01-03 Stitch dp PCP10915.qxd
Transcription
01-03 Stitch dp PCP10915.qxd
GROUP GROUPE 4 4 HERBICIDE HERBICIDE MECOPROP HERBICIDE COMMERCIAL READ THE LABEL BEFORE USING LIRE L’ÉTIQUETTE AVANT L'EMPLOI GUARANTEE: MECOPROP 150 g/L ( d’isomers equivalent present as potassium salt) GARANTIE: MECOPROP 150 g/L (équivalent d’isomère dextrogyre sous forme de sel de potassique) REGISTRATION NO. 10915 PEST CONTROL PRODUCTS ACT N° D'HOMOLOGATION 10915 LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES UNITED AGRI PRODUCTS 789 Donnybrook Drive Dorchester, Ontario • N0L 1G5 NET CONTENTS/CONTENU NET: 10 L 13500 01-03 PULL AT THUMBMARK TO DETACH BOOK FROM LABEL TIRER SUR L’ONGLET POUR DÉTACHER LE LIVRET DE L’ÉTIQUETTE 2 DIRECTIONS FOR USE Liquid Weed Killer for Turf, Golf Greens and Fairways as well as cereals. DO NOT APPLY BY AIR. If this pest control product is to be used on a commodity that may be exported to the U.S. and you require information on acceptable residue levels in the U.S., contact 1-866-375-4648 or www.cropro.org/. RESISTANCE MANAGEMENT RECOMMENDATIONS: For resistance management, MECOPROP is a Group 4 herbicide. Any weed population may contain or develop plants naturally resistant to MECOPROP and other Group 4 herbicides. The resistant biotypes may dominate the weed population if these herbicides are used repeatedly in the same field. Other resistance mechanisms that are not linked to site of action, but specific for individual chemicals, such as enhanced metabolism, may also exist. Appropriate resistance-management strategies should be followed. To delay herbicide resistance: • Where possible, rotate the use of MECOPROP or other Group 4 herbicides with different herbicide groups that control the same weeds in a field. • Use tank mixtures with herbicides from a different group when such use is permitted. • Herbicide use should be based on an IPM program that includes scouting, historical information related to herbicide use and crop rotation, and considers tillage, cultural, biological and other chemical control practices. • Monitor treated weed populations for resistance development. • Prevent movement of resistant weed seeds to other fields by cleaning harvesting and tillage equipment and planting clean seed. 3 • • Contact your local extension specialist or certified crop advisors for any additional pesticide resistance-management and/or integrated weed-management recommendations for specific crops and weed biotypes. For further information or to report suspected resistance, contact Technical Service at 1-800-265-4624 or at www.uap.ca. WEATHER — Apply in warm weather under good growing conditions. Avoid spraying in very hot weather or in drought conditions. MIXING — To ensure even mixing half fill the sprayer tank with clean water, add the required amount of MECOPROP and stir thoroughly. Add the remainder of the water and mix before spraying. SPRAY VOLUME — Equip the machine with nozzle tips to apply 300 to 400 litres of water per hectare using a pressure not exceeding 275 kPa. Before use calibrate the machine to ensure that the correct application rate is obtained. On small areas MECOPROP may be applied at the recommended rates in 10 L/100 m2. It is recommended that the grass is not cut for 3 or 4 days before or after spraying. Do not water for 24 hours after treatment. Treatment may be repeated if necessary. MECOPROP may act more slowly than some weedkillers and up to three weeks may elapse before effect on the weeds becomes apparent. WEED CONTROL IN TURF, GOLF GREENS & FAIRWAYS MECOPROP may be used on Red fescue, Blue grasses, Bent grasses and Rye grasses when applied according to the directions below. 4 APPLICATION RATES Seedling grasses: 60 mL/100 m2, 5.5 L/ha (should be at least 2.5 cm high at spraying). Established Turf: 90 mL/100 m2, 8.5 L/ha. FOR FAIRWAYS AND LAWNS For mixed weed populations, add 3L of MCPA Amine 500 to 6.6L of MECOPROP. WEEDS CONTROLLED SUSCEPTIBLE: Seedlings: Use 60 mL/100 m2; 5.5 L/ha Established Plants: Use 90 mL/100 m2; 8.5 L/ha Spray when the plants are growing vigorously. Common chickweed (Stellaria media) Mouse-ear chickweed (Cerastium vulgatum) Plantain (Plantago sp.) Clover (trifolium spp.) MODERATELY SUSCEPTIBLE: Use 90 mL/100 m2; 8.5 L/ha Buttercup (Ranunculus spp). Spray before flowering. Creeping Charlie (Glechoma hederacea). In early June or September. Black Medick (Medicago lupulina). When young and growing fast. Where Dandelion is present MECOPROP + 2,4-D is recommended. WHEAT, BARLEY AND OATS: MECOPROP should be applied under good growing conditions from the time the crop is at the 3-leaf expanded stage until the early flag leaf (shotblade) stage: grain is about 10-15 cm high. DO NOT SPRAY ON GRAIN UNDERSEEDED WITH LEGUMES. RATES OF APPLICATION ON CEREALS FOR CONTROL OF: 5 Black Medick Canada Thistle (top growth only) Chickweed Cleavers Clover (volunteer) Corn Spurry Lamb’s Quarters Plantain Stitchwort Wild Mustard FOR SEEDLING WEEDS USE............................5.5L/ha FOR MATURE WEEDS USE...............................7L/ha in 200-300L of water/ha For best results apply when the weeds are in the 2-4 leaf stage. CAUTION: Do not graze the treated crops or cut for hay; sufficient data are not available to support such use. PRECAUTIONS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Store with container tightly closed, and away from seeds, fertilizers, plant foodstuffs and greenhouses. Protect from freezing. Avoid spray drift on to susceptible crops. Wash sprayer thoroughly before and after use. Avoid contamination of ponds, streams, rivers and water sources. After use wash hands and skin contaminated by spray or concentrate. FIRST AID If swallowed induce vomiting. Get medical attention or contact a poison control centre. If in eyes flush with clean water for 15 minutes. Get medical attention if irritation persists. If on skin wash with soap and water. Take container, label or product name and Pest Control Product Registration Number with you when seeking medical attention. TOXICOLOGICAL INFORMATION: Treat symptomatically. 6 1. 2. 3. 4. 5. DISPOSAL Triple- or pressure-rinse the empty container. Add the rinsings to the spray mixture in the tank. Follow provincial instructions for any required additional cleaning of the container prior to its disposal. Make the empty container unsuitable for further use. Dispose of the container in accordance with provincial requirements. For information on the disposal of unused, unwanted product, contact the manufacturer or the provincial regulatory agency. Contact the manufacturer and the provincial regulatory agency in case of a spill, and for clean-up of spills. NOTICE TO USER: This control product is to be used only in accordance with the directions on this label. It is an offence under the Pest Control Products Act to use a control product under unsafe conditions. NOTICE TO BUYER: Seller's guarantee is limited to the terms set out on the label and subject thereto, the buyer assumes the risk to persons or property arising from the use or handling of this product and accepts the product on that condition. 7 MODE D’EMPLOI Herbicide liquide pour le gazon, les verts et les allées des terrains de golf, et les céréales. NE PAS APPLIQUER PAR AVION. Si vous prévoyez utiliser le produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux États-Unis et si vous avez besoin de renseignements sur les concentrations de résidus acceptables aux ÉtatsUnis, appelez au numéro 1-866-375-4648 ou consultez le site Internet www.cropro.org/. RECOMMANDATIONS SUR LA GESTION DE LA RÉSISTANCE Gestion de la résistance à MECOPROP, herbicide du groupe 4. Toute population de mauvaises herbes peut renfermer ou former des plantes naturellement résistantes à MECOPROP et à d’autres herbicides du groupe 4. Les biotypes résistants peuvent finir par prédominer au sein de la population si ces herbicides sont utilisés de façon répétée dans un même champ. Il peut exister d’autres mécanismes de résistance sans lien avec le site ou le mode d’action, mais qui sont spécifiques à des composés chimiques, comme un métabolisme accru. Il est recommandé de suivre des stratégies appropriées de gestion de la résistance. Pour retarder l’acquistion de la résistance aux herbicides: • Dans la mesure du possible, alterner le MECOPROP ou les herbicides du même groupe 4 avec des herbicides appartenant à d’autres groupes et qui éliminent les mêmes mauvaises herbes au champ. • Utiliser des mélanges en cuve contenant des herbicides provenant d’un groupe different, si cet emploi est permis. • Utiliser les herbicides dans le cadre d’un programme de lutte intégrée comprenant des inspections sur le terrain, des relevés d’utilisations antérieures de pesticides et de la rotation des cultures et faisant place à la possibilité d’intégrer des practiques de labour ou des pratiques de lutte culturale, biologique et d’autres formes de lutte chimique. • Inspecter les populations de mauvaises herbes traitées pour y découvrir les signes de l’acquisition d’une résistance. 8 • Empêcher la propagation à d’autres champs des mauvaises herbes résistantes en nettoyant le matériel de labour et de récolte et en utilisant des semences non contaminées. • Pour des cultures précises ou des biotypes de mauvaises herbes précis, s’adresser au spécialiste local des interventions sur le terrain ou à un conseiller agréé pour toute autre recommandation relative à la gestion de la résistance aux pesticides ou encore à la lutte intégrée contre les mauvaises herbes. • Pour plus d’information ou pour signaler des cas possibles des résistance, s’adresser à Technical Service au 800-265-4624 ou à www.uap.ca. CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES — Appliquez cet herbicide par temps chaud, lorsque les conditions de croissance sont favorables. Evitez d’en pulvériser quand il fait très chaud ou durant une période de sécheresse. PRÉPARATION DE LA BOUILLIE — Pour obtenir un mélange uniforme, remplissez d’abord à moitié le réservoir du pulvérisateur avec de l’eau propre, puis versez-y la quantité requise de MECOPROP et agitez-la bien. Ensuite, ajoutez le reste de l’eau el mélangez la solution avant de la pulvériser. VOLUME DE PULVÉRISATION — L’appareil de pulvérisation doit être muni de gicleurs qui appliqueront de 300 à 400 litres d’eau par hectare à une pression ne dépassant pas 275 kPa. Avant d’utiliser la machine, réglez-la soigneusement pour être sûr d’obtenir le bon taux d’application. Sur des petites superficies, le MÉCOPROP peut être pulvérisé au taux recommandés dans 10 litres d’eau par 100 m2. On vous recommande de ne pas tondre l’herbe pendant 3 ou 4 jours avant et après la pulvérisation de cet herbicide. Attendez 24 heures avant de l’arroser à la suite d’un traitement. Ce traitement peut être répété au besoin. Le MÉCOPROP agira peut-être plus lentement que certains autres herbicides et il pourra s’écouler jusqu’à trois semaines avant que son effet sur les mauvaises herbes ne devienne apparent. RÉPRESSION DES MAUVAISES HERBES DANS LE GAZON, LES VERTS ET LES ALLÉES DES 9 TERRAINS DE GOLF Le MÉCOPROP peut être employé sur la fétuque rouge, les pâturins, les agrostides et les ivraies lorsqu’on suit bien les conseils donnés ci-dessous. QUANTITÉS À UTILISER Jeunes pousses d’herbe: 60 mL/100 m2, 5,5 L/ha (l’herbe devrait mesurer au moins 2,5 cm de hauteur au moment du traitement). Gazon établi: 90mL/100m2, 8,5 L/ha. POUR LES ALLÉES DE GOLF ET LES PELOUSES contre des populations de mauvaises herbes mixtes, ajouter 3 litres de MCPA Amine 500 à 6,6 litres de MÉCOPROP. MAUVAISES HERBES SUPPRIMÉES SENSIBLES: Jeunes pousses: Employez-en 60 mL/100 m2; 5,5 L/ha. Plantes établies: Employez-en 90 mL/100 m2; 8,5 L/ha. Pulvérisez la bouillie lorsque les plantes vigoureusement. Stellaire moyenne Céraisle vulgaire Plantain Trèfle MODÉRÉMENT SENSIBLES: 2 Employez-en 90 mL/100 m ; 8,5 L/ha Renoncule — Arrosez avant la floraison. Lierre terrestre — Au début de juin ou en septembre. Lupuline — Sur les jeunes pousses vigoureuses. Contre le pissenlit, vous devriez utiliser le MÉCOPROP + 2,4-D. BLÉ, ORGE ET AVOINE: Le Mécoprop devrait être appliqué dans de bonnes conditions de croissance, à partir du moment où la culture atteint son stade de trois feuilles déployées jusqu’au début du stade 10 de la feuille étendard, alors que la céréale mesure de 10 à 15 cm de hauteur. Ne le pulvérisez pas sur une céréale servant de plante-abri à des légumineuses. Taux d’application sur les céréales pour la répression des mauvaises herbes suivantes: chardon des champs (croissance aérienne seulement) chénopode blanc spargoute des champs gaillet grateron stellaire à feuilles de graminées lupuline stellaire moyenne moutarde des champs trèfle (spontané) plantain Pour enrayer les plantules de mauvaises herbes ........5,5L/ha Pour enrayer les mauvaises herbes à maturité............7L/ha dans 200-300L d’eau/ha Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, appliquez alors que les mauvaises herbes ont de 2 à 4 feuilles. ATTENTION: Les culture traitées ne doivent pas être utilisées pour le pâturage ou comme fourrage; il n’y a pas assez de données disponibles à ce moment pour appuyer un tel usage. PRÉCAUTIONS GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Emmagasiner ce produit dans un contenant hermétiquement fermé, à une distance prudente des semences, engrais, plantes denrées alimentaires et serres. Le protéger contre le gel. Eviter toute dérive de la bouillie pulvérisée sur des cultures sensibles. Bien laver le pulvérisateur avant et après l’emploi de cet herbicide. Eviter de contaminer les étangs, cours d’eau, rivières et sources d’eau. Après l’avoir utilisé, se laver les mains et la peau contaminée par la bouillie pulvérisée ou le concentré. 11 PREMIERS SOINS En cas d’ingestion, faire vomir la personne. Recourir à des soins mèdicaux ou appeler un centre antipoison. En cas de contact avec les yeux, les rincer à grande eau clair pendant 15 minutes. Recourir à des soins médicaux si l’irritation persiste. En cas de contact avec la peau, se laver avec de l’eau et du savon. Emporter le contenant, l’étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d’homologation lorsqu’on cherche à obtenir une aide médicale. RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES: Administrer un traitement symptomatique. 1. 2. 3. 4. 5. ÉLIMINATION: Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à pulvériser dans le réservoir. Vérifier si un nettoyage supplémentaire du contenant avant son élimination est exigé en vertu de la réglementation provinciale. Rendre le contenant inutilisable. Éliminar le contenant conformément à la réglementation provinciale. Pour tout reseignement concernant l’élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir, s’adresser au fabricant ou à l’organisme de réglementation provincial. S’adresser également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements. AVIS À L'UTILISATEUR: Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d'emploi qui figure sur la présente étiquette. L'emploi d'un tel produit dans des conditions dangereuses constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires. AVIS À L'ACHETEUR: La garantie accordée par le vendeur se limite aux conditions énoncées sur l'étiquette et, sous cette réserve, l'acheteur assume les risques corporels ou matériels découlant de l'utilisation ou de la manipulation du produit et accepte celui-ci à cette condition. K ON LY AL I NT TE IN L T EF B N LA