7 Aoust 2016 - Lac Du Cardinal
Transcription
7 Aoust 2016 - Lac Du Cardinal
Association des propriétaires – Lac du Cardinal Procès-verbal de l’assemblée du conseil exécutif Réunion tenue samedi le 7 août 2016 à 10h00 au 885, ch du Lac du Cardinal Étaient présents : Alex Long, Neel Bhatt, April Zhang, Miro Kierkus Steve Irwin, Claude Faucher et Gilles Rathier (partiellement) 1- Ordre du jour / Agenda L’ordre du jour ci-attaché est revu et accepté. The meeting agenda was reviewed and adopted. 2- Site public / Public site Lorsque la municipalité a refait le drainage le long du site public, le fossé profond empêchait l’accès au site public. Cependant, quelqu’un l’a comblé sans installer de ponceau pour accéder au site. Ce terrain appartient à la couronne et selon nous, le terrain n’est pas aménagé pour le camping. Pour défendre notre position, voici les arguments principaux que le conseil a adopté pour empêcher l’usage du site de jour ou de nuit : • Environnement : préservation de la qualité de l’eau car il n’y a pas de toilettes et personne ne fait le nettoyage du site. • Bruit : Des groupes de personnes fréquentent le site et viennent troubler la quiétude du lac. • Sécurité : Les utilisateurs du site stationnent le long de la route qui est étroite et arquée près du site et la visibilité est réduite pour les automobilistes venant des 2 directions. Le conseil a demandé l’assistance de M Gilles Rathier pour discuter avec les ministères concernés du gouvernement des façons possibles de régler le problème. Ça pourrait aller de la réglementation qui interdit le When the road was graded with deeper drainage ditches, vehicle access to the site was no longer feasible. However, someone has filled in the ditch to allow access to the site, without installing a culvert to allow for proper drainage. The land belongs to the Crown and the site is not designed for camping. In response to these concerns, the Executive developed the following rationale for prohibiting use of the site for day or overnight use: • Environment: preservation of the quality of the water because there is no toilet and no one cleans or maintains the site. • Noise: small to large groups use the site and disturb the tranquillity of the Lake. • Safety: Users of the site park along a section of the road which is narrow, curvy and with poor sightlines for vehicles coming in either direction. The Executive welcomed the assistance of Association member Gilles Rathier to follow up with relevant provincial ministries to explore a variety of ways to ensure the concerns of the Executive can be addressed. This includes any regulation which prohibit camping near the lake, to the feasibility of leasing the site on a 1 camping près du lac jusqu’à la possibilité de louer le site à long terme. Toutes les options seront présentées au conseil pour discussion et approbation. Le responsable au sein du conseil de ce dossier prioritaire sera Steeve Irwin. long-term basis. All options will be presented to the Association for discussion and approval. Steve Irwin will be the lead for this priority on the Executive Committee. 3- Assemblée générale annuelle / AGM Le procès-verbal de l’assemblée générale annuelle tenue le 10 juillet 2016 est revu et accepté. The minutes of the Annual General Meeting of July 07, 2016, were reviewed and adopted. 4- Identification des priorités du comité / Identification of Committee priorities Les priorités du conseil exécutif pour l’année qui vient sont : a. La qualité de l’eau incluant les études d’impact sur l’ensemencement de poissons (responsable April) b. La fermeture du banc de gravier (responsables Claude et Gilles) c. Les alternatives pour le site public (responsables Steve et Gilles) d. Adhésion et rétention des membres (responsable Alex). Executive Committee priorities for 2016-17 will be: a. Water quality, including analysis of impact of fish stocking (April) b. Closure of the gravel pit (Claude & Gilles) c. Options for the Public Site (Steve & Gilles) d. Membership Retention and Recruitment (Alex) 5- Les gagnants de la parade de bateaux / Boat Parade winners Les gagnants pour la parade de bateaux de l’été 2016 sont : • Denis et Mary Bruneau + amis dans la catégorie meilleur divertissement. Prix Bible du chalet. • La famille de Roger et Carole Gagnier dans la catégorie meilleure décoration. Prix drapeau du lac du Cardinal The winners of the summer 2016 Boat Parade are: • Denis and Mary Bruneau + friends for the most entertaining boat. Price: Cottage Bible. • Roger and Carole Gagnier family for the best decoration. Price: Lac du Cardinal flag. 2 6- Dernières activités de l’été / Remaining summer acctivities a) Piquenique sur les pontons a) Picnic on the pontoons Le piquenique sur les pontons a eu lieu le 6 août et a connu un franc succès. Merci Paul pour ton initiative. b) Campagne de nettoyage The picnic on the pontoons took place on 6 August and was a success. The Executive thanks Paul for leading this initiative. b) Clean-up day En raison de l’absence de plusieurs membres du comité, il a été décidé de reporter la campagne de nettoyage au 10 septembre 2016. Alex et Neel sont responsables d’organiser l’évènement. Due to the absence of several members of the Executive Committee, it was decided to postpone the clean-up day to September 10, 2016. Alex and Neel are responsible for organizing the event. c) Épluchette de blé d’inde c) Corn Roast L’épluchette de blé d’inde se tiendra immédiatement après la campagne de nettoyage. Christiane et Claude sont responsables d’organiser l’évènement. The Corn Roast will be held immediately after the clean-up activity. Christiane and Claude are responsible for organizing the event. 7- Prochaine réunion / Next Meeting La prochaine réunion du comité exécutif se tiendra le 11 septembre 2016. The next meeting of the Executive Committee will be held on September 11, 2016. 8- Varia/ Other Business Banc de gravier Gravel Pit Il semble que la municipalité soit dans le processus d’obtenir le renouvellement du permis d’exploitation du banc de sable et gravier situé au lac du Cardinal ainsi que la permission de l’agrandir. Nous allons vérifier ces faits. Si c’est exact, nous allons écrire au maire pour signifier notre opposition et presser la municipalité à trouver un banc de gravier ailleurs. It seems that the municipality is in the process of renewing its licence to operate the sand and gravel pit located at the western end of lake Cardinal as well as permission to enlarge it. The Executive will validate these assumptions with the mayor in writing. We will also express the Association’s opposition and press the municipality to find another gravel pit elsewhere. 3 Cambriolage Break-in Le conseil va explorer les moyens permettant de décourager et prévenir le cambriolage. L’association encourage fortement ses membres à connaître leurs voisins et à garder un œil sur les propriétés adjacentes lorsqu’il n’y a personne. To discourage and prevent break-ins, the Executive will explore best practices for discouraging break-ins, and encourage Association members to know their neighbours and keep on an eye on adjacent properties when there is no one in residence. Inspection des berges Lakeshore inspection Nous allons insister pour que l’officier municipal complète son rapport d’inspection des berges et fasse le suivie auprès des propriétaires qui ne respectent pas les lois et la réglementation en usage. The Executive will insist to the municipal by-law officer to complete the lakeshore inspection report, and follow up with property owners who are not in compliance with current regulations and by-laws. Ensemencement de poissons Fish Stocking Nous allons rechercher des firmes qui pourraient : • Réaliser une étude d’impact sur l’ensemencement de poissons dans le lac et préparer un plan d’ensemencement sur 5 ans si c’est souhaitable ; • Évaluer la santé du lac et prévoir la qualité de l’eau à plus long terme ; • Émettre les recommandations relatives à ces études. Le coût de ces études sera défrayé à même les fonds restants du comité d’ensemencement. We are going to look for firms that could: • Undertake an evaluation of the impact of fish stocking on the lake and prepare a 5 years’ fish stocking plan if suitable; • Provide an analysis on the overall trends and health of the water quality of the lake; • Provide recommendations moving forward. The remaining dollars in the fish stocking fund will be used to pay for these studies, Préparé par Claude Faucher, secrétaire Approuvé par : _________________________________ Alex Long, président 4