Elizabeth Bryce_WATERWAYS-BENEATH-THE-CITY

Transcription

Elizabeth Bryce_WATERWAYS-BENEATH-THE-CITY
Waterways Beneath the City:
Christchurch ō Tautahi
ELIZABETH BRYCE 1,
1
e.i.kapai studio, 65 Epsom Road, Sockburn, Christchurch NZ
BIOGRAPHY
I am a visual artist particularly interested in place and palimpsest.
My practice as e.i.kapai is often temporary installation sculpture
in public places that have had colonisation significance.
More recently I have used digital media, drawing and photography and concentrated on collaborative projects – particularly with
online platforms such as Upstage and Waterwheel. While I was
lecturing at Otago Poytechnic in Dunedin this led to writing, reflecting and presenting about artists’ collaboration.
I have recently moved from Kawerau a small Bay of Plenty town,
to Christchurch.
ABSTRACT
Waterways Beneath the City: Christchurch ō
Tautahi
Between Christmas and New Year I lived in my son’s flat in
Christchurch’s central city red zone.
It was a hot summer and everything was dusty, dry and full
of demolition machinery. I walked the city every day, usually following the river, trying to make sense of it.
On Karl’s bench was a leaflet from SCIRT advising residents that the stronger Christchurch rebuild team would be
disrupting their wastewater services for a while.
The notice alluded to layers of the water system and pump
stations at different levels with obstacles including old tramlines and old streambeds.
It reminded me of Christchurch landscape architect Di Lucas’ comments about the old streams under the “new” city
and how they had affected buildings in the earthquakes.
Some major works and pump stations marked were in this
Salisbury/Barbadoes/Peterborough streets area, so my walks
had a new focus.
I found a place called “the bricks” on the river bank, where
European settlers had deposited building bricks – to transport them later by waka (canoe) through the swamp to build
in Riccarton.
I was surprised that later the city was built over this swamp
area.
Further downstream was another place with a big viewing
hole over a small brick culvert with water flowing in it.
There seemed to be more layers under this city!
At the time of the earthquake water came from burst mains,
liquefaction and springs.
Here is the map showing underground streams in this area
feeding into the Avon river, Otākaro.
Di Lucas notes that the city was built over waterways.
SCIRT engineers and designers showed me many maps and
plans for waste water and storm water and their design drawings for new systems.
They still refer to the ‘black map’ from 1850s, which shows
vegetation and waterways that were here then.
Some old streams were pumped out and others built over.
One SCIRT engineer commented that the people who were
here over several generations shaped the city. They never
dreamed they needed to make it resilient enough for a large
earthquake. It was not negligent - properties evolved according to the residents or businesses who inhabited the place
and changed things over a number of years.
However in the rebuild they need to consider old courses
and pipes and what was not recorded.
There are surprises!
For example old tram tracks set in concrete underground
where they had not expected them.
A lot of the wastewater and stormwater drains are old brick
barrel tunnels, which have suffered breaks or cracks. Most
of these will have a polymer lining like a sock inserted
which expands and adheres to the sides when heated, creating a secure piping.
The new systems follow most of the old ones with newer
materials, some shallower than the old five metre depth, and
there are some new systems – for example pressure pumps
in some residential areas.
In the centre of Christchurch more consideration of the old
waterways is needed.
Di Lucas noted that many buildings that had severe damage
were over old or existing streams.
The water table is a mere metre below the surface in many
parts of the city. Fifteen to twenty metres for foundation is
required or some other system invented!
The viewing hole I mentioned earlier was the outlet of the
Saint Mary’s stream (also known as Frees stream by pākehā
/European settlers).
It ran from Manchester Street along Salisbury Street and during the building of the city it was piped underground.
It was important to the local Māori iwi Ngāi Tahu and Ngāi
Tūāhuriri.
In 2005 a long-standing grievance was addressed when the
stream was brought to the surface. It was allowed to pool
and then enter the Avon near Barbadoes Street as previously. This was the site of the significant eighteenth century
Puari Pā .
Chief Tautahi (who Christchurch is named after – Otautahi
– the place of Tautahi) is thought to have had his marriage
to Waitaha princess Te Auru here, blessed by the waters of
this spiritual stream.
People mention a change in attitude in Christchurch – a de-
sire to look back at old information and plans.
Di Lucas strongly suggests a move back to the spirit of the
original plan of the city that was bordered by a substantial
green belt, and to work with historic waterways instead of
eliminating them.
TRADUCTION
Cours d’eau sous la ville:
Christchurch ō Tautahi
Entre Noël et le Nouvel An, j’ai vécu dans l’appartement de
mon fils, en pleine zone rouge, à Christchurch.
C’était un été chaud. Tout était poussiéreux, sec et les engins de démolition étaient partout. J’ai marché à travers la
ville tous les jours, généralement en suivant le cours de la
rivière, cherchant à donner un sens à tout cela.
Sur le banc de Karl, un prospectus de SCIRT avertissait les
résidents que l’équipe de reconstruction de Christchurch interrompait ses travaux de canalisation d’eaux usagées pendant quelque temps.
La notice faisait allusion aux couches du système d’eau et
aux stations de pompage à différents niveaux avec les obstacles rencontrés, incluant l’ancienne voie de tramway et les
anciens cours d’eau.
Cela m’a rappelé les commentaires de l’architecte paysagiste de Christchurch Di Lucas à propos des anciens ruisseaux sous la « nouvelle » ville et comment cela avait affecté les bâtiments pendant les séismes.
Indiqués sur la carte, quelques travaux importants et des stations de pompage étaient dans la zone Salisbury/ Barbadoes/
Peterbourough street ; ainsi mes promenades avaient un
nouveau but.
Je suis tombée sur un lieu appelé « the bricks » sur les
berges de la rivière, où les colons avaient déposé des
briques afin de les transporter plus tard par waka (canoé) via
les marécages pour construire Riccarton. J’ai été surprise
d’apprendre que plus tard la ville ait été construite sur cette
zone marécageuse.
Plus loin, en aval, se trouvait un autre lieu avec un trou
béant montrant de l’eau s’écoulant dans un petit caniveau de
briques. Il semble y avoir plus de couches sous cette ville !
J’en ai découvert quelques unes.
Pendant les séismes, de l’eau arriva des canalisations éclatées, de la liquéfaction et des sources. Voici la carte de la
zone montrant les ruisseaux souterrains allant se jeter dans
la rivière Avon, Otākaro.
Di Lucas remarque que la ville s’est construite sur ces cours
d’eau.
Les ingénieurs et designers du SCIRT m’ont montré beaucoup de cartes et de plans des canalisations des eaux usagées et des égouts ainsi que leurs plans pour le nouveau réseau.
Ils se réfèrent toujours à la « carte noire » des années 1850,
montrant la végétation et les cours d’eau existant à
l’époque.
Quelques vieux ruisseaux ont été asséchés et d’autres se
trouvent sous des constructions.
Un des ingénieurs du SCIRT me fit la remarque que les personnes qui ont vécu sur plusieurs générations ont dessiné la
ville. Ils n’ont jamais imaginé qu’ils devaient la construire
résistante à un séisme de forte amplitude. Ce n’était pas par
négligence. Les propriétés ont évolué selon les résidents ou
les commerces qui habitaient les lieux et donc ont changé
les choses au cours du temps.
Cependant, en reconstruisant, ils doivent faire attention aux
anciens cheminements et canalisations qui n’ont pas été répertoriées.
Et il y a des surprises !
Par exemple, de vielles voies de tramways souterraines où
on ne les attend pas.
Beaucoup de canalisations d’eaux usagées et d’égouts sont
de vieux tunnels de briques ayant désormais des fissures et
des lézardes. La plus part auront un implant de polymère
qui s’agrandit et qui adhère aux parois quand il est chauffé,
créant un tuyau de sécurité.
Les nouvelles canalisations suivent pour la plus part l’ancien réseau avec des matériaux nouveaux, certaines seront
enterrées plus profondément que les anciennes se trouvant à
5m de profondeur. De plus, il y a aussi de nouveau systèmes ; comme par exemple des pompes de refoulage dans
quelques zones résidentielles.
Dans le centre de Christchurch, il faut faire plus attention
aux anciens cours d’eau. Di Lucas a remarqué que les nombreux bâtiments fortement endommagés étaient ceux
construits sur de vieux ruisseaux ou des cours d’eau existant
toujours.
La nappe phréatique est seulement à un mètre sous la surface dans certaines parties de la ville. Quinze à vingt mètre
de fondations sont nécessaires, ou inventer de nouveaux
systèmes.
Le trou béant mentionné plus tôt était en fait la sortie du
ruisseau St Marys (aussi connu sous le nom de ruisseau
Frees pour les Pākehā et les colons européens).
Le ruisseau courrait de Manchester Street à Salisbury Street
et lors de la construction de la ville, celui-ci fut mis en
tuyau et acheminé souterrainement. Ce ruisseau avait beaucoup d’importance pour les Māori locaux iwi Ngāi Tahu et
Ngāi Tūā huriri.
En 2005, afin de mettre fin aux mécontentements, le ruisseau fut déterré. Il forme désormais un petit étang qui se
jette ensuite dans l’Avon à coté de Barbadoes Street comme
autrefois ; sur le lieux important du 18ème siècle Puari Pā.
Il semblerait que le chef Tautahi (dont Christchurch tient le
nom, Otautahi, la terre de Tautahi) se serait marié là avec la
princesse Waitaha, Te Auru, bénis par les eaux de ce ruisseau sacré.
Il y a un changement d’attitude important à Christchurch, un
désir de regarder en arrière, d’utiliser les vieux plans et in-
formations.
Di Lucas défend l’idée qu’il faut revenir à l’esprit original
de la ville pour les nouveaux plans ; que celle-ci soit bordée
d’une ceinture verte et qu’au lieu d’éliminer les cours d’eau,
il faut les utiliser.
Traductrice Laure-Anne Larreur, Alliance Francaise, Christchurch
Figure 1. Cambridge Green, ōTautahi.
References
Photo of Fitzgerald Avenue Bridge over Avon after the earthquake attributed to nzraw.co.nz
Mark Lincoln's photostream
http://www.flickr.com/photos/marklincoln/
Photos of Avon; “the Bricks”; St Mary’s stream outlet at Cambridge green; tree with memorial tags at “the Bricks”; Salisbury
Sreet apartments; are by Liz Bryce e.i.kapai studio, Christchurch.
Photos of SCIRT works and drains – from SCIRT website:
http://strongerchristchurch.govt.nz/
Information from SCIRT obtained from SCIRT public website,
Interviews and images provided by SCIRT engineers.
Rico Parkinson, wastewater engineer and designer
Paul Dickson, drainage engineer
Ian Froggatt, drainage engineer
Frances Adank, communications
http://strongerchristchurch.govt.nz/
Information and quotes from Di Lucas of Lucas Associates with
their knowledge and permission.
http://www.lucas-associates.co.nz/
Framing the Central City Again
http://architecturenow.co.nz/articles/framing-the-central-city-again/
Landscape Architecture New Zealand – September 2012 (Issue
15)
Historic information http://christchurchcitylibraries.com/TiKoukaWhenua/CambridgeGreen/