Jornada “Batxibac” a la Facultat de Traducció i Interpretació

Transcription

Jornada “Batxibac” a la Facultat de Traducció i Interpretació
Jornada “Batxibac” a la Facultat de Traducció i Interpretació
2016-2017
El proper dimecres 9 de novembre de 2016 tindrà lloc a la Facultat de Traducció una
Jornada de Formació adreçada a estudiants i professors que participen en el programa
batxibac arreu de Catalunya.
Lloc: Auditori, Campus del Poblenou
TAULA DE PRESIDÈNCIA





Louise Mc Nally, vicerectora per a l’Organització i el Projecte Acadèmic de la
UPF
Aleix Gabarró, subdirector general d’Ordenació Curricular
Sergi Torner, degà de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF
Olivier Rubiera, proviseur-adjoint du Lycée Français de Barcelone
Guilhem Naro, copresident de l’Associació de Professors de francès de
Catalunya – professor Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF
ACTE
—10.00 h. Obertura de l’acte i paraules de benvinguda a càrrec de Louise Mc Nally,
vicerectora per a l’Organització i el Projecte Acadèmic de la UPF, en representació del
rector de la UPF, que dóna la paraula per aquest ordre:




Aleix Gabarró, subdirector general d’Ordenació Curricular (5 min)
Olivier Rubiera, proviseur-Adjoint du Lycée Français de Barcelone (5 min)
Guilhem Naro, copresident de l’Associació de Professors de Francès de
Catalunya - professor Facultat de Traducció i Interpretació de la UPF (5 min)
Sergi Torner, degà de la Facultat de Traducció i Interpretació, presenta el
programa de la jornada i la primera conferència (5 min)
Horari
10.00 h Inauguració
10.30 h Jean-François Lormant (Professeur au Lycée français de Barcelone)
L'évènement Mai 68, révolution ou bacchanale contemporaine ?
11.45 h Pausa cafè
12.00 h Elisabeth Miche (Professora de la Facultat de Traducció i Interpretació de
la Universitat Pompeu Fabra)
La situation du français en Suisse: entre la globalisation et la cohésion nationale.
12.30 h Lydia Fernández - Guilhem Naro (Professors de la Facultat de Traducció i
Interpretació de la Universitat Pompeu Fabra)
Une drôle d’histoire de la France ou une histoire drôle de la France?
13.00 h Concurs de revisió del programa d’història i geografía en format Kahoot !;
(possibilitat de jugar a partir d’un smartphone o d’una tauleta).
13.30 h Cloenda de la jornada
Conferenciants
Jean-François Lormant (Professeur au Lycée français de Barcelone)
Elisabeth Miche (Professora de la Facultat de Traducció i Interpretació de la
Universitat Pompeu Fabra)
Lydia Fernández (Professora de la Facultat de Traducció i Interpretació de la
Universitat Pompeu Fabra)
Guilhem Naro (Professor de la Facultat de Traducció i Interpretació de la
Universitat Pompeu Fabra)
Resums de les conferències
Jean-François Lormant (Professeur au Lycée français de Barcelone)
L'évènement Mai 68, révolution ou bacchanale contemporaine ?
Mai 68, série de troubles qui a profondément marqué la France de la fin du
XXº Siècle, a été menée par une catégorie neuve, celle des étudiants qui a été
investie et s'est auto-investie d'un capital culturel inédit qui n'a pas eu de retour réel.
Cette jeunesse a mené une révolte de type carnavalesque inédite qui lui a permis de
sortir de la révolution par la violence en méprisant une révolution de type politique
classique. Cette révolte s'est faite non contre la domination mais contre le
consentement. Elle a donc été culturelle et a mené à une volonté radicale de changer
non la politique mais la "police" elle-même.
Elisabeth Miche (Professora de la Facultat de Traducció i Interpretació de la
Universitat Pompeu Fabra)
La situation du français en Suisse: entre la globalisation et la cohésion nationale.
La Suisse est un pays où convivent quatre langues officielles. Cette multiplicité de
langues co-officielles est une conséquence de la façon dont la Confédération
helvétique s’est formée au fil du temps. Elle entraîne cependant des mesures aussi
bien dans la vie politique que dans les règles de l’enseignement en Suisse. Nous
verrons ici comment le plurilinguisme donne une cohésion au pays tout en posant des
problèmes dans l’organisation même du pays.
Lydia Fernández - Guilhem Naro (Professors de la Facultat de Traducció i
Interpretació de la Universitat Pompeu Fabra)
Une drôle d’histoire de la France ou une histoire drôle de la France?
Quand on demande au Français quels sont les événements fondateurs de leur pays,
ils répondent en priorité « la Révolution française et la Déclaration des Droits de
l’Homme et du Citoyen » et « la lutte de Vercingétorix contre Jules César ». Ces deux
épisodes ont forgé une image que les Français ont d’eux-mêmes et qu’ils déclinent à
l’envie dans des textes ou par l’iconographie. Nous analyserons ici comment est née
cette « drôle de façon » de percevoir l’histoire d’un pays.