newsletter bulletin

Transcription

newsletter bulletin
NEWSLETTER
BULLETIN
www.51aircadets.ca
www.51aircadets.ca
51
The place to be
The squadron to beat
51
Notre place
L’escadron à battre
Newsletter 12 – 15/16
Bulletin 12 – 15/16
10 Feb / fév 2016
https://www.facebook.com/51Squadron/
IMPORTANT
CADET DROP-OFF AND PICK-UP AT MUSEUM
Stopping in the fire lane to drop off and pick up cadets is
strictly prohibited. Parents are reminded to drop cadets
off in the main parking lot only.
ARRIVÉE ET DÉPART DES CADETS AU MUSÉE
L’arrêt dans la voie prioritaire pour laisser descendre les
enfants est strictement défendu. On rappelle aux parents
de laisser leurs enfants dans le stationnement principal
uniquement.
6 MAR – OTTAWA SENATORS CDT NIGHT
The Sens are playing the Dallas Stars at the Canadian
Tire Centre with a 1700 hrs start. Event open to all cdts
and their families and seating will be in section 300.
The cost of tickets is $30.00 each (taxes included). Presale ends 19 Feb. Replies directly to Lt Pye at
[email protected].
6 MARS – SOIRÉE CDT SÉNATEURS D’OTTAWA
Les Sens affronteront les Stars de Dallas au Centre
Canadian Tire à compter de 1700 h. L’activité est offerte
aux cdt et à leurs familles et les sièges seront dans la
section 300. Coût du billet 30,00 $ (taxes incluses). La
prévente se termine le 19 fév. Réponses directement au
Lt Pye au [email protected].
COMMANDING OFFICER / COMMANDANT
Capt Andrew Warden
EFFECTIVE SPEAKING COMPETITION WINNER
Congratulations to FCpl Megan Roy for winning the
Squadron Effective Speaking Competition on 9 Feb and
to Cpl Breanna Sirois who came in a close second.
FCpl Roy will represent the Squadron at the Regional
Competition on 21 Feb.
GAGNANT COMPÉTITION D’ART ORATOIRE
Félicitations au Cpls Megan Roy qui a remporté la
compétition d’art oratoire de l’escadron le 9 fév et au Cpl
Breanna Sirois qui a terminé deuxième. Le Cpls Roy
représenta l’escadron à la compétition régionale le 21 fév.
CONGRATULATIONS
Congratulations to Capt Bergeron awarded the Medal
of Bravery (M.B.) for helping to stop an armed man who
had stormed the Centre Block of the Parliament
Buildings on 22 October 2014.
FÉLICITATIONS
Félicitations au Capt Bergeron à qui on a décerné la
Médaille de Bravoure (M.B.) pour avoir contribué à arrêter un
homme armé qui avait pris d’assaut l’édifice du Centre de la
Colline du Parlement le 22 octobre 2014.
NEW STAFF PERSONNEL
We welcome CI Ashton Duff who has been assigned
duties with the Training Section.
NOUVEAU PERSONNEL À L’ÉTAT-MAJOR
Nous souhaitons la bienvenue à l’IC Ashton Duff qui a été
assigné à des tâches avec la section Instruction.
1
532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4
613-742-5151 –
www.51aircadets.ca
REGIONAL BIATHLON COMPETITION
COMPÉTITION RÉGIONALE DE BIATHLON
Congratulations to our Biathlon Team at the Regional
Félicitations à l’équipe de Biathlon lors de la compétition
Biathlon Competition at Camp Fortune on Sunday 1 Feb. régionale de biathlon au Camp Fortune dimanche le 1 fév.
Open Girls Unit Team – Gold
Sgt Katya Godwin, Sgt Madeleine Landreville
Équipe d’unité féminine Ouverte – Or
Junior Girls Unit Team – Gold
FCpl/Cpls Megan Roy, Cpl Julia Geiger
Équipe d’unité féminine Junior – Or
Junior Boys Unit Team – Gold
FCpl/Cpls Nathan Chen, FCpl/Cpls Zachary Connelly
Équipe d’unité masculine Junior – Or
Open Male Unit Team - Silver
Sgt Aidan Chen, FCpl/Cpls Joseph Flood
Équipe d’unité masculine Ouverte – Argent
Individual Race - 4.5 kms Sprint / Course individuelle - Sprint 4,5 km
WO2/Adj 2 Isla McLean
Youth Female – Gold / Benjamin Filles - Or
FCpl/Cpls Megan Roy
Junior Girls – Gold / Filles Junior - Or
FCpl/Cpls Zachary Connelly
Junior Boys – Gold / Garçons Junior - Or
Sgt Katya Godwin
Senior Girls – Silver / Filles Sénior - Argent
FCpl/Cpls Joseph Flood
Youth Male – Silver / Garçons Benjamin - Argent
FCpl/Cpls Nathan Chen
Junior Boys – Silver / Garçons Junior - Argent
Sgt Madeleine Landreville
Senior Girls – Bronze / Filles Sénior - Bronze
Sgt Aidan Chen
Senior Boys – Bronze / Garçons Sénior- Bronze
Individual Participation Sprint Race - 3 kms / Course individuelle Participation - Sprint 3 km
Cdt Danielle Keza
Junior Girls – Gold / Filles Junior - Or
Cdt Fareed Jemal
Junior Boys – Gold / Garçons Junior - Or
TRAINING / INSTRUCTION
MARKSMANSHIP
All cdts must attend marksmanship training and shoot at
least once this training year. Dates for Sunday training
and shooting are on the Sqn website. Sign up with Sgt
Roy.
TIR
Tous les cdt doivent suivre une formation au tir et tirer au
moins une fois cette année de formation. Les dates pour la
formation et le tir les dimanches sont au site web de l'Esc.
Inscrivez-vous auprès du Sgt Roy.
12 FEB - SLEEPOVER - MOVIE MARATHON
Sleep-over/movie/fun night at the Museum from
1830 hrs until 0800 hrs the next morning. Cdts are to
arrive at the Museum for 1830 hrs with a sleeping bag,
toiletries and appropriate civilian sleeping attire (NO
UNIFORM). Pizza dinner will be served followed by a
flashlight tour of the museum. Movies will then be
started and run until 0700 hrs and a light breakfast will
be provided. Sqn Canteen will be in operation. Cdt IC
is FSgt Rombough.
12 FÉV – NUITÉE – MARATHON CINÉMA
Nuitée/film/soirée de plaisir au Musée de 1830 h jusqu’à
0800 h le lendemain matin. Les cdt doivent arriver au
Musée pour 1830 h avec un sac de couchage, des articles
de toilette et des vêtements civils appropriés pour dormir
(PAS D’UNIFORME). Un souper pizza sera suivi d’une
visite guidée du musée avec lampes de poche. On
visionnera ensuite des films jusqu'à 0700 h et un petit
déjeuner léger sera fourni. La cantine de l’esc sera en
opération. Le Cdt Resp est le Sgts Rombough.
19-21 FEB - WINTER SURVIVAL EXERCISE
Ottawa Regional Winter survival exercise for Levels 3
and up at Tucker Lake, Low, QC. Last chance to
register. Cdt IC is FSgt Lefebvre.
19-21 FÉV – EXERCICE DE SURVIE HIVERNAL
Exercice de survie hivernal de la Région de l’Outaouais pour
les niveaux 3 et plus au Lac Tucker, Low, QC. Dernière
chance de vous inscrire. Sgts Lefebvre est le Cdt Resp.
23 FEB – CO’S PARADE
Spectators and guests to be seated at 2035 hrs. Order
of dress is C-1 for cadets.
23 FÉV –PARADE DU COMMANDANT
Les invités sont priés d’être assis pour 2035 h. Tenue C-1
pour les cadets.
2
532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4
613-742-5151 –
www.51aircadets.ca
28 FEB – LEVEL 1 AIR CDT SKILLS DAY
Mandatory activity for all Level 1 cdts unless excused by
the Lvl 1 O. Inter-sqn training day at the École
secondaire catholique Franco-Cité, 234 Smyth Road,
Ottawa. ON from 0800-1600 hrs. Dress C-2. Cdts are
to bring their lunch and a water bottle. Transport is not
provided. Additional details available from the Lvl 1 O,
OCdt Granados.
28 FÉV – JOURNÉE COMPÉTENCES CDT AIR NIVEAU 1
Activité obligatoire pour tous les cdt du niveau 1 à moins
d'avoir été excusé par l’O Niv 1. Journée d’instruction interesc, 0800-1600 h à l’École secondaire catholique FrancoCité, 234 chemin Smyth, Ottawa. ON. Tenue C-2. Les cdt
doivent apporter leur repas du midi et une bouteille d’eau.
Le transport n’est pas fourni. Pour plus d’informations
communiquez avec l’O Niv 1, l’Élof Granados.
5 MAR – SQN WINTER FUN DAY
Special sqn winter fun and sports day at Camp Fortune,
Chelsea, Quebec from 0900-1800 hrs. Dinner and
transport are provided. Return the enclosed consent
form and the $10.00 Attendance Guarantee deposit
directly to CI Hurley ONLY no later than 1 Mar.
5 MARS – JOURNÉE DE PLAISIR D’HIVER D’ESC
Activité spéciale de plaisir et de sports d’esc au Camp
Fortune, Chelsea, Québec de 0900-1800 h. Le souper et le
transport sont fournis. Remettre le formulaire de
consentement ci-joint et le dépôt de garantie de présence de
10 $ directement à l’IC Hurley UNIQUEMENT au plus tard le
1 mars.
15 MAR – SPORTS NIGHT - WAVE POOL
Swimming activity at the Gloucester Splash Wave Pool,
2040 Ogilvie Road (not at the Museum) from 1830 to
2030 hrs. Report directly to the pool in appropriate attire
– No uniform.
15 MARS – SOIRÉE DE SPORT - PISCINE À VAGUES
Activité de sport (natation) à la Piscine à vagues Splash de
Gloucester, 2040 chemin Ogilvie (pas au Musée) de 1830 à
2030 h. Rapportez-vous directement à la piscine en tenue
appropriée – Pas d’uniforme.
AWARDED BADGES
Cdts are reminded that any awarded badges and/or
insignia must be sewn on before the next training night.
All badges are to be sewn on the uniform, DO NOT use
glue of any kind or try to use a hot iron to melt the
badges on the tunic. It ruins the uniform and it has to be
thrown out. We cannot afford to replace uniforms
because of this.
INSIGNES REMIS
On rappelle aux cdt que tout insigne reçu doit être cousu
avant la prochaine soirée d’instruction. Tous les insignes
doivent être cousus sur l'uniforme, NE PAS utiliser de la
colle quelconque, ou essayez d'utiliser un fer chaud pour
faire fondre les insignes sur la tunique. Cela ruine l'uniforme
et il doit être jeté. Nous ne pouvons nous permettre de
remplacer les uniformes pour cette raison.
ADMINISTRATION
MUSICIAN
Congratulations to the cdts below who were awarded
their Musician Level Badges on 2 Feb 16.
Level II Piper / Cornemuseur niveau II
Level I Piper / Cornemuseur niveau I
Level 1 Tenor Drum / Tambour ténor niveau II
Level I Highland Snare / Caisse claire niveau I
1 MAR - STRATHCONA AND LEGION MEDALS
Cdts wishing to apply for the Lord Strathcona Trust Fund
Medal and/or the Royal Canadian Legion Cdt Medal of
Excellence must submit their applications directly to the
CO ([email protected]) no later than 1 Mar. Applicant
interviews will be held on 8 Mar. Details are available in
the Sqn SOPs Chapter 3, Annex I, Appendices 26, 27
and 28.
3
MUSICIEN
Félicitations aux cdt ci-dessous qui ont reçu leurs insignes
de niveau en Musique le 2 fév 16.
FSgt/Sgts Wayquay Rombough
Cpl Alwiya Hashim
Sgt Nicholas Effenberger
Sgt Kyle Panarotto
1 MARS - MÉDAILLES STRATHCONA ET DE LA LÉGION
Les cdt désirant postuler pour les médailles de la Fondation
de Lord Strathcona et/ou pour d'Excellence des cdt de la
Légion royale canadienne doivent soumettre leurs
demandes directement au commandant
([email protected]) au plus tard le 1 mars. Les entrevues
seront effectuées le 8 mars. Les informations se trouvent
dans les IPO de l'esc au chapitre 3, Annexe I,
appendices 26, 27 et 28.
532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4
613-742-5151 –
www.51aircadets.ca
SUPPLY / APPROVISIONNEMENT
NAMETAGS
Issued nametags are to be worn on the uniform. Cdts
may purchase replacement/additional blue plastic
nametags for $3.50 each (including applicable taxes) by
filling out a Nametag Request Form at the Canteen
table.
PLAQUETTE D’IDENTITÉ
Les plaquettes d’identité distribuées sont portées sur
l’uniforme. Les cdt peuvent se procurer des plaquettes
d’identité en plastique bleue de remplacement/
supplémentaires au prix de 3,50 $ (taxes comprises) en
passant une commande à la Cantine.
PERSONAL EQUIPMENT
All cdts are to write their name in their personal
equipment and to ensure they have the correct item
when leaving an activity.
ÉQUIPEMENT PERSONNEL
Tous les cdt doivent écrire leur nom sur les effets
personnels et s’assurer d’avoir le bon article avant de quitter
une activité.
MAINTENANCE OF CDT CLOTHING
Personal hygiene is important. Cdts are responsible to
keep their clothing clean and in a proper state of repair.
In particular, shirt collars should always be clean.
ENTRETIEN DE LA TENUE DE CDT
L’hygiène personnelle est importante. On rappelle aux cdt
qu’ils sont responsables de garder leur tenue propre et en
bon état. Les collets de chemises doivent toujours être
propres.
SPONSORING COMMITTEE / COMITÉ RÉPONDANT
IMPORTANT MESSAGE FOR ALL PARENTS
Sponsoring Committee election meeting on Tuesday
23 Feb at 1845 hours. All parents are invited to
participate in this process whether as observers or as
active participants. We look forward to seeing you
there!
MESSAGE IMPORTANT POUR TOUS LES PARENTS
Réunion d'élections pour le Comité répondant mardi le
23 fév à 1845 heures. Nous invitons tous les parents à
participer à ce processus soit comme observateurs, soit
comme participants actifs. Nous espérons vous y voir en
grand nombre !
DONATIONS TO CANTEEN
A very big Thank You to the McAlear family for the
generous donation and continued support to the
Canteen.
DONS A LA CANTINE
Un très grand Merci à la famille McAlear pour leur
générosité et leur appui soutenu envers la cantine.
11-12-13 MAR – SAIL BAGGING DAYS
Fundraising activity. The Sponsoring Committee is
counting on you. Details to follow. Event registration
link will be opened soon.
11-12-13 MARS - JOURNÉES EMBALLAGE CHEZ SAIL
Activité de levée de fonds. Le Comité répondant compte sur
vous. Les informations suivront. L’hyperlien d'inscription
sera disponible sous peu:
GENERAL / GÉNÉRALITÉS
SQN 75th ANNIVERSARY PIN CONTEST
Sqn 75th Anniversary Pin Contest. Pin design
submissions to be sent to the Sqn COS no later than
Tuesday 3 May.
CONCOURS ÉPINGLETTE 75e ANNIVERSAIRE D’ESC
Concours d’épinglette du 75e anniversaire de l’esc. Les
soumissions doivent être reçues par le CEM de l’esc au plus
tard mardi le 3 mai.
CHECKING WEBSITE
All cdts are responsible to check the Sqn website at
least once a week for messages. At a minimum the
website Event Calendar and Weekly Messages pages
should be checked on the day preceding any cdt activity
for the latest updated information.
VÉRIFICATION DU SITE WEB
Les cdt sont responsables de vérifier le site web de l'esc au
moins une fois par semaine pour les messages. Au
minimum, il faut vérifier les pages Calendrier des activités
et Messages hebdomadaires la journée précédant une
activité de cdt afin d'obtenir les dernières informations à
jour.
IGNORANCE WILL NOT BE AN EXCUSE.
L’IGNORANCE NE SERA PAS UNE EXCUSE.
4
532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4
613-742-5151 –
www.51aircadets.ca
51 SQN WINTER FUN DAY
Saturday 5 March 2016
CONSENT FORM
JOURNÉE DE PLAISIR HIVERNAL D’ESC
Samedi le 5 mars 2016
FORMULAIRE DE CONSENTEMENT
Special winter fun and sports day at Camp
Fortune, Chelsea, Quebec.
Activité spéciale de plaisir et de sports au Camp
Fortune, Chelsea, Québec.
Activities are outside all day. Winter clothing (no Les activités sont dehors toute la journée. Tenue
jeans or running shoes) or you will be sent home. d’hiver (pas de jeans ou de « running shoes » sinon
A toque (Mandatory) must be on your head. No vous serez renvoyé chez vous). Une tuque (obligatoire)
Baseball caps (your ears must be covered). Dress doit être portée sur votre tête. Pas de casquettes de
in layers. Better to be too hot than too cold.
baseball (vos oreilles doivent être couvertes). Habillezvous par couche. Il est préférable d’avoir trop chaud
que trop froid.
Bring a water bottle and a lunch. Dinner and
transport are provided.
Apportez une bouteille d’eau et votre dîner. Le souper
et le transport sont fournis.
Meet at Museum at 0830 hrs (sharp – transport
will not wait for stragglers) with return expected
around 1800 hrs.
Rendez-vous au Musée pour 0830 h (le transport
n’attendra pas les retardataires). Retour prévu pour
1800 h.
Return the consent form below and the $10.00
Attendance Guarantee deposit directly to
CI Hurley no later than 1 Mar. The deposit will
be refunded on Tuesday 8 Mar. In the event of a
withdrawal at least 24 hours advance notice is
required in order to receive the deposit.
Remettre le formulaire de consentement ci-dessous
et le dépôt de garantie de présence de 10 $
directement à l’IC Hurley au plus tard le 1 mar. Le
dépôt sera remboursé le mardi 8 mars. En cas de
retrait, un avis d’au moins 24 heures doit être donné
pour le retour du dépôt.
Point of Contact: CI Hurley, 613-443-5402.
Contact pour l’activité: IC Hurley, 613-443-5402.
51 SQN WINTER FUN DAY
Saturday 5 March 2016
CONSENT FORM
JOURNÉE DE PLAISIR HIVERNAL D’ESC
Samedi le 5 mars 2016
FORMULAIRE DE CONSENTEMENT
Je participerai (10,00 $ joint) / I will attend ($10.00 enclosed)
_______ _______
(Flight)
(Section)
(Level)
(Niveau)
_________
_____________________
(Rank)
(Grade)
(First Name)
(Prénom)
___________________
(Date)
5
___________________________
(Cadet Surname)
(Nom de famille du Cadet)
____________________________________
(Signature of/du parent/guardian/tuteur)
532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4
613-742-5151 –
www.51aircadets.ca