Le grillon et le lion (légende tarahumara)

Transcription

Le grillon et le lion (légende tarahumara)
Le grillon et le lion
(légende tarahumara)
SCÈNE 1 (2 narrateurs, le lion, le grillon)
Narrateur 1: Un lion marche dans la forêt.
(El león pasea contento y orgulloso en el bosque)
Narrateur 1: Il est fatigué et il se couche.
(De tanto andar, el león se cansa y se echa debajo de un árbol).
Le lion (se estira y bosteza): Oh, je suis fatigué!
Narrateur 2: Il veut dormir mais il ne peut pas.
(El león cambia de postura intranquilo y empieza a jugar con una piedra).
Narrateur 2: Le lion joue avec une pierre.
SCÈNE 2 (2 narrateurs, le lion, le grillon)
Narrateur 1: Un grillon apparaît sous la pierre.
(Al levantar la piedra aparece un pequeño grillo que pega un gran salto, asustado)
Le grillon: Eh toi?!
Narrateur 1: Le grillon a peur et il saute.
Narrateur 2: Il est en colère et il crie.
Le grillon : Tu m’as fait mal.
Le lion (riéndose) : Tu es petit toi !
Narrateur 2: Fâché, le grillon crie.
Le grillon (el grillo se acerca cojeando al león): Je suis petit mais fort!
(El grillo reta al león para pelear esta misma tarde. Se aleja llamando a todos sus amigos insectos:
abejas, hormigas, mosquitos y arañas. Por su lado, el león ruge y reúne a sus amigos: tigres, guepardos,
leopardos, panteras)
Le lion (guasón): À tout à l’heure!
Le grillon (enfadado) : À tout à l’heure !
SCÈNE 3 (narrateur, le lion, le grillon, une abeille, un moustique, une panthère,
un tigre)
(Llega la tarde. El león y el grillo, ambos con sus amigos detrás, se acercan lentamente y se retan con la
mirada).
Le grillon (toma aire y grita): À l’attaque !
Le lion (ruge y grita) : À l’attaque !
(Los movimientos de los animales son más lentos que los de los insectos. Las abejas se desplazan veloces
y pican a los animales. Estos se debaten pero no consiguen atraparlas. Otros animales pisan insectos).
Narrateur: Les animaux et les insectes ont mal et ils sont tristes.
(Todos terminan heridos y doloridos. Cuando el grillo mira a sus amigos, se siente responsable y
arrepentido entonces decide ir a buscar el león para pedirle perdón por haber iniciado esta pelea).
Le grillon (avergonzado y triste) : Je suis désolé.
Le lion : Pourquoi ?
Le grillon : Parce que j’ai commencé la bagarre.
Le lion : Pardon. Je t’ai dit que tu étais petit.
(El león y el grillo se dan la mano y se van andando).
Narrateur: L’histoire est finie.
FIN