Chaleur Terminals Inc. - Parc de stockage de Belledune et le réseau
Transcription
Chaleur Terminals Inc. - Parc de stockage de Belledune et le réseau
ChaleurTerminalsInc.-ParcdestockagedeBelleduneetleréseauferroviaire (ConceptionactuelleMai2016) EnquoiconsisteleprojetdeChaleurTerminalsInc.? LeprojetdeChaleurTerminals,Inc.(CTI)estleparcderéservoirsetleréseauferroviairedeBelledune. LeparcderéservoirsetleréseauferroviairedeBelleduneestsituésur250hectaresdeterrains appartenantàlaCTIdansleparcindustrieldePortdeBelledune.Surceterrain,leprojetcomprendra lesbâtimentsetlesinfrastructuresnécessairespourrecevoirdesproduitspétroliersparchemindefer, pourstockercesproduitssurlesiteetpuisrecueillirleproduitpourchargementdenaviresauxquais danslePortpourl'expéditioneneauxinternationales. LeprojetdeCTIsurcetteparcelledeterreestconçupourrenfermerinitialement: • • • • • • • • • 9kilomètresderailsenboucleutiliséspourrecevoirlestrainsentrantsetpourendéchargerles produitspétroliers Deuxcanalisationsdecollecteisoléesde20"dediamètreenparallèleparcourant3,7km Unparcdestockagecomportantplusieursréservoirsavecunecapacitéd'environ1milliondebarils Unbâtimentadministratifabritantlasalledecontrôleetl'équipementd'essai Lesbâtimentspourlesappareilsélectriques,pompesetautreséquipements Garaged'entretien Stationdepompaged'expédition Centralethermiqueàvapeur Immeubledelaprotectionincendie Cequin’estpasinclusdanslecadreduprojetCTI; CTItravailleenétroitecollaborationavecsesfournisseursdeservicesafind'alignerlespratiques exemplairesetdefournirdesinformationsetderépondreauxquestionsausujetdenotreprojet.Les deuxentitéssuivantesappuientdescomposantesdelaréussiteduprojet,maisnefontpas directementpartiedelademandedeprojetCTI.CTIn'apasdecontrôleniaucuneresponsabilité concernantlesaffairesdespartenairesstratégiquessuivants. 1. Transportferroviaire-CNRail LeparcderéservoirsdeBelleduneetleréseauferroviairen'inclutpaslechemindeferexistantqui serviraautransportdesmatériauxdel'OuestcanadienversleparcdestockagedeBelledune.Le transportferroviairedeceprojetestlaresponsabilitédeCNRailetestréglementéparle gouvernementfédéralparTransportsCanada.Ensemble,ilssauronts'assurerquetoutesles infrastructuresetlesspécificationsrépondentauxexigencesdeTransportsCanada.CNRailades politiquesetinitiativesenplacepourprévenirlesincidents.Lesproduitstransportésparchemindefer del'OuestcanadiensontlaresponsabilitédeCNRailetsesaccordsavecl'expéditeur.Unefoisles wagonsdansleparcdestockagedeBelledune,ceswagonssontlaresponsabilitédeCTI. Encasd'urgencedurantletransportsurlavoieferréedeCNRail,celle-cipeutêtrecontactéeà: • CentredecommunicationduCN(PoliceduCN):1-800-465-9239 LesquestionsoupréoccupationsausujetdetoutaspectdesaffairesetdesopérationsduCNpeuvent êtreenregistréessurleurlignederenseignementpublique: Enquêtepubliqueligne:1-888-888-5909 Enquêtepubliqueemail:[email protected] 2. PortdeBelledune&transportmaritime • • LeparcdestockagedeBelleduneetleréseauferroviairenesontpasunprojetdetransportmaritime. LePortdeBelleduneestuneentitédistincteduprojetetcommetelfonctionneindépendammentdu projet.Commeuneentitédistincte,lePortdeBelledunealaresponsabilitéd'avoirenplacedes systèmesdegestiondel'environnementquiprennentcommemodèlelesnormesdel'Organisation internationaledenormalisation(ISO).Ilestégalementresponsabledetouslesnaviresentrantdansle portetréglementéparlegouvernementfédéralparTransportsCanada. LePorts'associedesàdespartenairesdesécuritéetdepolicepourassurerlasécurité: • • • • • • Lesministèresprovinciauxliésàlasûretéetlasécurité LaGRC SûretédeTransportsCanadaetdelaprotectioncivile(TCSEP) CitoyennetéetImmigrationCanada LaGardecôtièrecanadienne Servicedegestiondesituationsd’urgencedesécuritépubliqueCanadaetd'autres LePortadhèreégalementauxrèglesinternationalesetauxdirectivestellesquel'InternationalShip& PortSecurityCode(codeISPS).LasécuritédesnaviresvenantetquittantlesportsduCanadaest réglementéeparTransportsCanada. LesurgencesmaritimessontcouvertsparleServiced'interventionmaritimedel'estduCanada (SIMEC).Chaquenavireentrantdansleseauxcanadiennesesttenud'avoiruneententeaveclaSIMEC etdesassurancespourcouvrirlesfraisdenettoyagededéversement. OnpeuttrouverréponseauxquestionsconcernantlefonctionnementoulasécuritédelaPortde Belledune: • • Lignedetéléphone:1-506-522-1200 Courriel:[email protected] Gestionetréponseauxurgences–comprendrelesdomainesderesponsabilité: CTIestresponsabledetouteslasécuritéetdessituationsd'urgencesurles250acresdeterrainquiont étéacquispourleparcdestockageetleréseauferroviairedeBelledune. CTIestchargéedemettredesplansenplaceavantlaconstruction: • • • Programmedegestiondesurgences Programmedegestiondesécurité Plandegestionenvironnementale TouscesplanssuiventlesmeilleurespratiquesgénéralementacceptéesetlesnormesdelaCSA.Ils serontaussisubisàunprocessusd'approbationauniveauxfédéraletprovincial. CTImettraconstruiraégalementdesbarrièresphysiquesetmettraenplacedesprotocolesde protectioncontrelesdangersàl'environnement,lasécuritédupublic: • • • Contrôlesenvironnementaux–construction Contrôlesenvironnementaux–opération Desprotocolesetprocéduresserontégalementmisenplace,ycomprislestockagedes combustiblesetdesdéchets Conditionsd'évaluationdesincidencesenvironnementalesetlesexigencespourlaCTI: L'évaluationd'Impactenvironnemental(EIE)areçuuncertificatdedéterminationle17juillet2014. L'EIEaétéexaminéauniveauxprovincialetfédéraletareçul'approbationdudirecteur, développementdurableetl'évaluationd'ImpactetleMinistredel'environnementetdes gouvernementslocaux. ConditionsduCertificatdedéterminationsincluent: • Lepromoteurdoitrespectertouteslesobligations,engagements,surveillancesetmesures d'atténuationprésentéesdansledocumentintitulé,"Enregistrementdel'évaluationenvironnementale TerminusferroviaireetsystèmedetransfertBelledune,ChaleurTerminalsInc.(CTI),mars2014,ainsi • • • • • • • • • • • • quetousceuxidentifiésaucorrespondanceultérieureaucoursdel'examendel'enregistrement.En outre,lepromoteurdoitprésenteruntableaurécapitulatifdétaillantl'étatdechaqueConditionfigurant danscettedéterminationaugestionnairedelaSectiondel'évaluationenvironnementaleduministère del'environnementetgouvernementlocal(DELG)tousles6moissuivantladatedecettedécision jusqu'àcequetouteslesConditionssoientremplies. Sil'onsoupçonnequedesrestesd'importancearchéologiquesonttrouvésaucoursdelaconstruction, defonctionnementoud'entretiendel'aménagementproposé,selonlaHeritageConservationAct (2010),touteslesactivitésdoits'arrêterprèsdeladécouverteetlegestionnairederessourcesdel'unité desServicesarchéologiquesdoitêtrealerté. Lepromoteuresttenudeprésenterplandecontrôledelaqualitéd'airambiantpourexamenet approbationparledirecteurdelasectionconsacréeauxprocédésindustriels,MEGL. Lepromoteurdoits'assurerquetouteslesunitésderécupérationdevapeurassociéesauprojet comprennentunsystèmed'atténuationdesulfured'hydrogène. Lepromoteurdoitobteniruneapprobationdel'emplacementetobteniruneautorisation environnementalepourl'installationd'unsystèmedestockagedepétrole,parlerèglement87-97, stockagedesproduitspétroliersetrèglementdemanutention–Loisurl'assainissementenvironnement. LepromoteurdevradéposerunedemandeauprèsdelaCommissiondel'énergieetdesservicespublics duNouveau-Brunswickpourunpermispourconstruiredespipelines. LepromoteurdoitsoumettreàlasécuritémaritimedeTransportsCanadaetdelasécurité(TCMSS), Pland'urgencepollutiondepétrole(OPEP)&PlandepréventiondelaPollutionpétrolière(OPPP),six moisavantledébutdesopérationspourexamenparTCMSS,ainsiquedelaconfirmationqueles exigencesdel'article168delaLoiduCanadade2001relativeàl'expéditionontétéremplies.. Lepromoteurdoits'assurerqu'unPland'interventiond'urgence(PIU)estpréparépourlesphasesde construction,exploitationetmaintenanceduprojet.LePIUincluraunprogrammedegestiond'urgence, PlandegestionenvironnementaleetunPland'interventionencasdedéversementmaritime.LePIU doiitêtresoumisaudirecteurdelaSectiond'évaluationenvironnementaledeDELGpourexamenet approbationavantledébutdesactivitésdeconstruction. LepromoteurdoitfournirdesmisesàjouropérationnellesetdeconstructionàlaPremièreNation Pabineau,laPremièreNationd'EelRiverBaretleurreprésentantautorisél'AssemblyofFirstNations ChiefsauNouveau-BrunswicketlaPremièreNationdeListuguj. Lepromoteurdoits'assurerqu'uneenquêtedeplantesraresestsoumiseaudirecteurdelaSection d'évaluationenvironnementaledeDELGpourexamenetapprobationavantledébutdesactivitésde construction. Lepromoteurdevrafournirunrelevédesoiseauxnicheursycomprisl'identificationdetouteespèce d'oiseaurare,audirecteurdelaSectiond'évaluationenvironnementaledeDELGpourexamenet approbationavantledébutdesactivitésdeconstruction. Lepromoteurdoits'assurerquedesmisesàjour/réunionspériodiquessoientcoordonnésavecle personnelrégionalàBathurstDELG,ycomprisl'ingénieurresponsabledesapprobations,concernant toutelesplaintesdupublic,lespréoccupationsenvironnementalesetlesprogrèsdeprojetglobal. Lepromoteurdoits'assurerquetouslesdéveloppeurs,entrepreneursetopérateursassociésauprojet dedéveloppementseconformentauxexigencesci-dessus.. Pourunelistecomplètedesconditionsrequises,veuillezconsulter: http://www.chaleurterminals.com/wp-content/uploads/2015/02/COD-1379-CTI.pdf EngagementdeCTIpourlescollectivitésdesPremièresNationsdanslarégion: CTIs'engageàrespecterlesconditionsénoncéesdanslecertificatdedétermination(COD),d'êtreun bonvoisinàlongtermeencréantdeslienssolidesauseindenotrecommunautéetdefavoriserun environnementdecommunicationouverte,transparenteetréactiveetd'engagement.Mêmesiune évaluationdesimpactsenvironnementauxdufédéralpourceprojetn'apasétédéclenchée,laCTI s'engageàunprocessusdeparticipationouverteavectouteslescommunautéspourfournirdes informations,misesàjourduprojet,répondreauxquestionsetrésoudretouteslesquestionset préoccupationsausujetduprojet. CTIreconnaîtsonrôlepourpromouvoirlesavantagessociauxetéconomiquespourlescommunautés delarégionàlasuitedesonprojetàtraverslacréationd'emplois,l'utilisationdesentrepriseslocales, lagénérationderecettesfiscalesetlesoutiend'initiativeslocales. CTIs'engageàunhautniveauderesponsabilitéd'entrepriseetd'adopteruneapprocheproactivede gérancedel'environnement–intégrantlesmeilleurespratiquespouridentifieretatténuerl'impact environnementaldesesopérations.