01-03 Stitch dp PCP10915.qxd

Transcription

01-03 Stitch dp PCP10915.qxd
GROUP
GROUPE
4
4
HERBICIDE
HERBICIDE
MECOPROP
HERBICIDE
COMMERCIAL
READ THE LABEL BEFORE USING
LIRE L’ÉTIQUETTE AVANT L'EMPLOI
GUARANTEE:
MECOPROP 150 g/L
( d’isomers equivalent present as
potassium salt)
GARANTIE:
MECOPROP 150 g/L
(équivalent d’isomère dextrogyre
sous forme de sel de potassique)
REGISTRATION NO. 10915
PEST CONTROL PRODUCTS ACT
N° D'HOMOLOGATION 10915
LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES
UNITED AGRI PRODUCTS
789 Donnybrook Drive
Dorchester, Ontario • N0L 1G5
NET CONTENTS/CONTENU NET: 10 L
13500
01-03
PULL AT THUMBMARK TO DETACH BOOK FROM LABEL
TIRER SUR L’ONGLET POUR DÉTACHER LE LIVRET DE L’ÉTIQUETTE
2
DIRECTIONS FOR USE
Liquid Weed Killer for Turf, Golf Greens and Fairways as well as cereals. DO NOT APPLY BY AIR.
If this pest control product is to be used on a commodity that may be exported to the U.S. and you
require information on acceptable residue levels in the U.S., contact 1-866-375-4648 or
www.cropro.org/.
RESISTANCE MANAGEMENT RECOMMENDATIONS:
For resistance management, MECOPROP is a Group 4 herbicide. Any weed population may contain or
develop plants naturally resistant to MECOPROP and other Group 4 herbicides. The resistant biotypes
may dominate the weed population if these herbicides are used repeatedly in the same field. Other
resistance mechanisms that are not linked to site of action, but specific for individual chemicals, such
as enhanced metabolism, may also exist. Appropriate resistance-management strategies should be followed.
To delay herbicide resistance:
• Where possible, rotate the use of MECOPROP or other Group 4 herbicides with different herbicide
groups that control the same weeds in a field.
• Use tank mixtures with herbicides from a different group when such use is permitted.
• Herbicide use should be based on an IPM program that includes scouting, historical information
related to herbicide use and crop rotation, and considers tillage, cultural, biological and other
chemical control practices.
• Monitor treated weed populations for resistance development.
• Prevent movement of resistant weed seeds to other fields by cleaning harvesting and tillage
equipment and planting clean seed.
3
•
•
Contact your local extension specialist or certified crop advisors for any additional pesticide
resistance-management and/or integrated weed-management recommendations for specific crops
and weed biotypes.
For further information or to report suspected resistance, contact Technical Service at
1-800-265-4624 or at www.uap.ca.
WEATHER — Apply in warm weather under good growing conditions. Avoid spraying in very hot weather or in drought conditions.
MIXING — To ensure even mixing half fill the sprayer tank with clean water, add the required amount
of MECOPROP and stir thoroughly. Add the remainder of the water and mix before spraying.
SPRAY VOLUME — Equip the machine with nozzle tips to apply 300 to 400 litres of water per hectare
using a pressure not exceeding 275 kPa. Before use calibrate the machine to ensure that the correct
application rate is obtained.
On small areas MECOPROP may be applied at the recommended rates in 10 L/100 m2.
It is recommended that the grass is not cut for 3 or 4 days before or after spraying. Do not water for 24
hours after treatment. Treatment may be repeated if necessary. MECOPROP may act more slowly than
some weedkillers and up to three weeks may elapse before effect on the weeds becomes apparent.
WEED CONTROL IN TURF, GOLF GREENS & FAIRWAYS
MECOPROP may be used on Red fescue, Blue grasses, Bent grasses and Rye grasses when applied
according to the directions below.
4
APPLICATION RATES
Seedling grasses: 60 mL/100 m2, 5.5 L/ha (should be at least 2.5 cm high at spraying).
Established Turf: 90 mL/100 m2, 8.5 L/ha.
FOR FAIRWAYS AND LAWNS
For mixed weed populations, add 3L of MCPA Amine 500 to 6.6L of MECOPROP.
WEEDS CONTROLLED
SUSCEPTIBLE:
Seedlings: Use 60 mL/100 m2; 5.5 L/ha
Established Plants: Use 90 mL/100 m2; 8.5 L/ha
Spray when the plants are growing vigorously.
Common chickweed (Stellaria media)
Mouse-ear chickweed (Cerastium vulgatum)
Plantain (Plantago sp.)
Clover (trifolium spp.)
MODERATELY SUSCEPTIBLE:
Use 90 mL/100 m2; 8.5 L/ha
Buttercup (Ranunculus spp). Spray before flowering.
Creeping Charlie (Glechoma hederacea). In early June or September.
Black Medick (Medicago lupulina). When young and growing fast.
Where Dandelion is present MECOPROP + 2,4-D is recommended.
WHEAT, BARLEY AND OATS: MECOPROP should be applied under good growing conditions from
the time the crop is at the 3-leaf expanded stage until the early flag leaf (shotblade) stage: grain is about
10-15 cm high. DO NOT SPRAY ON GRAIN UNDERSEEDED WITH LEGUMES.
RATES OF APPLICATION ON CEREALS FOR CONTROL OF:
5
Black Medick
Canada Thistle (top growth only)
Chickweed
Cleavers
Clover (volunteer)
Corn Spurry
Lamb’s Quarters
Plantain
Stitchwort
Wild Mustard
FOR SEEDLING WEEDS USE............................5.5L/ha
FOR MATURE WEEDS USE...............................7L/ha in 200-300L of water/ha
For best results apply when the weeds are in the 2-4 leaf stage.
CAUTION: Do not graze the treated crops or cut for hay; sufficient data are not available to support
such use.
PRECAUTIONS
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Store with container tightly closed, and away from seeds, fertilizers, plant foodstuffs and greenhouses.
Protect from freezing. Avoid spray drift on to susceptible crops.
Wash sprayer thoroughly before and after use.
Avoid contamination of ponds, streams, rivers and water sources.
After use wash hands and skin contaminated by spray or concentrate.
FIRST AID
If swallowed induce vomiting. Get medical attention or contact a poison control centre. If in eyes flush
with clean water for 15 minutes. Get medical attention if irritation persists. If on skin wash with soap and
water. Take container, label or product name and Pest Control Product Registration Number with you
when seeking medical attention.
TOXICOLOGICAL INFORMATION: Treat symptomatically.
6
1.
2.
3.
4.
5.
DISPOSAL
Triple- or pressure-rinse the empty container. Add the rinsings to the spray mixture in the tank.
Follow provincial instructions for any required additional cleaning of the container prior to its disposal.
Make the empty container unsuitable for further use.
Dispose of the container in accordance with provincial requirements.
For information on the disposal of unused, unwanted product, contact the manufacturer or the
provincial regulatory agency. Contact the manufacturer and the provincial regulatory agency in
case of a spill, and for clean-up of spills.
NOTICE TO USER: This control product is to be used only in accordance with the directions on this
label. It is an offence under the Pest Control Products Act to use a control product under unsafe conditions.
NOTICE TO BUYER: Seller's guarantee is limited to the terms set out on the label and subject thereto,
the buyer assumes the risk to persons or property arising from the use or handling of this product and
accepts the product on that condition.
7
MODE D’EMPLOI
Herbicide liquide pour le gazon, les verts et les allées des terrains de golf, et les céréales. NE PAS
APPLIQUER PAR AVION.
Si vous prévoyez utiliser le produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux États-Unis
et si vous avez besoin de renseignements sur les concentrations de résidus acceptables aux ÉtatsUnis, appelez au numéro 1-866-375-4648 ou consultez le site Internet www.cropro.org/.
RECOMMANDATIONS SUR LA GESTION DE LA RÉSISTANCE
Gestion de la résistance à MECOPROP, herbicide du groupe 4. Toute population de mauvaises herbes
peut renfermer ou former des plantes naturellement résistantes à MECOPROP et à d’autres herbicides
du groupe 4. Les biotypes résistants peuvent finir par prédominer au sein de la population si ces herbicides sont utilisés de façon répétée dans un même champ. Il peut exister d’autres mécanismes de
résistance sans lien avec le site ou le mode d’action, mais qui sont spécifiques à des composés chimiques, comme un métabolisme accru. Il est recommandé de suivre des stratégies appropriées de gestion de la résistance.
Pour retarder l’acquistion de la résistance aux herbicides:
• Dans la mesure du possible, alterner le MECOPROP ou les herbicides du même groupe 4 avec des
herbicides appartenant à d’autres groupes et qui éliminent les mêmes mauvaises herbes au champ.
• Utiliser des mélanges en cuve contenant des herbicides provenant d’un groupe different, si cet
emploi est permis.
• Utiliser les herbicides dans le cadre d’un programme de lutte intégrée comprenant des inspections
sur le terrain, des relevés d’utilisations antérieures de pesticides et de la rotation des cultures et
faisant place à la possibilité d’intégrer des practiques de labour ou des pratiques de lutte culturale,
biologique et d’autres formes de lutte chimique.
• Inspecter les populations de mauvaises herbes traitées pour y découvrir les signes de l’acquisition
d’une résistance.
8
• Empêcher la propagation à d’autres champs des mauvaises herbes résistantes en nettoyant le
matériel de labour et de récolte et en utilisant des semences non contaminées.
• Pour des cultures précises ou des biotypes de mauvaises herbes précis, s’adresser au spécialiste
local des interventions sur le terrain ou à un conseiller agréé pour toute autre recommandation
relative à la gestion de la résistance aux pesticides ou encore à la lutte intégrée contre les
mauvaises herbes.
• Pour plus d’information ou pour signaler des cas possibles des résistance, s’adresser à Technical
Service au 800-265-4624 ou à www.uap.ca.
CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES — Appliquez cet herbicide par temps chaud, lorsque les conditions
de croissance sont favorables. Evitez d’en pulvériser quand il fait très chaud ou durant une période de
sécheresse.
PRÉPARATION DE LA BOUILLIE — Pour obtenir un mélange uniforme, remplissez d’abord à moitié
le réservoir du pulvérisateur avec de l’eau propre, puis versez-y la quantité requise de MECOPROP et
agitez-la bien. Ensuite, ajoutez le reste de l’eau el mélangez la solution avant de la pulvériser.
VOLUME DE PULVÉRISATION — L’appareil de pulvérisation doit être muni de gicleurs qui appliqueront de 300 à 400 litres d’eau par hectare à une pression ne dépassant pas 275 kPa. Avant d’utiliser la machine, réglez-la soigneusement pour être sûr d’obtenir le bon taux d’application.
Sur des petites superficies, le MÉCOPROP peut être pulvérisé au taux recommandés dans 10 litres
d’eau par 100 m2. On vous recommande de ne pas tondre l’herbe pendant 3 ou 4 jours avant et après
la pulvérisation de cet herbicide. Attendez 24 heures avant de l’arroser à la suite d’un traitement. Ce
traitement peut être répété au besoin. Le MÉCOPROP agira peut-être plus lentement que certains
autres herbicides et il pourra s’écouler jusqu’à trois semaines avant que son effet sur les mauvaises
herbes ne devienne apparent.
RÉPRESSION DES MAUVAISES HERBES DANS LE GAZON, LES VERTS ET LES ALLÉES DES
9
TERRAINS DE GOLF
Le MÉCOPROP peut être employé sur la fétuque rouge, les pâturins, les agrostides et les ivraies
lorsqu’on suit bien les conseils donnés ci-dessous.
QUANTITÉS À UTILISER
Jeunes pousses d’herbe: 60 mL/100 m2, 5,5 L/ha (l’herbe devrait mesurer au moins 2,5 cm de hauteur
au moment du traitement).
Gazon établi: 90mL/100m2, 8,5 L/ha.
POUR LES ALLÉES DE GOLF ET LES PELOUSES contre des populations de mauvaises herbes
mixtes, ajouter 3 litres de MCPA Amine 500 à 6,6 litres de MÉCOPROP.
MAUVAISES HERBES SUPPRIMÉES
SENSIBLES:
Jeunes pousses: Employez-en 60 mL/100 m2; 5,5 L/ha.
Plantes établies: Employez-en 90 mL/100 m2; 8,5 L/ha.
Pulvérisez la bouillie lorsque les plantes vigoureusement.
Stellaire moyenne
Céraisle vulgaire
Plantain
Trèfle
MODÉRÉMENT SENSIBLES:
2
Employez-en 90 mL/100 m ; 8,5 L/ha
Renoncule — Arrosez avant la floraison.
Lierre terrestre — Au début de juin ou en septembre.
Lupuline — Sur les jeunes pousses vigoureuses.
Contre le pissenlit, vous devriez utiliser le MÉCOPROP + 2,4-D.
BLÉ, ORGE ET AVOINE: Le Mécoprop devrait être appliqué dans de bonnes conditions de croissance,
à partir du moment où la culture atteint son stade de trois feuilles déployées jusqu’au début du stade
10
de la feuille étendard, alors que la céréale mesure de 10 à 15 cm de hauteur. Ne le pulvérisez pas sur
une céréale servant de plante-abri à des légumineuses.
Taux d’application sur les céréales pour la répression des mauvaises herbes suivantes:
chardon des champs (croissance aérienne seulement)
chénopode blanc
spargoute des champs
gaillet grateron
stellaire à feuilles de graminées
lupuline
stellaire moyenne
moutarde des champs
trèfle (spontané)
plantain
Pour enrayer les plantules de mauvaises herbes ........5,5L/ha
Pour enrayer les mauvaises herbes à maturité............7L/ha dans 200-300L d’eau/ha
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, appliquez alors que les mauvaises herbes ont de 2 à 4
feuilles.
ATTENTION: Les culture traitées ne doivent pas être utilisées pour le pâturage ou comme fourrage; il
n’y a pas assez de données disponibles à ce moment pour appuyer un tel usage.
PRÉCAUTIONS
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Emmagasiner ce produit dans un contenant hermétiquement fermé, à une distance prudente des semences, engrais, plantes denrées alimentaires et
serres.
Le protéger contre le gel. Eviter toute dérive de la bouillie pulvérisée sur des cultures sensibles.
Bien laver le pulvérisateur avant et après l’emploi de cet herbicide. Eviter de contaminer les étangs,
cours d’eau, rivières et sources d’eau.
Après l’avoir utilisé, se laver les mains et la peau contaminée par la bouillie pulvérisée ou le concentré.
11
PREMIERS SOINS
En cas d’ingestion, faire vomir la personne. Recourir à des soins mèdicaux ou appeler un centre antipoison. En cas de contact avec les yeux, les rincer à grande eau clair pendant 15 minutes. Recourir à
des soins médicaux si l’irritation persiste. En cas de contact avec la peau, se laver avec de l’eau et du
savon. Emporter le contenant, l’étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d’homologation lorsqu’on cherche à obtenir une aide médicale.
RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES: Administrer un traitement symptomatique.
1.
2.
3.
4.
5.
ÉLIMINATION:
Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à pulvériser dans le réservoir.
Vérifier si un nettoyage supplémentaire du contenant avant son élimination est exigé en vertu de
la réglementation provinciale.
Rendre le contenant inutilisable.
Éliminar le contenant conformément à la réglementation provinciale.
Pour tout reseignement concernant l’élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir, s’adresser au fabricant ou à l’organisme de réglementation provincial. S’adresser également à
eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements.
AVIS À L'UTILISATEUR: Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d'emploi qui figure sur la présente étiquette. L'emploi d'un tel produit dans des conditions dangereuses constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires.
AVIS À L'ACHETEUR: La garantie accordée par le vendeur se limite aux conditions énoncées sur l'étiquette et, sous cette réserve, l'acheteur assume les risques corporels ou matériels découlant de l'utilisation ou de la manipulation du produit et accepte celui-ci à cette condition.
K
ON
LY
AL
I
NT
TE
IN
L
T
EF
B
N
LA

Documents pareils