Chants Juifs

Transcription

Chants Juifs
Chants Juifs
Sonia Wieder-Atherton et Bruno Fontaine
Sonia Wieder-Atherton : violoncelle
Bruno Fontaine : piano
Production : Madamelune
Durée : 90 minutes avec entracte
Présentation :
« Ce cycle de chants juifs est né de ma recherche sur la musique juive liturgique. Une musique
aux racines si anciennes, qui a accompagné le peuple juif durant des siècles de pérégrinations.
Je me suis intéressée à des mélodies de différentes sources, mais ce qui m’a véritablement
inspiré, c’est le chant des cantors, ou hazans, et son expressivité intérieure, intime, contenant
pourtant une telle force d’expression. Dans cette musique, le populaire et le sacré se
confondent. Qu’elle soit gaie ou triste, lente ou rapide, prière, chant populaire ou encore danse,
elle est toujours partage et intimité.
J’ai senti que je connaissais cette musique depuis toujours, depuis bien avant ma naissance,
c’était une impression étrange. Après ce cycle, je voulais rester dans la thématique de la
transmission et j’ai choisi de me tourner vers Anna Akhmatova et Dimitri Chostakovitch, deux
artistes qui ont traversé les années terribles de la peur. Tous les deux ont résisté. Akhmatova en
confiant ses poèmes à la mémoire de ses proches qui les apprenaient par coeur afin qu’ils
survivent, Chostakovitch en continuant à écrire que ses oeuvres soient acclamées ou mises au
pilori. Ils ont par là donné une voix à leur peuple, lui permettant de transmettre ce qui semblait
impossible de décrire » Sonia Wieder-Atherton. »
Programme :
Cycle de Chants juifs traditionnels :
Prière (texte)*
Prière
Psaume
Nigun (texte)*
Nigun
Kaddish
Psalmodie (texte)*
Psalmodie
Conversation (texte)*
Conversation
Elégie (texte)*
Elégie
Danse
ENTRACTE
A la Muse (Poème d’Anna Akhmatova)**
Chostakovitch : Trois préludes pour violoncelle et piano (transc. D.M. Tsyganov)
op 34 N°10 / op 34 N°8 / op 34 N°17
Le Verdict (Poème d’Anna Akhmatova)**
Chostakovitch : Sonate Opus 40 pour violoncelle et piano.
(Allegro Non Troppo / Allegro / Largo / Allegro)
*Textes écrits et lus par Sonia W ieder-Atherton (diffusion)
**Poèmes écrits et lus par Anna Akhm atova (diffusion)
Chants Traditionnels Juifs : arrangement Sonia W ieder-Atherton sauf Nigun et
Psalmodie par Jean-François Zygel
Traduction des poèmes écrits et lus par Anna Akhmatova
A la Muse
Quand, la nuit, j’attends sa venue,
La vie ne tient plus qu’à un fil.
Que sont les honneurs, jeunesse, liberté
Devant la douce visiteuse au chalumeau ?
La voici. Elle a rejeté son voile,
Elle me regarde avec attention.
Je lui dis : « Est-ce toi qui a dicté
A Dante son Enfer ? » Elle répond : « C’est moi. »
1924, Léningrad
Poème extrait du recueil « Le Roseau » d’Anna Akhmatova
Le Verdict.
Et la parole de pierre tomba
Sur mon sein encore vivant.
Ce n’est rien. J’étais préparée.
De toute façon, je m’y ferai.
Aujourd’hui, j’ai beaucoup à faire ;
Il faut que je tue ma mémoire jusqu’au bout,
Il faut que l’âme devienne comme de la pierre.
Revivre, il faut que je l’apprenne.
Sinon…Le chaud bruissement d’été
Est comme une fête derrière ma fenêtre.
Depuis longtemps je pressentais
Ce jour si clair et la maison déserte.
Eté 1939
Poème extrait du recueil « Requiem » d’Anna Akhmatova.