Table des Matières - Editions Ellipses
Transcription
Table des Matières - Editions Ellipses
TABLE DES MATIÈRES Introduction (#.ŲÅŲě Admission DIALOGUE 1 3 d’un patient à l’hôpital / Admissions 5 Admitting a patient to the hospital Le verbe « be » Les deux principaux présents en anglais : présent simple / présent continu (ou progressif) 5 7 8 8 ͷ 8 ͷ ͷ DIALOGUE 2 Le présent simple Adverbes de fréquence always / never / sometimes / often / usually Le présent continu ou présent progressif (be + verbe en -ing) Trouver son chemin / Finding the way Prépositions ͷ ͷ Prepositions of movement Prepositions of place (#.ŲÅŲěŲ),,#!_-ŲĬŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÆŲě Admission dans le service / Admission to the ward DIALOGUE 3 17 20 23 Interroger un patient / Questioning a patient 23 Autres symptômes / Other symptoms 26 27 27 ěŲ Quelques expressions complémentaires Le prétérit ou « past simple » ͷ ͷ DIALOGUE 4 12 13 14 15 Le corps humain / The human body 9 9 Le prétérit du verbe « be » À quel(s) temps français correspond le prétérit ? Informer un patient sur son séjour Installer un patient dans sa chambre / Informing patients about their stay Installing patients in their room ěŲ Vocabulaire ěŲ La chambre d'un patient / A patient’s room (#.ŲÆŲěŲ),,#!_-ŲĬŲ),,.#)(-Ų 29 29 31 33 34 36 305 (#.ŲÇŲě Le soin quotidien / Day to day care DIALOGUE 5 Discussing a patient with the Head Nurse Le cas de David / David’s case L’impératif 39 41 DIALOGUE 6 Le cas de David (suite) / David’s case (cont’d) 41 DIALOGUE 7 Changer un pansement et enlever un plâtre / Changing a dressing and taking off a plastercast 43 DIALOGUE 8 Poser une perfusion / Putting up a drip 44 DIALOGUE 9 Parler du drain et du retrait des fils Discussing a drain and removing stitches 45 DIALOGUE 10 Demander un prélèvement d’urine Asking for a urine sample Going to (Future) 45 48 Medication and side effects 49 ěŲ Posologie des médicaments / Dose and Time of Medication Administration 50 Les analyses médicales les plus courantes (sang et urine) / The most common medical (blood and urine) tests 52 (#.ŲÇŲěŲ),,#!_-ŲĬŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÈŲě Organs / Les organes DIALOGUE 11 Telephoning / Téléphoner (#.ŲÈŲěŲ),,.#)(-ŲĬŲ),,#!_-Ų DIALOGUE 12 Audio script for the exercise (#.ŲÉŲě At the A and E department DIALOGUE 13 58 59 62 65 66 69 Asking about a patient’s comfort and offering help / S’enquérir du confort du patient et offrir son aide Vital signs 69 70 ͷ Saying temperature and blood pressure Past continuous / Le passé continu (#.ŲÉŲěŲ),,.#)(-ŲĬŲ),,#!_-Ų 306 53 55 ěŲ A telephone conversation / Une conversation téléphonique The modals / Les auxiliaires modaux : can / could / may / might 39 70 74 76 (#.ŲÊŲě Pain 79 DIALOGUE 14 Talking about pain (1) 79 DIALOGUE 15 Talking about pain (2) 80 82 84 85 ěŲ Simple conversation eases pain during operations ěŲ Intrathecal drug pump Future Tenses ͷ Will (#.ŲÊŲěŲ),,.#)(-Ų (#.ŲËŲě Preparing DIALOGUE 16 a patient for an operation 91 Preparing Mrs Harris for her operation 91 92 93 93 93 ěŲ Ordinal Numbers ěŲ Zero, nought and Oh all = 0 ěŲ Fractions ěŲ Limbs and joints DIALOGUE 17 In the Operating theatre 94 95 Modal Verbs (#.ŲËŲěŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÌŲě Digestive system ěŲ Questioning ěŲ Describing stools ěŲ Inserting a nasogastric tube ěŲ Giving an enema Present Perfect Simple 101 102 102 103 103 ͷ 104 Past Participle Crossword Explaining a colostomy DIALOGUE 19 Explaining how to change a colostomy bag ͷ 105 The Present Perfect is often used with the following adverbs… Explaining colonoscopy 105 106 108 109 Adverbs DIALOGUE 21 99 101 DIALOGUE 18 DIALOGUE 20 85 88 Temperature and Blood Pressure Charts Past Simple versus Present Perfect (#.ŲÌŲěŲ),,.#)(-Ų 110 111 113 307 (#.ŲÍŲě Nutrition DIALOGUE 22 115 Giving advice about nutrition Should Some or any Diabetes surveillance: showing a patient how to use a glucometer 121 (#.ŲÍŲěŲ),,.#)(-Ų 123 (#.ŲÅÄŲě Examinations DIALOGUE 23 / Heart and cardiovascular system 125 Examinations 125 Heart and cardiovascular system 128 128 128 130 131 ěŲ The heart ěŲ Questioning a patient ěŲ Cardiovascular diseases and pathologies ěŲ Prevention – Advising a patient DIALOGUE 24 115 118 120 Explaining anti-coagulants to the patient Relative clauses (#.ŲÅÄŲěŲ),,.#)(-Ų Nose Throat (ENT) / Respiratory system (Pneumology) 132 133 134 (#.ŲÅÅŲě Ear DIALOGUE 25 Ear Nose Throat ěŲ An appointment with an ENT specialist ěŲ Questioning a patient Respiratory system (Pneumology) DIALOGUE 26 140 140 Tracheal aspiration 140 Questioning the patient ěŲ Dealing with an asthma attack ěŲ Providing a patient with oxygen Comparisons / Comparatives 141 142 143 144 ͷ 144 144 144 145 ͷ ͷ ͷ Le comparatif de supériorité : plus… que Le comparatif d’infériorité : moins… que… Les comparatifs irréguliers Le comparatif d’égalité : aussi… que… The eye / L’œil 147 147 The Main parts of the eye Advising a patient after a cataract surgery ěŲ Advice on applying drops (#.ŲÅÅŲěŲ),,.#)(-Ų 308 137 137 138 ěŲ Main parts of the Respiratory system ͷ DIALOGUE 27 137 147 150 151 (#.ŲÅÆŲě Female reproductive system DIALOGUE 28 DIALOGUE 29 (Gynaecology) A gynaecological consultation ěŲ Female reproductive system 155 156 A second consultation 156 Menstrual Cycles and periods ěŲ Questioning the patients 157 157 Contraception 158 STDs (Sexually Transmitted Diseases) 160 Pregnancy and childbirth 161 162 Superlatives ͷ ͷ 1. Le superlatif de supériorité : le plus ou d’infériorité : le moins 2. Les superlatifs irréguliers (#.ŲÅÆŲěŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÅÇŲě Paedriatrics DIALOGUE 30 DIALOGUE 31 162 164 165 167 Breastfeeding – Giving advice ěŲ Additional vocabulary – Postnatal care and baby care 167 169 From cord cutting to APGAR score – Explaining to the new mother 169 Transferring the baby to a neonatal unit 170 “Why does my baby cry?” 170 Giving the baby a bath 172 Having your child’s tonsils and adenoids removed 173 Life milestones 173 Questioning the mother and the child 174 176 177 Little / Few / A little / A few ěŲ Diseases, disorders and vaccination (#.ŲÅÇŲěŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÅÈŲě Urinary 155 system / Male reproductive system 179 181 ěŲ The main components of the urinary system ěŲ How the urinary system works ěŲ Questioning the patients 181 181 181 Sarah’s story about renal colic 183 184 “Yes / No questions” / Les questions fermées ͷ ͷ Les auxiliaires Répondre par « oui » ou par « non » à une question fermée Male reproductive system 184 185 187 187 ěŲ Questioning patients (#.ŲÅÈŲěŲ),,.#)(-Ų 189 309 (#.ŲÅÉŲě The nervous system (Neurology) / Orthopaedics The nervous system (Neurology) ěŲ The five senses ěŲ Checking reflexes ěŲ Explaining a lumbar puncture ěŲ Loss of consciousness ěŲ Mr Blackmore’s story ěŲ Questioning a patient ěŲ Coma Passive voice / voix passive Orthopaedics ěŲ Bones and joints ěŲ Questioning a patient ěŲ The parts of a joint ěŲ Soft-tissue injuries ěŲ Foot problems ěŲ Knee problems ěŲ Cruciate ligament injury: how can this happen? ěŲ Fractures and plaster cast ěŲ Advice for patients with a plaster cast ěŲ Emergency ěŲ Joints and bones disorders (#.ŲÅÉŲěŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÅÊŲě Oncology DIALOGUE 32 Explaining the first chemotherapy session to a patient 202 202 202 203 203 204 204 205 206 207 209 209 212 Future tenses 217 220 ͷ 220 ͷ Will Present Continuous for the future / Le présent continu (ou progressif) à valeur de futur Going to Misunderstandings 221 222 223 (#.ŲÅÊŲěŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÅËŲě Psychiatry and mental issues 226 229 ěŲ Self-harming, Alice’s story ěŲ Connor’s story, aged 8 ěŲ Jason, aged 19, Obsessive-Compulsive Disorder ěŲ Megane, aged 16, Traumatic stress ěŲ Poppy, aged 13, Chronic Fatigue Syndrome 229 231 231 233 234 Dealing with suicidal people 234 236 Modal verbs (#.ŲÅËŲěŲ),,.#)(-Ų 310 191 191 192 193 193 194 195 197 198 217 ͷ DIALOGUE 33 191 239 (#.ŲÅÌŲě Geriatrics DIALOGUE 34 241 Mrs Hillman's misunderstanding ěŲ Common concerns about the elderly Reported or Indirect Speech Small talk and Families 245 246 Reported Questions Daily life and activities in a retirement home Question Tags / Traduction de « N’est-ce pas » 247 249 Equipment: aids for a reduced mobility 250 Dealing with solitude and depression (#.ŲÅÌŲěŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÅÍŲě Leaving DIALOGUE 35 or being discharged from hospital Mr Stern leaving hospital Back home after a hospital stay ěŲ Sleeping aids and bedroom equipment ěŲ Explaining how to use an emergency alarm ěŲ Oxygen therapy at home ěŲ Changing a stomy bag Tenses used after “when” (#.ŲÅÍŲěŲ),,.#)(-Ų (#.ŲÆÄŲě Final days and Palliative care ěŲ End of life care decisions ěŲ Refusing treatment ěŲ Advance decisions ěŲ CPR and “do not attempt CPR” orders ěŲ Palliative sedation ěŲ Withdrawing life-sustaining treatments DIALOGUE 37 A patient’s decision to withdraw life sustaining treatment 258 259 260 260 261 261 263 265 266 266 266 266 267 267 ěŲ Near death following an accident ěŲ Recently died Past Perfect 268 269 269 271 ͷ The continuing story of David in unit 3 Third conditional 272 273 (#.ŲÆÄŲěŲ),,.#)(-Ų Ų 255 265 Planning for the end of life 251 252 255 257 Phrasal Verbs DIALOGUE 36 241 243 244 Irregular verbs ,(^#-ŲěŲ(!&#(!&#-"ŲěŲ,(" 275 279 281 293 311