newsletter bulletin
Transcription
newsletter bulletin
NEWSLETTER BULLETIN www.51aircadets.ca www.51aircadets.ca 51 The place to be The squadron to beat 51 Notre place L’escadron à battre Newsletter 12 – 15/16 Bulletin 12 – 15/16 10 Feb / fév 2016 https://www.facebook.com/51Squadron/ IMPORTANT CADET DROP-OFF AND PICK-UP AT MUSEUM Stopping in the fire lane to drop off and pick up cadets is strictly prohibited. Parents are reminded to drop cadets off in the main parking lot only. ARRIVÉE ET DÉPART DES CADETS AU MUSÉE L’arrêt dans la voie prioritaire pour laisser descendre les enfants est strictement défendu. On rappelle aux parents de laisser leurs enfants dans le stationnement principal uniquement. 6 MAR – OTTAWA SENATORS CDT NIGHT The Sens are playing the Dallas Stars at the Canadian Tire Centre with a 1700 hrs start. Event open to all cdts and their families and seating will be in section 300. The cost of tickets is $30.00 each (taxes included). Presale ends 19 Feb. Replies directly to Lt Pye at [email protected]. 6 MARS – SOIRÉE CDT SÉNATEURS D’OTTAWA Les Sens affronteront les Stars de Dallas au Centre Canadian Tire à compter de 1700 h. L’activité est offerte aux cdt et à leurs familles et les sièges seront dans la section 300. Coût du billet 30,00 $ (taxes incluses). La prévente se termine le 19 fév. Réponses directement au Lt Pye au [email protected]. COMMANDING OFFICER / COMMANDANT Capt Andrew Warden EFFECTIVE SPEAKING COMPETITION WINNER Congratulations to FCpl Megan Roy for winning the Squadron Effective Speaking Competition on 9 Feb and to Cpl Breanna Sirois who came in a close second. FCpl Roy will represent the Squadron at the Regional Competition on 21 Feb. GAGNANT COMPÉTITION D’ART ORATOIRE Félicitations au Cpls Megan Roy qui a remporté la compétition d’art oratoire de l’escadron le 9 fév et au Cpl Breanna Sirois qui a terminé deuxième. Le Cpls Roy représenta l’escadron à la compétition régionale le 21 fév. CONGRATULATIONS Congratulations to Capt Bergeron awarded the Medal of Bravery (M.B.) for helping to stop an armed man who had stormed the Centre Block of the Parliament Buildings on 22 October 2014. FÉLICITATIONS Félicitations au Capt Bergeron à qui on a décerné la Médaille de Bravoure (M.B.) pour avoir contribué à arrêter un homme armé qui avait pris d’assaut l’édifice du Centre de la Colline du Parlement le 22 octobre 2014. NEW STAFF PERSONNEL We welcome CI Ashton Duff who has been assigned duties with the Training Section. NOUVEAU PERSONNEL À L’ÉTAT-MAJOR Nous souhaitons la bienvenue à l’IC Ashton Duff qui a été assigné à des tâches avec la section Instruction. 1 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca REGIONAL BIATHLON COMPETITION COMPÉTITION RÉGIONALE DE BIATHLON Congratulations to our Biathlon Team at the Regional Félicitations à l’équipe de Biathlon lors de la compétition Biathlon Competition at Camp Fortune on Sunday 1 Feb. régionale de biathlon au Camp Fortune dimanche le 1 fév. Open Girls Unit Team – Gold Sgt Katya Godwin, Sgt Madeleine Landreville Équipe d’unité féminine Ouverte – Or Junior Girls Unit Team – Gold FCpl/Cpls Megan Roy, Cpl Julia Geiger Équipe d’unité féminine Junior – Or Junior Boys Unit Team – Gold FCpl/Cpls Nathan Chen, FCpl/Cpls Zachary Connelly Équipe d’unité masculine Junior – Or Open Male Unit Team - Silver Sgt Aidan Chen, FCpl/Cpls Joseph Flood Équipe d’unité masculine Ouverte – Argent Individual Race - 4.5 kms Sprint / Course individuelle - Sprint 4,5 km WO2/Adj 2 Isla McLean Youth Female – Gold / Benjamin Filles - Or FCpl/Cpls Megan Roy Junior Girls – Gold / Filles Junior - Or FCpl/Cpls Zachary Connelly Junior Boys – Gold / Garçons Junior - Or Sgt Katya Godwin Senior Girls – Silver / Filles Sénior - Argent FCpl/Cpls Joseph Flood Youth Male – Silver / Garçons Benjamin - Argent FCpl/Cpls Nathan Chen Junior Boys – Silver / Garçons Junior - Argent Sgt Madeleine Landreville Senior Girls – Bronze / Filles Sénior - Bronze Sgt Aidan Chen Senior Boys – Bronze / Garçons Sénior- Bronze Individual Participation Sprint Race - 3 kms / Course individuelle Participation - Sprint 3 km Cdt Danielle Keza Junior Girls – Gold / Filles Junior - Or Cdt Fareed Jemal Junior Boys – Gold / Garçons Junior - Or TRAINING / INSTRUCTION MARKSMANSHIP All cdts must attend marksmanship training and shoot at least once this training year. Dates for Sunday training and shooting are on the Sqn website. Sign up with Sgt Roy. TIR Tous les cdt doivent suivre une formation au tir et tirer au moins une fois cette année de formation. Les dates pour la formation et le tir les dimanches sont au site web de l'Esc. Inscrivez-vous auprès du Sgt Roy. 12 FEB - SLEEPOVER - MOVIE MARATHON Sleep-over/movie/fun night at the Museum from 1830 hrs until 0800 hrs the next morning. Cdts are to arrive at the Museum for 1830 hrs with a sleeping bag, toiletries and appropriate civilian sleeping attire (NO UNIFORM). Pizza dinner will be served followed by a flashlight tour of the museum. Movies will then be started and run until 0700 hrs and a light breakfast will be provided. Sqn Canteen will be in operation. Cdt IC is FSgt Rombough. 12 FÉV – NUITÉE – MARATHON CINÉMA Nuitée/film/soirée de plaisir au Musée de 1830 h jusqu’à 0800 h le lendemain matin. Les cdt doivent arriver au Musée pour 1830 h avec un sac de couchage, des articles de toilette et des vêtements civils appropriés pour dormir (PAS D’UNIFORME). Un souper pizza sera suivi d’une visite guidée du musée avec lampes de poche. On visionnera ensuite des films jusqu'à 0700 h et un petit déjeuner léger sera fourni. La cantine de l’esc sera en opération. Le Cdt Resp est le Sgts Rombough. 19-21 FEB - WINTER SURVIVAL EXERCISE Ottawa Regional Winter survival exercise for Levels 3 and up at Tucker Lake, Low, QC. Last chance to register. Cdt IC is FSgt Lefebvre. 19-21 FÉV – EXERCICE DE SURVIE HIVERNAL Exercice de survie hivernal de la Région de l’Outaouais pour les niveaux 3 et plus au Lac Tucker, Low, QC. Dernière chance de vous inscrire. Sgts Lefebvre est le Cdt Resp. 23 FEB – CO’S PARADE Spectators and guests to be seated at 2035 hrs. Order of dress is C-1 for cadets. 23 FÉV –PARADE DU COMMANDANT Les invités sont priés d’être assis pour 2035 h. Tenue C-1 pour les cadets. 2 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca 28 FEB – LEVEL 1 AIR CDT SKILLS DAY Mandatory activity for all Level 1 cdts unless excused by the Lvl 1 O. Inter-sqn training day at the École secondaire catholique Franco-Cité, 234 Smyth Road, Ottawa. ON from 0800-1600 hrs. Dress C-2. Cdts are to bring their lunch and a water bottle. Transport is not provided. Additional details available from the Lvl 1 O, OCdt Granados. 28 FÉV – JOURNÉE COMPÉTENCES CDT AIR NIVEAU 1 Activité obligatoire pour tous les cdt du niveau 1 à moins d'avoir été excusé par l’O Niv 1. Journée d’instruction interesc, 0800-1600 h à l’École secondaire catholique FrancoCité, 234 chemin Smyth, Ottawa. ON. Tenue C-2. Les cdt doivent apporter leur repas du midi et une bouteille d’eau. Le transport n’est pas fourni. Pour plus d’informations communiquez avec l’O Niv 1, l’Élof Granados. 5 MAR – SQN WINTER FUN DAY Special sqn winter fun and sports day at Camp Fortune, Chelsea, Quebec from 0900-1800 hrs. Dinner and transport are provided. Return the enclosed consent form and the $10.00 Attendance Guarantee deposit directly to CI Hurley ONLY no later than 1 Mar. 5 MARS – JOURNÉE DE PLAISIR D’HIVER D’ESC Activité spéciale de plaisir et de sports d’esc au Camp Fortune, Chelsea, Québec de 0900-1800 h. Le souper et le transport sont fournis. Remettre le formulaire de consentement ci-joint et le dépôt de garantie de présence de 10 $ directement à l’IC Hurley UNIQUEMENT au plus tard le 1 mars. 15 MAR – SPORTS NIGHT - WAVE POOL Swimming activity at the Gloucester Splash Wave Pool, 2040 Ogilvie Road (not at the Museum) from 1830 to 2030 hrs. Report directly to the pool in appropriate attire – No uniform. 15 MARS – SOIRÉE DE SPORT - PISCINE À VAGUES Activité de sport (natation) à la Piscine à vagues Splash de Gloucester, 2040 chemin Ogilvie (pas au Musée) de 1830 à 2030 h. Rapportez-vous directement à la piscine en tenue appropriée – Pas d’uniforme. AWARDED BADGES Cdts are reminded that any awarded badges and/or insignia must be sewn on before the next training night. All badges are to be sewn on the uniform, DO NOT use glue of any kind or try to use a hot iron to melt the badges on the tunic. It ruins the uniform and it has to be thrown out. We cannot afford to replace uniforms because of this. INSIGNES REMIS On rappelle aux cdt que tout insigne reçu doit être cousu avant la prochaine soirée d’instruction. Tous les insignes doivent être cousus sur l'uniforme, NE PAS utiliser de la colle quelconque, ou essayez d'utiliser un fer chaud pour faire fondre les insignes sur la tunique. Cela ruine l'uniforme et il doit être jeté. Nous ne pouvons nous permettre de remplacer les uniformes pour cette raison. ADMINISTRATION MUSICIAN Congratulations to the cdts below who were awarded their Musician Level Badges on 2 Feb 16. Level II Piper / Cornemuseur niveau II Level I Piper / Cornemuseur niveau I Level 1 Tenor Drum / Tambour ténor niveau II Level I Highland Snare / Caisse claire niveau I 1 MAR - STRATHCONA AND LEGION MEDALS Cdts wishing to apply for the Lord Strathcona Trust Fund Medal and/or the Royal Canadian Legion Cdt Medal of Excellence must submit their applications directly to the CO ([email protected]) no later than 1 Mar. Applicant interviews will be held on 8 Mar. Details are available in the Sqn SOPs Chapter 3, Annex I, Appendices 26, 27 and 28. 3 MUSICIEN Félicitations aux cdt ci-dessous qui ont reçu leurs insignes de niveau en Musique le 2 fév 16. FSgt/Sgts Wayquay Rombough Cpl Alwiya Hashim Sgt Nicholas Effenberger Sgt Kyle Panarotto 1 MARS - MÉDAILLES STRATHCONA ET DE LA LÉGION Les cdt désirant postuler pour les médailles de la Fondation de Lord Strathcona et/ou pour d'Excellence des cdt de la Légion royale canadienne doivent soumettre leurs demandes directement au commandant ([email protected]) au plus tard le 1 mars. Les entrevues seront effectuées le 8 mars. Les informations se trouvent dans les IPO de l'esc au chapitre 3, Annexe I, appendices 26, 27 et 28. 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca SUPPLY / APPROVISIONNEMENT NAMETAGS Issued nametags are to be worn on the uniform. Cdts may purchase replacement/additional blue plastic nametags for $3.50 each (including applicable taxes) by filling out a Nametag Request Form at the Canteen table. PLAQUETTE D’IDENTITÉ Les plaquettes d’identité distribuées sont portées sur l’uniforme. Les cdt peuvent se procurer des plaquettes d’identité en plastique bleue de remplacement/ supplémentaires au prix de 3,50 $ (taxes comprises) en passant une commande à la Cantine. PERSONAL EQUIPMENT All cdts are to write their name in their personal equipment and to ensure they have the correct item when leaving an activity. ÉQUIPEMENT PERSONNEL Tous les cdt doivent écrire leur nom sur les effets personnels et s’assurer d’avoir le bon article avant de quitter une activité. MAINTENANCE OF CDT CLOTHING Personal hygiene is important. Cdts are responsible to keep their clothing clean and in a proper state of repair. In particular, shirt collars should always be clean. ENTRETIEN DE LA TENUE DE CDT L’hygiène personnelle est importante. On rappelle aux cdt qu’ils sont responsables de garder leur tenue propre et en bon état. Les collets de chemises doivent toujours être propres. SPONSORING COMMITTEE / COMITÉ RÉPONDANT IMPORTANT MESSAGE FOR ALL PARENTS Sponsoring Committee election meeting on Tuesday 23 Feb at 1845 hours. All parents are invited to participate in this process whether as observers or as active participants. We look forward to seeing you there! MESSAGE IMPORTANT POUR TOUS LES PARENTS Réunion d'élections pour le Comité répondant mardi le 23 fév à 1845 heures. Nous invitons tous les parents à participer à ce processus soit comme observateurs, soit comme participants actifs. Nous espérons vous y voir en grand nombre ! DONATIONS TO CANTEEN A very big Thank You to the McAlear family for the generous donation and continued support to the Canteen. DONS A LA CANTINE Un très grand Merci à la famille McAlear pour leur générosité et leur appui soutenu envers la cantine. 11-12-13 MAR – SAIL BAGGING DAYS Fundraising activity. The Sponsoring Committee is counting on you. Details to follow. Event registration link will be opened soon. 11-12-13 MARS - JOURNÉES EMBALLAGE CHEZ SAIL Activité de levée de fonds. Le Comité répondant compte sur vous. Les informations suivront. L’hyperlien d'inscription sera disponible sous peu: GENERAL / GÉNÉRALITÉS SQN 75th ANNIVERSARY PIN CONTEST Sqn 75th Anniversary Pin Contest. Pin design submissions to be sent to the Sqn COS no later than Tuesday 3 May. CONCOURS ÉPINGLETTE 75e ANNIVERSAIRE D’ESC Concours d’épinglette du 75e anniversaire de l’esc. Les soumissions doivent être reçues par le CEM de l’esc au plus tard mardi le 3 mai. CHECKING WEBSITE All cdts are responsible to check the Sqn website at least once a week for messages. At a minimum the website Event Calendar and Weekly Messages pages should be checked on the day preceding any cdt activity for the latest updated information. VÉRIFICATION DU SITE WEB Les cdt sont responsables de vérifier le site web de l'esc au moins une fois par semaine pour les messages. Au minimum, il faut vérifier les pages Calendrier des activités et Messages hebdomadaires la journée précédant une activité de cdt afin d'obtenir les dernières informations à jour. IGNORANCE WILL NOT BE AN EXCUSE. L’IGNORANCE NE SERA PAS UNE EXCUSE. 4 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca 51 SQN WINTER FUN DAY Saturday 5 March 2016 CONSENT FORM JOURNÉE DE PLAISIR HIVERNAL D’ESC Samedi le 5 mars 2016 FORMULAIRE DE CONSENTEMENT Special winter fun and sports day at Camp Fortune, Chelsea, Quebec. Activité spéciale de plaisir et de sports au Camp Fortune, Chelsea, Québec. Activities are outside all day. Winter clothing (no Les activités sont dehors toute la journée. Tenue jeans or running shoes) or you will be sent home. d’hiver (pas de jeans ou de « running shoes » sinon A toque (Mandatory) must be on your head. No vous serez renvoyé chez vous). Une tuque (obligatoire) Baseball caps (your ears must be covered). Dress doit être portée sur votre tête. Pas de casquettes de in layers. Better to be too hot than too cold. baseball (vos oreilles doivent être couvertes). Habillezvous par couche. Il est préférable d’avoir trop chaud que trop froid. Bring a water bottle and a lunch. Dinner and transport are provided. Apportez une bouteille d’eau et votre dîner. Le souper et le transport sont fournis. Meet at Museum at 0830 hrs (sharp – transport will not wait for stragglers) with return expected around 1800 hrs. Rendez-vous au Musée pour 0830 h (le transport n’attendra pas les retardataires). Retour prévu pour 1800 h. Return the consent form below and the $10.00 Attendance Guarantee deposit directly to CI Hurley no later than 1 Mar. The deposit will be refunded on Tuesday 8 Mar. In the event of a withdrawal at least 24 hours advance notice is required in order to receive the deposit. Remettre le formulaire de consentement ci-dessous et le dépôt de garantie de présence de 10 $ directement à l’IC Hurley au plus tard le 1 mar. Le dépôt sera remboursé le mardi 8 mars. En cas de retrait, un avis d’au moins 24 heures doit être donné pour le retour du dépôt. Point of Contact: CI Hurley, 613-443-5402. Contact pour l’activité: IC Hurley, 613-443-5402. 51 SQN WINTER FUN DAY Saturday 5 March 2016 CONSENT FORM JOURNÉE DE PLAISIR HIVERNAL D’ESC Samedi le 5 mars 2016 FORMULAIRE DE CONSENTEMENT Je participerai (10,00 $ joint) / I will attend ($10.00 enclosed) _______ _______ (Flight) (Section) (Level) (Niveau) _________ _____________________ (Rank) (Grade) (First Name) (Prénom) ___________________ (Date) 5 ___________________________ (Cadet Surname) (Nom de famille du Cadet) ____________________________________ (Signature of/du parent/guardian/tuteur) 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca