Predator Controller Wiring Base Base de raccordement

Transcription

Predator Controller Wiring Base Base de raccordement
Installation Instructions
Notice d’installation
Document No. 588-051
Rev. 2, February, 2006
Page 1 of 5
Predator Controller Wiring
Base
Base de raccordement du
contrôleur Predator
Contents
Contenu
Predator Controller Wiring Base. NOTE: The controller board
and cover are shipped separately.
Base de raccordement du contrôleur Predator. REMARQUE:
La carte contrôleur et le capot sont livrés séparément.
Caution Notations
Directives d’installation
CAUTION Equipment damage, or loss of data may occur
if the user does not follow procedure as
specified.
Required Tools and Materials
ATTENTION
Risque de dégâts matériels ou pertes de
données si l’utilisateur ne suit pas la
procédure comme indiquée.
Outils et matériel nécessaires
Mounting fasteners (not included)
Colliers de fixation (pas inclus)
Small flat-blade and Phillips common screwdrivers
Tournevis d’électricien et tournevis Phillips
Installation Methods
Méthodes d’installation
Installing on a 4 x 4 Electrical Box (page 2)
Installation sur une boîte de dérivation 4 x 4 (page 2)
Installing on a Wall or Flat Surface (page 3)
Installation sur un mur ou une surface plate (page 3)
Installing on a DIN Rail (page 4)
Installation sur un rail DIN (page 4)
Prerequisites
Conditions requises
If mounting on a 4 x 4 electrical box, the box must be
installed.
En cas d’installation sur une boîte de dérivation, la boîte
doit être installée.
If mounting on a DIN rail, the DIN rail must be installed.
En cas d’installation sur un rail DIN, le rail doit être
installé.
CAUTION:
ATTENTION :
Choose an installation location so that the cable from
the room sensor (B) has enough slack to connect
properly to the controller board.
Choisir l’emplacement d’installation de sorte
que le câble du thermostat (B) possède
suffisamment de jeu pour être connecté
correctement à la carte contrôleur.
Key to Drawings
Légende pour les illustrations
Letter
English
Français
A
Predator Controller Wiring Base
Base de raccordement du contrôleur Predator
B
Room sensor cable with RJ-11 connector
Câble du thermostat avec connecteur RJ-11
C
4 x 4 electrical box
Boîte de dérivation 4 x 4
D
Wire guides
Guide pour les fils
E
Mounting screws (not included)
Vis de fixation (pas incluses)
F
Wall anchors (not included)
Chevilles (pas incluses)
G
DIN rail
Rail DIN
H
DIN rail locking clip (P/N 587-150, pkg. of 50, ordered
separately)
Clip de verrouillage pour le rail DIN (P/N 587-150, à
commander séparément)
Document No. 588-051
Installation Instructions
Rev. 2, February, 2006
Page 2 of 5
Installing on a 4 x 4 Electrical Box
See Key to Drawings on page 1 for descriptions of components.
Installation sur une boîte de dérivation 4 x 4
Voir la Légende pour les illustrations à la page 1 pour la description des composants.
Place wiring base (A) over electrical box (C) with the
UP notation on the base pointing up (see diagram at
right). Installing the base in the proper orientation will
ensure that the differential pressure sensor is in the
recommended downward-facing position.
Use screws (E) to attach wiring base (A) to electrical
box (C).
Placer la base de raccordement (A) par dessus la boîte
de dérivation (C) de sorte que la notation UP sur la
base pointe vers le haut. De cette manière, le capteur
de pression différentielle sera positionné correctement,
c’est-à-dire vers le bas.
Utiliser les vis (E) pour attacher la base de
raccordement (A) sur la boîte de dérivation (C).
Pull wires through openings in wiring base (A).
Tirer les câbles par les ouvertures dans la base de
raccordement.
Secure wires in wiring guides (D). Terminate wires.
For power, H = 24Vac (Hot); N = Neutral;
E = Earth.
Attacher les fils aux rails (D). Raccorder les fils.
Alimentation : H = 24 V~ (phase) ;
N = neutre ; E = terre.
Document No.588-051
Installation Instructions
Rev. 2, February, 2006
Page 3 of 5
Installing on a Wall or Flat Surface
See Key to Drawings on page 1 for descriptions of components.
Installation sur un mur ou une surface plane
Voir la Légende pour les illustrations à la page 1 pour la description des composants.
Insert anchors (F) into mounting surface. Use
screws (E) to attach wiring base (A) to anchors
(F) with the UP notation on the base pointing up
(see diagram at right). Installing the base in the
proper orientation will ensure that the differential
pressure sensor is in the recommended
downward-facing position.
Insérer les chevilles (F) dans les surfaces de
montage. Utiliser les vis (E) pour visser la base
de raccordement (A) sur les chevilles (F) de sorte
que la notation UP sur la base pointe vers le haut
(voir diagramme ci-contre). De cette manière, le
capteur de pression différentielle sera positionné
correctement, c’est-à-dire vers le bas.
Pull wires through openings in wiring base (A).
Tirer les câbles par les ouvertures dans la base de
raccordement (A).
Secure wires in wiring guides (D). Terminate
wires.
For power, H = 24Vac (Hot); N = Neutral;
E = Earth.
Attacher les fils aux rails (D). Raccorder les fils.
Alimentation : H = 24 V~ (phase) ; N = neutre ;
E = terre.
Document No. 588-051
Installation Instructions
Rev. 2, February, 2006
Page 4 of 5
Installing on a DIN Rail
See Key to Drawings on page 1 for descriptions of components.
Installation sur un rail DIN
Voir la Légende pour les illustrations à la page 1 pour la description des composants.
Install DIN rail locking clip (H) into wiring base
(A).
Insérer le clip de verrouillage du rail DIN (H)
dans la base de raccordement.
Align wiring base (A) over DIN rail (G) with the
UP notation on the base pointing up. Installing
the base in the proper orientation will ensure that
the differential pressure sensor is in the
recommended downward-facing position.
Aligner la base de raccordement (A) sur le rail
DIN (G) de sorte que la notation UP sur la base
pointe vers le haut. De cette manière, le capteur
de pression différentielle sera positionné
correctement, c’est-à-dire vers le bas.
Document No.588-051
Installation Instructions
Rev. 2, February, 2006
Page 5 of 5
Push wiring base onto DIN rail (G) until locking
clip (H) snaps into place.
Enfoncer la base de raccordement sur le rail DIN
jusqu’à ce que le clip de verrouillage (H)
s’enclipse en place.
Pull wires through openings in wiring base (A).
Tirer les câbles par les ouvertures dans la base de
raccordement (A).
Secure wires in wiring guides (D). Terminate
wires.
For power, H = 24Vac (Hot); N = Neutral;
E = Earth.
Attacher les fils aux rails (D). Raccorder les fils.
Alimentation : H = 24 V~ (phase) ; N = neutre ;
E = terre.
Information in this publication is based on current specifications. The company reserves the right to make changes in specifications and models as
design improvements are introduced. © 2006 Siemens Building Technologies, Inc.
Les informations contenues dans ce document sont basées sur les caractéristiques les plus récentes. Nous nous réservons le droit de modifier ces
caractéristiques, de même que les modèles, à mesure que des évolutions techniques sont introduites © 2006 Siemens Building Technologies, Inc.
Staefa Control System
1000 Deerfield Parkway
Buffalo Grove, IL 60089-4513 U.S.A.
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux États-Unis

Documents pareils