Predator Controller Wiring Base Base de raccordement
Transcription
Predator Controller Wiring Base Base de raccordement
Installation Instructions Notice d’installation Document No. 588-051 Rev. 2, February, 2006 Page 1 of 5 Predator Controller Wiring Base Base de raccordement du contrôleur Predator Contents Contenu Predator Controller Wiring Base. NOTE: The controller board and cover are shipped separately. Base de raccordement du contrôleur Predator. REMARQUE: La carte contrôleur et le capot sont livrés séparément. Caution Notations Directives d’installation CAUTION Equipment damage, or loss of data may occur if the user does not follow procedure as specified. Required Tools and Materials ATTENTION Risque de dégâts matériels ou pertes de données si l’utilisateur ne suit pas la procédure comme indiquée. Outils et matériel nécessaires Mounting fasteners (not included) Colliers de fixation (pas inclus) Small flat-blade and Phillips common screwdrivers Tournevis d’électricien et tournevis Phillips Installation Methods Méthodes d’installation Installing on a 4 x 4 Electrical Box (page 2) Installation sur une boîte de dérivation 4 x 4 (page 2) Installing on a Wall or Flat Surface (page 3) Installation sur un mur ou une surface plate (page 3) Installing on a DIN Rail (page 4) Installation sur un rail DIN (page 4) Prerequisites Conditions requises If mounting on a 4 x 4 electrical box, the box must be installed. En cas d’installation sur une boîte de dérivation, la boîte doit être installée. If mounting on a DIN rail, the DIN rail must be installed. En cas d’installation sur un rail DIN, le rail doit être installé. CAUTION: ATTENTION : Choose an installation location so that the cable from the room sensor (B) has enough slack to connect properly to the controller board. Choisir l’emplacement d’installation de sorte que le câble du thermostat (B) possède suffisamment de jeu pour être connecté correctement à la carte contrôleur. Key to Drawings Légende pour les illustrations Letter English Français A Predator Controller Wiring Base Base de raccordement du contrôleur Predator B Room sensor cable with RJ-11 connector Câble du thermostat avec connecteur RJ-11 C 4 x 4 electrical box Boîte de dérivation 4 x 4 D Wire guides Guide pour les fils E Mounting screws (not included) Vis de fixation (pas incluses) F Wall anchors (not included) Chevilles (pas incluses) G DIN rail Rail DIN H DIN rail locking clip (P/N 587-150, pkg. of 50, ordered separately) Clip de verrouillage pour le rail DIN (P/N 587-150, à commander séparément) Document No. 588-051 Installation Instructions Rev. 2, February, 2006 Page 2 of 5 Installing on a 4 x 4 Electrical Box See Key to Drawings on page 1 for descriptions of components. Installation sur une boîte de dérivation 4 x 4 Voir la Légende pour les illustrations à la page 1 pour la description des composants. Place wiring base (A) over electrical box (C) with the UP notation on the base pointing up (see diagram at right). Installing the base in the proper orientation will ensure that the differential pressure sensor is in the recommended downward-facing position. Use screws (E) to attach wiring base (A) to electrical box (C). Placer la base de raccordement (A) par dessus la boîte de dérivation (C) de sorte que la notation UP sur la base pointe vers le haut. De cette manière, le capteur de pression différentielle sera positionné correctement, c’est-à-dire vers le bas. Utiliser les vis (E) pour attacher la base de raccordement (A) sur la boîte de dérivation (C). Pull wires through openings in wiring base (A). Tirer les câbles par les ouvertures dans la base de raccordement. Secure wires in wiring guides (D). Terminate wires. For power, H = 24Vac (Hot); N = Neutral; E = Earth. Attacher les fils aux rails (D). Raccorder les fils. Alimentation : H = 24 V~ (phase) ; N = neutre ; E = terre. Document No.588-051 Installation Instructions Rev. 2, February, 2006 Page 3 of 5 Installing on a Wall or Flat Surface See Key to Drawings on page 1 for descriptions of components. Installation sur un mur ou une surface plane Voir la Légende pour les illustrations à la page 1 pour la description des composants. Insert anchors (F) into mounting surface. Use screws (E) to attach wiring base (A) to anchors (F) with the UP notation on the base pointing up (see diagram at right). Installing the base in the proper orientation will ensure that the differential pressure sensor is in the recommended downward-facing position. Insérer les chevilles (F) dans les surfaces de montage. Utiliser les vis (E) pour visser la base de raccordement (A) sur les chevilles (F) de sorte que la notation UP sur la base pointe vers le haut (voir diagramme ci-contre). De cette manière, le capteur de pression différentielle sera positionné correctement, c’est-à-dire vers le bas. Pull wires through openings in wiring base (A). Tirer les câbles par les ouvertures dans la base de raccordement (A). Secure wires in wiring guides (D). Terminate wires. For power, H = 24Vac (Hot); N = Neutral; E = Earth. Attacher les fils aux rails (D). Raccorder les fils. Alimentation : H = 24 V~ (phase) ; N = neutre ; E = terre. Document No. 588-051 Installation Instructions Rev. 2, February, 2006 Page 4 of 5 Installing on a DIN Rail See Key to Drawings on page 1 for descriptions of components. Installation sur un rail DIN Voir la Légende pour les illustrations à la page 1 pour la description des composants. Install DIN rail locking clip (H) into wiring base (A). Insérer le clip de verrouillage du rail DIN (H) dans la base de raccordement. Align wiring base (A) over DIN rail (G) with the UP notation on the base pointing up. Installing the base in the proper orientation will ensure that the differential pressure sensor is in the recommended downward-facing position. Aligner la base de raccordement (A) sur le rail DIN (G) de sorte que la notation UP sur la base pointe vers le haut. De cette manière, le capteur de pression différentielle sera positionné correctement, c’est-à-dire vers le bas. Document No.588-051 Installation Instructions Rev. 2, February, 2006 Page 5 of 5 Push wiring base onto DIN rail (G) until locking clip (H) snaps into place. Enfoncer la base de raccordement sur le rail DIN jusqu’à ce que le clip de verrouillage (H) s’enclipse en place. Pull wires through openings in wiring base (A). Tirer les câbles par les ouvertures dans la base de raccordement (A). Secure wires in wiring guides (D). Terminate wires. For power, H = 24Vac (Hot); N = Neutral; E = Earth. Attacher les fils aux rails (D). Raccorder les fils. Alimentation : H = 24 V~ (phase) ; N = neutre ; E = terre. Information in this publication is based on current specifications. The company reserves the right to make changes in specifications and models as design improvements are introduced. © 2006 Siemens Building Technologies, Inc. Les informations contenues dans ce document sont basées sur les caractéristiques les plus récentes. Nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques, de même que les modèles, à mesure que des évolutions techniques sont introduites © 2006 Siemens Building Technologies, Inc. Staefa Control System 1000 Deerfield Parkway Buffalo Grove, IL 60089-4513 U.S.A. Printed in the U.S.A. Imprimé aux États-Unis