Tube en fluoropolymèresouple double couche
Transcription
Tube en fluoropolymèresouple double couche
Tube en fluoropolymèresouple double couche Nouveau RoHS Un tube souple résistant à l'abrasion pour des fluides tels que les solvants Structure double couche Couche interne Couche externe Résine de nylon spéciale Fluoropolymère spécial pécial Tube translucide permettant d'identifier la couleur du fluide. Inutile de dénuder le tube avant de le raccorder. Surface interne lisse Équivalent à Ra 0.02 μm TL : 40 mm Souplesse accrue jusqu'à 55%∗1 Flexible TD/Fluoropolymère souple: 32 mm Rayon de courbure minimum TQ: 9 mm TL : 20 mm TQ: 18 mm (Tube fluoropolymère , super PFA) ∗1. Par rapport aux tubes fluoropolymère SMC/TL (ø6 x ø4) Usure de la couche Réduite à 1/30 externe TQ: 1 mg TL : 30 mg (Tube fluoropolymère) du tube ∗2 ∗2 ∗2. Selon le test de frottement de tubes léger Masse réduite d'environ 44%∗3 ∗3. 2 couches de tube fluoropolymère souple (TQ) : 26.5 g/m Tube fluoropolymère (TL): 47 g/m (ø8 x ø6) Applications Automobile Semiconducteur Secteur alimentaire Secteur médical Machine outils Versions de la série TQ0425 TQ0604 TQ0806 TQ1008 TQ1209 Diam. ext. [mm] 4 6 8 10 12 Diam. int. [mm] 2.5 4 6 8 9 Rouleau de 20 m Rouleau de 100 m Désignation Série TQ CAT.EUS50-38A-FR 2 couches de tube fluoropolymère souple Série TQ RoHS Caractéristiques TQ0425 Désignation Diam. ext. [mm] Diam. int. [mm] Rouleau 20 m 100 m 4 2.5 Extrémité fixe Courbez le tube en form de U à une température de 20°C. Fixez une extrémité et pliez progressivement la boucle à 100 mm/min. Mesurez 2R lorsque le tube casse ou s’aplatit. Mesurez 2R lorsque le tube est cassé ou écrasé. Pour passer commande TQ0425 20 Longueur du rouleau Modèle du tube Code Longueur 20 100 100 m 20 m TQ1209 12 9 Raccords à bagues des séries KF, KFG2, VCK Raccords miniatures séries M, MS (type raccord droit) Raccords en fluoropolymère des séries LQ1, LQ3 Note 6) Pression d’utilisation maxi Note 4) 2.0 20°C 1.9 1.5 1.1 1.2 4 26 42 37 Rayon de courbure minimal (Valeur de réfraction) Note 5) [mm] 9 Température du fluide (usage fixe) Air, gaz neutres : -20 à 100°C, Eau, Solvant : 0 à 70°C (Hors-gel) Couche interne : Fluoropolymère spécial, couche externe : Résine de nylon spéciale Matière Note 1) Il peut y avoir des dépôts de plastifiants (poudre blanche) sur la surface externe du tube. Soyez prudent lorsque le tube est utilisé dans des endroits propres. Autrement le niveau de nettoyage peut baisser. Note 2) Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. Les valeurs standards de la "Liste des fluides utilisables" ci-dessous contient les valeurs de référence basées sur le résultat d'essais effectués dans des conditions spécifiques. L'appareil peut être physiquement affecté par la température, la pression, la densité chimique, etc., entrainant une infiltration ou un gonflement, ce qui peut causer des problèmes. Note 3) Procédez à des inspections d'entretien périodiques. Si une fuite persiste après le serrage, remplacez le tube par un nouveau. (Reportez-vous aux consignes d'entretien dans "Précautions spécifiques au produit" à la page 2.) Lorsque le tube tourne, effectuez un essai pour s'assurer qu'aucun problème ne se produit dans les conditions réelles d'exploitation. Lorsque l'appareil est sollicité par des mouvements ou utilisé à des températures élevées pendant une longue période, les tubes peuvent présenter des fuites dues à la détérioration des matériaux. Note 4) Respectez la valeur moindre de la pression d'utilisation maximale entre le tube et le raccord. La surpression ne doit pas dépasser la pression d’utilisation maximale. Car, dans ce cas, les raccords et les tubes pourraient s’endommager. De plus, une augmentation de la température anormale causée par une compression adiabatique peut entraîner un éclatement des tubes. Note 5) Le rayon de courbure minimal (valeur de réfraction) n'est pas garanti. La valeur de 2R dans la figure de gauche est mesurée au moyen d'un tube courdé ou aplati. Note 6) Contactez SMC pour l'installation de raccord en fluoropolymère LQ1 et LQ3. Les produits chimiques de la liste ci-dessous sont chimiquement inertes. Note 1), à matière des tubes. Des effets physiques, tels qu'infiltration ou un gonflement, sous l'effet de la température, la pression et la densité chimique, sont susceptibles de se produire. Pour utiliser des tubes idans un environnement contenant des solvants, des essais doivent être effectués dans le même environnement afin de s'assurer qu'aucun problème ne se produise dans l'environnement d'exploitation. Couche interne Couche externe Couche interne Couche externe Produits chimiques Fluoropolymère spécial Résine de nylon spéciale Fluoropolymère spécial Résine de nylon spéciale Acide chlorhydrique Acide citrique Acide sulfurique Acide stéarique × Acide nitrique Acide formique Soude caustique Acétate d’éthyle Potasse caustique Acétate de butyle Hydroxyde d'ammonium Alcool méthylique Eau oxygénée Alcool d’éthyle Eau Alcool de butyle Alcool isopropylique Phénol × Cellosolve Benzène Hexane Toluène Cyclohexane Xylène Tétrachlorure de carbone Huile minérale ASTM N° 3 × Acétone Naphthe Méthyléthylcétone Pression d'utilisation max. Bloc : MPa Température (°C) TQ0425 TQ0604 TQ0806 TQ1008 TQ1209 -20 à 20 2.0 1.9 1.5 1.1 1.2 30 1.7 1.6 1.2 0.9 1.0 40 1.4 1.4 1.0 0.8 0.9 50 1.2 1.1 0.8 0.6 0.8 60 1.1 1.0 0.7 0.5 0.7 70 1.0 0.9 0.6 0.4 0.6 80 0.9 0.8 0.5 0.4 0.5 90 0.8 0.7 0.4 0.3 0.4 100 0.7 0.6 0.4 0.3 0.3 Note 1) “Chimiquement inerte" signifie ne provoque aucune réaction chimique. Note 2) Critères : Applicable, Non recommendé, × Inapplicable Note 3) La liste des Fluides applicables donne les valeurs de référence basées sur les résultats d'essais réalisés dans des conditions spécifiques. L'application aux produits n'est pas guarantie. Note 4) La Liste des fluides applicables concerne les matériaux des tubes. Consultez SMC pour l’utilisation dans des environnements contenant des solvants. 1 TQ1008 Raccords compatibles Note 3) Liste de fluides applicables Produits chimiques TQ0806 6 8 10 4 6 8 Translucide (couleur du matériau) Air, eau, gaz neutres, solvant Couleur Note 1) Fluide Note 2) Comment mesurer le rayon de courbure minimal TQ0604 Série TQ Précautions spécifiques au produit Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l'appareil. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l'appareil. Reportez-vous à la couverture arrière pour les consignes de sécurité et les "Précautions de manipulation des produits SMC" (M-E03-3) pour raccords et tuyauterie Sélection Attention Montage Précaution 1. Vérifiez les caractéristiques. Soyez particulièrement attentifs aux conditions d'utilisation du produit, comme l'application, le fluide et le milieu, et utilisez le produit dans les plages d'utilisation spécifiées dans le catalogue. Le tube peut éclater ou causer un dysfonctionnement, si les conditions d'exploitation sont hors de la plage des spécifications. Les spécifications du catalogue sont élaborées en supposant que le produit est utilisé dans les conditions fixées. 2. Utilisation du produit pour des soins médicaux Ce produit a été conçu pour être utilisé dans des applications de systèmes à air comprimé à des fins médicales. Ne pas employer en contact avec des fluides humains, des tissus corporels ou des applications de transfert à un corps humain vivant. 7. Au montage protéger le tube contre l'abrasion et les torsions. Ceci peut causer un aplatissement, une explosion ou la déconnexion de la tuyauterie etc. Si le raccord LQ1 ou LQ3 est utilisé, connectez le tube avec l'outil spécial. Consultez la brochure "Raccords haute pureté en fluoropolymère, HYPER RACCORDS/série LQ1, 2. Procédures d'exploitation" (M-E05-1) ou "Raccords haute pureté en fluoropolymère, Raccords hyper, Type de guidage, Méthode de raccordement de série LQ3" (M-E06-4) pour la connexion du tube et outils spéciaux. 3. Entretien Effectuez des inspections d'entretien périodique en réservant suffisamment de temps à l'entretien. 4. Remèdes contre l'électricité statique Étant donné que l'électricité statique peut survenir en fonction du fluide utilisé, prenez les mesures adéquates pour y remédier. Précaution 1. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. 2. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. 3. La surpression ne doit pas dépasser la pression d’utilisation maximale. 4. Il peut y avoir des dépôts de plastifiants (poudre blanche) sur la surface externe du tube. Soyez prudent lorsque le tube est utilisé dans des endroits propres. Autrement le niveau de nettoyage peut baisser. 5. Si des raccords d'autres marques que SMC sont utilisés, veillez à ce qu'aucun problème ne se produise dans les conditions d'exploitation. 6. Marque, numéro de produit, matériau de la couche intérieure/extérieure, Diam. Ext. x Diam. Int., numéro du lot de production et le pays d'origine sont imprimés à 500 mm d'intervalle à la surface extérieure du tube. Les caractères imprimés risquent d'être effacés selon le fluide utilisé. Montage Précaution 1. Vérifiez la référence et la taille du modèle, etc. avant l'installation. Vérifiez si le tube est endommagé, présente de balafres, fissures, etc. 2. Avant le raccordement de la tuyauterie, effectuez un soufflage d'air (rinçage) ou un nettoyage pour enlever toute trace de poussière, etc. 3. Il peut y avoir un dépôt de plastifiant (poudre blanche) à la surface du tube, mais cela n'a aucun impact sur les performances. 4. Coupez le tube perpendiculairement à l'aide d'un coupe-tube. Si le tube est mal coupé, il y aura un risque de fuite de liquide ou même le détachement du tube. 5. Lors du raccordement de la tuyauterie, prévoir une marge suffisante compte tenu du changement du diamètre et de la longueur à cause de la pression. 6. N'appliquez pas sur les raccords ou tuyaux de forces inutiles tels que torsion, tirage, charges de moment. Cela peut causer fuite, rupture de raccord, éclatement ou détachement du tube. Environnement de fonctionnement Attention 1. N'utilisez pas le produit dans un milieu en contact avec des explosifs. 2. Si un solvant est utilisé, veillez à l’essayer dans le même environnement que l'environnement d'exploitation réelle, et assure-vous qu'aucun problème ne se produise dans les conditions de fonctionnement. 3. Evitez les milieux à proximité de sources de chaleur. Entretien Précaution 1. Vérifiez les points suivants après l'installation initiale et à chaque inspection périodique. Si un problème est confirmé, remplacez le tube avec un nouveau produit ou prendre en considération les conditions d'exploitation du client. a) Fissures, stries, abrasion, corrosion b) Fuite, pénétration, dissolution c) Pliures ou écrasement du tube d) Durcissement, déterioration ou assouplissement des tubes ∗ Il peut y avoir un dépôt de plastifiant (poudre blanche) à la surface du tube, mais cela n'a aucun impact sur les performances. 2. Les deux couches du tube sont complètement collées. Si la séparation est confirmée, remplacez le tube avec un nouveau produit ou prendre en considération les conditions d'exploitation du client. 3. Si le tube et le raccord sont retirés ou remplacés, éliminez le liquide résiduel avec de l'air ou de l'eau. 4. Lorsque vous utilisez un insert, raccord miniature fou raccords en fluoropolymère pendant une longue période, une fuite peut se produire à cause de la détérioration des matériaux avec le temps. Si une fuite est détectée, effectuez un serrage supplémentaire afin d'y remédier. Si le serrage supplémentaire n’est pas efficace, remplacez les raccords avec un produit nouveau. 5. Ne réparez pas les tubes ou raccords remplacés en vue d'une utilisation ultérieure. 2 Consignes de sécurité Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de risque potentiel à l'aide d'étiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour. Précaution: Précaution indique un risque potentiel de faible Attention: Attention indique un risque potentiel de niveau Danger : niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures mineures ou peu graves. moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes. ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes. IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines. (1ère partie : recommandations générales) ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité. etc. Danger indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Précaution Attention 1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques. Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système. 2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur les équipements ou machines. Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et expérimentées. 3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place. 1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués qu'une fois que les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé des objets manipulés ont été confirmées. 2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises. 3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les dysfonctionnements malencontreux. 4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes : 1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est exposé aux rayons du soleil. 2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules, espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation, équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard décrites dans le catalogue du produit. 3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique. 4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit de style double vérrouillage avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs. Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) avant toute utilisation. 1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication. Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de fabrication. Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin. Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche. Garantie limitée et clause limitative de responsabilité/clauses de conformité Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de responsabilité" et aux "Clauses de conformité". Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit. Garantie limitée et clause limitative de responsabilité 1. La période de garantie du produit est d'un an de service ou d'un an et demi après livraison du produit, selon la première échéance.∗2) Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche. 2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les pièces détachées nécessaires seront fournies. Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil. 3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits particuliers. ∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an. Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de sa date de livraison. Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant d'une détérioration d'un caoutchouc. Clauses de conformité 1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication des armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite . 2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes les normes locales d'exportation sont connues et respectées. SMC Corporation (Europe) Austria Belgium Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia +43 (0)2262622800 +32 (0)33551464 +359 (0)2807670 +385 (0)13707288 +420 541424611 +45 70252900 +372 6510370 +358 207513513 +33 (0)164761000 +49 (0)61034020 +30 210 2717265 +36 23511390 +353 (0)14039000 +39 0292711 +371 67817700 SMC CORPORATION www.smc.at www.smcpneumatics.be www.smc.bg www.smc.hr www.smc.cz www.smcdk.com www.smcpneumatics.ee www.smc.fi www.smc-france.fr www.smc.de www.smchellas.gr www.smc.hu www.smcpneumatics.ie www.smcitalia.it www.smclv.lv [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Lithuania Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey UK +370 5 2308118 +31 (0)205318888 +47 67129020 +48 (0)222119616 +351 226166570 +40 213205111 +7 8127185445 +421 (0)413213212 +386 (0)73885412 +34 902184100 +46 (0)86031200 +41 (0)523963131 +90 212 489 0 440 +44 (0)845 121 5122 www.smclt.lt www.smcpneumatics.nl www.smc-norge.no www.smc.pl www.smc.eu www.smcromania.ro www.smc-pneumatik.ru www.smc.sk www.smc.si www.smc.eu www.smc.nu www.smc.ch www.smcpnomatik.com.tr www.smcpneumatics.co.uk [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing RQ printing RQ 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.