentit sur le combiné lorsque vous recevez un appel. L’écran est éclairé brièvement et l’icône clignote. du combiné et la Appuyez sur la touche verte de communication liaison est établie. L’icône de communication de la base clignote durant la communication. Le message External call s’affiche à l’écran et au bout de quelques secondes le temps actuel de communication. Pour mettre fin à la communication, replacez le combiné dans la base ou appuyez sur la touche rouge du combiné. Lorsque la réception automatique des appels est activée, l’appel est automatiquement réceptionné dès que vous décrochez le combiné de la base. Reportez-vous au chapitre 8.3 pour savoir comment activer la réception automatique des appels. 4.3. Appeler Entrez au clavier le numéro de téléphone souhaité comportant au max. 24 chiffres. Les chiffres des touches enfoncées s’affichent à l’écran. Remarque : Si vous avez entré un chiffre erroné, vous pouvez effacer le numéro de téléphone en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran Clear. Appuyez sur la touche verte de communication souhaitée est établie. et la communication Remarque : Vous pouvez également appuyer d’abord sur la touche et obtenir ainsi la tonalité. Votre téléphone verte de communication compose alors directement le numéro de téléphone lorsque vous entrez les chiffres du numéro de téléphone souhaité. Cette forme d’établissement de la communication ne permet pas la correction individuelle des chiffres du numéro de téléphone mentionnée ci-dessus. 48 - Utilisation 4.4. Dispositif mains-libres Au début d’une communication, appuyez deux fois sur la touche verte de communication . Vous entendez alors la tonalité ou la voix de votre correspondant par le haut-parleur du combiné. Durant une communication, vous pouvez passer du mode normal au mode mains-libres et inversement en appuyant plusieurs fois sur la touche verte de communication . 4.5. Réglage du volume du combiné et du dispositif mainslibres Si vous trouvez que le volume du combiné ou du dispositif mains-libres est trop faible ou trop fort, vous pouvez l’adapter à vos besoins. Vous pouvez régler le volume en cours de communication à l’aide des touches et . Le volume sélectionné 1 à 4 s’affiche à l’écran. 4.6. Affichage de la durée de communication La durée de communication s’affiche à l’écran en minutes et en secondes en cours de communication. Elle s’affiche à l’écran à la place du numéro composé quelques secondes après la composition du numéro de téléphone. L’indication reste affichée à l’écran durant quelques secondes après la fin de la communication. 4.7. Désactiver le micro du combiné vous permet de désactiver le micro du combiné La touche secret en cours de communication téléphonique. Vous pouvez ainsi parler sans être entendu de votre correspondant. Le haut-parleur du combiné reste activé et vous pouvez ainsi continuer à entendre votre correspondant. Appuyez une fois sur la touche en cours de communication. L’indication Secrecy On apparaît à l’écran. Pour réactiver le micro, appuyez à nouveau sur la touche L’indication Secrecy On disparaît et vous pouvez poursuivre normalement la communication. . 49 - Utilisation 4.8. Rappel du dernier numéro composé Vous pouvez utiliser la fonction de rappel du dernier numéro composé lorsque la ligne de votre correspondant est occupée ou si celui-ci ne répond pas. Votre téléphone enregistre les cinq derniers numéros de téléphone composés. Appuyez sur la touche . L’écran affiche le message Redial et le numéro de téléphone composé en dernier. Vous pouvez sélectionner d’autres numéros de téléphone de la fonction de rappel du dernier numéro composé en appuyant plusieurs fois sur la touche . La touche arrière les numéros de la liste. vous permet de faire défiler en Appuyez sur la touche de communication et le numéro de téléphone affiché est automatiquement composé. 4.9. Verrouillage du clavier Vous pouvez activer le verrouillage de clavier si vous souhaitez empêcher d’autres personnes d’utiliser votre combiné. Il est seulement possible de réceptionner des appels lorsque le verrouillage de clavier est activé. Activer le verrouillage du clavier. Appuyer sur la touche d’écran Menu, puis sur la touche *. Désactiver le verrouillage du clavier. Appuyer sur la touche d’écran Unlock, puis sur la touche *. 4.10. Paging de la base vers le combiné S’il vous est impossible de vous souvenir de l’endroit où se trouve votre combiné, appuyez sur la touche de la base. Le combiné émet durant 30 secondes des signaux sonores qui vous permettront ainsi de le retrouver aisément. Vous pouvez mettre fin prématurément aux signaux sonores en appuyant sur la touche rouge sur la touche 50 de la base. du combiné ou - Utilisation 4.11. Raccordement d’un micro-casque La possibilité de raccordement du micro-casque se trouve sous le combiné. Lorsque le micro-casque est relié au combiné, les communications sont réceptionnées normalement. Vous entendez votre correspondant dans l’écouteur et votre voix est transmise via le micro sur le micro-casque. Il est également possible de passer en mode mains-libres lors d’un fonctionnement avec un micro-casque. 4.12. Mode tonalité temporaire Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’en mode IMPULSIONS, vous n’êtes pas pour autant obligé de renoncer aux avantages du mode TONALITÉ (par ex. interrogation d’un répondeur). enfoncée pendant Durant la communication, maintenez la touche deux secondes. L’indication T s’affiche à l’écran. Le téléphone fonctionne alors temporairement an mode TONALITÉ. Votre téléphone se remet automatiquement en mode IMPULSIONS après la fin de la communication. 51 - Répertoire 5. Le répertoire Vous pouvez enregistrer dans le répertoire 255 numéros de téléphone avec les noms. La longueur maximale d’un numéro de téléphone est de 24 chiffres. 5.1. Composer des numéros de téléphone du répertoire Appuyer sur la touche d’écran Dir. Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches et ou entrez les premières lettres du nom de la personne que vous souhaitez appeler et la première inscription du nom comportant ces lettres s’affiche à l’écran. Vous pouvez ensuite sélectionner d’autres numéros de téléphone à l’aide des touches Appuyez sur la touche verte composé. 5.2. et . et le numéro de téléphone est Entrer des numéros de téléphone dans le répertoire Appuyer sur la touche d’écran Dir. Appuyer sur les touches d’écran Option et OK. Entrer le nom (16 caractères) et valider avec Save. Entrer le numéro de téléphone (24 caractères) et valider avec Save. Quittez la programmation en appuyant deux fois sur la touche d’écran Back. Information importante : Lors de l’enregistrement de numéros de téléphone de votre réseau local, entrez toujours l’indicatif en même temps. Si vous copiez le répertoire sur une carte SIM, vous pourrez alors utiliser ces numéros de téléphone sur votre téléphone mobile sans autre traitement. 52 - Répertoire 5.3. Explication pour entrer le nom Les touches de chiffres du clavier comportent des lettres servant à entrer le nom. En appuyant plusieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez entrer des lettres majuscules ainsi que des chiffres et des caractères spéciaux. Exemple : Vous souhaitez entrer le nom « Peter ». Appuyez sur : 1 x touche 7, 2 x touche 3, 1 x touche 8, 2 x touche 3, 3 x touche 7. Pour entrer un espace, appuyez sur la touche 0 et attendez que le curseur se place automatiquement sur la position suivante. Pour entrer deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre correspondante et attendez que le curseur se place automatiquement sur la position suivante. Vous pouvez effacer les entrées erronées à l’aide de la touche d’écran Clear. Pour modifier une lettre, vous pouvez amener le curseur sur la position souhaitée à l’aide des touches lettre et en entrer une autre. et afin d’effacer cette Aperçu Touche 1 Touche 2 Touche 3 Touche 4 Touche 5 Touche 6 5.4. ,. ‘ ?-!1 ABCabc2öüäß DEFdef3 G HIghi4 JKLjkl5 MNOmno6 Touche 7 Touche 8 Touche 9 Touche 0 Touche * Touche # PQRSpqrs7 TUVtuv8 W XYZwxyz 9 Espace 0 * # Afficher les numéros de téléphone du répertoire Appuyer sur la touche d’écran Dir. Sélectionner le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches et . Quittez l’affichage en appuyant sur la touche d’écran Back. 53 - Répertoire 5.5. Modifier des numéros de téléphone du répertoire Appuyer sur la touche d’écran Dir. Sélectionner le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches et , puis appuyer sur la touche d’écran Option. Sélectionner Edit Entry à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Effacer les lettres à l’aide de Clear et entrer le nouveau nom. Vous pouvez également insérer des lettres à un endroit quelconque à l’aide des touches et . Valider à l’aide de la touche Save. Effacer le numéro de téléphone à l’aide de Clear et en entrer un nouveau. Vous pouvez également insérer des chiffres à un endroit quelconque à l’aide des touches et . Valider à l’aide de la touche Save. Quittez la programmation en appuyant deux fois sur la touche d’écran Back. 5.6. Effacer des numéros de téléphone du répertoire Appuyer sur la touche d’écran Dir. Sélectionner le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches et , puis appuyer sur la touche d’écran Option. Sélectionner Delete Entry à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Quittez la programmation en appuyant sur la touche d’écran Back. 54 - Répertoire 5.7. Effacer le répertoire en entier Appuyer sur la touche d’écran Dir. Appuyer sur la touche d’écran Option. Sélectionner Delete all entries à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Pour effacer, appuyer à nouveau sur OK. Quittez la programmation en appuyant sur la touche d’écran Back. 55 - Programmer la carte SIM 6. Programmer la carte SIM Vous pouvez copier les numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire de votre mobile GSM sur le répertoire de votre téléphone et inversement. Jusqu’à 255 numéros de téléphone peuvent ainsi être enregistrés. Les fonctions de copie ci-après sont disponibles : • Copie de divers numéros de téléphone de la carte SIM dans le répertoire. • Copie de tous les numéros de téléphone de la carte SIM dans le répertoire. • Copie de divers numéros de téléphone du répertoire sur la carte SIM. • Copie de tous les numéros de téléphone du répertoire sur la carte SIM. Remarques importantes : Manipulez les cartes SIM avec précaution et ne touchez pas les surfaces de contact. 6.1. Mettre en place ou retirer la carte SIM Retirez le support de carte de la base. Le support de carte est situé sur le côté arrière gauche de la base. Insérez à présent la carte SIM avec les contacts vers le haut dans le support de carte. La carte est légèrement biseautée en haut à gauche pour vous éviter de l’insérer dans le mauvais sens. Remettez à présent le support de carte dans la base. Pour retirer à nouveau la carte SIM, pressez légèrement vers le bas le petit nez situé sur le côté droit du support de carte et retirez la carte avec précaution du support de carte. 56 - Programmer la carte SIM 6.2. Copier des numéros de téléphone de la carte SIM dans le répertoire Appuyer sur la touche d’écran Dir. Appuyer sur la touche d’écran Option. Sélectionner SIM Copy à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Entrez le code PIN de votre carte SIM comportant au max. huit chiffres et validez avec OK. ATTENTION ! Notez que vous ne disposez que de trois essais. La carte SIM doit ensuite être à nouveau débloquée avec le « Master Pin » (PUK). L’écran affiche SIM To Phone. Validez avec OK. Le répertoire de la carte SIM est à présent lue et le premier numéro de téléphone de la carte SIM s’affiche au bout d’un certain temps. Si vous ne souhaitez copier qu’un certain numéro de téléphone de la carte SIM, sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches et . Si vous souhaitez copier l’intégralité du répertoire, reportez-vous directement au point suivant. Appuyez sur la touche d’écran Option. Sélectionner Copy Entry ou Copy All à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Si vous avez sélectionné Copy All, vous devez valider la procédure à l’aide de la touche d’écran OK. Une fois la procédure de copie terminée, quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran Back. 57 - Programmer la carte SIM 6.3. Copier des numéros de téléphone du répertoire sur la carte SIM Appuyer sur la touche d’écran Dir. Appuyer sur la touche d’écran Option. Sélectionner SIM Copy à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Entrez le code PIN de votre carte SIM comportant au max. huit chiffres et validez avec OK. ATTENTION ! Notez que vous ne disposez que de trois essais. La carte SIM doit ensuite être à nouveau débloquée avec le « Master Pin » (PUK). L’écran affiche Phone To SIM. Validez avec OK. Sélectionner Phone To SIM à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Si vous ne souhaitez copier qu’un certain numéro de téléphone du répertoire, sélectionnez le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches et . Si vous souhaitez copier l’intégralité du répertoire, reportez-vous directement au point suivant. Appuyez sur la touche d’écran Option. Sélectionner Copy Entry ou Copy All à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Si vous avez sélectionné Copy All, vous devez valider la procédure à l’aide de la touche d’écran OK. Une fois la procédure de copie terminée, quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran Back. 58 - Autocommutateurs 7. Autocommutateurs 7.1. Touche « R » sur des autocommutateurs Si vous avez raccordé votre téléphone à un autocommutateur, vous pouvez bénéficier de toutes les possibilités telles que par ex. le transfert d’appels, le rappel automatique, etc. grâce à la touche de signal R . La durée de FLASH « 90ms » est requise pour l’utilisation avec un autocommutateur (voir réglage au chapitre 7.2). Renseignez-vous auprès du vendeur de votre installation pour savoir si votre téléphone fonctionne parfaitement avec votre autocommutateur. 7.2. Modifier la durée de flash Deux durées de flash sont disponibles : 90 ms et 270 ms. Appuyer sur la touche d’écran Menu Sélectionner Base Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. et , puis Sélectionner Flash Time à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Sélectionner la durée de flash souhaitée de 90ms ou 270ms à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran Back. 7.3. Insérer une pause Quelques anciens autocommutateurs requièrent la composition d’un certain numéro (p. ex. « 9 » ou « 0 ») pour obtenir au terme d’une brève pause la tonalité indiquant l’obtention de la ligne principale. Appuyez sur la touche # durant 2 secondes entre le numéro d’accès pour l’obtention de la ligne principale et le numéro de téléphone proprement dit. Le message P s’affiche à l’écran. Après l’obtention de la ligne principale, votre téléphone attend 3 secondes avant de composer le numéro de téléphone proprement dit. La pause peut également être enregistrée avec les numéros de téléphone du répertoire. 59 - Autocommutateurs 7.4. Insertion automatique du numéro d’accès et de la pause Si vous avez entré un numéro d’accès, celui-ci est automatiquement inséré lors de la copie d’inscriptions du répertoire entre la carte SIM et le répertoire interne. Remarque particulière : Ne procédez à aucun réglage dans ce domaine si vous n’avez pas besoin de numéro d’accès. Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Base Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. et , puis Sélectionner Access Code à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Entrer le PIN SYS (réglage par défaut 0000) et appuyer sur OK. Entrez à présent le numéro d’accès souhaité avec au maximum 6 chiffres. Si vous souhaitez une pause entre le numéro d’accès et le numéro de téléphone proprement dit, appuyez sur la touche # durant 2 secondes. Le message P s’affiche à l’écran. Vous pouvez effacer les entrées erronées à l’aide de la touche d’écran Clear. Validez votre entrée avec Save. Quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran Back. 60 - Fonctions spéciales 8. Fonctions spéciales Un menu très convivial pour l’utilisateur permet d’accéder à toutes les autres fonctions de programmation. La programmation se démarre à l’aide de la touche Menu à gauche sous l’écran d’affichage. Vous pouvez choisir le niveau souhaité à l’aide des touches et . Ce niveau s’ouvre à l’aide de la touche OK à droite sous l’écran d’affichage. Vous pouvez ensuite à nouveau rechercher la fonction souhaitée à l’aide des touches et pour valider ensuite à nouveau à l’aide de la touche d’écran OK. La touche d’écran Back vous permet de revenir au niveau précédent. Vous pouvez quitter le menu à l’aide de la touche rouge . Chaque procédure d’enregistrement est automatiquement interrompue en l’absence d’entrée dans un délai de 20 secondes. 61 - Fonctions spéciales 8.1. Régler les signaux d’appel sur le combiné Votre combiné dispose de dix mélodies de sonnerie différentes et de cinq volumes différents pour signaler que vous recevez un appel. Si vous utilisez le système téléphonique avec plusieurs combinés, vous pouvez régler des mélodies distinctes pour les appels externes et les appels internes. Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. Sélectionner Ringer à l’aide des touches OK. et et , puis , puis appuyer sur Sélectionner External ou Internal à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Sélectionner Change Melody ou Change Volume à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Régler la melodia/volume à l’aide des touches appuyer sur Save. et , puis 8.2. Activer ou désactiver le clic de touche Le combiné valide chaque pression de touche par un clic. Vous pouvez activer ou désactiver le clic de touches. Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. Sélectionner Key Beeps à l’aide des touches sur OK. Régler Beep On/Beep Off à l’aide des touches appuyer sur Save. 62 et et et , puis , puis appuyer , puis - Fonctions spéciales 8.3. Réception automatique des appels Les appels entrants sont automatiquement réceptionnés lorsque vous décrochez le combiné de la base. Vous pouvez désactiver la réception automatique si vous souhaitez répondre aux appels en appuyant d’abord sur la touche . Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. Sélectionner Auto Talk à l’aide des touches sur OK. Régler ON ou OFF à l’aide des touches Save. et et et , puis , puis appuyer , puis appuyer sur 8.4. Modifier les noms d’écran En mode normal, le message « combiné 1 » s’affiche à l’écran. Si vous avez déclaré plusieurs combinés à une base, il peut être utile de donner un nom à chaque combiné. Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. et , puis Sélectionner Name Handset à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Effacer les noms existants à l’aide de la touche Clear. Entrer des nouveaux noms et valider avec Save. Le numéro interne de chaque combiné est affiché derrière le nom d’écran. 63 - Fonctions spéciales 8.5. Régler le contraste de l’écran Il existe 10 niveaux de réglage du contraste de l’écran. Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. Sélectionner Contrast à l’aide des touches sur OK. et Régler le Contrast 1 à 10 à l’aide des touches avec Save. et , puis , puis appuyer et , puis valider 8.6. Mode tonalité ou impulsions Cette caractéristique vous permet d’utiliser votre téléphone aussi bien avec les anciennes installations téléphoniques (IMPULSIONS) qu’avec les nouvelles (TONALITÉ). Le téléphone a été préréglé en usine sur le mode TONALITÉ. Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Base Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. et Sélectionner Dial Mode à l’aide des touches sur OK. , puis appuyer et Régler sur Tone Dial ou Pulse Dial à l’aide des touches puis valider avec Save. , puis et , 8.7. Établir un verrouillage sélectif Votre téléphone vous permet d’établir jusqu’à quatre verrouillages sélectifs. La fonction de verrouillage sélectif vous permet de verrouiller certains indicatifs interurbains, des indicatifs pour l’étranger ou des indicatifs de numéros de téléphone payants. Il est possible d’effectuer des verrouillages sélectifs de quatre chiffres maximum. er 1 exemple : L’entrée 02xx permet de verrouiller tous les indicatifs commençant par 02. ème exemple : L’entrée 00xx permet de verrouiller toutes les 2 communications avec l’étranger. 64 - Fonctions spéciales Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Base Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. et , puis Sélectionner Call Barring à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Entrer le PIN SYS (réglage par défaut 0000) et appuyer sur OK. Sélectionner le verrouillage sélectif souhaité n°1 à 4. Appuyer sur Option et sélectionner l’une des options à l’aide des touches et : - Barring On = verrouillage sélectif activé. - Barring Off = verrouillage sélectif désactivé. - Edit = modifier un numéro ou entrer un nouveau numéro. - Clear Prefix = le numéro entré est effacé. 8.8. Modifier le code PIN SYS Quelques fonctions du système téléphonique sont protégées par un code PIN contre une utilisation non autorisée. Le code PIN se compose de quatre chiffres. Votre téléphone est livré avec le réglage de code PIN « 0000 ». Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Base Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. et , puis Sélectionner System PIN à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Entrez l’ancien code PIN et validez avec OK. Entrez le nouveau code PIN et validez avec OK. Entrez encore une fois le nouveau code PIN et validez à nouveau avec OK. 65 - Fonctions spéciales 8.9. Activer / désactiver la musique d’attente Lors d’une mise en service de plusieurs combinés, lorsqu’un appel externe est transféré sur un autre combiné, l’appelant entend une musique d’attente durant le transfert de son appel. Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Base Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. Sélectionner Hold Music à l’aide des touches sur OK. et et , puis , puis appuyer Activer ou désactiver la musique d’attente à l’aide des touches , puis valider avec la touche Save. et 8.10. Rétablir les réglages par défaut Cette fonction permet de rétablir les réglages par défaut du combiné et de la base. Réglages par défaut du combiné : Langue : allemand Nom du combiné : combiné Clic de touches : activé Réception automatique des appels : activée Mélodie de sonnerie externe : 1 Mélodie de sonnerie interne : 1 Volume de sonnerie externe : fort Volume de sonnerie interne : fort Répertoire effacé Appuyer sur la touche S durant 10 secondes jusqu’au retentissement d’un signal sonore. Appuyer sur la touche d’écran yes et les réglages par défaut du combiné sont rétablis. 66 - Fonctions spéciales Réglage par défaut de la base : Mode de sélection : MFV tonalité PIN système 0 0 0 0 Verrouillage sélectif désactivé Priorités désactivées Durée de flash 90ms Musique d’attente activée Liste des appelants effacée Retirer l’alimentation électrique vers la base sur le bloc d’alimentation ou sur la base. Maintenir la touche de la base enfoncée et raccorder à nouveau la base avec l’alimentation électrique. Appuyer sur la touche encore durant env. 10 secondes jusqu’à ce que la DEL sur la base clignote. 67 - Plusieurs combinés 9. Plusieurs combinés Vous avez la possibilité de déclarer jusqu’à cinq combinés supplémentaires à votre base. Remarque : Le standard GAP normalisé à l’échelle internationale permet d’intégrer dans le système téléphonique des combinés d’autres fabricants. Vous pouvez de même raccorder un combiné SWITEL à des bases d’autres fabricants dans la mesure où ces appareils fonctionnent avec le standard GAP. L’utilisation de plusieurs combinés vous octroie les possibilités suivantes : - Communications internes entre les combinés. - Possibilité de transfert d’appels externes entre les combinés. - Les appels externes entrants sont signalisés sur tous les combinés. Il est impossible d’effectuer un appel externe lorsqu’un autre combiné utilise déjà la ligne externe. 68 - Plusieurs combinés 9.1. Effectuer des appels internes Vous pouvez effectuer des appels internes dès que vous avez raccordé plusieurs combinés à une base. Appuyez à cet effet sur la touche INT. Si vous n’avez raccordé qu’un seul combiné supplémentaire, le deuxième combiné est directement appelé. Si vous avez raccordé plus de deux combinés, l’écran indique les combinés existants une fois que vous avez appuyé sur la touche INT. Sélectionnez alors le combiné souhaité en appuyant sur le chiffre correspondant. Remarque : Le numéro interne de chaque combiné est affiché derrière le nom d’écran. 9.2. Transférer des appels externes sur un autre combiné Si vous avez répondu à un appel externe sur un combiné, vous avez la possibilité de le transférer sur un autre combiné. Appuyez à cet effet sur la touche INT. Lorsqu’il n’existe que deux combinés, le deuxième est directement appelé. En présence de plus de deux combinés, appuyez après la touche INT sur le numéro du combiné souhaité. L’appelant externe entend alors une musique d’attente. Lorsque l’appel est réceptionné sur l’autre combiné, vous disposez des possibilités suivantes : A. Consultation / Va-et-vient : Vous pouvez alors parler avec l’interlocuteur interne et rétablir la communication avec votre correspondant externe en appuyant sur la touche INT. Vous pouvez ainsi permuter autant de fois que vous le souhaitez entre la communication interne et la communication externe. B. Transfert d’appel : L’appel externe se transfère sur le combiné appelé en appuyant sur la touche du premier combiné. Vous pouvez également transférer directement l’appel externe sur un combiné, sans consultation, en sélectionnant le numéro interne via la . touche INT puis en appuyant sur la touche 69 - Plusieurs combinés 9.3. Fonction talkie-walkie En cas d’utilisation de plusieurs combinés, les combinés peuvent servir de talkie-walkie. Durant la fonction de talkie-walkie, la déclaration des combinés est annulée par la base. Pendant ce temps, les appels externes ne peuvent pas être réceptionnés. La portée entre les deux combinés peut atteindre 50 m à l’intérieur et 300 m à l’extérieur. Préparez les combinés de la manière suivante : Appuyez sur la touche d’écran Menu. Sélectionnez WalkieTalkie à l’aide des touches et , puis appuyez sur OK. L’écran affiche alors les combinés déclarés. Pour appeler un autre combiné, appuyez sur le clavier sur le numéro interne du combiné souhaité. Le combiné sonne et l’appel peut être réceptionné normalement à l’aide de la touche de communication . La fonction mains-libres peut également être utilisée comme à l’accoutumée. Appuyez sur la touche Back pour mettre fin à la communication. Pour mettre totalement fin à la fonction talkie-walkie, appuyez sur Back ou sur la touche la base. et le combiné est de nouveau déclaré à 9.4. Copier le répertoire Si vous possédez plusieurs combinés de type SDT78, vous pouvez copier divers numéros de téléphone (copier inscription) ou le répertoire entier (copier tout) d’un combiné sur un autre combiné. Si vous copiez le répertoire entier, le répertoire de l’autre combiné sera remplacé en intégralité. 70 - Plusieurs combinés Appuyer sur la touche d’écran Dir. Sélectionner le numéro de téléphone souhaité à l’aide des touches et , puis appuyer sur la touche d’écran Option. Sélectionner Copy Entry ou Copy All à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Lorsque deux combinés seulement sont déclarés, l’écran affiche directement le numéro du deuxième combiné. En présence de plus de deux combinés, il faut entrer le numéro interne. Le combiné sélectionné affiche Accept? Choisissez d’accepter ou non le numéro de téléphone en sélectionnant YES ou NO. 9.5. Priorité pour la sonnerie Si vous utilisez plusieurs combinés, vous pouvez choisir le combiné qui sonnera avant les autres. Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Base Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. Sélectionner Handset Priority à l’aide des touches appuyer sur OK. et , puis et , puis Sélectionner à l’aide des touches et le combiné qui doit sonner en premier. Valider à l’aide de OK ou Save. Priorités désactivées = tous les combinés sonnent immédiatement Priorités 1 à 6 = sélectionner le combiné souhaité. À l’aide des touches et , régler le nombre de signaux d’appel 1 à 9 avant que les autres combinés sonnent. Validez la sélection à l’aide de Save. 71 - Plusieurs combinés 9.6. Annuler la déclaration de combinés Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Registration à l’aide des touches appuyer sur OK. et Sélectionner De-Register Handset à l’aide des touches puis appuyer sur OK. Entrer le PIN SYS de la base et valider avec OK. , puis et , Sélectionnez à l’aide des touches et le combiné dont vous souhaitez annuler la déclaration et validez avec OK. 9.7. Déclaration de combinés SDT78 Lorsque vous avez acquis un nouveau combiné, il faut d’abord le déclarer à la base. Une fois les batteries installées dans le nouveau combiné, l’écran affiche le message Register? Remarque : Si le combiné est déjà déclaré à une autre base, allez à l’élément de menu Register. Sélectionnez alors Register, puis le numéro de la base suivante. Poursuivez ensuite en entrant le code PIN. L’écran affiche Register? Appuyer sur la touche d’écran YES Sélectionnez à présent la base à laquelle vous souhaitez déclarer le combiné. Sur une base, appuyez sur le chiffre 1 et sur la touche d’écran OK. Entrez le PIN SYS (réglage par défaut 0000) et validez avec OK. Appuyez à présent sur la touche de la base jusqu’à ce que la DEL sur la base clignote. Le combiné cherche la base et est déclaré au bout de quelques secondes. Le combiné reçoit automatiquement le numéro d’appel interne suivant disponible compris entre 2 et 6. 72 - Plusieurs combinés 9.8. Déclaration d’un combiné d’une autre marque à la base Le standard GAP normalisé à l’échelle internationale permet également d’intégrer dans le système téléphonique des combinés d’autres fabricants. Régler le combiné à déclarer sur le mode de déclaration en vous aidant de du mode d’emploi correspondant. Maintenez ensuite la touche la base enfoncée jusqu’au retentissement d’un signal sonore. Le combiné est déclaré au bout de quelques secondes et reçoit le numéro d’appel interne suivant disponible compris entre 2 et 6. 9.9. Déclaration d’un combiné SDT78 à d’autres bases Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Registration à l’aide des touches appuyer sur OK. et , puis Sélectionner Registration Handset à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. Valider le message d’écran Register avec OK. L’écran affiche le nombre de bases auxquelles le combiné peut encore être déclaré. Sélectionnez alors la base à laquelle vous souhaitez déclarer le combiné et appuyez sur la touche d’écran OK. Entrez le PIN SYS de la base sélectionnée et validez avec OK. Régler à présent la base correspondante sur le mode de déclaration en suivant les indications du mode d’emploi correspondant. Le combiné cherche la base et est déclaré au bout de quelques secondes. 9.10. Bases supplémentaires Vous pouvez augmenter la portée des combinés en utilisant plusieurs bases. Pour bénéficier de cet effet, toutes les bases doivent être reliées à un raccordement téléphonique. Selon l’application, vous pouvez affecter le même numéro de téléphone à toutes les bases ou leur attribuer des numéros de téléphone distincts. Dans ce cas, le combiné reçoit toujours un nouveau numéro de 73 - Plusieurs combinés téléphone dès qu’il se trouve dans la zone de portée d’une autre base. Veillez à ce que les portées de toutes les bases se chevauchent. Veuillez tester la portée des combinés avant chaque mise en service d’une nouvelle base. Lorsque vous avez déclaré un combiné aux bases et que la sélection automatique de la base est activée (ce chapitre contient de plus amples informations à ce sujet), le combiné est toujours dirigé automatiquement vers la base la plus proche. Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base sur une autre. Sélection d’une base Appuyer sur la touche d’écran Menu. Sélectionner Handset Settings à l’aide des touches appuyer sur OK. et , puis Sélectionner Select Base à l’aide des touches et , puis appuyer sur OK. L’écran affiche la base actuellement sélectionnée. Sélectionner à l’aide des touches et la base souhaitée 1 à 4 ou automatique et valider avec OK. Quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche d’écran Back. 74 - Suppression des erreurs 10. Suppression des erreurs Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, veuillez d’abord contrôler les indications ci-après. Veuillez vous adresser à votre revendeur en cas de droits découlant de la garantie. La garantie dure 2 ans. Les batteries rechargeables bénéficient d’une garantie de 12 mois. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre service après-vente en téléphonant au numéro d’assistance téléphonique 0900 - 465 465 (CHF 2,50 / min). Aucune communication possible Liaison entrecoupée ou interrompue Composition de numéros de téléphone impossible Le système ne réagit plus ou se trouve dans un état indéfini. L’icône de batterie s’affiche déjà à l’écran au bout de quelques heures La ligne téléphonique n’est pas correctement raccordée ou est en dérangement. Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Testez à l’aide d’un autre téléphone le fonctionnement de votre ligne téléphonique. Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne de secteur. Les batteries rechargeables sont vides ou défectueuses. Vous vous êtes trop éloigné de la base. Vous vous êtes trop éloigné de la base. Lieu d’installation de la base incorrect. Mode de sélection mal réglé (voir chapitre 8.6) Rétablissez les réglages par défaut de toutes les fonctions. Retirez brièvement au préalable le bloc d’alimentation de la prise de courant. Pour le réglage par défaut, voir chapitre 8.10. Laissez le combiné posé sur la base pendant 10 heures. Si cela n’a rien changé, remplacez les batteries rechargeables. 75 - Caractéristiques techniques11. Caractéristiques techniques Standard Nombre de canaux Alimentation Portée Portée Autonomie en veille Durée max. de communication Batteries rechargeables Mode de sélection Température ambiante admissible Humidité ambiante relative admissible Fonction de touche de signal 76 DECT-GAP 1880 à 1990 MHz Base 220/230V, 50 Hz jusqu’à 50m à l’intérieur jusqu’à 300m à l’extérieur jusqu’à 120 heures jusqu’à 10 heures 2 x 1,2V/550mAh, Type AAA MFV ou IWV 10°C à 30°C 20 à 75% 90ms ou 270 ms www.switel.com Service-Hotline: 0900 - 465 465 (CHF 2,50 / min)